This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 24
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "0", "821", "60"], "fr": "", "id": "Tonton, paling cepat dan stabil", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable", "tr": "\u0130zle, en h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131."}, {"bbox": ["574", "224", "787", "263"], "fr": "MOINS DE PARDON, MOINS D\u0027AMOUR", "id": "LESSFORGIVENESSLESSLOVE", "pt": "MENOS PERD\u00c3O, MENOS AMOR", "text": "LESSFORGIVENESSLESSLOVE", "tr": "DAHA AZ AFFETME, DAHA AZ SEVG\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "7", "669", "337"], "fr": "Artiste principal : Wen Yangdao\nSc\u00e9nariste : Bu San\n\u00c9diteur : Xigua Jun\nRemerciements sp\u00e9ciaux : Liang Yue", "id": "Pengarah Gambar: Wen Yangdao\nPenulis Skenario: Bu San\nEditor: Xigua Jun\nUcapan Terima Kasih Khusus: Liang Yue", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WEN YANGDAO\nROTEIRISTA: BU SAN\nEDITOR: XIGUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Main Writer: Wen Yang Dao Scriptwriter: Bu San Editor: Mr. Watermelon Special Thanks: Liang Yue", "tr": "L\u0130DER \u00c7\u0130ZER: WEN YANGDAO\nSENAR\u0130ST: BU SAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: LIANG YUE"}, {"bbox": ["126", "114", "708", "635"], "fr": "Artiste principal : Wen Yangdao\nSc\u00e9nariste : Bu San\n\u00c9diteur : Xigua Jun\nRemerciements sp\u00e9ciaux : Liang Yue", "id": "Pengarah Gambar: Wen Yangdao\nPenulis Skenario: Bu San\nEditor: Xigua Jun\nUcapan Terima Kasih Khusus: Liang Yue", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WEN YANGDAO\nROTEIRISTA: BU SAN\nEDITOR: XIGUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Main Writer: Wen Yang Dao Scriptwriter: Bu San Editor: Mr. Watermelon Special Thanks: Liang Yue", "tr": "L\u0130DER \u00c7\u0130ZER: WEN YANGDAO\nSENAR\u0130ST: BU SAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: LIANG YUE"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "86", "415", "251"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "336", "562", "546"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "234", "575", "481"], "fr": "Li Yu, dans cet \u00e9tat, est-il \u00ab poss\u00e9d\u00e9 \u00bb ?", "id": "Li Yu seperti ini, apakah dia \"kerasukan\"?", "pt": "LI YU EST\u00c1 ASSIM, ELE FOI \"POSSU\u00cdDO\"?", "text": "Is Li Yu... possessed?", "tr": "Li Yu b\u00f6yle... ele mi ge\u00e7irildi?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/9.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "3315", "459", "3577"], "fr": "Pourquoi es-tu venu ? As-tu d\u00e9clench\u00e9 une sorte de mission cach\u00e9e nocturne ?", "id": "Kenapa kamu datang? Apakah ada misi tersembunyi malam hari yang terpicu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO? DESENCADEOU ALGUMA MISS\u00c3O SECRETA NOTURNA?", "text": "Why are you here? Did you trigger some hidden night quest?", "tr": "Neden buradas\u0131n, gece gizli bir g\u00f6revi mi tetikledin?"}, {"bbox": ["267", "1852", "861", "2250"], "fr": "C\u0027est donc l\u0027autre facette de sa personnalit\u00e9 ?", "id": "Ini sisi lain dari persona-nya.", "pt": "\u00b7 ESTA \u00c9 A \"OUTRA FACE\" DA SUA PERSONA?", "text": "This is the \u0027other side\u0027 of his character.", "tr": "\u00b7 Bu onun karakterinin \u0027di\u011fer y\u00fcz\u00fc\u0027 m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "145", "498", "379"], "fr": "Mmm, arr\u00eate tes b\u00eatises.", "id": "Mmm, jangan ganggu...", "pt": "MMM... PARE COM ISSO.", "text": "Ugh, don\u0027t...", "tr": "Mmm, rahat dur!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "127", "484", "381"], "fr": "Li Yu est-il concentr\u00e9 sur l\u0027interpr\u00e9tation de son propre r\u00f4le ?", "id": "Apakah Li Yu sedang fokus memerankan karakternya sendiri?", "pt": "LI YU EST\u00c1 CONCENTRADO EM \"INTERPRETAR\" SEU PAPEL?", "text": "Is Li Yu focusing on acting \u0027his\u0027 role?", "tr": "Li Yu rol\u00fcne mi odaklanm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["416", "2273", "699", "2399"], "fr": "Que dois-je faire... Devrais-je d\u0027abord demander clairement ?", "id": "Apa yang harus kulakukan... Haruskah aku bertanya dulu?", "pt": "O QUE DEVO FAZER... DEVO PERGUNTAR PRIMEIRO?", "text": "What should I do...? Should I ask him first?", "tr": "Ne yapmal\u0131... \u00d6nce sormal\u0131 m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["114", "927", "437", "1054"], "fr": "Lors de la pr\u00e9sentation des r\u00e8gles, il a \u00e9t\u00e9 dit que...", "id": "Saat menjelaskan aturan sebelumnya, dikatakan bahwa\u2014", "pt": "QUANDO AS REGRAS FORAM INTRODUZIDAS, FOI DITO QUE...", "text": "When introducing the rules earlier, they said\u2014", "tr": "Kurallar\u0131 tan\u0131t\u0131rken..."}, {"bbox": ["272", "1097", "740", "1365"], "fr": "...une fois la nuit tomb\u00e9e, le contenu film\u00e9 pendant la p\u00e9riode de repos ne serait pas diffus\u00e9 en direct, mais serait finalement diffus\u00e9 comme un bonus en coulisses.", "id": "Setelah malam tiba, konten syuting selama waktu istirahat tidak akan disiarkan langsung, dan pada akhirnya akan dirilis sebagai bagian bonus di balik layar.", "pt": "...ASSIM QUE A NOITE CA\u00cdSSE, O CONTE\u00daDO FILMADO DURANTE O PER\u00cdODO DE DESCANSO N\u00c3O SERIA TRANSMITIDO AO VIVO POR ENQUANTO, E NO FINAL SERIA LAN\u00c7ADO COMO UM B\u00d4NUS DOS BASTIDORES.", "text": "When introducing the rules earlier, they said that the content filmed during bedtime at night will not be broadcast live, and will be released as a behind-the-scenes bonus part.", "tr": "Gece dinlenme s\u0131ras\u0131ndaki \u00e7ekimlerin \u015fimdilik canl\u0131 yay\u0131nlanmayaca\u011f\u0131, sonunda ise kamera arkas\u0131 bonusu olarak yay\u0131nlanaca\u011f\u0131 belirtilmi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/12.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "2721", "609", "2987"], "fr": "Puis-je te mordre ?", "id": "Bolehkah aku menggigitmu?", "pt": "POSSO TE MORDER?", "text": "Can I bite you?", "tr": "Seni \u0131s\u0131rabilir miyim?"}, {"bbox": ["145", "3050", "439", "3345"], "fr": "J\u0027ai besoin de laisser quelques traces.", "id": "Aku perlu meninggalkan beberapa jejak.", "pt": "EU PRECISO DEIXAR ALGUMAS MARCAS.", "text": "I need to leave some marks.", "tr": "Birka\u00e7 iz b\u0131rakmam gerekiyor."}, {"bbox": ["164", "1301", "367", "1494"], "fr": "Ne bouge pas.", "id": "Jangan bergerak.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA.", "text": "Don\u0027t move.", "tr": "K\u0131p\u0131rdama."}, {"bbox": ["421", "0", "692", "110"], "fr": "Devrais-je d\u0027abord coop\u00e9rer avec lui ?", "id": "Atau haruskah aku menurutinya dulu?", "pt": "OU DEVO COOPERAR COM ELE PRIMEIRO?", "text": "Should I cooperate with him first?", "tr": "Yoksa \u00f6nce ona ayak m\u0131 uydursam?"}, {"bbox": ["553", "1004", "721", "1162"], "fr": "Je...", "id": "Aku\u2014", "pt": "EU...", "text": "I\u2014", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/13.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "4657", "619", "4871"], "fr": "Bien que je sache que c\u0027est juste pour le tournage, le contact de Li Yu... est si r\u00e9el.", "id": "Meskipun aku tahu ini hanya untuk keperluan syuting, tapi sentuhan Li Yu... begitu nyata.", "pt": "EMBORA EU SAIBA QUE \u00c9 APENAS PARA A FILMAGEM, O TOQUE DE LI YU... \u00c9 T\u00c3O REAL.", "text": "Even though I know it\u0027s just for the filming, Li Yu\u0027s touch... is so real.", "tr": "Sadece \u00e7ekim i\u00e7in oldu\u011funu bilsem de, Li Yu\u0027nun dokunu\u015fu... \u00e7ok ger\u00e7ek\u00e7i."}, {"bbox": ["394", "2944", "701", "3179"], "fr": "Est-il... immerg\u00e9 dans son personnage ?", "id": "Dia... Apakah dia tenggelam dalam perannya?", "pt": "ELE... EST\u00c1 IMERSO NO PERSONAGEM?", "text": "He... is he immersed in the role?", "tr": "O... rol\u00fcne mi dalm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["177", "1424", "483", "1635"], "fr": "Mais en rendant les choses si ambigu\u00ebs, \u00e7a ressemble vraiment un peu \u00e0 une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse maintenant.", "id": "Tapi membuatnya jadi semesra ini, sekarang benar-benar sedikit seperti acara kencan.", "pt": "MAS FAZER ISSO DE FORMA T\u00c3O AMB\u00cdGUA, AGORA REALMENTE PARECE UM POUCO COM UM REALITY SHOW DE NAMORO.", "text": "But making it so ambiguous, it really feels like a dating show now.", "tr": "Ama bu kadar m\u00fcphem olmas\u0131, ger\u00e7ekten biraz fl\u00f6rt \u015fovuna benzedi."}, {"bbox": ["189", "139", "494", "385"], "fr": "C\u0027est bien une mission, n\u0027est-ce pas ? \u00c7a devrait \u00eatre la sc\u00e8ne o\u00f9 le \u00ab spectre \u00bb harc\u00e8le les voyageurs ?", "id": "Benar saja ini misi, seharusnya adegan \"hantu\" yang mengganggu penumpang, kan?", "pt": "COM CERTEZA \u00c9 UMA TAREFA... DEVERIA SER A CENA DO \"FANTASMA\" ASSEDIANDO OS VIAJANTES?", "text": "As expected, it\u0027s a task; is it the scene of the \u0027Phantom\u0027\u7f20\u7ea0angling the travelers?", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, g\u00f6rev \u0027Hayalet\u0027in yolculara musallat oldu\u011fu bir sahne olmal\u0131?"}, {"bbox": ["98", "3281", "281", "3411"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/14.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "941", "472", "1049"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027autre, pourrais-je encore l\u0027accepter ?", "id": "Kalau orang lain, apa aku masih bisa menerimanya?", "pt": "SE FOSSE OUTRA PESSOA, EU AINDA CONSEGUIRIA ACEITAR?", "text": "If it were someone else, could I accept it?", "tr": "Ba\u015fkas\u0131 olsayd\u0131 kabul edebilir miydim?"}], "width": 900}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/15.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "229", "773", "449"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression que je ne pourrais pas.", "id": "Rasanya tidak mungkin.", "pt": "SINTO QUE N\u00c3O CONSEGUIRIA.", "text": "I don\u0027t think I could.", "tr": "Yapamayaca\u011f\u0131m\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["176", "5526", "548", "5784"], "fr": "Jouer \u00e0 peu pr\u00e8s comme \u00e7a suffit. Ce qui s\u0027est pass\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure est suffisant pour que l\u0027\u00e9quipe de production fasse le montage et offre un bonus aux fans...", "id": "Berakting secukupnya saja sudah cukup. Yang tadi itu sudah cukup untuk diedit tim program dan dijadikan bonus untuk penggemar...", "pt": "ATUAR MAIS OU MENOS J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE... O QUE ACONTECEU AGORA H\u00c1 POUCO \u00c9 MATERIAL SUFICIENTE PARA A EQUIPE DO PROGRAMA EDITAR E DAR COMO UM B\u00d4NUS PARA OS F\u00c3S...", "text": "Acting it out roughly is enough. What we did earlier is enough for the production team to edit and give fans some\u798f\u5229benefits...", "tr": "Kabaca oynamak yeterli, az \u00f6nceki k\u0131s\u0131mlar program ekibinin d\u00fczenlemesi ve hayranlara bonus vermesi i\u00e7in yeterli..."}, {"bbox": ["312", "2616", "587", "2871"], "fr": "J\u0027ai failli oublier, la marque sur ma taille ! Li Yu ne doit pas la voir, il va certainement mal comprendre.", "id": "Hampir lupa, tanda di pinggangku! Tidak boleh sampai Li Yu melihatnya, dia pasti akan salah paham...", "pt": "QUASE ESQUECI, A MARCA NA MINHA CINTURA! N\u00c3O POSSO DEIXAR LI YU VER, ELE COM CERTEZA VAI ENTENDER ERRADO.", "text": "I almost forgot about the mark on my waist! I can\u0027t let Li Yu see it, he\u0027ll definitely misunderstand.", "tr": "Neredeyse unutuyordum, belimdeki iz! Li Yu\u0027nun g\u00f6rmesine izin veremem, kesinlikle yanl\u0131\u015f anlar."}, {"bbox": ["330", "3742", "684", "3950"], "fr": "Et si \u00e7a continue comme \u00e7a, je vais avoir une r\u00e9action. Je ne peux pas le laisser d\u00e9couvrir.", "id": "Lagi pula, kalau terus begini, aku akan bereaksi. Tidak boleh sampai dia tahu.", "pt": "E SE CONTINUAR ASSIM, EU VOU TER UMA REA\u00c7\u00c3O. N\u00c3O POSSO DEIXAR ELE DESCOBRIR.", "text": "And if this continues, I\u0027ll have a reaction... I can\u0027t let him find out.", "tr": "Ayr\u0131ca, bu b\u00f6yle devam ederse, tepki verece\u011fim. Onun fark etmesine izin veremem."}, {"bbox": ["214", "1916", "394", "2096"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["209", "0", "437", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "61", "715", "406"], "fr": "Discutons plut\u00f4t d\u00e8s que possible de la mani\u00e8re de t\u0027aider \u00e0 cacher ton identit\u00e9 demain...", "id": "Sebaiknya kita segera membahas bagaimana cara membantumu menyembunyikan identitasmu besok\u2014", "pt": "\u00c9 MELHOR DISCUTIRMOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL COMO TE AJUDAR A ESCONDER SUA IDENTIDADE AMANH\u00c3...", "text": "I should discuss with you how to help you hide your identity tomorrow as soon as possible\u2014", "tr": "Yar\u0131n kimli\u011fini nas\u0131l gizleyece\u011fini bir an \u00f6nce konu\u015fal\u0131m--"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/17.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "85", "434", "238"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "Kak...", "pt": "IRM\u00c3O...", "text": "Brother", "tr": "Abi."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/18.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "110", "652", "390"], "fr": "Je ne veux pas que quiconque te voie comme \u00e7a.", "id": "Aku tidak ingin siapapun melihatmu seperti ini.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO QUE NINGU\u00c9M TE VEJA ASSIM.", "text": "I don\u0027t want anyone to see you like this.", "tr": "Kimsenin seni bu halde g\u00f6rmesini istemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/20.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1865", "427", "2065"], "fr": "L\u0027appareil de brouillage que porte Li Yu ? L\u0027effet est vraiment bon,", "id": "Alat pelindung yang dipakai Li Yu? Efeknya bagus sekali,", "pt": "O DISPOSITIVO DE BLOQUEIO QUE LI YU EST\u00c1 USANDO? O EFEITO \u00c9 REALMENTE MUITO BOM,", "text": "Li Yu\u0027s shielding device? It\u0027s really effective.", "tr": "Li Yu\u0027nun takt\u0131\u011f\u0131 sinyal kesici mi? Etkisi ger\u00e7ekten iyi,"}, {"bbox": ["332", "2103", "626", "2324"], "fr": "Aucune des cam\u00e9ras dans la chambre ne peut filmer.", "id": "Kamera di kamar tidur, tidak ada satupun yang bisa merekam.", "pt": "NENHUMA DAS C\u00c2MERAS NO QUARTO CONSEGUE FILMAR.", "text": "None of the cameras in the bedroom can film.", "tr": "Yatak odas\u0131ndaki kameralar\u0131n hi\u00e7biri \u00e7ekim yapam\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/21.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "213", "457", "434"], "fr": "Dommage, il ne sait pas que tu as maniganc\u00e9 ailleurs.", "id": "Sayang sekali, dia tidak tahu... kamu sudah melakukan sesuatu di tempat lain.", "pt": "QUE PENA, ELE N\u00c3O SABE... QUE VOC\u00ca MEXEU OS PAUZINHOS EM OUTROS LUGARES.", "text": "Too bad he doesn\u0027t know... you did something elsewhere.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, ba\u015fka yerlerde bir \u015feyler \u00e7evirdi\u011fini bilmiyor."}, {"bbox": ["351", "1156", "746", "1442"], "fr": "Ce genre de salle d\u0027observation en position dominante est vraiment particulier. La version initiale du design \u00e9tait-elle destin\u00e9e \u00e0 s\u0027occuper des prisonniers ?", "id": "Ruang observasi dari atas seperti ini memang unik. Versi desain awalnya, apakah digunakan untuk menghukum narapidana?", "pt": "ESTE TIPO DE SALA DE OBSERVA\u00c7\u00c3O ELEVADA \u00c9 REALMENTE PECULIAR. A VERS\u00c3O ORIGINAL DO DESIGN ERA PARA LIDAR COM PRISIONEIROS?", "text": "This kind of condescending observation room is really unique. Was the original design version used to dispose of prisoners?", "tr": "Bu tepeden bakan g\u00f6zlem odas\u0131 ger\u00e7ekten kendine has, ilk tasar\u0131m versiyonu mahkumlar\u0131 halletmek i\u00e7in miydi?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "201", "505", "468"], "fr": "Quoi, tu veux essayer ?", "id": "Kenapa, mau mencobanya?", "pt": "O QU\u00ca, QUER EXPERIMENTAR?", "text": "What, want to experience it?", "tr": "Ne o, denemek mi istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/24.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "240", "563", "485"], "fr": "Je n\u0027ai pas ce genre de curiosit\u00e9. Cependant, je suis assez curieux de conna\u00eetre tes conclusions d\u0027observation...", "id": "Aku tidak punya rasa ingin tahu seperti itu. Tapi, aku justru sangat penasaran dengan kesimpulan observasimu\u2014", "pt": "EU N\u00c3O TENHO ESSE TIPO DE CURIOSIDADE... NO ENTANTO, ESTOU BASTANTE CURIOSO SOBRE SUAS CONCLUS\u00d5ES DE OBSERVA\u00c7\u00c3O...", "text": "I don\u0027t have that kind of curiosity. However, I\u0027m very curious about your conclusion\u2014", "tr": "Benim b\u00f6yle bir merak\u0131m yok ama g\u00f6zlem sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 merak ediyorum--"}, {"bbox": ["379", "1281", "741", "1536"], "fr": "Il t\u0027a jur\u00e9 fid\u00e9lit\u00e9 auparavant, penses-tu que c\u0027\u00e9tait sinc\u00e8re ?", "id": "Dia sebelumnya menyatakan kesetiaan padamu, menurutmu itu tulus?", "pt": "ELE JUROU LEALDADE A VOC\u00ca ANTES, VOC\u00ca ACHA QUE FOI SINCERO?", "text": "He professed his loyalty to you before. Do you think he was sincere?", "tr": "Daha \u00f6nce sana sadakatini bildirdi\u011finde, samimi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/25.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "4543", "663", "4751"], "fr": "Heureusement que je n\u0027ai pas laiss\u00e9 Li Yu continuer ses manigances tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Untung saja tadi tidak membiarkan Li Yu melanjutkan.", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O DEIXEI LI YU CONTINUAR COM AQUILO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Good thing I didn\u0027t let Li Yu continue earlier.", "tr": "Neyse ki az \u00f6nce Li Yu\u0027nun daha fazla u\u011fra\u015fmas\u0131na izin vermedim."}, {"bbox": ["327", "1269", "710", "1548"], "fr": "L\u0027hallucinog\u00e8ne le plus efficace n\u0027est pas le contr\u00f4le par les drogues,", "id": "Halusinogen yang paling efektif bukanlah dengan mengontrol menggunakan obat...", "pt": "O ALUCIN\u00d3GENO MAIS EFICAZ N\u00c3O \u00c9 CONTROLADO POR DROGAS...", "text": "The most effective hallucinogen isn\u0027t controlled by drugs,", "tr": "En etkili hal\u00fcsinojen ila\u00e7 kontrol\u00fcyle olmaz..."}, {"bbox": ["150", "909", "534", "1176"], "fr": "Si un pion veut avoir ses propres id\u00e9es, cela ne rendrait-il pas les choses plus int\u00e9ressantes ?", "id": "Kalau bidak catur ingin punya pemikirannya sendiri, bukankah itu lebih menarik?", "pt": "SE UMA PE\u00c7A DE XADREZ QUISER TER SUAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS, ISSO N\u00c3O SERIA MAIS INTERESSANTE?", "text": "If a pawn wants to have his own ideas, wouldn\u0027t that be more interesting?", "tr": "E\u011fer bir piyonun kendi fikirleri olmas\u0131n\u0131 isterse, bu daha ilgin\u00e7 olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["238", "6100", "662", "6346"], "fr": "Je venais de discuter de la strat\u00e9gie de demain avec le personnel quand ils sont arriv\u00e9s, il s\u0027av\u00e8re qu\u0027il y a eu un probl\u00e8me avec l\u0027\u00e9quipement de tournage.", "id": "BARU SAJA MEMBAHAS STRATEGI BESOK DENGAN STAF, TIBA-TIBA STAF DATANG DAN TERNYATA PERALATAN SYUTING BERMASALAH.", "pt": "ASSIM QUE TERMINEI DE FALAR SOBRE A ESTRAT\u00c9GIA DE AMANH\u00c3 COM A EQUIPE, ELES VIERAM. ACONTECE QUE O EQUIPAMENTO DE FILMAGEM EST\u00c1 COM PROBLEMAS.", "text": "Just as I was about to tell the staff about tomorrow\u0027s strategy, they came over and said there was a problem with the filming equipment.", "tr": "Yar\u0131nki stratejiyi personele yeni konu\u015fmu\u015ftum ki, \u00e7ekim ekipman\u0131nda bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["217", "3106", "652", "3383"], "fr": "...mais plut\u00f4t de faire croire \u00e0 la proie qu\u0027elle a une chance de s\u0027\u00e9chapper.", "id": "\u2014melainkan membuat mangsa mengira mereka punya kesempatan untuk kabur.", "pt": "...MAS SIM FAZER A PRESA PENSAR QUE TEM UMA CHANCE DE ESCAPAR.", "text": "It\u0027s to make the prey think they have a chance to escape.", "tr": "--aksine av\u0131n ka\u00e7abilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmesini sa\u011flamakt\u0131r."}, {"bbox": ["0", "1", "440", "112"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/26.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1214", "841", "1479"], "fr": "Si seulement l\u0027\u00e9quipement dans la chambre ne pouvait pas \u00eatre r\u00e9par\u00e9, au moins la nuit serait plus \u00ab s\u00fbre \u00bb sans avoir \u00e0 filmer des sc\u00e8nes cach\u00e9es embarrassantes.", "id": "Andai saja peralatan di kamar tidak bisa diperbaiki, setidaknya malam hari akan lebih \"aman\", tidak perlu merekam adegan tersembunyi yang memalukan...", "pt": "SE O EQUIPAMENTO NO QUARTO N\u00c3O PUDER SER CONSERTADO, SERIA BOM. PELO MENOS \u00c0 NOITE SERIA MAIS \"SEGURO\", SEM TER QUE GRAVAR CENAS SECRETAS EMBARA\u00c7OSAS.", "text": "If only the equipment in the room couldn\u0027t be repaired, at least the night would be more \u0027safe\u0027 without recording embarrassing hidden storylines.", "tr": "Ke\u015fke odadaki ekipman bir t\u00fcrl\u00fc tamir edilemeseydi, en az\u0131ndan gece daha \u0027g\u00fcvenli\u0027 olurdu, utan\u00e7 verici gizli sahneler \u00e7ekmek zorunda kalmazd\u0131k."}, {"bbox": ["510", "225", "889", "426"], "fr": "L\u0027\u00e9quipement n\u00e9cessite une maintenance, l\u0027enregistrement dans cette pi\u00e8ce est suspendu. Veuillez d\u0027abord retourner dans votre chambre pour vous reposer.", "id": "Peralatan perlu diperiksa, perekaman di kamar ini dihentikan sementara. Silakan kembali ke kamar Anda untuk beristirahat.", "pt": "O EQUIPAMENTO PRECISA DE MANUTEN\u00c7\u00c3O. A GRAVA\u00c7\u00c3O NESTE QUARTO EST\u00c1 SUSPENSA. POR FAVOR, VOLTE PARA O SEU QUARTO PARA DESCANSAR PRIMEIRO.", "text": "The equipment needs to be inspected. This room is temporarily out of recording. Please return to your room to rest.", "tr": "Ekipman\u0131n bak\u0131ma ihtiyac\u0131 var, bu odada kay\u0131t duraklat\u0131ld\u0131, l\u00fctfen \u00f6nce odan\u0131za d\u00f6n\u00fcp dinlenin."}, {"bbox": ["329", "523", "504", "605"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Got it.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/27.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "253", "483", "454"], "fr": "M\u00eame avec Li Yu, ces interactions m\u0027ont sembl\u00e9 trop ambigu\u00ebs.", "id": "Meskipun dengan Li Yu, interaksi itu tetap terasa terlalu mesra bagiku.", "pt": "MESMO SENDO LI YU, AQUELAS INTERA\u00c7\u00d5ES ME PARECERAM AMB\u00cdGUAS DEMAIS.", "text": "Even with Li Yu, those interactions made me feel too\u66a7\u6627intimate.", "tr": "Li Yu bile olsa, o etkile\u015fimler bana fazla m\u00fcphem geldi."}, {"bbox": ["305", "1300", "783", "1527"], "fr": "Mais l\u0027acteur prim\u00e9 a vraiment un jeu stable. Il ne sort pas du tout de son r\u00f4le et peut m\u00eame jouer si s\u00e9rieusement le fant\u00f4me qui me harc\u00e8le...", "id": "Tapi Aktor Terbaik memang aktingnya stabil, dia sama sekali tidak keluar dari karakter, dan masih bisa begitu serius memerankan hantu yang menggangguku\u2014", "pt": "MAS O ATOR PREMIADO REALMENTE TEM UMA ATUA\u00c7\u00c3O S\u00d3LIDA. ELE N\u00c3O SAIU DO PERSONAGEM NEM UM POUCO E CONSEGUIU INTERPRETAR O FANTASMA QUE ME ASSEDIAVA COM TANTA SERIEDADE...", "text": "But the Film Emperor\u0027s acting is indeed steady. He doesn\u0027t break character at all and can still play the\u7f20\u7f20angling ghost so seriously.", "tr": "Ama usta akt\u00f6r\u00fcn oyunculu\u011fu ger\u00e7ekten istikrarl\u0131, rolden hi\u00e7 \u00e7\u0131km\u0131yor ve bana musallat olan hayaleti bu kadar ciddiyetle oynayabiliyor--"}, {"bbox": ["26", "79", "95", "124"], "fr": "C\u0027est la preuve manifeste !", "id": "INI SUDAH JADI BUKTI BESAR!", "pt": "FICOU T\u00c3O REAL.", "text": "Publicly certified.", "tr": "Resmen hakk\u0131n\u0131 verdi!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/28.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "327", "629", "587"], "fr": "Heureusement, il n\u0027a pas d\u00e9couvert la marque sur ma taille, sinon \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 difficile \u00e0 expliquer sur le moment.", "id": "Untungnya dia tidak melihat tanda di pinggangku, kalau tidak, akan sulit menjelaskannya dalam waktu singkat.", "pt": "FELIZMENTE, ELE N\u00c3O DESCOBRIU A MARCA NA MINHA CINTURA, SEN\u00c3O EU N\u00c3O CONSEGUIRIA EXPLICAR EM POUCO TEMPO.", "text": "Luckily, he didn\u0027t see the mark on my waist, or it would\u0027ve taken forever to explain.", "tr": "Neyse ki belimdeki izi fark etmedi, yoksa hemen a\u00e7\u0131klayamazd\u0131m."}, {"bbox": ["168", "1891", "425", "2100"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait vraiment...", "id": "Tadi itu benar-benar...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO FOI REALMENTE...", "text": "[SFX]Just now was...", "tr": "Az \u00f6nceki ger\u00e7ekten..."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/29.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "4590", "636", "4955"], "fr": "On dirait que j\u0027ai rat\u00e9 quelque chose de tr\u00e8s int\u00e9ressant.", "id": "Sepertinya aku melewatkan sesuatu yang sangat menarik.", "pt": "PARECE QUE EU PERDI ALGO MUITO INTERESSANTE.", "text": "Looks like I missed something interesting.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ok ilgin\u00e7 bir \u015feyi ka\u00e7\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["406", "1234", "591", "1409"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Tadi?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Just now?", "tr": "Az \u00f6nce mi?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/30.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1572", "817", "1748"], "fr": "Donnez une \u00e9valuation cinq \u00e9toiles et regardez-moi d\u00e9terrer les potins croustillants des c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s !", "id": "Beri rating bintang lima dan lihat aku menggali gosip panas para petinggi!", "pt": "D\u00ca UMA AVALIA\u00c7\u00c3O DE CINCO ESTRELAS E VEJA-ME DESENTERRAR AS FOFOCAS MAIS QUENTES DOS PODEROSOS!", "text": "GIVE ME A FIVE-STAR RATING TO SEE ME DIG DEEPER INTO THE JUICY GOSSIP OF THESE BIG SHOTS!", "tr": "Be\u015f y\u0131ld\u0131zl\u0131 yorumu parlat\u0131n ve b\u00fcy\u00fck isimlerin bomba dedikodular\u0131n\u0131 nas\u0131l ortaya \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m\u0131 izleyin!"}, {"bbox": ["366", "350", "692", "505"], "fr": "La modification a pris trop de temps ! J\u0027ai fait de mon mieux, les amis !", "id": "REVISINYA LAMA SEKALI! AKU SUDAH BERUSAHA SEMAKSIMAL MUNGKIN, SEMUANYA!", "pt": "DEMOROU MUITO PARA REVISAR! FIZ O MEU MELHOR, PESSOAL.", "text": "It took too long to revise! I tried my best, darlings.", "tr": "D\u00fczenlemesi \u00e7ok uzun s\u00fcrd\u00fc! Elimden gelenin en iyisini yapt\u0131m canlar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/31.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "96", "885", "217"], "fr": "J\u0027aime", "id": "SUKA", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "Be\u011fen"}, {"bbox": ["241", "97", "363", "219"], "fr": "Lumi\u00e8re d\u0027\u00e9toile", "id": "CAHAYA BINTANG", "pt": "LUZ ESTRELAR", "text": "Star Light", "tr": "Y\u0131ld\u0131z I\u015f\u0131\u011f\u0131"}, {"bbox": ["487", "96", "609", "217"], "fr": "Suivre la s\u00e9rie", "id": "IKUTI KOMIK", "pt": "SEGUIR O MANHUA", "text": "Chasing Comics", "tr": "Takip Et"}, {"bbox": ["16", "97", "138", "219"], "fr": "Soutenir", "id": "BERI DUKUNGAN", "pt": "APOIAR", "text": "Feeding", "tr": "Ba\u011f\u0131\u015f Yap"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1351, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-film-emperor-is-dead-set-on-becoming-my-backer/24/33.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "586", "714", "981"], "fr": "Vous pouvez rejoindre nos groupes QQ officiels :\nGroupe 1 : 494558181\nGroupe 2 : 118642628\nGroupe 3 : 761886407", "id": "BISA GABUNG GRUP QQ RESMI KAMI:\nGRUP 1: 494558181\nGRUP 2: 118642628\nGRUP 3: 761886407", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ENTRAR NOS GRUPOS OFICIAIS QQ:\nGRUPO 1: 494558181\nGRUPO 2: 118642628\nGRUPO 3: 761886407", "text": "You can also join the official Chinese group. Group 1: 494558181 Group 2: 118642628 Group 3: 761886407", "tr": "Resmi QQ grubumuza kat\u0131labilirsiniz:\nGrup 1: 494558181\nGrup 2: 118642628\nGrup 3: 761886407"}, {"bbox": ["143", "1057", "782", "1174"], "fr": "Des \u00e9v\u00e9nements seront organis\u00e9s de temps en temps ~", "id": "Akan ada event tidak rutin yang diadakan lho~", "pt": "HAVER\u00c1 EVENTOS ESPOR\u00c1DICOS!~", "text": "There will be irregular events held~", "tr": "Zaman zaman etkinlikler d\u00fczenlenecektir~"}, {"bbox": ["173", "438", "718", "742"], "fr": "Studio 2396", "id": "STUDIO 2396", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LU", "text": "2396 Studio", "tr": "2396 St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["20", "1264", "691", "1350"], "fr": "", "id": "Tonton, paling cepat dan stabil, paling sedikit iklan.", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "\u0130zle, en h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131, en az reklamla."}], "width": 900}]
Manhua