This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/1.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "516", "767", "1006"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIN\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despain | Editor: Yao Chong \u0026 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despain\nEDITORES: Yao Chong \u0026\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, R\u00e8gle, Th\u00e9 Blanc, Boulette de Riz, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIN\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, BAI CHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["74", "516", "767", "1006"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIN\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despain | Editor: Yao Chong \u0026 | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despain\nEDITORES: Yao Chong \u0026\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, R\u00e8gle, Th\u00e9 Blanc, Boulette de Riz, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIN\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, BAI CHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong \u0026 Yao Zong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/2.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "359", "693", "646"], "fr": "Nous avons achet\u00e9 des maisons en rang\u00e9e en pierre et briques pr\u00e8s de la porte du bastion, et c\u0027est l\u00e0 que nous habitons maintenant.", "id": "Kami membeli rumah bata berderet yang dekat dengan gerbang benteng, sekarang kami tinggal di sana.", "pt": "COMPRAMOS AS CASAS GEMINADAS DE TIJOLOS PERTO DO PORT\u00c3O DA MURALHA, AGORA MORAMOS L\u00c1.", "text": "Nous avons achet\u00e9 des maisons en rang\u00e9e en pierre et briques pr\u00e8s de la porte du bastion, et c\u0027est l\u00e0 que nous habitons maintenant.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n giri\u015f kap\u0131s\u0131na yak\u0131n bir konumda s\u0131ra tu\u011fla evler sat\u0131n ald\u0131k, \u015fimdi orada ya\u015f\u0131yoruz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "233", "426", "550"], "fr": "L\u0027\u00e9picerie de l\u0027oncle Fugui a \u00e9galement rouvert. Il dit avoir trouv\u00e9 des contacts \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur du bastion et entretenir de bonnes relations avec les administrateurs du bourg.", "id": "Toko kelontong Paman Fugui juga sudah buka kembali. Dia bilang sudah menemukan koneksi di dalam benteng, dan hubungannya dengan pengelola kota pasar juga sangat baik.", "pt": "A MERCEARIA DO TIO FUGUI REABRIU TAMB\u00c9M. ELE DISSE QUE J\u00c1 ENCONTROU UM JEITO DE ENTRAR NA MURALHA E TEM UM BOM RELACIONAMENTO COM OS ADMINISTRADORES DO MERCADO.", "text": "L\u0027\u00e9picerie de l\u0027oncle Fugui a \u00e9galement rouvert. Il dit avoir trouv\u00e9 des contacts \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur du bastion et entretenir de bonnes relations avec les administrateurs du bourg.", "tr": "Fugui Amca\u0027n\u0131n bakkal\u0131 da yeniden a\u00e7\u0131ld\u0131, s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n i\u00e7inden bir yol buldu\u011funu ve kasaban\u0131n y\u00f6neticileriyle de aras\u0131n\u0131n iyi oldu\u011funu s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/4.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "884", "779", "1160"], "fr": "Oncle Wang est vraiment un homme de talent. O\u00f9 qu\u0027il aille, il arrive \u00e0 sympathiser avec les gens.", "id": "Paman Wang benar-benar orang yang hebat, ke mana pun dia pergi selalu bisa akrab dengan orang lain.", "pt": "O TIO WANG \u00c9 MESMO UM TALENTO, CONSEGUE SE DAR BEM COM AS PESSOAS ONDE QUER QUE V\u00c1.", "text": "Oncle Wang est vraiment un homme de talent. O\u00f9 qu\u0027il aille, il arrive \u00e0 sympathiser avec les gens.", "tr": "Wang Amca ger\u00e7ekten de yetenekli biri, nereye gitse insanlarla hemen kayna\u015fabiliyor."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/6.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "288", "809", "537"], "fr": "Tiens, voil\u00e0 trois \u0153ufs. Ce soir, en rentrant, fais-les cuire avec ton fr\u00e8re.", "id": "Ini tiga telur untukmu, malam nanti pulang masaklah dengan kakakmu.", "pt": "AQUI EST\u00c3O TR\u00caS OVOS PARA VOC\u00ca, COZINHE E COMA COM SEU IRM\u00c3O ESTA NOITE.", "text": "Tiens, voil\u00e0 trois \u0153ufs. Ce soir, en rentrant, fais-les cuire avec ton fr\u00e8re.", "tr": "Al sana \u00fc\u00e7 yumurta, ak\u015fam eve gidince abinle pi\u015firip yiyin."}, {"bbox": ["135", "92", "473", "410"], "fr": "Liu Yuan, celui qui est \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, c\u0027est bien le fr\u00e8re dont tu parlais ? Tu n\u0027as pas attendu pour rien tous ces jours au carrefour du bourg, il est enfin revenu.", "id": "Liu Yuan, yang di sampingmu itu kakak yang kau ceritakan, ya? Kau jongkok di persimpangan kota pasar berhari-hari akhirnya tidak sia-sia, dia sudah kembali.", "pt": "LIUYUAN, ESSE AO SEU LADO \u00c9 O IRM\u00c3O DE QUEM VOC\u00ca FALOU? TANTOS DIAS ESPERANDO NO CRUZAMENTO DO MERCADO FINALMENTE VALERAM A PENA, ELE FINALMENTE VOLTOU.", "text": "Liu Yuan, celui qui est \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, c\u0027est bien le fr\u00e8re dont tu parlais ? Tu n\u0027as pas attendu pour rien tous ces jours au carrefour du bourg, il est enfin revenu.", "tr": "Liu Yuan, yan\u0131ndaki ki\u015fi bahsetti\u011fin abin mi? Bunca g\u00fcn kasaban\u0131n yol a\u011fz\u0131nda beklemen bo\u015fa gitmemi\u015f, sonunda d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["529", "1095", "610", "1312"], "fr": "Merci, Tantine.", "id": "Terima kasih, Bibi.", "pt": "OBRIGADO, TIA.", "text": "Merci, Tantine.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler teyze."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/8.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "102", "356", "355"], "fr": "Oui, c\u0027est mon fr\u00e8re. Celui qui conduit la voiture, ce n\u0027est pas lui, il n\u0027a pas besoin d\u0027\u0153ufs.", "id": "Iya, ini kakakku. Yang menyetir mobil itu bukan, dia tidak perlu makan telur.", "pt": "SIM, ESTE \u00c9 MEU IRM\u00c3O. AQUELE DIRIGINDO N\u00c3O \u00c9, ELE N\u00c3O PRECISA COMER OVOS.", "text": "Oui, c\u0027est mon fr\u00e8re. Celui qui conduit la voiture, ce n\u0027est pas lui, il n\u0027a pas besoin d\u0027\u0153ufs.", "tr": "Evet, bu benim abim. Arabay\u0131 s\u00fcren o de\u011fil, onun yumurta yemesine gerek yok."}, {"bbox": ["466", "485", "598", "617"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["413", "627", "474", "798"], "fr": "Bonjour, Tantine.", "id": "Halo, Bibi.", "pt": "OL\u00c1, TIA.", "text": "Bonjour, Tantine.", "tr": "Merhaba teyze."}, {"bbox": ["632", "777", "696", "905"], "fr": "Bonjour.", "id": "Halo.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "Bonjour.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/9.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "479", "428", "631"], "fr": "Bien s\u00fbr que si.", "id": "Tentu saja.", "pt": "CLARO QUE SIM.", "text": "Bien s\u00fbr que si.", "tr": "Elbette."}, {"bbox": ["501", "98", "732", "322"], "fr": "Tu as l\u0027air d\u0027\u00eatre tr\u00e8s populaire dans ce bourg.", "id": "Kau cukup populer ya di kota pasar ini.", "pt": "VOC\u00ca PARECE SER BEM POPULAR NESTE MERCADO.", "text": "Tu as l\u0027air d\u0027\u00eatre tr\u00e8s populaire dans ce bourg.", "tr": "Bu kasabada insanlarla aran olduk\u00e7a iyiymi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/10.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "106", "744", "389"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027arriv\u00e9e d\u0027Oncle Fugui, pour s\u0027\u00e9tablir, il a aid\u00e9 les voisins \u00e0 r\u00e9parer des meubles.", "id": "Setelah Paman Fugui datang, untuk memantapkan posisinya, dia membantu para tetangga memperbaiki perabotan.", "pt": "DEPOIS QUE O TIO FUGUI CHEGOU, PARA SE ESTABELECER, ELE AJUDOU OS VIZINHOS A CONSERTAR M\u00d3VEIS.", "text": "Apr\u00e8s l\u0027arriv\u00e9e d\u0027Oncle Fugui, pour s\u0027\u00e9tablir, il a aid\u00e9 les voisins \u00e0 r\u00e9parer des meubles.", "tr": "Fugui Amca geldikten sonra yerini sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in kom\u015fular\u0131n mobilyalar\u0131n\u0131 tamir etti."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/11.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "87", "319", "333"], "fr": "Il a offert des petits bonbons aux enfants.", "id": "Memberi anak-anak sedikit permen.", "pt": "DEU ALGUNS DOCES PARA AS CRIAN\u00c7AS.", "text": "Il a offert des petits bonbons aux enfants.", "tr": "\u00c7ocuklara k\u00fc\u00e7\u00fck \u015fekerlemeler verdi."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/12.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "489", "481", "741"], "fr": "Bien que nous ayons rencontr\u00e9 quelques ingrats, dans l\u0027ensemble, nous sommes plut\u00f4t bien accueillis.", "id": "Meskipun bertemu dengan beberapa orang yang tidak tahu berterima kasih, tapi secara keseluruhan kami cukup diterima.", "pt": "EMBORA TENHAMOS ENCONTRADO ALGUNS INGRATOS, NO GERAL SOMOS BEM RECEBIDOS.", "text": "Bien que nous ayons rencontr\u00e9 quelques ingrats, dans l\u0027ensemble, nous sommes plut\u00f4t bien accueillis.", "tr": "Baz\u0131 nank\u00f6rlerle kar\u015f\u0131la\u015fsak da genel olarak olduk\u00e7a seviliyoruz."}, {"bbox": ["470", "1643", "783", "1965"], "fr": "C\u0027est Oncle Fugui qui comprend vraiment la vie. En ces temps chaotiques, rendre de grands services ne garantit pas de se faire des amis, au contraire, cela peut facilement offenser.", "id": "Paman Fugui memang lebih mengerti cara hidup. Di zaman kacau seperti ini, kebaikan besar belum tentu membuat orang bersahabat, malah mudah menyinggung orang.", "pt": "O TIO FUGUI REALMENTE ENTENDE COMO VIVER. NESTES TEMPOS CA\u00d3TICOS, GRANDES FAVORES NEM SEMPRE CRIAM LA\u00c7OS, AO CONTR\u00c1RIO, PODEM FACILMENTE OFENDER AS PESSOAS.", "text": "C\u0027est Oncle Fugui qui comprend vraiment la vie. En ces temps chaotiques, rendre de grands services ne garantit pas de se faire des amis, au contraire, cela peut facilement offenser.", "tr": "Yine de Fugui Amca hayat\u0131 anlam\u0131\u015f; b\u00f6ylesine \u00e7alkant\u0131l\u0131 zamanlarda b\u00fcy\u00fck iyilikler yapmak her zaman insan kazand\u0131rmaz, aksine kolayca d\u00fc\u015fman edindirebilir."}, {"bbox": ["70", "2640", "311", "2882"], "fr": "Et r\u00e9cemment, il a recueilli pas mal d\u0027informations aupr\u00e8s des gens du bourg.", "id": "Selain itu, akhir-akhir ini aku sudah menanyakan banyak berita dari orang-orang di kota pasar.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, RECENTEMENTE ELE CONSEGUIU MUITAS INFORMA\u00c7\u00d5ES COM AS PESSOAS DO MERCADO.", "text": "Et r\u00e9cemment, il a recueilli pas mal d\u0027informations aupr\u00e8s des gens du bourg.", "tr": "Ayr\u0131ca son zamanlarda kasabadaki insanlardan epey haber toplad\u0131k."}, {"bbox": ["180", "2060", "426", "2302"], "fr": "Ce sont plut\u00f4t les petits coups de main qui permettent de se rapprocher des gens.", "id": "Sebaliknya, bantuan-bantuan kecil justru lebih mudah mendekatkan diri dengan orang lain.", "pt": "PEQUENOS FAVORES E AJUDAS, POR OUTRO LADO, FACILITAM A APROXIMA\u00c7\u00c3O COM AS PESSOAS.", "text": "Ce sont plut\u00f4t les petits coups de main qui permettent de se rapprocher des gens.", "tr": "Tam tersine, k\u00fc\u00e7\u00fck yard\u0131mlar insanlarla yak\u0131nla\u015fmay\u0131 kolayla\u015ft\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["590", "3557", "776", "3743"], "fr": "Quelles informations ?", "id": "Berita apa?", "pt": "QUE INFORMA\u00c7\u00d5ES?", "text": "Quelles informations ?", "tr": "Ne haberi?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/13.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "926", "823", "1232"], "fr": "On dit que les troupes du clan Li, envoy\u00e9es au bastion 109 pour \u00e9liminer les sujets d\u0027exp\u00e9rience, ont subi une d\u00e9faite. La premi\u00e8re vague s\u0027est retir\u00e9e, perdant pr\u00e8s de la moiti\u00e9 de ses effectifs.", "id": "Katanya pasukan Keluarga Li yang pergi ke Benteng 109 untuk membasmi subjek percobaan mengalami kegagalan. Pasukan gelombang pertama sudah mundur, kehilangan hampir separuh personel.", "pt": "DIZEM QUE AS TROPAS DO CL\u00c3 LI QUE FORAM PARA A MURALHA 109 PARA ELIMINAR OS ESP\u00c9CIMES FALHARAM. O PRIMEIRO GRUPO J\u00c1 RECUOU, PERDENDO QUASE METADE DOS HOMENS.", "text": "On dit que les troupes du clan Li, envoy\u00e9es au bastion 109 pour \u00e9liminer les sujets d\u0027exp\u00e9rience, ont subi une d\u00e9faite. La premi\u00e8re vague s\u0027est retir\u00e9e, perdant pr\u00e8s de la moiti\u00e9 de ses effectifs.", "tr": "S\u00f6ylentiye g\u00f6re Li Klan\u0131\u0027n\u0131n 109. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027taki deney bedenlerini temizleme birli\u011fi operasyonda ba\u015far\u0131s\u0131z olmu\u015f, ilk birlik geri \u00e7ekilmi\u015f ve adamlar\u0131n\u0131n neredeyse yar\u0131s\u0131n\u0131 kaybetmi\u015f."}, {"bbox": ["182", "1876", "384", "2077"], "fr": "Au d\u00e9but, leur offensive se d\u00e9roulait tr\u00e8s bien.", "id": "Awalnya serangan mereka sangat lancar.", "pt": "NO IN\u00cdCIO, O ATAQUE DELES FOI MUITO BEM-SUCEDIDO.", "text": "Au d\u00e9but, leur offensive se d\u00e9roulait tr\u00e8s bien.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta sald\u0131r\u0131lar\u0131 \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131yd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/14.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1573", "705", "1896"], "fr": "Maintenant, ils pr\u00e9voient d\u0027envoyer d\u0027autres troupes, avec l\u0027intention d\u0027utiliser l\u0027artillerie lourde. Ils disent que m\u00eame s\u0027il faut d\u00e9truire le bastion, les sujets d\u0027exp\u00e9rience doivent \u00eatre an\u00e9antis.", "id": "Sekarang mereka berencana mengirim pasukan lagi, berencana menggunakan persenjataan berat. Katanya, meskipun harus menghancurkan benteng, subjek percobaan itu harus dimusnahkan.", "pt": "AGORA ELES PLANEJAM ENVIAR MAIS TROPAS, PRETENDENDO USAR ARMAMENTO PESADO. DIZEM QUE MESMO QUE TENHAM QUE DESTRUIR A MURALHA, PRECISAM ELIMINAR OS ESP\u00c9CIMES.", "text": "Maintenant, ils pr\u00e9voient d\u0027envoyer d\u0027autres troupes, avec l\u0027intention d\u0027utiliser l\u0027artillerie lourde. Ils disent que m\u00eame s\u0027il faut d\u00e9truire le bastion, les sujets d\u0027exp\u00e9rience doivent \u00eatre an\u00e9antis.", "tr": "\u015eimdi oraya tekrar birlik g\u00f6ndermeyi, a\u011f\u0131r silahlar kullanmay\u0131 planl\u0131yorlarm\u0131\u015f. S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131 yok etmek pahas\u0131na da olsa deney bedenlerini ortadan kald\u0131racaklar\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["167", "333", "454", "621"], "fr": "Mais ils ont ensuite \u00e9t\u00e9 entra\u00een\u00e9s dans des combats de rue par les sujets d\u0027exp\u00e9rience et ont \u00e9t\u00e9 rapidement mis en d\u00e9route. Leur base avanc\u00e9e a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 prise par les sujets d\u0027exp\u00e9rience.", "id": "Namun, mereka kemudian diseret ke dalam pertempuran gang oleh subjek percobaan dan langsung kalah telak. Markas depan mereka juga berhasil direbut oleh subjek percobaan.", "pt": "MAS DEPOIS FORAM ARRASTADOS PARA COMBATE URBANO PELOS ESP\u00c9CIMES E FORAM RAPIDAMENTE DERROTADOS. A BASE AVAN\u00c7ADA TAMB\u00c9M FOI TOMADA PELOS ESP\u00c9CIMES,", "text": "Mais ils ont ensuite \u00e9t\u00e9 entra\u00een\u00e9s dans des combats de rue par les sujets d\u0027exp\u00e9rience et ont \u00e9t\u00e9 rapidement mis en d\u00e9route. Leur base avanc\u00e9e a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 prise par les sujets d\u0027exp\u00e9rience.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, deney bedenleri taraf\u0131ndan sokak sava\u015f\u0131na \u00e7ekilince hemen da\u011f\u0131lm\u0131\u015flar, ileri \u00fcsleri de deney bedenleri taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irilmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/15.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "263", "760", "489"], "fr": "Comment as-tu obtenu ces informations ?", "id": "Bagaimana kau bisa mendapatkan berita ini?", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU ESSA INFORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "Comment as-tu obtenu ces informations ?", "tr": "Bu haberi nas\u0131l ald\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/16.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "130", "540", "485"], "fr": "Mmm... il y a deux jours, un soldat stationn\u00e9 pr\u00e8s du bourg est venu chez la voisine voir sa petite amie. Wang Dalong et moi l\u0027avons entendu en douce...", "id": "Hmm... Dua hari lalu, seorang prajurit yang ditempatkan di dekat kota pasar datang ke sebelah untuk menemui kekasihnya. Aku dan Wang Dalong mendengarnya saat kami mengintip...", "pt": "HMM... ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, UM SOLDADO ESTACIONADO PERTO DO MERCADO VEIO VISITAR SUA AMANTE NA CASA AO LADO. EU E WANG DALONG OUVIMOS QUANDO FOMOS ESPIAR...", "text": "Mmm... il y a deux jours, un soldat stationn\u00e9 pr\u00e8s du bourg est venu chez la voisine voir sa petite amie. Wang Dalong et moi l\u0027avons entendu en douce...", "tr": "Hmm... Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce kasaban\u0131n yan\u0131nda konu\u015flanm\u0131\u015f bir asker yan kom\u015fudaki sevgilisini g\u00f6rmeye gelmi\u015fti, Wang Dalong ile gizlice onlar\u0131 dinlerken duydum..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/17.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "75", "470", "338"], "fr": "Liu Yuan aussi a grandi...", "id": "Liu Yuan juga sudah dewasa, ya...", "pt": "LIUYUAN TAMB\u00c9M CRESCEU...", "text": "Liu Yuan aussi a grandi...", "tr": "Liu Yuan da b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015f ha..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/18.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "132", "486", "501"], "fr": "Autre chose : apr\u00e8s avoir appris l\u0027identit\u00e9 de Professeur Jiang Wu, l\u0027\u00e9cole du bourg a voulu l\u0027inviter \u00e0 \u00eatre professeure rempla\u00e7ante, mais elle a refus\u00e9.", "id": "Ada satu hal lagi, setelah sekolah di kota pasar mengetahui identitas Guru Jiang Wu, mereka ingin mengundangnya menjadi guru pengganti, tapi dia menolak.", "pt": "MAIS UMA COISA, DEPOIS QUE A ESCOLA DO MERCADO DESCOBRIU A IDENTIDADE DA PROFESSORA JIANG WU, ELES QUISERAM CONVID\u00c1-LA PARA SER PROFESSORA SUBSTITUTA, MAS ELA RECUSOU.", "text": "Autre chose : apr\u00e8s avoir appris l\u0027identit\u00e9 de Professeur Jiang Wu, l\u0027\u00e9cole du bourg a voulu l\u0027inviter \u00e0 \u00eatre professeure rempla\u00e7ante, mais elle a refus\u00e9.", "tr": "Bir \u015fey daha var, kasabadaki okul \u00d6\u011fretmen Jiang Wu\u0027nun kimli\u011fini \u00f6\u011frenince onu vekil \u00f6\u011fretmen olarak i\u015fe almak istemi\u015f ama o reddetmi\u015f."}, {"bbox": ["499", "1629", "789", "1933"], "fr": "Jiang Wu a probablement refus\u00e9 parce qu\u0027elle est la seule personne aux pouvoirs surnaturels \u00e0 la maison maintenant et qu\u0027elle doit veiller sur le foyer...", "id": "Jiang Wu mungkin merasa sekarang hanya dia satu-satunya orang berkemampuan super di rumah, jadi dia harus menjaga rumah. Karena itulah dia menolak...", "pt": "JIANG WU PROVAVELMENTE RECUSOU PORQUE AGORA ELA \u00c9 A \u00daNICA PESSOA COM HABILIDADES ESPECIAIS EM CASA E PRECISA PROTEGER O LAR...", "text": "Jiang Wu a probablement refus\u00e9 parce qu\u0027elle est la seule personne aux pouvoirs surnaturels \u00e0 la maison maintenant et qu\u0027elle doit veiller sur le foyer...", "tr": "Jiang Wu muhtemelen \u015fu an evdeki tek ola\u011fan\u00fcst\u00fc ki\u015fi oldu\u011funu, evi korumas\u0131 gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in reddetmi\u015ftir..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/19.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "86", "361", "296"], "fr": "Hmm, d\u0027autres nouvelles ?", "id": "\u55ef, ada berita lain?", "pt": "HMM, MAIS ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "Hmm, d\u0027autres nouvelles ?", "tr": "Hmm, ba\u015fka haber var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/20.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "661", "716", "899"], "fr": "Comme ce que nous avons vu au bastion 109.", "id": "Sama seperti yang kita lihat di Benteng 109.", "pt": "IGUAL AO QUE VIMOS NA MURALHA 109.", "text": "Comme ce que nous avons vu au bastion 109.", "tr": "T\u0131pk\u0131 109. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027ta g\u00f6rd\u00fcklerimiz gibi."}, {"bbox": ["123", "7", "482", "252"], "fr": "Il semble y avoir aussi des gens de la Compagnie du Feu ici. On voit souvent des prospectus la nuit dans le bourg.", "id": "Sepertinya di sini juga ada orang-orang dari Huozhong. Di kota pasar, sering terlihat selebaran propaganda semalaman.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 PESSOAS DA COMPANHIA T\u00cdNDARO AQUI TAMB\u00c9M. FREQUENTEMENTE VEMOS PANFLETOS PROMOCIONAIS NO MERCADO PELA MANH\u00c3,", "text": "Il semble y avoir aussi des gens de la Compagnie du Feu ici. On voit souvent des prospectus la nuit dans le bourg.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re burada da Ate\u015f Tohumu\u0027ndan insanlar var, kasabada s\u0131k s\u0131k ertesi sabaha propaganda bro\u015f\u00fcrleri b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f oluyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/21.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "169", "464", "381"], "fr": "La Compagnie du Feu est aussi l\u00e0. S\u0027ils savaient qu\u0027il y a des personnes aux pouvoirs surnaturels \u00e0 proximit\u00e9, ils mettraient tout en \u0153uvre pour les capturer.", "id": "Perusahaan Huozhong ternyata juga ada di sini. Jika mereka tahu ada orang berkemampuan super di dekat sini, mereka pasti akan berusaha sekuat tenaga untuk menangkapnya.", "pt": "A COMPANHIA T\u00cdNDARO TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI. SE SOUBESSEM QUE H\u00c1 PESSOAS COM HABILIDADES ESPECIAIS POR PERTO, FARIAM DE TUDO PARA CAPTUR\u00c1-LAS.", "text": "La Compagnie du Feu est aussi l\u00e0. S\u0027ils savaient qu\u0027il y a des personnes aux pouvoirs surnaturels \u00e0 proximit\u00e9, ils mettraient tout en \u0153uvre pour les capturer.", "tr": "Ate\u015f Tohumu \u015eirketi de mi burada! E\u011fer yak\u0131nlarda ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli birinin oldu\u011funu \u00f6\u011frenirlerse, onu yakalamak i\u00e7in her \u015feyi yaparlar."}, {"bbox": ["530", "965", "816", "1114"], "fr": "Il faut rappeler \u00e0 Jiang Wu de ne pas r\u00e9v\u00e9ler son identit\u00e9.", "id": "Kita harus mengingatkan Jiang Wu agar tidak mengungkapkan identitasnya.", "pt": "PRECISAMOS AVISAR JIANG WU PARA N\u00c3O REVELAR SUA IDENTIDADE.", "text": "Il faut rappeler \u00e0 Jiang Wu de ne pas r\u00e9v\u00e9ler son identit\u00e9.", "tr": "Jiang Wu\u0027yu kimli\u011fini a\u00e7\u0131\u011fa vurmamas\u0131 konusunda uyarmal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/23.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "250", "289", "487"], "fr": "On y est, c\u0027est ici.", "id": "Sudah sampai, sudah sampai, di sinilah tempatnya.", "pt": "CHEGAMOS, \u00c9 AQUI.", "text": "On y est, c\u0027est ici.", "tr": "Geldik, geldik, i\u015fte buras\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/25.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "555", "382", "822"], "fr": "Grande s\u0153ur Xiaoyu, Professeur Jiang Wu, regardez qui est de retour !", "id": "Kak Xiaoyu, Guru Jiang Wu, lihat siapa yang kembali!", "pt": "IRM\u00c3 XIAOYU, PROFESSORA JIANG WU, VEJAM QUEM VOLTOU!", "text": "Grande s\u0153ur Xiaoyu, Professeur Jiang Wu, regardez qui est de retour !", "tr": "Abla Xiaoyu, \u00d6\u011fretmen Jiang Wu, bak\u0131n kim d\u00f6nd\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/26.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "534", "365", "796"], "fr": "Ah ! Xiaosu, tu es rentr\u00e9 !", "id": "Ah! Xiaoli, kau sudah kembali!", "pt": "AH! XIAOSU, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "Ah ! Xiaosu, tu es rentr\u00e9 !", "tr": "Ah! Xiao Su, sen d\u00f6nd\u00fcn!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/27.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1301", "688", "1572"], "fr": "\u00c0 l\u0027arri\u00e8re de la voiture, il y a du gibier que nous avons ramen\u00e9 des montagnes. Oncle Fugui, calcule le prix et r\u00e8gle \u00e7a avec le Chef d\u0027escouade Li.", "id": "Di belakang mobil ada hasil buruan yang kami bawa dari gunung. Paman Fugui, tolong hitung harganya dan bayar ke Ketua Regu Li.", "pt": "NA PARTE DE TR\u00c1S DO CARRO TEM A CA\u00c7A QUE TROUXEMOS DA MONTANHA. TIO FUGUI, CALCULE O PRE\u00c7O E PAGUE AO L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O LI.", "text": "\u00c0 l\u0027arri\u00e8re de la voiture, il y a du gibier que nous avons ramen\u00e9 des montagnes. Oncle Fugui, calcule le prix et r\u00e8gle \u00e7a avec le Chef d\u0027escouade Li.", "tr": "Araban\u0131n arkas\u0131nda da\u011fdan getirdi\u011fimiz avlar var. Fugui Amca, fiyat\u0131n\u0131 hesapla da Tak\u0131m Lideri Li\u0027ye \u00f6deyelim."}, {"bbox": ["340", "261", "604", "469"], "fr": "Ce Ren Xiaosu a vraiment une chance incroyable, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est un v\u00e9ritable mod\u00e8le pour les hommes !", "id": "Ren Xiaosu ini benar-benar beruntung, ya? Benar-benar teladan bagi para pria!", "pt": "ESTE REN XIAOSU \u00c9 MUITO SORTUDO, N\u00c3O \u00c9? ELE \u00c9 UM EXEMPLO PARA OS HOMENS!", "text": "Ce Ren Xiaosu a vraiment une chance incroyable, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est un v\u00e9ritable mod\u00e8le pour les hommes !", "tr": "Bu Ren Xiaosu da amma \u015fansl\u0131ym\u0131\u015f ha? Tam bir erkek \u00f6rne\u011fi!"}, {"bbox": ["126", "1524", "354", "1763"], "fr": "Une partie est gratuite, ce sont des provisions du Nouvel An que nous vous avons ramen\u00e9es des montagnes.", "id": "Sebagian lagi gratis, ini oleh-oleh tahun baru dari gunung untuk kalian.", "pt": "E UMA PARTE \u00c9 DE GRA\u00c7A, PRESENTES QUE TROUXEMOS DA MONTANHA PARA VOC\u00caS.", "text": "Une partie est gratuite, ce sont des provisions du Nouvel An que nous vous avons ramen\u00e9es des montagnes.", "tr": "Bir k\u0131sm\u0131 da bedava, da\u011fdan size getirdi\u011fimiz yeni y\u0131l hediyeleri."}, {"bbox": ["620", "2211", "834", "2374"], "fr": "Un cadeau ?! Vous nous avez m\u00eame apport\u00e9 de la viande ?", "id": "Gratis?! Kalian juga membawakan kami daging?", "pt": "DE GRA\u00c7A?! E AINDA NOS TROUXERAM CARNE?", "text": "Un cadeau ?! Vous nous avez m\u00eame apport\u00e9 de la viande ?", "tr": "Hediye mi?! Bize et de mi getirdiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/28.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "212", "560", "474"], "fr": "Notre poste avanc\u00e9 ne peut pas tout manger. Partageons-le, sinon ce serait du g\u00e2chis.", "id": "Pos penjagaan kami tidak habis memakannya, jadi kita bagi saja bersama, jangan sampai terbuang.", "pt": "NOSSO POSTO AVAN\u00c7ADO N\u00c3O CONSEGUE COMER TUDO. VAMOS DIVIDIR ENTRE TODOS, SEN\u00c3O ESTRAGA.", "text": "Notre poste avanc\u00e9 ne peut pas tout manger. Partageons-le, sinon ce serait du g\u00e2chis.", "tr": "Karakolda yiyemeyiz, ziyan olmas\u0131n diye herkes b\u00f6l\u00fc\u015fs\u00fcn."}, {"bbox": ["180", "1339", "519", "1677"], "fr": "Bien, tr\u00e8s bien. Il y a beaucoup de soldats dans le coin en ce moment et ils manquent de viande. Si nous ne pouvons pas tout finir, cette viande pourra se vendre \u00e0 bon prix.", "id": "Baiklah, bagus juga. Kebetulan sekarang banyak tentara di sekitar sini dan kekurangan daging. Kalau kita tidak habis, daging ini bisa dijual dengan harga bagus.", "pt": "BOM, TUDO BEM. COM TANTOS SOLDADOS POR PERTO AGORA, H\u00c1 FALTA DE CARNE. SE N\u00c3O CONSEGUIRMOS COMER TUDO, ESSA CARNE PODE SER VENDIDA POR UM BOM PRE\u00c7O.", "text": "Bien, tr\u00e8s bien. Il y a beaucoup de soldats dans le coin en ce moment et ils manquent de viande. Si nous ne pouvons pas tout finir, cette viande pourra se vendre \u00e0 bon prix.", "tr": "\u0130yi, bu da iyi, zaten \u015fu s\u0131ralar etrafta \u00e7ok asker var, et s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ekiliyor. E\u011fer biz yiyemezsek, bu etleri iyi bir fiyata satabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/29.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "465", "366", "739"], "fr": "Au fait, voici les choses dont nous avons besoin. Oncle Fugui, merci pour le d\u00e9placement.", "id": "Oh ya, ini barang-barang yang kami butuhkan. Paman Fugui, merepotkanmu untuk mengambilnya.", "pt": "AH, CERTO, ESTAS S\u00c3O AS COISAS QUE PRECISAMOS. TIO FUGUI, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO EM BUSC\u00c1-LAS.", "text": "Au fait, voici les choses dont nous avons besoin. Oncle Fugui, merci pour le d\u00e9placement.", "tr": "Bu arada, bunlar ihtiyac\u0131m\u0131z olan \u015feyler. Fugui Amca, zahmet oldu sana."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/30.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "868", "821", "1171"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien, laissez-moi m\u0027en occuper. Reposez-vous bien, vous n\u0027avez pas \u00e0 vous soucier de ce genre de choses personnellement.", "id": "Tidak repot, tidak repot, serahkan saja padaku. Istirahatlah baik-baik, hal seperti ini tidak perlu kau khawatirkan sendiri.", "pt": "N\u00c3O FOI TRABALHO NENHUM, PODE DEIXAR COMIGO! DESCANSE BEM, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR PESSOALMENTE COM ESSE TIPO DE COISA.", "text": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien, laissez-moi m\u0027en occuper. Reposez-vous bien, vous n\u0027avez pas \u00e0 vous soucier de ce genre de choses personnellement.", "tr": "Ne zahmeti, ne zahmeti. O i\u015f bende, sen g\u00fczelce dinlen. B\u00f6yle i\u015flerle senin bizzat ilgilenmene ne gerek var."}, {"bbox": ["142", "1468", "457", "1736"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, en \u00e9coutant Xiaosu et son fr\u00e8re discuter dans la voiture, je pensais que ce Wang Fugui \u00e9tait le pilier de leur groupe.", "id": "Tadi aku mendengar Xiaoli dan adiknya mengobrol di mobil, kukira Wang Fugui ini adalah tulang punggung tim mereka.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, OUVINDO OS IRM\u00c3OS XIAOSU CONVERSANDO NO CARRO, PENSEI QUE ESTE WANG FUGUI ERA O PILAR DO GRUPO DELES.", "text": "Tout \u00e0 l\u0027heure, en \u00e9coutant Xiaosu et son fr\u00e8re discuter dans la voiture, je pensais que ce Wang Fugui \u00e9tait le pilier de leur groupe.", "tr": "Az \u00f6nce Xiao Su ve karde\u015finin arabada konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 duyunca, bu Wang Fugui\u0027nin bu ekibin beyni oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["284", "2586", "491", "2794"], "fr": "Venez ! Entrons nous asseoir !", "id": "Ayo! Kita duduk di dalam!", "pt": "VENHAM! VAMOS ENTRAR E SENTAR!", "text": "Venez ! Entrons nous asseoir !", "tr": "Gel! \u0130\u00e7eri ge\u00e7ip otural\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/31.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "271", "700", "618"], "fr": "En fin de compte, c\u0027est Ren Xiaosu le pilier ? Mais quel \u00e2ge a-t-il ? Comment se fait-il qu\u0027un homme d\u0027affaires aussi malin que Wang Fugui l\u0027\u00e9coute ?", "id": "Ternyata Ren Xiaosu yang menjadi tulang punggungnya, ya? Tapi berapa usianya? Kenapa pedagang cerdik seperti Wang Fugui pun harus mendengarkannya?", "pt": "ENT\u00c3O, REN XIAOSU \u00c9 QUE \u00c9 O PILAR? MAS ELE \u00c9 T\u00c3O NOVO! COMO AT\u00c9 UM COMERCIANTE ASTUTO COMO WANG FUGUI O OBEDECE?", "text": "En fin de compte, c\u0027est Ren Xiaosu le pilier ? Mais quel \u00e2ge a-t-il ? Comment se fait-il qu\u0027un homme d\u0027affaires aussi malin que Wang Fugui l\u0027\u00e9coute ?", "tr": "Me\u011fer Ren Xiaosu as\u0131l y\u00f6neticiymi\u015f, ama o daha ka\u00e7 ya\u015f\u0131nda ki? Nas\u0131l oluyor da Wang Fugui gibi kurnaz bir t\u00fcccar bile onu dinliyor?"}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "528", "392", "783"], "fr": "S\u0027est-il pass\u00e9 quelque chose \u00e0 la maison r\u00e9cemment ? Quelqu\u0027un a caus\u00e9 des ennuis ?", "id": "Apakah ada kejadian apa di rumah akhir-akhir ini? Ada yang mencari masalah?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA EM CASA ULTIMAMENTE? ALGU\u00c9M CAUSOU PROBLEMAS?", "text": "S\u0027est-il pass\u00e9 quelque chose \u00e0 la maison r\u00e9cemment ? Quelqu\u0027un a caus\u00e9 des ennuis ?", "tr": "Son zamanlarda evde bir sorun oldu mu, kimse bela \u00e7\u0131kard\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["109", "2973", "387", "3250"], "fr": "D\u0027habitude, c\u0027est Vieux Wang qui s\u0027occupe des affaires \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, nous ne sortons pas.", "id": "Biasanya Lao Wang yang keluar mengurus berbagai hal, kami tidak keluar rumah.", "pt": "NORMALMENTE, \u00c9 O VELHO WANG QUEM SAI PARA RESOLVER AS COISAS. N\u00d3S N\u00c3O SA\u00cdMOS.", "text": "D\u0027habitude, c\u0027est Vieux Wang qui s\u0027occupe des affaires \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, nous ne sortons pas.", "tr": "Genellikle \u0130htiyar Wang d\u0131\u015far\u0131daki i\u015flerle ilgileniyor, biz hi\u00e7 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yoruz."}, {"bbox": ["533", "4028", "788", "4284"], "fr": "Hmm, il n\u0027y a que \u00e7a \u00e0 faire. Rester vigilant ne fait jamais de mal.", "id": "Hm, hanya bisa begitu, tetap waspada tidak ada salahnya.", "pt": "HMM, S\u00d3 PODE SER ASSIM. N\u00c3O FAZ MAL MANTER A GUARDA ALTA.", "text": "Hmm, il n\u0027y a que \u00e7a \u00e0 faire. Rester vigilant ne fait jamais de mal.", "tr": "Hmm, \u015fimdilik b\u00f6yle olmak zorunda, tetikte olman\u0131n zarar\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["483", "1787", "799", "2104"], "fr": "Pas de gros ennuis, mais le bourg est tr\u00e8s chaotique en ce moment. Ces soldats des consortiums ont des regards de loups.", "id": "Tidak ada masalah besar, hanya saja kota pasar sekarang sangat kacau. Tatapan para prajurit konsorsium itu seperti serigala.", "pt": "NADA MUITO PROBLEM\u00c1TICO, S\u00d3 QUE O MERCADO EST\u00c1 MUITO CA\u00d3TICO ULTIMAMENTE. O OLHAR DAQUELES SOLDADOS DO CONS\u00d3RCIO \u00c9 COMO O DE LOBOS.", "text": "Pas de gros ennuis, mais le bourg est tr\u00e8s chaotique en ce moment. Ces soldats des consortiums ont des regards de loups.", "tr": "Pek b\u00fcy\u00fck bir sorun yok, sadece kasaba \u015fu s\u0131ralar \u00e7ok kar\u0131\u015f\u0131k, o \u015firket askerlerinin bak\u0131\u015flar\u0131 kurt gibi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/33.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "130", "447", "399"], "fr": "Prenez toutes exemple sur Grande s\u0153ur Xiaoyu. Ces deux jours, je vais vous donner \u00e0 chacune un couteau pour vous d\u00e9fendre.", "id": "Kalian semua belajarlah dari Kak Xiaoyu. Dua hari ini, aku akan memberikan kalian masing-masing sebilah pisau untuk membela diri.", "pt": "APRENDAM COM A IRM\u00c3 XIAOYU. NESTES DIAS, VOU DAR UMA FACA PARA CADA UMA DE VOC\u00caS PARA DEFESA PESSOAL,", "text": "Prenez toutes exemple sur Grande s\u0153ur Xiaoyu. Ces deux jours, je vais vous donner \u00e0 chacune un couteau pour vous d\u00e9fendre.", "tr": "Hepiniz Abla Xiaoyu\u0027dan \u00f6rnek al\u0131n, bu birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde her birinize kendinizi koruman\u0131z i\u00e7in bir b\u0131\u00e7ak verece\u011fim."}, {"bbox": ["405", "1300", "672", "1567"], "fr": "Si quelqu\u0027un vous harc\u00e8le vraiment, poignardez-le.", "id": "Jika ada yang benar-benar mengganggu kalian, tusuk saja dia dengan pisau.", "pt": "SE ALGU\u00c9M REALMENTE INCOMODAR VOC\u00caS, ESFAQUEIEM-NO.", "text": "Si quelqu\u0027un vous harc\u00e8le vraiment, poignardez-le.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten biri size sark\u0131nt\u0131l\u0131k ederse, onu b\u0131\u00e7aklay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/34.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "343", "427", "552"], "fr": "Nous sommes des filles...", "id": "Kami ini perempuan...", "pt": "N\u00d3S SOMOS MENINAS...", "text": "Nous sommes des filles...", "tr": "Biz k\u0131z\u0131z..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/35.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "84", "416", "335"], "fr": "Alors, demandons \u00e0 Oncle Wang de vous peindre les couteaux en rose.", "id": "Kalau begitu, biar Paman Wang yang mengecat pisau kalian menjadi warna merah muda.", "pt": "ENT\u00c3O PE\u00c7A AO TIO WANG PARA PINTAR AS FACAS DE ROSA PARA VOC\u00caS.", "text": "Alors, demandons \u00e0 Oncle Wang de vous peindre les couteaux en rose.", "tr": "O zaman Wang Amca\u0027dan b\u0131\u00e7aklar\u0131n\u0131z\u0131 pembeye boyamas\u0131n\u0131 isteyin."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/36.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "71", "637", "287"], "fr": "\u2026 D-d\u0027accord.", "id": "......Ba-baik.", "pt": "...T-TUDO BEM.", "text": "\u2026 D-d\u0027accord.", "tr": "......\u0130yi, peki."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/37.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1140", "296", "1373"], "fr": "Bonjour, je cherche Ren Xiaosu.", "id": "Halo, saya mencari Ren Xiaosu.", "pt": "OL\u00c1, ESTOU PROCURANDO POR REN XIAOSU.", "text": "Bonjour, je cherche Ren Xiaosu.", "tr": "Merhaba, ben Ren Xiaosu\u0027yu ar\u0131yorum."}, {"bbox": ["468", "2255", "659", "2446"], "fr": "Li Shentan ?!", "id": "Li Shentan?!", "pt": "LI SHENTAN?!", "text": "Li Shentan ?!", "tr": "Li Shentan?!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/38.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "413", "698", "626"], "fr": "Quoi, je ne suis pas le bienvenu ?", "id": "Kenapa, tidak menyambutku?", "pt": "O QU\u00ca, N\u00c3O SOU BEM-VINDO?", "text": "Quoi, je ne suis pas le bienvenu ?", "tr": "Ne o, ho\u015f gelmedim mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/39.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "108", "512", "314"], "fr": "Ram\u00e8ne-les \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Bawa mereka kembali ke kamar.", "pt": "LEVE-AS PARA DENTRO.", "text": "Ram\u00e8ne-les \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "tr": "Onlar\u0131 i\u00e7eri g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["471", "912", "641", "1082"], "fr": "Mm.", "id": "Hm.", "pt": "HMM.", "text": "Mm.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/40.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "1638", "474", "1848"], "fr": "Entrez, je vous prie.", "id": "Silakan masuk.", "pt": "ENTRE, POR FAVOR.", "text": "Entrez, je vous prie.", "tr": "Buyurun."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/41.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "120", "366", "376"], "fr": "C\u0027est vraiment tr\u00e8s chaleureux ici, on sent bien l\u0027ambiance d\u0027un foyer.", "id": "Tempat ini benar-benar hangat, ya, sangat terasa suasana rumah.", "pt": "AQUI \u00c9 REALMENTE MUITO ACOLHEDOR, TEM UMA ATMOSFERA CASEIRA.", "text": "C\u0027est vraiment tr\u00e8s chaleureux ici, on sent bien l\u0027ambiance d\u0027un foyer.", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok s\u0131cak, tam bir yuva havas\u0131 var."}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/42.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "1218", "553", "1438"], "fr": "Ah, j\u0027ai hypnotis\u00e9 les voisins aux alentours,", "id": "Ah, aku sudah menghipnotis para penghuni di sekitar sini,", "pt": "AH, EU HIPNOTIZEI OS MORADORES AO REDOR,", "text": "Ah, j\u0027ai hypnotis\u00e9 les voisins aux alentours,", "tr": "Ah, \u00e7evredeki ev sahiplerini hipnotize ettim,"}, {"bbox": ["566", "3292", "781", "3545"], "fr": "Ne trouves-tu pas que ce n\u0027est pas correct de faire \u00e7a ?", "id": "Tidakkah menurutmu tindakanmu ini tidak pantas?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE FAZER ISSO \u00c9 INAPROPRIADO?", "text": "Ne trouves-tu pas que ce n\u0027est pas correct de faire \u00e7a ?", "tr": "B\u00f6yle yapman\u0131n uygun olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["167", "570", "409", "812"], "fr": "Comment savais-tu que j\u0027\u00e9tais ici ?", "id": "Bagaimana kau tahu aku ada di sini?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABIA QUE EU ESTAVA AQUI?", "text": "Comment savais-tu que j\u0027\u00e9tais ici ?", "tr": "Burada oldu\u011fumu nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["176", "5312", "371", "5512"], "fr": "Pourquoi es-tu venu me voir ?", "id": "Untuk apa kau mencariku?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER COMIGO?", "text": "Pourquoi es-tu venu me voir ?", "tr": "Beni neden ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["538", "1632", "801", "1895"], "fr": "Je leur ai dit de me pr\u00e9venir s\u0027ils voyaient un jeune inconnu entrer dans la cour.", "id": "Agar mereka memberitahuku jika melihat seorang pemuda asing masuk ke halaman ini.", "pt": "PARA ME AVISAREM SE VISSEM UM JOVEM DESCONHECIDO ENTRANDO NO P\u00c1TIO.", "text": "Je leur ai dit de me pr\u00e9venir s\u0027ils voyaient un jeune inconnu entrer dans la cour.", "tr": "Avluya yabanc\u0131 bir gencin girdi\u011fini g\u00f6rd\u00fcklerinde bana haber vermelerini s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["106", "4106", "380", "4402"], "fr": "Les pouvoirs sont faits pour \u00eatre utilis\u00e9s, non ? Et je n\u0027ai pas perturb\u00e9 leur vie normale.", "id": "Kemampuan itu memang untuk digunakan, kan? Aku juga tidak mengganggu kehidupan normal mereka.", "pt": "HABILIDADES S\u00c3O PARA SEREM USADAS, N\u00c3O \u00c9? E EU N\u00c3O ATRAPALHEI A VIDA NORMAL DELES.", "text": "Les pouvoirs sont faits pour \u00eatre utilis\u00e9s, non ? Et je n\u0027ai pas perturb\u00e9 leur vie normale.", "tr": "Yetenekler kullan\u0131lmak i\u00e7indir, de\u011fil mi? Onlar\u0131n normal hayatlar\u0131na da engel olmad\u0131m."}, {"bbox": ["579", "4493", "778", "4700"], "fr": "Bon, d\u0027accord !", "id": "Baiklah!", "pt": "TUDO BEM!", "text": "Bon, d\u0027accord !", "tr": "Pekala!"}, {"bbox": ["364", "2421", "425", "2552"], "fr": "M\u00e9fiance", "id": "Waspada", "pt": "ALERTA.", "text": "M\u00e9fiance", "tr": "Tetikte"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/43.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "383", "799", "688"], "fr": "Ne sois pas tendu, ne sommes-nous pas amis ? J\u0027ai entendu dire que tu es all\u00e9 \u00e0 un poste avanc\u00e9 lointain. Comment vas-tu ces derniers temps ?", "id": "Jangan gugup, bukankah kita teman? Kudengar kau pergi ke pos penjagaan yang jauh, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSO, N\u00c3O SOMOS AMIGOS? OUVI DIZER QUE VOC\u00ca FOI PARA O POSTO AVAN\u00c7ADO DISTANTE, COMO TEM PASSADO?", "text": "Ne sois pas tendu, ne sommes-nous pas amis ? J\u0027ai entendu dire que tu es all\u00e9 \u00e0 un poste avanc\u00e9 lointain. Comment vas-tu ces derniers temps ?", "tr": "Gerilme, arkada\u015f de\u011fil miyiz? Uzak bir karakola gitti\u011fini duydum, son zamanlarda nas\u0131ls\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/44.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "76", "663", "303"], "fr": "\u00c7a va, sans plus.", "id": "Biasa saja, tidak ada yang istimewa.", "pt": "ESTOU BEM, MAIS OU MENOS.", "text": "\u00c7a va, sans plus.", "tr": "\u0130dare eder, \u015f\u00f6yle b\u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/45.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "135", "572", "475"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que deux nano-guerriers de bas niveau, qui \u00e9taient aussi des descendants directs du clan Li, avaient disparu. Alors, j\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9 la liste du personnel du poste avanc\u00e9.", "id": "Kudengar dua prajurit nano tingkat dasar hilang, dan mereka adalah keturunan langsung Keluarga Li. Lalu aku memeriksa daftar nama di pos penjagaan.", "pt": "OUVI DIZER QUE DOIS NANO-GUERREIROS INICIANTES DESAPARECERAM, E ERAM DISC\u00cdPULOS DIRETOS DO CL\u00c3 LI. DEPOIS, VERIFIQUEI A LISTA DO POSTO AVAN\u00c7ADO.", "text": "J\u0027ai entendu dire que deux nano-guerriers de bas niveau, qui \u00e9taient aussi des descendants directs du clan Li, avaient disparu. Alors, j\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9 la liste du personnel du poste avanc\u00e9.", "tr": "\u0130ki temel seviye nano askerin kayboldu\u011funu duydum, \u00fcstelik Li Klan\u0131\u0027n\u0131n do\u011frudan soyundan geliyorlarm\u0131\u015f. Sonra karakol kay\u0131tlar\u0131n\u0131 kontrol ettim."}, {"bbox": ["184", "1328", "482", "1585"], "fr": "Quand j\u0027ai vu ton nom, j\u0027ai su que c\u0027\u00e9tait toi.", "id": "Saat aku melihat namamu, aku langsung tahu pasti itu ulahmu.", "pt": "QUANDO VI SEU NOME, SOUBE QUE TINHA SIDO VOC\u00ca.", "text": "Quand j\u0027ai vu ton nom, j\u0027ai su que c\u0027\u00e9tait toi.", "tr": "Ad\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde, bunun senin i\u015fin oldu\u011funu anlad\u0131m."}, {"bbox": ["488", "1611", "896", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/46.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "215", "739", "581"], "fr": "J\u0027ai aussi entendu dire qu\u0027une meute de loups avait attaqu\u00e9 un v\u00e9hicule de soldats enqu\u00eateurs, et qu\u0027un nano-guerrier de bas niveau avait compl\u00e8tement disparu, sans laisser de trace. J\u0027imagine que c\u0027est aussi ton \u0153uvre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku juga dengar ada sekelompok serigala menyerang satu truk tentara penyelidik, seorang prajurit nano tingkat dasar tewas tanpa jejak. Kurasa itu juga ulahmu, kan?", "pt": "TAMB\u00c9M OUVI DIZER QUE UMA MATILHA DE LOBOS ATACOU UM VE\u00cdCULO DE SOLDADOS INVESTIGADORES, E UM NANO-GUERREIRO INICIANTE DESAPARECEU COMPLETAMENTE. IMAGINO QUE TENHA SIDO VOC\u00ca TAMB\u00c9M.", "text": "J\u0027ai aussi entendu dire qu\u0027une meute de loups avait attaqu\u00e9 un v\u00e9hicule de soldats enqu\u00eateurs, et qu\u0027un nano-guerrier de bas niveau avait compl\u00e8tement disparu, sans laisser de trace. J\u0027imagine que c\u0027est aussi ton \u0153uvre, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Ayr\u0131ca bir kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fcn bir grup ara\u015ft\u0131rma askerine sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131, bir temel seviye nano askerin kafas\u0131n\u0131n bile kalmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum. San\u0131r\u0131m bu da senin i\u015fin."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/47.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1561", "622", "1797"], "fr": "Si tu as un but, dis-le franchement. Inutile de tourner autour du pot.", "id": "Katakan saja apa tujuanmu, tidak perlu berbelit-belit.", "pt": "SE VOC\u00ca TEM ALGUM OBJETIVO, DIGA LOGO. N\u00c3O PRECISA FICAR RODEANDO.", "text": "Si tu as un but, dis-le franchement. Inutile de tourner autour du pot.", "tr": "Amac\u0131n neyse do\u011frudan s\u00f6yle, laf\u0131 doland\u0131rmana gerek yok."}, {"bbox": ["177", "586", "474", "883"], "fr": "Moi, je manipule les hommes ; toi, tu commandes aux loups. Nous sommes vraiment pr\u00e9destin\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku mengendalikan manusia, kau mengendalikan serigala. Kita benar-benar berjodoh, ya.", "pt": "EU CONTROLO PESSOAS, VOC\u00ca CONTROLA LOBOS. N\u00d3S REALMENTE TEMOS UMA CONEX\u00c3O.", "text": "Moi, je manipule les hommes ; toi, tu commandes aux loups. Nous sommes vraiment pr\u00e9destin\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Ben insanlar\u0131 y\u00f6netiyorum, sen kurtlar\u0131. Kaderimizde varm\u0131\u015f demek ki."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/48.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "846", "750", "1158"], "fr": "Tu te m\u00e9prends vraiment. Je suis venu aujourd\u0027hui uniquement pour retrouver un vieil ami. Apr\u00e8s tout, j\u0027ai si peu d\u0027amis.", "id": "Kau benar-benar salah paham. Hari ini aku datang benar-benar untuk bernostalgia dengan teman lama, lagipula temanku sangat sedikit.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ENTENDEU ERRADO. VIM HOJE APENAS PARA REENCONTRAR UM VELHO AMIGO, AFINAL, TENHO POUCOS AMIGOS.", "text": "Tu te m\u00e9prends vraiment. Je suis venu aujourd\u0027hui uniquement pour retrouver un vieil ami. Apr\u00e8s tout, j\u0027ai si peu d\u0027amis.", "tr": "Ger\u00e7ekten yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, bug\u00fcn buraya ger\u00e7ekten eski bir dostla hasret gidermek i\u00e7in geldim, sonu\u00e7ta \u00e7ok az arkada\u015f\u0131m var."}, {"bbox": ["124", "1814", "333", "2048"], "fr": "Pourquoi penses-tu toujours que je suis ton ami ?", "id": "Kenapa kau selalu merasa aku ini temanmu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SEMPRE ACHA QUE SOU SEU AMIGO?", "text": "Pourquoi penses-tu toujours que je suis ton ami ?", "tr": "Neden s\u00fcrekli senin arkada\u015f\u0131n oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/49.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "569", "730", "800"], "fr": "Parce que te voir me procure toujours un sentiment de familiarit\u00e9.", "id": "Karena setiap kali bertemu denganmu, aku selalu merasa sangat akrab.", "pt": "PORQUE SEMPRE ME SINTO MUITO PR\u00d3XIMO QUANDO TE VEJO.", "text": "Parce que te voir me procure toujours un sentiment de familiarit\u00e9.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc seni g\u00f6r\u00fcnce hep bir yak\u0131nl\u0131k hissediyorum."}, {"bbox": ["261", "1520", "509", "1771"], "fr": "Bon, d\u0027accord. Pourquoi portes-tu un uniforme militaire ?", "id": "Baiklah, kenapa kau memakai seragam militer?", "pt": "CERTO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DE UNIFORME MILITAR?", "text": "Bon, d\u0027accord. Pourquoi portes-tu un uniforme militaire ?", "tr": "Peki bakal\u0131m, neden askeri \u00fcniforma giyiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/50.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1782", "780", "2115"], "fr": "Notre Quatri\u00e8me Brigade part demain pour le front du bastion 109. Il y a encore beaucoup de sujets d\u0027exp\u00e9rience l\u00e0-bas.", "id": "Brigade Keempat kami besok akan berangkat ke garis depan Benteng 109, di sana masih banyak subjek percobaan.", "pt": "NOSSA QUARTA BRIGADA PARTIR\u00c1 PARA A LINHA DE FRENTE DA MURALHA 109 AMANH\u00c3. AINDA H\u00c1 MUITOS ESP\u00c9CIMES L\u00c1.", "text": "Notre Quatri\u00e8me Brigade part demain pour le front du bastion 109. Il y a encore beaucoup de sujets d\u0027exp\u00e9rience l\u00e0-bas.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Tugay\u0027\u0131m\u0131z yar\u0131n 109. S\u0131\u011f\u0131nak cephesine gidiyor, orada hala epey deney bedeni var."}, {"bbox": ["117", "432", "384", "700"], "fr": "Je suis maintenant un soldat d\u0027active du consortium Li. \u00c7a me va bien, non ?", "id": "Aku sekarang adalah prajurit aktif Konsorsium Li, cocok kan?", "pt": "AGORA SOU UM SOLDADO ATIVO DO CONS\u00d3RCIO LI. CAI BEM, N\u00c3O ACHA?", "text": "Je suis maintenant un soldat d\u0027active du consortium Li. \u00c7a me va bien, non ?", "tr": "Ben \u015fimdi Li Konsorsiyumu\u0027nun aktif g\u00f6revdeki bir askeriyim, yak\u0131\u015fm\u0131\u015f de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/51.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "173", "650", "354"], "fr": "Li Shentan part au front... Les troupes du clan Li courent \u00e0 leur perte.", "id": "Li Shentan akan pergi ke garis depan... Pasukan Keluarga Li sepertinya akan celaka.", "pt": "LI SHENTAN VAI PARA A LINHA DE FRENTE... AS TROPAS DO CL\u00c3 LI EST\u00c3O CONDENADAS.", "text": "Li Shentan part au front... Les troupes du clan Li courent \u00e0 leur perte.", "tr": "Li Shentan cepheye gidiyor... Li Klan\u0131\u0027n\u0131n birlikleri felaketten ka\u00e7amayacak."}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/52.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "5069", "435", "5338"], "fr": "Consid\u00e8re \u00e7a comme un petit cadeau de ma part. Accepte-le, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "Anggap saja ini hadiah kecil dariku, terimalah.", "pt": "CONSIDERE ISSO UM PEQUENO PRESENTE MEU. POR FAVOR, ACEITE.", "text": "Consid\u00e8re \u00e7a comme un petit cadeau de ma part. Accepte-le, s\u0027il te pla\u00eet.", "tr": "Bu benden sana k\u00fc\u00e7\u00fck bir hediye, l\u00fctfen kabul et."}, {"bbox": ["398", "66", "614", "294"], "fr": "Bien, je dois y aller.", "id": "Baiklah, aku harus pergi.", "pt": "CERTO, PRECISO IR.", "text": "Bien, je dois y aller.", "tr": "Tamam, gitmem gerek."}, {"bbox": ["474", "3668", "866", "4231"], "fr": "Ceux dans les environs qui avaient des id\u00e9es d\u00e9plac\u00e9es envers les femmes de ta maison, tu n\u0027as plus \u00e0 t\u0027en soucier. Apr\u00e8s ton d\u00e9part du bourg demain, ils se suicideront tous.", "id": "Orang-orang di sekitar sini yang punya niat buruk terhadap para wanita di rumahmu, kau tidak perlu khawatir lagi soal itu. Besok setelah kau meninggalkan kota pasar, mereka semua akan bunuh diri.", "pt": "AS PESSOAS POR AQUI QUE TINHAM SEGUNDAS INTEN\u00c7\u00d5ES COM AS MULHERES DA SUA CASA... VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS SE PREOCUPAR COM ISSO. AMANH\u00c3, DEPOIS QUE VOC\u00ca SAIR DO MERCADO, TODOS ELES SE SUICIDAR\u00c3O.", "text": "Ceux dans les environs qui avaient des id\u00e9es d\u00e9plac\u00e9es envers les femmes de ta maison, tu n\u0027as plus \u00e0 t\u0027en soucier. Apr\u00e8s ton d\u00e9part du bourg demain, ils se suicideront tous.", "tr": "Bu civarda senin buradaki kad\u0131nlara kar\u015f\u0131 k\u00f6t\u00fc niyet besleyenler vard\u0131, art\u0131k bu konuda endi\u015felenmene gerek yok. Yar\u0131n sen kasabadan ayr\u0131ld\u0131ktan sonra hepsi intihar edecek."}, {"bbox": ["137", "1181", "454", "1498"], "fr": "Je suis venu sur un coup de t\u00eate, je repars quand l\u0027envie s\u0027en va. Apr\u00e8s cette s\u00e9paration, il faudra sans doute tr\u00e8s longtemps avant de nous revoir. Prends bien soin de toi.", "id": "Datang karena keinginan, pergi setelah keinginan terpenuhi. Setelah perpisahan ini, mungkin butuh waktu lama untuk bertemu lagi. Jaga dirimu baik-baik.", "pt": "VIM POR IMPULSO, PARTO QUANDO O INTERESSE ACABA. DEPOIS DESTA DESPEDIDA, TEMO QUE LEVAR\u00c1 MUITO TEMPO PARA NOS VERMOS NOVAMENTE. CUIDE-SE BEM.", "text": "Je suis venu sur un coup de t\u00eate, je repars quand l\u0027envie s\u0027en va. Apr\u00e8s cette s\u00e9paration, il faudra sans doute tr\u00e8s longtemps avant de nous revoir. Prends bien soin de toi.", "tr": "Hevesle geldim, hevesim ge\u00e7ince gidiyorum. Bu ayr\u0131l\u0131ktan sonra tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fmemiz ger\u00e7ekten uzun zaman alabilir, kendine iyi bak."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/53.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/54.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "134", "720", "366"], "fr": "Groupe officiel du manhua : 495904569", "id": "", "pt": "", "text": "Groupe officiel du manhua : 495904569", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "619", "434", "916"], "fr": "Suivez~ Commentez~ Likez~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "Suivez~ Commentez~ Likez~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/55.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "717", "656", "828"], "fr": "Mises \u00e0 jour : tous les mercredis et samedis.", "id": "Update rutin setiap Rabu dan Sabtu.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS E S\u00c1BADOS.", "text": "Mises \u00e0 jour : tous les mercredis et samedis.", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["750", "668", "813", "893"], "fr": "Briser la pointe de l\u0027avant-garde.", "id": "Menghancurkan ujung tombak musuh yang paling tajam.", "pt": "QUEBRAR A VANGUARDA NO SEU AUGE.", "text": "Briser la pointe de l\u0027avant-garde.", "tr": "Keskinli\u011fin Zirvesinde Sald\u0131r\u0131."}, {"bbox": ["808", "80", "879", "665"], "fr": "N\u00e9 du feu, forg\u00e9 dans l\u0027acier, l\u0027\u00e2me pour braise, le corps pour combustible.", "id": "Berasal dari api, lahir dari baja, jiwa sebagai kayu bakar, raga sebagai sumbu.", "pt": "ORIGINADO DO FOGO, NASCIDO DO A\u00c7O, ALMA COMO LENHA, CORPO COMO COMBUST\u00cdVEL.", "text": "N\u00e9 du feu, forg\u00e9 dans l\u0027acier, l\u0027\u00e2me pour braise, le corps pour combustible.", "tr": "Ate\u015ften Do\u011fdu, \u00c7elikten V\u00fccut Buldu, Ruhu Yak\u0131t, Bedeni Odun."}], "width": 900}, {"height": 519, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/104/56.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "466", "751", "514"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "En H\u0131zl\u0131 ve En Kararl\u0131."}], "width": 900}]
Manhua