This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 224
[{"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/0.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "3860", "459", "4010"], "fr": "Hmph, tu es enfin retomb\u00e9 entre mes mains, cette fois, je vais te faire payer pour tout, les anciennes et les nouvelles rancunes !", "id": "Hmph, akhirnya kau jatuh ke tanganku lagi. Dendam lama dan baru, akan kubalaskan semuanya sekaligus!", "pt": "HMPH, FINALMENTE VOC\u00ca CAIU NAS MINHAS M\u00c3OS DE NOVO. DESTA VEZ, VOU ACERTAR AS CONTAS VELHAS E NOVAS!", "text": "HMPH, I\u0027VE FINALLY CAUGHT YOU AGAIN! NOW, I\u0027LL SETTLE OLD AND NEW SCORES ALL AT ONCE!", "tr": "Hmph, sonunda yine elime d\u00fc\u015ft\u00fcn, bu sefer eski ve yeni t\u00fcm kinlerimi alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["95", "3050", "426", "3176"], "fr": "Je me souviens ! Il y a plus d\u0027un an, c\u0027\u00e9tait aussi dans ces Monts Kunlun, cette Aura Malfaisante Incessante !", "id": "Aku ingat! Lebih dari setahun yang lalu, juga di Gunung Kunlun ini, Angin Astral Ketiadaan itu!", "pt": "LEMBREI! H\u00c1 MAIS DE UM ANO, TAMB\u00c9M FOI NESTAS MONTANHAS KUNLUN, AQUELE VENDAVAL MALIGNO INTERMIN\u00c1VEL!", "text": "I REMEMBER NOW! OVER A YEAR AGO, HERE IN THE KUNLUN MOUNTAINS, THAT ABYSSAL GANGSHA!", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m! Bir y\u0131ldan fazla bir s\u00fcre \u00f6nce, yine bu Kunlun Da\u011flar\u0131\u0027nda, o Kesintisiz \u015eeytani Enerji!"}, {"bbox": ["657", "3598", "953", "3730"], "fr": "J\u0027avais \u00e0 peine r\u00e9ussi \u00e0 m\u0027en sortir vivante \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et tout \u00e7a, c\u0027est de sa faute !", "id": "Saat itu aku susah payah baru bisa lolos, semua ini gara-gara dia!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU MAL CONSEGUI ESCAPAR COM VIDA, E FOI TUDO POR CAUSA DELE!", "text": "I BARELY ESCAPED WITH MY LIFE BACK THEN, AND IT WAS ALL HIS FAULT!", "tr": "O zaman zar zor hayatta kalm\u0131\u015ft\u0131m, hepsi onun y\u00fcz\u00fcndendi!"}, {"bbox": ["516", "2627", "858", "2808"], "fr": "Oh ? En quoi est-elle famili\u00e8re ? Je ne d\u00e9tecte aucune fluctuation de mana \u00e9manant de lui.", "id": "Oh? Kenapa terasa familier? Aku tidak merasakan adanya fluktuasi energi sihir darinya.", "pt": "OH? COMO ASSIM FAMILIAR? N\u00c3O CONSIGO SENTIR NENHUMA FLUTUA\u00c7\u00c3O DE PODER M\u00c1GICO VINDO DELE.", "text": "OH? HOW SO? I DON\u0027T DETECT ANY MAGIC FLUCTUATIONS FROM HIM.", "tr": "Oh? Nereden tan\u0131d\u0131k geliyor? \u00dczerinde herhangi bir sihirli g\u00fc\u00e7 dalgalanmas\u0131 hissetmiyorum."}, {"bbox": ["612", "2080", "893", "2215"], "fr": "Fengling, l\u0027aura de cette personne me semble famili\u00e8re.", "id": "Feng Ling, aura orang itu terasa agak familier.", "pt": "FENGLING, A AURA DAQUELA PESSOA ME \u00c9 UM POUCO FAMILIAR.", "text": "FENGLING, THAT PERSON\u0027S AURA FEELS SOMEWHAT FAMILIAR.", "tr": "Feng Ling, o adam\u0131n auras\u0131 biraz tan\u0131d\u0131k geliyor."}, {"bbox": ["777", "3024", "993", "3096"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait lui !", "id": "Ternyata dia orangnya!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 AQUELE SUJEITO!", "text": "SO IT\u0027S THAT GUY!", "tr": "Demek o herifmi\u015f!"}, {"bbox": ["647", "1002", "1054", "1225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/1.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "567", "432", "699"], "fr": "On va l\u0027attirer pour qu\u0027il m\u0027aide \u00e0 me d\u00e9barrasser de ces gros b\u0153ufs stupides, et je pourrai en profiter pour prendre le tr\u00e9sor.", "id": "Kita pancing dia untuk membantuku membereskan sapi-sapi bodoh itu, lalu aku bisa mengambil harta karunnya.", "pt": "VAMOS ATRA\u00cd-LO PARA ME AJUDAR A DAR UM JEITO NAQUELES B\u00daFALOS EST\u00daPIDOS, E ENT\u00c3O EU POSSO APROVEITAR A OPORTUNIDADE PARA PEGAR O TESOURO.", "text": "WE\u0027LL LURE HIM INTO DEALING WITH THOSE BIG DUMB BULLS FOR ME, AND I CAN TAKE THE TREASURE IN THE MEANTIME.", "tr": "Onu o b\u00fcy\u00fck aptal \u00f6k\u00fczleri halletmesi i\u00e7in kand\u0131r\u0131r\u0131z, ben de o s\u0131rada hazineyi alabilirim."}, {"bbox": ["626", "1016", "1038", "1150"], "fr": "De plus, je ne pense pas que cette personne puisse vraiment vaincre ces gros b\u0153ufs stupides, apr\u00e8s tout, il y a un Roi D\u00e9mon parmi eux.", "id": "Lagi pula, aku tidak yakin orang ini benar-benar bisa mengalahkan sapi-sapi bodoh itu. Bagaimanapun juga, di antara mereka ada satu Raja Iblis.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O ACHO QUE ELE REALMENTE CONSIGA DERROTAR AQUELES B\u00daFALOS EST\u00daPIDOS. AFINAL, H\u00c1 UM REI MONSTRO ENTRE ELES.", "text": "MOREOVER, I DON\u0027T THINK THIS PERSON CAN REALLY DEFEAT THOSE BIG DUMB BULLS. AFTER ALL, THERE\u0027S A DEMON KING AMONG THEM.", "tr": "\u00dcstelik, bu ki\u015finin o b\u00fcy\u00fck aptal \u00f6k\u00fczlerle ba\u015fa \u00e7\u0131kabilece\u011fini sanm\u0131yorum, sonu\u00e7ta aralar\u0131nda bir \u0130blis Kral\u0131 var."}, {"bbox": ["203", "382", "483", "515"], "fr": "Puisque ni toi ni moi ne pouvons voir clair dans son niveau de cultivation, il doit \u00eatre tr\u00e8s puissant.", "id": "Karena kita berdua tidak bisa melihat tingkat kultivasinya, dia pasti sangat kuat.", "pt": "SE NENHUM DE N\u00d3S CONSEGUE VER ATRAV\u00c9S DO N\u00cdVEL DE CULTIVO DELE, ENT\u00c3O ELE DEVE SER MUITO PODEROSO.", "text": "SINCE BOTH OF US CAN\u0027T GAUGE HIS CULTIVATION, THEN HE MUST BE VERY POWERFUL.", "tr": "Madem ikimiz de onun geli\u015fim seviyesini g\u00f6remiyoruz, o zaman kesinlikle \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc olmal\u0131."}, {"bbox": ["122", "1612", "498", "1749"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je ne peux pas laisser passer \u00e7a sans me venger. Tentons le coup !", "id": "Pokoknya, aku tidak bisa menahan amarah ini jika dendam tidak terbalaskan. Ayo bertaruh!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O CONSIGO ENGOLIR ESSA AFRONTA SEM ME VINGAR. VOU APOSTAR!", "text": "REGARDLESS, I CAN\u0027T SWALLOW MY PRIDE WITHOUT GETTING REVENGE. I\u0027LL TAKE A GAMBLE!", "tr": "Ne olursa olsun, intikam\u0131m\u0131 almadan bu nefesi yutamam. Bir kumar oynayal\u0131m!"}, {"bbox": ["755", "182", "957", "268"], "fr": "Fengling, comment comptes-tu t\u0027y prendre ?", "id": "Feng Ling, apa rencanamu?", "pt": "FENGLING, O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER?", "text": "FENGLING, WHAT DO YOU HAVE IN MIND?", "tr": "Feng Ling, ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["398", "1818", "636", "1927"], "fr": "On dirait que cette petite coquine veut encore utiliser ses vieilles ruses.", "id": "Sepertinya, gadis kecil ini ingin menggunakan trik lamanya lagi.", "pt": "PARECE QUE ESTA GAROTINHA QUER USAR O MESMO TRUQUE DE NOVO.", "text": "IT SEEMS THIS LITTLE GIRL WANTS TO USE THE SAME OLD TRICK AGAIN.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z yine eski numaralar\u0131n\u0131 kullanmak istiyor."}, {"bbox": ["669", "1283", "966", "1435"], "fr": "Fengling, mais j\u0027ai l\u0027impression que cette personne est un peu effrayante...", "id": "Feng Ling, tapi aku selalu merasa orang itu agak menakutkan...", "pt": "FENGLING, MAS EU SEMPRE ACHO AQUELA PESSOA UM POUCO ASSUSTADORA...", "text": "FENGLING, BUT I STILL FEEL THAT PERSON IS A BIT SCARY...", "tr": "Feng Ling, ama o adam bana biraz korkutucu geliyor..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/2.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "759", "1008", "889"], "fr": "Un groupe de d\u00e9mons aussi \u00e9norme, et pourtant ils n\u0027\u00e9mettent presque pas d\u0027aura d\u00e9moniaque. J\u0027ai failli me faire avoir.", "id": "Kelompok monster sebesar ini, ternyata tidak memancarkan banyak aura iblis, hampir saja aku tertipu.", "pt": "UM GRUPO T\u00c3O GRANDE DE BESTAS DEMON\u00cdACAS E, NO ENTANTO, N\u00c3O EMITEM QUASE NENHUMA AURA DEMON\u00cdACA. QUASE FUI ENGANADO.", "text": "SUCH A HUGE GROUP OF DEMONS, YET THEY DON\u0027T EMIT MUCH DEMONIC AURA. I WAS ALMOST FOOLED.", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir iblis grubu olmas\u0131na ra\u011fmen neredeyse hi\u00e7 iblis auras\u0131 yaym\u0131yorlar, az kals\u0131n fark etmeyecektim."}, {"bbox": ["96", "1680", "511", "1813"], "fr": "Je vois. Ces b\u00eates d\u00e9moniaques le font expr\u00e8s pour dissimuler les traces de cette \u00e9nergie spirituelle et emp\u00eacher que d\u0027autres ne la d\u00e9couvrent.", "id": "Ternyata begitu. Monster-monster ini sengaja melakukannya untuk menutupi jejak energi spiritual ini. Mencegah orang lain menemukannya.", "pt": "ENTENDO. ESTAS BESTAS DEMON\u00cdACAS EST\u00c3O FAZENDO ISSO DE PROP\u00d3SITO, PARA ENC\u0d38\u0d48BRIR OS RASTROS DESTA ENERGIA ESPIRITUAL E IMPEDIR QUE OUTROS A DESCUBRAM.", "text": "I SEE. THESE DEMON BEASTS ARE DOING THIS INTENTIONALLY TO CONCEAL THE TRACES OF THIS SPIRITUAL ENERGY AND PREVENT OTHERS FROM DISCOVERING IT.", "tr": "Demek \u00f6yle. Bu canavarlar, bu ruhsal enerjinin izini gizlemek i\u00e7in bunu kasten yap\u0131yorlar. Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n fark etmesini engellemek i\u00e7in."}, {"bbox": ["218", "414", "469", "548"], "fr": "On ne sait pas encore qui va apporter le tr\u00e9sor \u00e0 qui.", "id": "Siapa yang akan menjadi bocah pengantar harta untuk siapa, itu belum pasti.", "pt": "AINDA N\u00c3O SE SABE QUEM ACABAR\u00c1 ENTREGANDO O TESOURO PARA QUEM.", "text": "IT\u0027S STILL UNCERTAIN WHO\u0027S THE ONE DELIVERING TREASURE TO WHOM.", "tr": "Kimin kime hazine getirdi\u011fi hen\u00fcz belli de\u011fil."}, {"bbox": ["79", "1135", "417", "1226"], "fr": "Il semble qu\u0027une \u00e9nergie spirituelle neutralise cette aura d\u00e9moniaque.", "id": "Sepertinya ada energi spiritual yang saling menetralkan dengan aura iblis ini.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 UMA ENERGIA ESPIRITUAL NEUTRALIZANDO ESTA AURA DEMON\u00cdACA.", "text": "IT SEEMS THERE\u0027S A SPIRITUAL ENERGY NEUTRALIZING WITH THIS DEMONIC AURA...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu iblis auras\u0131yla etkile\u015fime giren bir ruhsal enerji var."}, {"bbox": ["729", "1684", "899", "1831"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a le Roi D\u00e9mon dont parlait cette fille ?", "id": "Ini pasti Raja Iblis yang dimaksud gadis itu, kan?", "pt": "ESTE DEVE SER O REI MONSTRO DE QUE AQUELA GAROTA FALOU, CERTO?", "text": "IS THIS THE DEMON KING THAT GIRL MENTIONED?", "tr": "Bu, o k\u0131z\u0131n bahsetti\u011fi \u0130blis Kral\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["320", "58", "602", "183"], "fr": "Prendre le tr\u00e9sor en douce ? [SFX] Pff. Je ne sais m\u00eame pas ce que c\u0027est.", "id": "Mengambil harta karun selagi ada kesempatan? Huh. Entah benda apa itu.", "pt": "APROVEITAR A OPORTUNIDADE PARA PEGAR O TESOURO? TSK, TSK. NEM SEI QUE TIPO DE COISA \u00c9.", "text": "TAKE THE TREASURE? HEHE. I WONDER WHAT IT IS.", "tr": "F\u0131rsattan istifade hazineyi almak m\u0131? Tsk tsk. Ne oldu\u011funu da bilmiyorum."}, {"bbox": ["444", "2391", "603", "2481"], "fr": "Il a mordu \u00e0 l\u0027hame\u00e7on.", "id": "Kena pancing.", "pt": "ELE MORDEU A ISCA.", "text": "HE TOOK THE BAIT.", "tr": "Yemi yuttu."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/3.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "2284", "1029", "2457"], "fr": "Mais nos objectifs sont les m\u00eames. Quel est donc ce tr\u00e9sor que vous cachez ?", "id": "Tapi target kita sama, harta apa yang sebenarnya kalian sembunyikan?", "pt": "MAS NOSSOS OBJETIVOS S\u00c3O OS MESMOS. QUE TESOURO VOC\u00caS EST\u00c3O ESCONDENDO?", "text": "BUT OUR GOALS ARE THE SAME. WHAT EXACTLY IS THE TREASURE YOU\u0027RE HIDING?", "tr": "Ama hedeflerimiz ayn\u0131, saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131z hazine tam olarak ne?"}, {"bbox": ["553", "1334", "1008", "1469"], "fr": "Un B\u0153uf Kui ? On dit que cette cr\u00e9ature vit sur les montagnes immortelles de la Mer Orientale, comment se fait-il qu\u0027elle apparaisse dans la cha\u00eene des Monts Kunlun, \u00e0 l\u0027extr\u00eame ouest continental ?", "id": "Sapi Kui? Bukankah makhluk ini hidup di gunung abadi di laut timur? Kenapa bisa muncul di Pegunungan Kunlun yang berada di pedalaman paling barat?", "pt": "BOI KUI? DIZEM QUE ESTA CRIATURA VIVE NAS MONTANHAS SAGRADAS DO MAR DO LESTE. COMO APARECEU NAS CORDILHEIRAS KUNLUN, NO EXTREMO OESTE DO CONTINENTE?", "text": "KUI BULLS? I THOUGHT THEY LIVED ON THE IMMORTAL MOUNTAINS IN THE EASTERN SEA. WHY HAVE THEY APPEARED IN THE KUNLUN MOUNTAINS OF THE FAR WEST?", "tr": "Kui \u00d6k\u00fcz\u00fc m\u00fc? Herkes bu yarat\u0131\u011f\u0131n do\u011fudaki denizin \u00f6l\u00fcms\u00fcz da\u011flar\u0131nda ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yler, nas\u0131l olur da en bat\u0131daki i\u00e7 Kunlun Da\u011flar\u0131\u0027nda ortaya \u00e7\u0131kar?"}, {"bbox": ["444", "1604", "642", "1698"], "fr": "C\u0027est toi le protecteur de cette femme ?", "id": "Kau pelindung wanita itu?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O PROTETOR DAQUELA MULHER?", "text": "ARE YOU THAT WOMAN\u0027S BACKER?", "tr": "Sen o kad\u0131n\u0131n destek\u00e7isi misin?"}, {"bbox": ["237", "2133", "447", "2238"], "fr": "Ce si\u00e8ge n\u0027a rien \u00e0 voir avec la femme dont tu parles.", "id": "Aku tidak ada hubungannya dengan wanita yang kau maksud.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO NADA A VER COM A MULHER DE QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO.", "text": "I HAVE NOTHING TO DO WITH THE WOMAN YOU SPEAK OF.", "tr": "Bu zat\u0131n, bahsetti\u011fin kad\u0131nla bir ilgisi yok."}, {"bbox": ["542", "2579", "964", "2739"], "fr": "Vous \u00eates bien tous les deux de la m\u00eame trempe ! Meurs !", "id": "Benar-benar sama saja! Matilah!", "pt": "REALMENTE, FARINHA DO MESMO SACO! MORRA!", "text": "BIRDS OF A FEATHER! DIE!", "tr": "Ger\u00e7ekten de ayn\u0131 kuma\u015ftans\u0131n\u0131z! Geber!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/4.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "1176", "1002", "1287"], "fr": "C\u0027est la viande de cette cuisse qui est la meilleure.", "id": "Daging di kaki ini, rasanya paling enak.", "pt": "\u00c9 A CARNE DESTA PERNA QUE TEM O MELHOR SABOR.", "text": "THE MEAT ON THIS LEG IS THE TASTIEST.", "tr": "\u0130\u015fte bu bacaktaki et, tad\u0131 en g\u00fczel olan\u0131."}, {"bbox": ["132", "975", "491", "1137"], "fr": "Une seule patte. Pour soutenir un corps aussi massif, il se tient plut\u00f4t bien.", "id": "Hanya satu kaki. Menopang tubuh sebesar itu, tapi berdirinya cukup stabil.", "pt": "APENAS UM P\u00c9. SUPORTANDO UM CORPO T\u00c3O GRANDE, ELE AT\u00c9 QUE FICA BEM FIRME.", "text": "ONLY ONE LEG. IT\u0027S STANDING QUITE STEADILY, SUPPORTING SUCH A HUGE BODY.", "tr": "Tek bir aya\u011f\u0131 var. O kadar b\u00fcy\u00fck bir v\u00fccudu destekliyor ve olduk\u00e7a dengeli duruyor."}, {"bbox": ["809", "164", "1018", "257"], "fr": "Un... un... un Taotie de sang pur ?!", "id": "Murni, murni... Taotie darah murni?!", "pt": "PURO... PURO... TAOTIE DE SANGUE PURO?!", "text": "PURE, PURE... PURE-BLOOD TAOTIE?!", "tr": "Saf, saf... Safkan Obur?!"}, {"bbox": ["388", "491", "560", "584"], "fr": "C\u0027est bien un B\u0153uf Kui !", "id": "Benar-benar Sapi Kui!", "pt": "REALMENTE \u00c9 UM BOI KUI!", "text": "IT REALLY IS A KUI BULL!", "tr": "Ger\u00e7ekten de Kui \u00d6k\u00fcz\u00fc!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/5.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1291", "458", "1409"], "fr": "Soyez sages et servez de nourriture. Toute r\u00e9sistance est inutile.", "id": "Jadilah makanan dengan patuh, perlawanan tidak ada gunanya.", "pt": "SEJA OBEDIENTE E VIRE COMIDA. RESISTIR \u00c9 IN\u00daTIL.", "text": "JUST BECOME FOOD. RESISTANCE IS FUTILE.", "tr": "Uslu uslu yiyecek ol. Direnmenin bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["264", "263", "392", "391"], "fr": "Audacieux !", "id": "Beraninya!", "pt": "QUE AUD\u00c1CIA!", "text": "HOW DARE YOU!", "tr": "C\u00fcretkar!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/6.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1035", "402", "1124"], "fr": "Fuyez vite !", "id": "Cepat lari!", "pt": "FUJAM R\u00c1PIDO!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7abuk ka\u00e7\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/7.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "3597", "367", "4129"], "fr": "N\u0027oubliez pas de mettre en favoris et de donner vos tickets mensuels !", "id": "", "pt": "FAVORITOS. PASSE MENSAL. PESSOAL, POR FAVOR, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM.", "text": "...", "tr": "Favorilere eklemeyi ve ayl\u0131k biletleri unutmay\u0131n millet."}, {"bbox": ["551", "42", "905", "171"], "fr": "Ce... Ce sont bien une dizaine de B\u0153ufs Kui de niveau Ma\u00eetre D\u00e9mon ? Captur\u00e9s vivants si facilement par quelqu\u0027un ?", "id": "Itu... itu belasan Sapi Kui tingkat Master Iblis, kan? Begitu mudahnya ditangkap hidup-hidup?", "pt": "AQUILO... AQUILO S\u00c3O MAIS DE DEZ BOIS KUI DE N\u00cdVEL MESTRE-BESTA, CERTO? FORAM CAPTURADOS VIVOS COM TANTA FACILIDADE POR ALGU\u00c9M?", "text": "THOSE... THOSE WERE OVER A DOZEN KUI BULLS AT THE DEMON MASTER LEVEL, RIGHT? THEY WERE CAPTURED SO EASILY?", "tr": "O... Onlar bir d\u00fczineden fazla \u0130blis Usta seviyesindeki Kui \u00d6k\u00fcz\u00fc, de\u011fil mi? Bu kadar kolay m\u0131 canl\u0131 yakaland\u0131lar?"}, {"bbox": ["590", "746", "868", "884"], "fr": "Si ces deux gamins n\u0027\u00e9taient pas apparus soudainement, je t\u0027aurais d\u00e9j\u00e0 \u00e9cras\u00e9 !", "id": "Kalau bukan karena dua bocah ini tiba-tiba muncul, sudah ku injak kau sampai gepeng!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSEM ESSES DOIS PIRRALHOS APARECEREM DE REPENTE, EU J\u00c1 TERIA TE ESMAGADO!", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR THESE TWO BRATS SUDDENLY APPEARING, I WOULD HAVE FLATTENED YOU LONG AGO!", "tr": "E\u011fer bu iki velet birdenbire ortaya \u00e7\u0131kmasayd\u0131, seni \u00e7oktan ezmi\u015ftim!"}, {"bbox": ["560", "982", "883", "1122"], "fr": "Ouvre grand tes yeux de b\u0153uf et regarde bien ! C\u0027est mon Ma\u00eetre, qui veux-tu \u00e9craser ?", "id": "Buka mata sapimu lebar-lebar dan lihat baik-baik, ini Guruku! Siapa yang mau kau injak sampai gepeng?", "pt": "ABRA BEM SEUS OLHOS DE BOI E VEJA CLARAMENTE! ESTE \u00c9 O MEU MESTRE. QUEM VOC\u00ca QUER ESMAGAR?", "text": "OPEN YOUR BULL EYES WIDE AND SEE CLEARLY. THIS IS MY MASTER. WHO DO YOU WANT TO FLATTEN?", "tr": "\u00d6k\u00fcz g\u00f6zlerini a\u00e7 da iyi bak, bu benim Ustam, kimi ezmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["689", "278", "1015", "395"], "fr": "Oui, c\u0027est trop effrayant. Fengling, partons d\u0027ici.", "id": "Iya, menakutkan sekali. Feng Ling, sebaiknya kita pergi saja.", "pt": "\u00c9, \u00c9 ASSUSTADOR DEMAIS. FENGLING, \u00c9 MELHOR IRMOS EMBORA.", "text": "YES, IT\u0027S TOO SCARY. FENGLING, LET\u0027S GO.", "tr": "Evet, \u00e7ok korkun\u00e7, Feng Ling, hadi gidelim."}, {"bbox": ["422", "1888", "708", "2012"], "fr": "J\u0027aime la cuisson \u00e0 l\u0027\u00e9touff\u00e9e, pour garder le go\u00fbt original. En plus de la viande, il y a aussi le bouillon \u00e0 boire.", "id": "Aku suka direbus bening, rasa asli. Selain daging, ada kuahnya juga.", "pt": "EU GOSTO DE COZIDO SIMPLES, SABOR ORIGINAL. AL\u00c9M DA CARNE, TAMB\u00c9M TEM O CALDO PARA BEBER.", "text": "I PREFER IT STEWED, ORIGINAL FLAVOR. BESIDES THE MEAT, THERE\u0027S ALSO SOUP TO DRINK.", "tr": "Ben bu\u011fulamay\u0131 severim, orijinal tad\u0131nda. Etin yan\u0131 s\u0131ra \u00e7orbas\u0131 da olur."}, {"bbox": ["390", "1566", "624", "1654"], "fr": "Mijot\u00e9 ou brais\u00e9, c\u0027est toi qui d\u00e9cides.", "id": "Direbus bening atau dimasak merah, kau putuskan sendiri.", "pt": "COZIDO SIMPLES OU REFOGADO, VOC\u00ca DECIDE.", "text": "STEWED OR BRAISED, YOU DECIDE.", "tr": "Bu\u011fulama m\u0131 yoksa k\u0131zartma m\u0131, sen karar ver."}, {"bbox": ["370", "467", "614", "556"], "fr": "Maintenant, es-tu dispos\u00e9 \u00e0 r\u00e9pondre aux questions de ce si\u00e8ge ?", "id": "Sekarang kau mau menjawab pertanyaanku, kan?", "pt": "AGORA EST\u00c1 DISPOSTO A RESPONDER \u00c0S MINHAS PERGUNTAS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ARE YOU WILLING TO ANSWER MY QUESTIONS NOW?", "tr": "\u015eimdi bu zat\u0131n sorusuna cevap vermeye raz\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["823", "2807", "1013", "2953"], "fr": "Je parle, je parle... C\u0027est... c\u0027est l\u0027Arbre de Fer Shaluo.", "id": "Aku bilang, aku bilang... itu... Pohon Besi Shaluo.", "pt": "EU DIGO, EU DIGO... \u00c9 A \u00c1RVORE DE FERRO SHALA.", "text": "I\u0027LL TALK, I\u0027LL TALK... IT\u0027S THE SAL TREE.", "tr": "S\u00f6yl\u00fcyorum, s\u00f6yl\u00fcyorum... Bu... Sala Demir A\u011fac\u0131."}, {"bbox": ["63", "2599", "243", "2681"], "fr": "Tu parles, ou pas ?", "id": "Bicara, atau, tidak?", "pt": "VAI FALAR OU N\u00c3O?", "text": "TALK, OR, NOT, TALK?", "tr": "S\u00f6yleyecek misin, s\u00f6ylemeyecek misin?"}], "width": 1080}, {"height": 215, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-ancestor-in-history/224/8.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua