This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/0.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "0", "829", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/1.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "391", "800", "887"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruller, White Tea, Tuan Zi, SANG", "text": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["57", "391", "801", "888"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruller, White Tea, Tuan Zi, SANG", "text": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["57", "391", "801", "888"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruller, White Tea, Tuan Zi, SANG", "text": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/2.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "47", "789", "235"], "fr": "Va r\u00e9veiller Li Qingzheng et fais-le sortir.", "id": "Kau bangunkan Li Qingzheng dan suruh dia keluar.", "pt": "V\u00c1 ACORDAR O LI QINGZHENG E CHAME-O AQUI.", "text": "Kau bangunkan Li Qingzheng dan suruh dia keluar.", "tr": "Git Li Qingzheng\u0027i uyand\u0131r ve d\u0131\u015far\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["176", "403", "284", "502"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Baik.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/5.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "111", "403", "269"], "fr": "Xiaosu, tu m\u0027as appel\u00e9 ?", "id": "Xiao Su, kau memanggilku?", "pt": "XIAOSU, ME CHAMOU?", "text": "Xiao Su, kau memanggilku?", "tr": "Xiao Su, beni mi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/6.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "66", "616", "323"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, le clan Li a envoy\u00e9 quelqu\u0027un pour nous informer que nous devons nous rendre au bourg et nous rassembler avant 7 heures, sinon nous serons trait\u00e9s comme des d\u00e9serteurs.", "id": "Tadi orang-orang Li datang memberitahu kita, menyuruh kita berkumpul di kota pasar sebelum jam 7, kalau tidak akan dianggap desertir.", "pt": "O CL\u00c3 LI ACABOU DE MANDAR ALGU\u00c9M NOS AVISAR PARA NOS REUNIRMOS NA CIDADE MERCADO ANTES DAS 7 HORAS, CASO CONTR\u00c1RIO, SEREMOS TRATADOS COMO DESERTORES.", "text": "Tadi orang-orang Li datang memberitahu kita, menyuruh kita berkumpul di kota pasar sebelum jam 7, kalau tidak akan dianggap desertir.", "tr": "Az \u00f6nce Li Klan\u0131, saat 7\u0027den \u00f6nce toplanma kasabas\u0131nda bir araya gelmemiz i\u00e7in adam g\u00f6nderip haber verdi, yoksa asker ka\u00e7a\u011f\u0131 muamelesi g\u00f6rece\u011fiz."}, {"bbox": ["291", "1319", "540", "1437"], "fr": "Ras... Rassembler ?!", "id": "Ber... berkumpul?!", "pt": "REU... REUNIR?!", "text": "Ber... berkumpul?!", "tr": "Top... Toplanmak m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/7.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "161", "424", "369"], "fr": "Hmph, ces bons moments n\u0027auront m\u00eame pas dur\u00e9 deux jours, et voil\u00e0 qu\u0027il faut aller au front servir de chair \u00e0 canon.", "id": "Hmph, hari-hari baik ini belum juga lewat dua hari, sudah mau ke medan perang jadi umpan meriam.", "pt": "AH, ESSES BONS DIAS N\u00c3O DURARAM NEM DOIS DIAS, E J\u00c1 VAMOS PARA O CAMPO DE BATALHA SER BUCHA DE CANH\u00c3O.", "text": "Hmph, hari-hari baik ini belum juga lewat dua hari, sudah mau ke medan perang jadi umpan meriam.", "tr": "Hah, bu g\u00fczel g\u00fcnler daha iki g\u00fcn bile s\u00fcrmedi, \u015fimdi de sava\u015f alan\u0131na yem olmaya gidiyoruz."}, {"bbox": ["384", "1442", "731", "1649"], "fr": "Tu n\u0027as pas de famille au bourg, si tu t\u0027enfuis, tu n\u0027as pas d\u0027attaches. Si tu ne veux pas y aller, tu peux filer.", "id": "Kau tidak punya keluarga di kota pasar, kabur juga tidak ada beban. Kalau tidak mau pergi, bisa menyelinap pergi.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM FAM\u00cdLIA NA CIDADE MERCADO, N\u00c3O TEM NADA QUE O PRENDA SE FUGIR. SE N\u00c3O QUISER IR, PODE DAR O FORA.", "text": "Kau tidak punya keluarga di kota pasar, kabur juga tidak ada beban. Kalau tidak mau pergi, bisa menyelinap pergi.", "tr": "Senin toplanma kasabas\u0131nda ailen yok, ka\u00e7san kimseyi arkada b\u0131rakm\u0131\u015f olmazs\u0131n, gitmek istemiyorsan s\u0131v\u0131\u015fabilirsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/8.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "208", "535", "563"], "fr": "Comment m\u0027enfuir ? Je n\u0027ai plus de famille, c\u0027est vrai, mais dans notre section, plus de dix personnes ont de la famille au bourg. Si un seul d\u0027entre nous d\u00e9serte, toute la section subira la m\u00eame punition.", "id": "Bagaimana caranya kabur? Aku memang sudah tidak punya keluarga, tapi di regu kita masih ada lebih dari sepuluh orang yang punya keluarga di kota pasar. Kalau satu orang di regu kita kabur, seluruh regu akan dihukum sama.", "pt": "COMO ASSIM FUGIR? EU N\u00c3O TENHO MAIS FAM\u00cdLIA, MAS MAIS DE DEZ PESSOAS DO NOSSO ESQUADR\u00c3O T\u00caM FAMILIARES NA CIDADE MERCADO. SE UM DE N\u00d3S DESERTAR, TODO O ESQUADR\u00c3O SOFRER\u00c1 A MESMA PUNI\u00c7\u00c3O.", "text": "Bagaimana caranya kabur? Aku memang sudah tidak punya keluarga, tapi di regu kita masih ada lebih dari sepuluh orang yang punya keluarga di kota pasar. Kalau satu orang di regu kita kabur, seluruh regu akan dihukum sama.", "tr": "Nas\u0131l ka\u00e7ay\u0131m? Benim ailem yok ama bizim ekipte ondan fazla ki\u015finin toplanma kasabas\u0131nda ailesi var. Ekibimizden bir ki\u015fi ka\u00e7arsa, b\u00fct\u00fcn ekip ayn\u0131 cezay\u0131 al\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/9.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "246", "541", "410"], "fr": "Il sait pertinemment qu\u0027il va servir de chair \u00e0 canon et il ne s\u0027enfuit pas. Penserait-il vraiment aux autres ?", "id": "Sudah tahu akan jadi umpan meriam tapi tidak kabur, apa dia memikirkan orang lain?", "pt": "MESMO SABENDO QUE VAI SER BUCHA DE CANH\u00c3O, ELE N\u00c3O FOGE. SER\u00c1 QUE EST\u00c1 PENSANDO NOS OUTROS?", "text": "Sudah tahu akan jadi umpan meriam tapi tidak kabur, apa dia memikirkan orang lain?", "tr": "Yem olmaya gidece\u011fini bile bile ka\u00e7m\u0131yor, ba\u015fkalar\u0131n\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor yani?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/10.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "244", "669", "557"], "fr": "Alors, r\u00e9veillons tout le monde. Nous devons partir maintenant. Laissez-moi d\u0027abord raccompagner ma famille au bourg, ensuite nous irons nous rassembler et nous pr\u00e9senter.", "id": "Kalau begitu, bangunkan semuanya. Kita harus segera berangkat. Biar aku antar keluargaku kembali ke kota pasar dulu, baru kita pergi melapor untuk berkumpul.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS ACORDAR TODO MUNDO. PRECISAMOS PARTIR AGORA. PRIMEIRO, DEIXE-ME LEVAR MINHA FAM\u00cdLIA DE VOLTA \u00c0 CIDADE MERCADO, DEPOIS VAMOS NOS APRESENTAR.", "text": "Kalau begitu, bangunkan semuanya. Kita harus segera berangkat. Biar aku antar keluargaku kembali ke kota pasar dulu, baru kita pergi melapor untuk berkumpul.", "tr": "O zaman herkesi uyand\u0131ral\u0131m. Hemen yola \u00e7\u0131kmal\u0131y\u0131z. \u00d6nce ailemi toplanma kasabas\u0131na geri g\u00f6t\u00fcreyim, sonra da gidip birli\u011fe kat\u0131lal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/11.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "67", "427", "154"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Oke.", "pt": "CERTO.", "text": "Oke.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/12.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "972", "467", "1277"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si on veut quitter cet endroit, conduire sera toujours la meilleure option. De plus, si jamais on est oblig\u00e9s d\u0027aller au front, nos chances de survie seront plus grandes si on peut s\u0027enfuir en voiture...", "id": "Nantinya kalau mau pergi dari sini, menyetir mobil selalu jadi pilihan terbaik. Lagipula, kalau terpaksa ke garis depan, kemungkinan selamat dengan kabur naik mobil pasti lebih besar...", "pt": "SE QUISER SAIR DAQUI NO FUTURO, DIRIGIR \u00c9 SEMPRE A MELHOR OP\u00c7\u00c3O. AL\u00c9M DISSO, SE REALMENTE TIVERMOS QUE IR PARA A LINHA DE FRENTE, AS CHANCES DE SOBREVIVER FUGINDO DE CARRO SER\u00c3O MAIORES, CERTO?", "text": "Nantinya kalau mau pergi dari sini, menyetir mobil selalu jadi pilihan terbaik. Lagipula, kalau terpaksa ke garis depan, kemungkinan selamat dengan kabur naik mobil pasti lebih besar...", "tr": "Gelecekte buradan ayr\u0131lmak istedi\u011finde araba kullanmak her zaman en iyi se\u00e7enek. Ayr\u0131ca, e\u011fer ger\u00e7ekten \u00e7aresiz kal\u0131p cepheye gidersen, arabayla ka\u00e7arak hayatta kalma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131n daha y\u00fcksek olur, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["365", "54", "704", "224"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, sur la route, pourras-tu m\u0027apprendre \u00e0 conduire ?", "id": "Nanti di jalan, bisakah kau ajari aku menyetir?", "pt": "NO CAMINHO, PODE ME ENSINAR A DIRIGIR?", "text": "Nanti di jalan, bisakah kau ajari aku menyetir?", "tr": "Birazdan giderken yolda bana araba kullanmay\u0131 \u00f6\u011fretebilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/13.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "82", "459", "363"], "fr": "D\u0027accord, conduire n\u0027est pas si difficile. Tu ne pourras certainement pas conduire sur les routes de montagne, mais une fois descendu, sur une route droite, tu apprendras vite.", "id": "Bisa, menyetir itu tidak sulit. Jalan gunung kau pasti tidak bisa, tapi setelah turun gunung di jalan lurus, kau akan cepat belajar.", "pt": "CLARO, DIRIGIR N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL. VOC\u00ca CERTAMENTE N\u00c3O PODE DIRIGIR NA ESTRADA DA MONTANHA, MAS DEPOIS DE DESCER A MONTANHA E DIRIGIR EM ESTRADA RETA, VOC\u00ca APRENDER\u00c1 RAPIDAMENTE.", "text": "Bisa, menyetir itu tidak sulit. Jalan gunung kau pasti tidak bisa, tapi setelah turun gunung di jalan lurus, kau akan cepat belajar.", "tr": "Olur, araba kullanmak o kadar zor de\u011fil. Da\u011f yolunda kesinlikle s\u00fcremezsin ama da\u011fdan inince d\u00fcz yolda s\u00fcrmeye ba\u015flarsan \u00e7abucak \u00f6\u011frenirsin."}, {"bbox": ["215", "1287", "430", "1381"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Terima kasih.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/14.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "454", "586", "742"], "fr": "Arr\u00eatez de pioncer, bordel ! Prenez vite toutes les provisions du poste de garde, mettez tout dans vos paquetages et ne les chargez pas dans la voiture.", "id": "Jangan pada tidur lagi! Cepat bawa semua perbekalan di pos jaga, masukkan semua ke tas ransel masing-masing, jangan masukkan ke mobil.", "pt": "PAREM DE DORMIR, PEGUEM TODOS OS SUPRIMENTOS DO POSTO DE VIGIA E COLOQUEM NAS SUAS MOCHILAS. N\u00c3O COLOQUEM NO CARRO.", "text": "Jangan pada tidur lagi! Cepat bawa semua perbekalan di pos jaga, masukkan semua ke tas ransel masing-masing, jangan masukkan ke mobil.", "tr": "Kimse uyumas\u0131n lan! \u00c7abuk karakoldaki b\u00fct\u00fcn malzemeleri al\u0131n, hepsini s\u0131rt \u00e7antalar\u0131n\u0131za y\u00fckleyin, arabaya de\u011fil."}, {"bbox": ["279", "726", "570", "958"], "fr": "Si jamais on se fait prendre avec autant de viande s\u00e9ch\u00e9e, on sera tous dans le p\u00e9trin.", "id": "Kalau sampai ketahuan bawa dendeng sebanyak itu, kita semua akan kena masalah besar.", "pt": "SE DESCOBRIREM TANTA CARNE CURADA, NENHUM DE N\u00d3S ESCAPAR\u00c1 ILESO.", "text": "Kalau sampai ketahuan bawa dendeng sebanyak itu, kita semua akan kena masalah besar.", "tr": "E\u011fer o kadar \u00e7ok kurutulmu\u015f etle yakalan\u0131rsak, ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belaya girer."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/15.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "419", "593", "572"], "fr": "Roi Loup de Kunshan, qu\u0027est-ce qui se pr\u00e9pare ?", "id": "Raja Serigala Kunshan, mau apa ini?", "pt": "REI LOBO DE KUNSHAN, O QUE ELE PRETENDE FAZER?", "text": "Raja Serigala Kunshan, mau apa ini?", "tr": "Kunshan Kurt Kral\u0131, ne oluyor \u015fimdi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/16.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "162", "770", "372"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous \u00e0 aller au combat...", "id": "Bersiaplah ke medan perang...", "pt": "PREPAREM-SE PARA IR PARA O CAMPO DE BATALHA...", "text": "Bersiaplah ke medan perang...", "tr": "Sava\u015fa haz\u0131rlan\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/17.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "219", "417", "421"], "fr": "Maintenant ? On ne finit m\u00eame pas la F\u00eate du Printemps ?", "id": "Sekarang? Tidak merayakan Imlek dulu?", "pt": "AGORA? SEM NEM TERMINAR O FESTIVAL DA PRIMAVERA?", "text": "Sekarang? Tidak merayakan Imlek dulu?", "tr": "\u015eimdi mi? Bahar Bayram\u0131\u0027n\u0131 bitirmeden mi?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/18.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "126", "737", "354"], "fr": "La guerre ne va pas attendre que vous ayez f\u00eat\u00e9 le Printemps ! Allez tous faire vos affaires, rassemblement dans la cour dans 15 minutes.", "id": "Perang mana mau menunggumu merayakan Imlek atau tidak. Pergi kemasi barang kalian, 15 menit lagi berkumpul di halaman.", "pt": "A GUERRA N\u00c3O VAI ESPERAR VOC\u00ca TERMINAR O FESTIVAL DA PRIMAVERA. V\u00c3O TODOS ARRUMAR SUAS COISAS, REUNI\u00c3O NO P\u00c1TIO EM 15 MINUTOS.", "text": "Perang mana mau menunggumu merayakan Imlek atau tidak. Pergi kemasi barang kalian, 15 menit lagi berkumpul di halaman.", "tr": "Sava\u015f sizin Bahar Bayram\u0131\u0027n\u0131 kutlaman\u0131z\u0131 beklemez. Hepiniz gidin e\u015fyalar\u0131n\u0131z\u0131 toplay\u0131n, 15 dakika sonra avluda toplan\u0131yoruz."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/19.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "819", "655", "991"], "fr": "On ne pourrait pas ne pas y aller ? C\u0027est tellement mieux de garder le poste.", "id": "Bisakah kita tidak pergi? Menjaga pos kan lebih baik.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS FICAR? FICAR NO POSTO DE VIGIA \u00c9 T\u00c3O BOM.", "text": "Bisakah kita tidak pergi? Menjaga pos kan lebih baik.", "tr": "Gitmesek olmaz m\u0131? Karakolda kalmak ne g\u00fczel olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/20.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "93", "553", "406"], "fr": "Si nous n\u0027allons pas nous rassembler, les proches de certains co\u00e9quipiers au bourg ne survivront pas, et le clan Li lancera un avis de recherche contre nous. On ne pourra pas s\u0027\u00e9chapper.", "id": "Kalau kita tidak ikut berkumpul, keluarga beberapa rekan tim di kota pasar tidak akan bisa hidup. Lagipula, Klan Li pasti akan memburu kita, kita tidak akan bisa lari.", "pt": "SE N\u00c3O NOS REUNIRMOS, OS PARENTES DE ALGUNS COMPANHEIROS NA CIDADE MERCADO N\u00c3O SOBREVIVER\u00c3O, E O CL\u00c3 LI CERTAMENTE NOS CA\u00c7AR\u00c1. N\u00c3O H\u00c1 COMO ESCAPAR.", "text": "Kalau kita tidak ikut berkumpul, keluarga beberapa rekan tim di kota pasar tidak akan bisa hidup. Lagipula, Klan Li pasti akan memburu kita, kita tidak akan bisa lari.", "tr": "E\u011fer toplanmaya gitmezsek, baz\u0131 ekip arkada\u015flar\u0131m\u0131z\u0131n toplanma kasabas\u0131ndaki yak\u0131nlar\u0131 hayatta kalamaz. \u00dcstelik Li Klan\u0131 kesinlikle pe\u015fimize d\u00fc\u015fer, ka\u00e7amay\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/21.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "594", "348", "763"], "fr": "Quelle \u00e9poque de merde !", "id": "Dunia sialan ini!", "pt": "QUE MUNDO DE MERDA!", "text": "Dunia sialan ini!", "tr": "Kahrolas\u0131 d\u00fcnya!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/22.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1215", "742", "1472"], "fr": "Voyons d\u0027abord la situation avant de parler de se battre. Va aider les autres \u00e0 porter leurs affaires. Je vais aussi faire mes bagages.", "id": "Kita lihat situasinya dulu baru bicarakan soal perang. Kau bantu yang lain angkat barang. Aku juga mau berkemas.", "pt": "VAMOS PRIMEIRO VER A SITUA\u00c7\u00c3O ANTES DE FALAR SOBRE LUTAR OU N\u00c3O. V\u00c1 AJUDAR OS OUTROS A CARREGAR AS COISAS. EU TAMB\u00c9M VOU ARRUMAR MINHA BAGAGEM.", "text": "Kita lihat situasinya dulu baru bicarakan soal perang. Kau bantu yang lain angkat barang. Aku juga mau berkemas.", "tr": "\u00d6nce duruma bir bakal\u0131m, sava\u015f\u0131p sava\u015fmayaca\u011f\u0131m\u0131za sonra karar veririz. Sen git milletin e\u015fyalar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131mas\u0131na yard\u0131m et. Ben de gidip e\u015fyalar\u0131m\u0131 toplayay\u0131m."}, {"bbox": ["227", "200", "478", "355"], "fr": "Ma\u00eetre, est-ce qu\u0027on va aussi \u00e0 la guerre ?", "id": "Guru, apa kita juga akan berperang?", "pt": "MESTRE, N\u00d3S TAMB\u00c9M VAMOS PARA A GUERRA?", "text": "Guru, apa kita juga akan berperang?", "tr": "Usta, biz de mi sava\u015fa gidiyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/23.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "937", "784", "1091"], "fr": "Liu Yuan, viens avec moi un instant.", "id": "Liu Yuan, ikut aku sebentar.", "pt": "LIUYUAN, VENHA COMIGO UM INSTANTE.", "text": "Liu Yuan, ikut aku sebentar.", "tr": "Liu Yuan, bir gelsene benimle."}, {"bbox": ["365", "361", "538", "429"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Baik.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/24.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "741", "342", "882"], "fr": "Fr\u00e8re, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Kak, ada apa?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE FOI?", "text": "Kak, ada apa?", "tr": "Abi, ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/25.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "413", "736", "719"], "fr": "Liu Yuan, ce sont des nano-robots du clan Li. Tu es plus petit, ce que je vais te donner sera peut-\u00eatre suffisant pour te constituer une armure nanotechnologique compl\u00e8te et l\u00e9g\u00e8re.", "id": "Liu Yuan, ini robot nano milik Klan Li. Tubuhmu lebih kecil, yang kuberikan padamu mungkin cukup untuk membuat satu set zirah nano yang tipis dan ringan.", "pt": "LIUYUAN, ESTES S\u00c3O NANORROB\u00d4S DO CL\u00c3 LI. VOC\u00ca \u00c9 MENOR, O QUE EU TE DER PODE SER SUFICIENTE PARA COMPLETAR UM CONJUNTO INTEIRO DE ARMADURA NANO LEVE.", "text": "Liu Yuan, ini robot nano milik Klan Li. Tubuhmu lebih kecil, yang kuberikan padamu mungkin cukup untuk membuat satu set zirah nano yang tipis dan ringan.", "tr": "Liu Yuan, bunlar Li Klan\u0131\u0027n\u0131n nanorobotlar\u0131. Sen daha k\u00fc\u00e7\u00fcks\u00fcn, sana verdiklerim belki de ince bir nano z\u0131rh seti yapmana yeter."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/27.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "120", "507", "328"], "fr": "Fr\u00e8re, je n\u0027en veux pas ! Si tu me donnes les nano-robots, qu\u0027est-ce que tu feras, toi ?!", "id": "Kak, aku tidak mau. Kalau kau berikan robot nano ini padaku, bagaimana dengan dirimu sendiri?!", "pt": "IRM\u00c3O, EU N\u00c3O QUERO! SE VOC\u00ca ME DER OS NANORROB\u00d4S, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "Kak, aku tidak mau. Kalau kau berikan robot nano ini padaku, bagaimana dengan dirimu sendiri?!", "tr": "Abi, istemiyorum! Nanorobotlar\u0131 bana verirsen sen ne yapacaks\u0131n?!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/28.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1310", "766", "1575"], "fr": "Mais elles te seront plus utiles. Au besoin, tu devras utiliser ces nano-robots pour prot\u00e9ger tout le monde.", "id": "Benda ini lebih berguna untukmu. Kalau perlu, kau harus menggunakan robot nano ini untuk melindungi semuanya.", "pt": "ELES SER\u00c3O MAIS \u00daTEIS EM VOC\u00ca. QUANDO NECESS\u00c1RIO, VOC\u00ca DEVE USAR ESSES NANORROB\u00d4S PARA PROTEGER A TODOS.", "text": "Benda ini lebih berguna untukmu. Kalau perlu, kau harus menggunakan robot nano ini untuk melindungi semuanya.", "tr": "Bunlar sende daha \u00e7ok i\u015fe yarar. Gerekti\u011finde, bu nanorobotlar\u0131 kullanarak herkesi korumal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["71", "98", "391", "366"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour moi, j\u0027en ai gard\u00e9 un peu, et si on va vraiment sur le champ de bataille, il y aura plus d\u0027occasions d\u0027obtenir des nano-robots.", "id": "Tidak usah khawatirkan aku, aku masih menyisakan beberapa. Lagipula, kalau benar-benar ke medan perang, kesempatan mendapatkan robot nano akan lebih banyak.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO, EU AINDA TENHO ALGUNS, E SE REALMENTE FORMOS PARA O CAMPO DE BATALHA, HAVER\u00c1 MAIS OPORTUNIDADES DE OBTER NANORROB\u00d4S.", "text": "Tidak usah khawatirkan aku, aku masih menyisakan beberapa. Lagipula, kalau benar-benar ke medan perang, kesempatan mendapatkan robot nano akan lebih banyak.", "tr": "Beni dert etme, bende biraz daha var. Hem ger\u00e7ekten sava\u015f alan\u0131na gidersek nanorobot elde etme f\u0131rsat\u0131m\u0131z daha \u00e7ok olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/30.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "148", "718", "375"], "fr": "Laisse faire le processus d\u0027appariement des nano-robots, puis essaie de voir si tu peux les commander.", "id": "Ikuti proses penyesuaian robot nano, lalu coba apakah kau bisa mengendalikannya.", "pt": "SINCRONIZE COM O PROCESSO DE PAREAMENTO DOS NANORROB\u00d4S E DEPOIS TENTE COMAND\u00c1-LOS.", "text": "Ikuti proses penyesuaian robot nano, lalu coba apakah kau bisa mengendalikannya.", "tr": "Nanorobotlar\u0131n e\u015fle\u015fme s\u00fcrecine uyum sa\u011fla, sonra da onlar\u0131 komuta edip edemedi\u011fini dene."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/32.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "104", "458", "320"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s facile de les commander, elles sont tr\u00e8s ob\u00e9issantes, c\u0027est comme utiliser mes propres doigts.", "id": "Sangat mudah dikendalikan, semuanya patuh, seperti menggunakan jari sendiri.", "pt": "\u00c9 MUITO F\u00c1CIL DE COMANDAR, ELES S\u00c3O MUITO OBEDIENTES, COMO USAR OS PR\u00d3PRIOS DEDOS.", "text": "Sangat mudah dikendalikan, semuanya patuh, seperti menggunakan jari sendiri.", "tr": "Komuta etmesi \u00e7ok kolay, hepsi \u00e7ok uysal, sanki kendi parmaklar\u0131m\u0131 kullan\u0131yormu\u015fum gibi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/33.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "99", "456", "354"], "fr": "Ne les utilise pas en temps normal. Si tu les utilises \u00e0 tort et \u00e0 travers, tu attireras certainement l\u0027attention du clan Li.", "id": "Jangan gunakan di waktu biasa. Kalau digunakan sembarangan, pasti akan menarik perhatian Klan Li.", "pt": "N\u00c3O OS USE NORMALMENTE. SE USAR DE FORMA IMPRUDENTE, CERTAMENTE CHAMAR\u00c1 A ATEN\u00c7\u00c3O DO CL\u00c3 LI.", "text": "Jangan gunakan di waktu biasa. Kalau digunakan sembarangan, pasti akan menarik perhatian Klan Li.", "tr": "Normal zamanlarda onlar\u0131 kullanma. E\u011fer dikkatsizce kullan\u0131rsan, kesinlikle Li Klan\u0131\u0027n\u0131n dikkatini \u00e7ekersin."}, {"bbox": ["606", "273", "763", "395"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Baik.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/34.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "217", "455", "394"], "fr": "Et Liu Zhaojiang ?!", "id": "Liu Zhaojiang mana?!", "pt": "E O LIU ZHAOJIANG?!", "text": "Liu Zhaojiang mana?!", "tr": "Liu Zhaojiang nerede?!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/35.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "403", "399", "604"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?!", "id": "Ada apa? Apa yang terjadi?!", "pt": "O QUE FOI? O QUE ACONTECEU?!", "text": "Ada apa? Apa yang terjadi?!", "tr": "Ne oldu? Bir sorun mu var?!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/37.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "118", "409", "386"], "fr": "Liu Zhaojiang a disparu... Il portait du sel, de la viande s\u00e9ch\u00e9e et un fusil.", "id": "Liu Zhaojiang menghilang... membawa garam, dendeng, dan senjata...", "pt": "LIU ZHAOJIANG DESAPARECEU... LEVANDO SAL, CARNE CURADA E UMA ARMA...", "text": "Liu Zhaojiang menghilang... membawa garam, dendeng, dan senjata...", "tr": "Liu Zhaojiang biraz tuz, kurutulmu\u015f et ve bir silahla ortadan kayboldu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/38.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "925", "500", "1131"], "fr": "Il a disparu avec des provisions et des armes, il y a de fortes chances qu\u0027il se soit enfui pour ne pas aller au combat. Mais maintenant, le temps manque pour aller le...", "id": "Dia menghilang membawa perbekalan dan senjata, kemungkinan besar dia kabur karena tidak mau ke medan perang. Tapi sekarang waktunya tidak cukup untuk...", "pt": "ELE DESAPARECEU COM SUPRIMENTOS E ARMAS. PROVAVELMENTE FUGIU PORQUE N\u00c3O QUERIA IR PARA O CAMPO DE BATALHA. MAS AGORA N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA...", "text": "Dia menghilang membawa perbekalan dan senjata, kemungkinan besar dia kabur karena tidak mau ke medan perang. Tapi sekarang waktunya tidak cukup untuk...", "tr": "Malzeme ve silahlarla kayboldu\u011funa g\u00f6re, b\u00fcy\u00fck ihtimalle sava\u015fa gitmek istemeyip ka\u00e7t\u0131. Ama \u015fimdi..."}, {"bbox": ["328", "1114", "609", "1303"], "fr": "Il est parti. Et maintenant le temps est compt\u00e9, impossible d\u0027aller le rechercher...", "id": "Sudah pergi. Tapi sekarang waktunya terbatas, tidak bisa mencarinya kembali...", "pt": "ELE SE FOI. MAS O TEMPO \u00c9 LIMITADO AGORA, N\u00c3O H\u00c1 COMO ENCONTR\u00c1-LO...", "text": "Sudah pergi. Tapi sekarang waktunya terbatas, tidak bisa mencarinya kembali...", "tr": "Gitmi\u015f. Ama \u015fimdi zaman k\u0131s\u0131tl\u0131, onu bulup geri getirmeye imkan yok..."}, {"bbox": ["208", "38", "429", "182"], "fr": "Disparu ?", "id": "Hilang?", "pt": "DESAPARECEU?", "text": "Hilang?", "tr": "Kayboldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/39.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1326", "769", "1516"], "fr": "Ce sont les t\u00e9n\u00e8bres qui veulent d\u00e9vorer ta lueur.", "id": "Mereka adalah kegelapan yang ingin menelan cahayamu itu.", "pt": "ELES S\u00c3O A ESCURID\u00c3O QUE QUER DEVORAR AQUELA SUA LUZ.", "text": "Mereka adalah kegelapan yang ingin menelan cahayamu itu.", "tr": "Onlar, senin i\u00e7indeki o \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 yutmak isteyen karanl\u0131\u011f\u0131n ta kendisi."}, {"bbox": ["141", "269", "466", "480"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi existe-t-il de telles personnes dans le monde ?", "id": "Guru, kenapa ada orang seperti itu di dunia ini.", "pt": "MESTRE, POR QUE EXISTEM PESSOAS ASSIM NO MUNDO?", "text": "Guru, kenapa ada orang seperti itu di dunia ini.", "tr": "Usta, d\u00fcnyada neden b\u00f6yle insanlar var?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/40.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1177", "773", "1424"], "fr": "Chaque fois qu\u0027une telle trahison se produit, Chen Wudi reste maussade comme \u00e7a pendant un moment.", "id": "Setiap kali pengkhianatan seperti ini terjadi, Chen Wudi akan murung seperti ini untuk sementara waktu.", "pt": "TODA VEZ QUE UMA TRAI\u00c7\u00c3O ASSIM ACONTECE, CHEN WUDI FICA ABATIDO POR UM TEMPO.", "text": "Setiap kali pengkhianatan seperti ini terjadi, Chen Wudi akan murung seperti ini untuk sementara waktu.", "tr": "Her b\u00f6yle bir ihanet ya\u015fand\u0131\u011f\u0131nda, Chen Wudi bir s\u00fcre b\u00f6yle keyifsiz olur."}, {"bbox": ["79", "195", "302", "333"], "fr": "Mmh.", "id": "Hm.", "pt": "HUM.", "text": "Hm.", "tr": "Hm."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/41.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "200", "526", "470"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas son probl\u00e8me. C\u0027est plut\u00f4t que dans un monde o\u00f9 la survie est la priorit\u00e9, les personnes na\u00efves et bienveillantes subissent souvent davantage de salet\u00e9 et de n\u00e9gativit\u00e9...", "id": "Tapi ini bukan masalahnya. Melainkan, di dunia di mana bertahan hidup adalah prioritas utama, orang yang naif dan baik hati sering kali menanggung lebih banyak hal kotor dan negatif...", "pt": "MAS O PROBLEMA N\u00c3O \u00c9 ELE, E SIM QUE, EM UM MUNDO ONDE A SOBREVIV\u00caNCIA VEM EM PRIMEIRO LUGAR, AS PESSOAS ING\u00caNUAS E BONDOSAS MUITAS VEZES SUPORTAM MAIS SUJEIRA E NEGATIVIDADE...", "text": "Tapi ini bukan masalahnya. Melainkan, di dunia di mana bertahan hidup adalah prioritas utama, orang yang naif dan baik hati sering kali menanggung lebih banyak hal kotor dan negatif...", "tr": "Ama bu onun sorunu de\u011fil. Hayatta kalman\u0131n her \u015feyden \u00f6nce geldi\u011fi b\u00f6yle bir d\u00fcnyada, saf ve iyi niyetli insanlar genellikle daha fazla pislik ve olumsuzlukla y\u00fczle\u015fir..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/42.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "663", "788", "823"], "fr": "Au contraire, ce sont les \u00e9go\u00efstes sans c\u0153ur qui vivent plus facilement.", "id": "Sebaliknya, para egois yang tidak berperasaan justru hidup lebih mudah.", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, AQUELES EGO\u00cdSTAS INSENS\u00cdVEIS VIVEM DE FORMA MAIS RELAXADA.", "text": "Sebaliknya, para egois yang tidak berperasaan justru hidup lebih mudah.", "tr": "Aksine, o kalpsiz, bencil egoistler daha rahat ya\u015farlar."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/43.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1551", "657", "1741"], "fr": "Et si on s\u0027enfuyait aussi ? De toute fa\u00e7on, aller au combat, c\u0027est la mort assur\u00e9e.", "id": "Bagaimana kalau kita kabur saja? Toh ke medan perang juga mati.", "pt": "QUE TAL A GENTE FUGIR TAMB\u00c9M? DE QUALQUER FORMA, IR PARA O CAMPO DE BATALHA \u00c9 MORTE CERTA.", "text": "Bagaimana kalau kita kabur saja? Toh ke medan perang juga mati.", "tr": "Yoksa biz de mi ka\u00e7sak? Zaten sava\u015f alan\u0131na gitsek de \u00f6lece\u011fiz."}, {"bbox": ["284", "128", "616", "415"], "fr": "Pourquoi s\u0027est-il enfui tout seul ? S\u0027il s\u0027est enfui, qu\u0027advient-il des autres ?", "id": "Kenapa dia kabur sendirian? Kalau dia kabur, bagaimana dengan yang lain!", "pt": "POR QUE ELE FUGIRIA SOZINHO? SE ELE FUGIU, O QUE ACONTECER\u00c1 COM OS OUTROS?", "text": "Kenapa dia kabur sendirian? Kalau dia kabur, bagaimana dengan yang lain!", "tr": "Neden tek ba\u015f\u0131na ka\u00e7t\u0131 ki? O ka\u00e7t\u0131ysa di\u011ferleri ne olacak!"}, {"bbox": ["457", "647", "781", "835"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ? Il manque une personne, tout le monde va \u00eatre puni.", "id": "Sekarang kita bagaimana? Kurang satu orang, semuanya akan dihukum.", "pt": "O QUE FAREMOS AGORA? COM UMA PESSOA A MENOS, TODOS SER\u00c3O PUNIDOS.", "text": "Sekarang kita bagaimana? Kurang satu orang, semuanya akan dihukum.", "tr": "\u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z? Bir ki\u015fi eksik, hepimiz ceza alaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/44.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1566", "613", "1787"], "fr": "Je vous en supplie, ne partez pas ! Si vous partez, qu\u0027allons-nous devenir, nous qui avons des familles ?", "id": "Kumohon jangan kabur. Kalau kalian kabur, bagaimana dengan kami yang punya keluarga.", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O FUJAM. SE VOC\u00caS FUGIREM, O QUE SER\u00c1 DE N\u00d3S QUE TEMOS FAM\u00cdLIA?", "text": "Kumohon jangan kabur. Kalau kalian kabur, bagaimana dengan kami yang punya keluarga.", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m ka\u00e7may\u0131n. Siz ka\u00e7arsan\u0131z, bizim gibi ailesi olanlar ne yapar?"}, {"bbox": ["259", "393", "659", "647"], "fr": "Ma femme et ma fille sont encore au bourg, je ne peux pas m\u0027enfuir ! Je vous en supplie, peut-\u00eatre que s\u0027il ne manque qu\u0027une personne, tout le monde ne sera pas puni ?", "id": "Istri dan anak perempuanku masih di kota pasar, aku tidak bisa kabur. Kumohon, mungkin kalau hanya kurang satu orang, kita semua tidak akan dihukum?", "pt": "MINHA ESPOSA E FILHA AINDA EST\u00c3O NA CIDADE MERCADO, N\u00c3O POSSO FUGIR. POR FAVOR, TALVEZ COM APENAS UMA PESSOA A MENOS, NINGU\u00c9M SEJA PUNIDO?", "text": "Istri dan anak perempuanku masih di kota pasar, aku tidak bisa kabur. Kumohon, mungkin kalau hanya kurang satu orang, kita semua tidak akan dihukum?", "tr": "Kar\u0131m ve k\u0131z\u0131m h\u00e2l\u00e2 toplanma kasabas\u0131nda, ka\u00e7amam! Yalvar\u0131r\u0131m size, belki sadece bir ki\u015fi eksik diye herkes ceza almaz, ne dersiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/45.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "192", "564", "345"], "fr": "Allons nous rassembler ensemble, j\u0027ai un plan.", "id": "Kita pergi berkumpul bersama, aku punya cara.", "pt": "VAMOS NOS REUNIR TODOS, EU TENHO UM PLANO.", "text": "Kita pergi berkumpul bersama, aku punya cara.", "tr": "Hep birlikte toplanmaya gidelim, benim bir fikrim var."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/47.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "37", "831", "150"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fabrique ?", "id": "Apa yang kita lakukan ini?", "pt": "O QUE ESTAMOS FAZENDO?", "text": "Apa yang kita lakukan ini?", "tr": "Ne yap\u0131yoruz biz b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["73", "676", "318", "818"], "fr": "Tu vas bient\u00f4t comprendre.", "id": "Sebentar lagi kau akan tahu.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 DAQUI A POUCO.", "text": "Sebentar lagi kau akan tahu.", "tr": "Birazdan anlars\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/49.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "330", "400", "428"], "fr": "En route !", "id": "Jalan!", "pt": "VAMOS!", "text": "Jalan!", "tr": "Y\u00fcr\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/50.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "123", "804", "352"], "fr": "Division des Enqu\u00eates Sp\u00e9ciales, nous menons une enqu\u00eate. Je soup\u00e7onne un espion \u00e0 bord de votre v\u00e9hicule. Faites descendre tout le monde.", "id": "Divisi Investigasi Khusus sedang menyelidiki kasus. Aku curiga ada mata-mata di mobilmu, suruh mereka semua turun.", "pt": "INVESTIGA\u00c7\u00c3O DO DEPARTAMENTO ESPECIAL DE INVESTIGA\u00c7\u00c3O. SUSPEITO QUE H\u00c1 ESPI\u00d5ES NO SEU CARRO, MANDE TODOS DESCEREM.", "text": "Divisi Investigasi Khusus sedang menyelidiki kasus. Aku curiga ada mata-mata di mobilmu, suruh mereka semua turun.", "tr": "\u00d6zel Soru\u015fturma B\u00fcrosu soru\u015fturma yap\u0131yor! Arac\u0131n\u0131zda casus oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorum, herkes insin!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/51.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "279", "759", "572"], "fr": "Officier, y aurait-il un malentendu ? Nous ne sommes que des soldats d\u0027une milice priv\u00e9e.", "id": "Pak, apa ada salah paham? Kami hanyalah prajurit dari pasukan swasta.", "pt": "SENHOR, SER\u00c1 QUE HOUVE ALGUM MAL-ENTENDIDO? SOMOS APENAS SOLDADOS DE UMA COMPANHIA PRIVADA.", "text": "Pak, apa ada salah paham? Kami hanyalah prajurit dari pasukan swasta.", "tr": "Memur Bey, bir yanl\u0131\u015fl\u0131k olmal\u0131. Biz sadece bir ara\u00e7 dolusu \u00f6zel birlik askeriyiz."}, {"bbox": ["384", "1665", "677", "1865"], "fr": "Arr\u00eate tes conneries, bordel ! Serait-ce toi l\u0027espion ?", "id": "Kurangi omong kosongmu! Apa jangan-jangan kau mata-matanya?", "pt": "CHEGA DE BOBAGEM, VOC\u00ca \u00c9 O ESPI\u00c3O?", "text": "Kurangi omong kosongmu! Apa jangan-jangan kau mata-matanya?", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131 lan! Yoksa casus sen misin?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/52.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "144", "470", "437"], "fr": "Descendez tous vite, coop\u00e9rez avec l\u0027officier pour l\u0027enqu\u00eate !", "id": "Cepat turun semua, bantu Pak menyelidiki kasus!", "pt": "DES\u00c7AM TODOS RAPIDAMENTE, COOPEREM COM A INVESTIGA\u00c7\u00c3O DO SENHOR!", "text": "Cepat turun semua, bantu Pak menyelidiki kasus!", "tr": "Hepiniz \u00e7abuk inin, Memur Bey\u0027in soru\u015fturmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olun!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/53.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "419", "339", "606"], "fr": "Qui a encore de la famille au bourg ?", "id": "Siapa yang masih punya keluarga di kota pasar?", "pt": "QUEM AQUI AINDA TEM FAM\u00cdLIA NA CIDADE MERCADO?", "text": "Siapa yang masih punya keluarga di kota pasar?", "tr": "Toplanma kasabas\u0131nda ailesi olan kim var?"}, {"bbox": ["386", "1458", "644", "1636"], "fr": "Officier, ma famille est encore au bourg.", "id": "Pak, keluargaku masih di kota pasar.", "pt": "SENHOR, MINHA FAM\u00cdLIA AINDA EST\u00c1 NA CIDADE MERCADO.", "text": "Pak, keluargaku masih di kota pasar.", "tr": "Memur Bey, benim ailem h\u00e2l\u00e2 toplanma kasabas\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/54.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "949", "394", "1136"], "fr": "C\u0027est toi, viens avec moi !", "id": "Kau, ikut aku!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca, VENHA COMIGO!", "text": "Kau, ikut aku!", "tr": "Senmi\u015fsin, gel benimle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/55.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1007", "617", "1235"], "fr": "\u00c7a... ce n\u0027est pas tr\u00e8s correct, n\u0027est-ce pas ? Vous emmenez mon homme sans la moindre preuve, on dirait ?", "id": "Ini... ini tidak pantas, kan? Sepertinya tidak ada bukti sudah membawa orangku pergi?", "pt": "ISSO... ISSO N\u00c3O PARECE CERTO... PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA PROVA PARA LEVAR MEU HOMEM?", "text": "Ini... ini tidak pantas, kan? Sepertinya tidak ada bukti sudah membawa orangku pergi?", "tr": "Bu... bu pek uygun de\u011fil sanki... Ortada bir kan\u0131t olmadan adam\u0131m\u0131 g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/56.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/57.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "166", "461", "363"], "fr": "Alors le soi-disant plan de Ren Xiaosu, c\u0027\u00e9tait de prendre quelqu\u0027un de force, bordel ! Fort, tr\u00e8s fort !", "id": "Ternyata cara yang disebut Ren Xiaosu itu adalah merampok orang! Hebat, hebat, hebat!", "pt": "ENT\u00c3O O TAL PLANO DO REN XIAOSU ERA VIR AQUI E PEGAR ALGU\u00c9M! IMPRESSIONANTE, IMPRESSIONANTE, IMPRESSIONANTE!", "text": "Ternyata cara yang disebut Ren Xiaosu itu adalah merampok orang! Hebat, hebat, hebat!", "tr": "Demek Ren Xiaosu\u0027nun bahsetti\u011fi \u00e7\u00f6z\u00fcm, adam ka\u00e7\u0131rmakm\u0131\u015f ha! Vay be, vay be, vay be!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/58.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "106", "458", "298"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas en train d\u0027arr\u00eater un espion ? Je n\u0027en suis pas un...", "id": "Bukankah kalian menangkap mata-mata? Aku bukan...", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ESTAVAM PROCURANDO ESPI\u00d5ES? EU N\u00c3O SOU UM...", "text": "Bukankah kalian menangkap mata-mata? Aku bukan...", "tr": "Siz casus yakalam\u0131yor muydunuz? Ben de\u011filim ki..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/59.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "111", "359", "267"], "fr": "Que tu le sois ou non n\u0027a pas d\u0027importance. Si je dis que tu l\u0027es, alors tu l\u0027es.", "id": "Kau mata-mata atau bukan itu tidak penting. Kalau kubilang kau mata-mata, ya kau mata-mata.", "pt": "SE VOC\u00ca \u00c9 OU N\u00c3O, N\u00c3O IMPORTA. SE EU DIGO QUE VOC\u00ca \u00c9, VOC\u00ca \u00c9.", "text": "Kau mata-mata atau bukan itu tidak penting. Kalau kubilang kau mata-mata, ya kau mata-mata.", "tr": "Senin olup olmaman \u00f6nemli de\u011fil. Ben sensin diyorsam, sensin."}, {"bbox": ["705", "1001", "848", "1094"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/60.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1410", "482", "1657"], "fr": "\u00c7a ne devrait pas poser trop de probl\u00e8mes... Et m\u00eame s\u0027il y en a, le vieux Hu Shuo est l\u00e0 pour nous couvrir.", "id": "Seharusnya tidak jadi masalah besar... Kalaupun ada masalah, masih ada Pak Tua Husuo yang melindungi kita.", "pt": "N\u00c3O DEVE SER GRANDE COISA... MESMO QUE HAJA PROBLEMAS, O VELHO HU SHUO NOS AJUDAR\u00c1.", "text": "Seharusnya tidak jadi masalah besar... Kalaupun ada masalah, masih ada Pak Tua Husuo yang melindungi kita.", "tr": "Sorun b\u00fcy\u00fck olmamal\u0131... Sorun olsa bile, Ya\u015fl\u0131 HuShuo arkam\u0131zda, bizi kollar."}, {"bbox": ["158", "92", "434", "332"], "fr": "On n\u0027aura pas d\u0027ennuis en faisant \u00e7a ?", "id": "Kita melakukan ini tidak akan kenapa-kenapa, kan?", "pt": "N\u00c3O VAI ACONTECER NADA SE FIZERMOS ISSO, VERDADE?", "text": "Kita melakukan ini tidak akan kenapa-kenapa, kan?", "tr": "Bunu yapmam\u0131z ba\u015f\u0131m\u0131za bir i\u015f a\u00e7maz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/61.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "353", "394", "600"], "fr": "Mon lieutenant-g\u00e9n\u00e9ral, le commandant de la s\u00e9quence de combat de la milice priv\u00e9e vous cherche.", "id": "Letnan Jenderal, komandan pasukan swasta mencarimu.", "pt": "TENENTE-GENERAL, O COMANDANTE DA SEQU\u00caNCIA DE BATALHA DAS TROPAS PARTICULARES EST\u00c1 PROCURANDO POR VOC\u00ca.", "text": "Letnan Jenderal, komandan pasukan swasta mencarimu.", "tr": "Korgeneral, \u00f6zel kuvvetler muharebe birli\u011fi komutan\u0131 sizi ar\u0131yor."}, {"bbox": ["438", "1421", "612", "1595"], "fr": "Pourquoi me cherche-t-il ?", "id": "Untuk apa dia mencariku?", "pt": "POR QUE ELE EST\u00c1 ME PROCURANDO?", "text": "Untuk apa dia mencariku?", "tr": "Beni niye ar\u0131yor ki?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/62.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1146", "720", "1518"], "fr": "Mon lieutenant-g\u00e9n\u00e9ral, m\u00eame si les soldats de notre milice priv\u00e9e sont tous des errants, vous ne pouvez pas les emmener comme \u00e7a sur un coup de t\u00eate ! Moi, le commandant de cette unit\u00e9, j\u0027ai tout de m\u00eame des liens avec le clan Li...", "id": "Letnan Jenderal, meskipun prajurit pasukan swasta kami adalah pengungsi, kalian tidak bisa seenaknya membawa mereka pergi. Aku, komandan pasukan ini, setidaknya juga masih kerabat Klan Li...", "pt": "TENENTE-GENERAL, EMBORA OS SOLDADOS DAS NOSSAS TROPAS PARTICULARES SEJAM TODOS REFUGIADOS, VOC\u00caS N\u00c3O PODEM SIMPLESMENTE LEV\u00c1-LOS EMBORA. EU, COMO COMANDANTE DESTA TROPA, TAMB\u00c9M SOU UM SUBORDINADO DIRETO DO CL\u00c3 LI...", "text": "Letnan Jenderal, meskipun prajurit pasukan swasta kami adalah pengungsi, kalian tidak bisa seenaknya membawa mereka pergi. Aku, komandan pasukan ini, setidaknya juga masih kerabat Klan Li...", "tr": "Korgeneral, \u00f6zel birli\u011fimizin askerleri ba\u015f\u0131bo\u015flardan olsa da, \u00f6ylece al\u0131p g\u00f6t\u00fcremezsiniz. Ben, bu birli\u011fin komutan\u0131 olarak, en az\u0131ndan Li Klan\u0131\u0027n\u0131n bir \u00fcyesiyim..."}, {"bbox": ["498", "186", "761", "393"], "fr": "C\u0027est Hu Shuo.", "id": "Aku Husuo.", "pt": "EU SOU HU SHUO.", "text": "Aku Husuo.", "tr": "Ben HuShuo."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/63.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "232", "456", "555"], "fr": "Qui diable a emmen\u00e9 tes hommes ?! Ta fichue milice priv\u00e9e, m\u00eame si on me la donnait, je n\u0027en voudrais pas ! Arr\u00eate de me salir !", "id": "Siapa yang membawa orangmu?! Pasukan swastamu yang payah itu, dikasih gratis pun aku tidak mau! Jangan coba-coba menfitnahku!", "pt": "QUEM DIABOS LEVOU SEUS HOMENS? ESSA SUA TROPA PARTICULAR DE QUINTA CATEGORIA, MESMO QUE ME DESSEM DE GRA\u00c7A, EU N\u00c3O QUERERIA. PARE DE ME ACUSAR FALSAMENTE!", "text": "Siapa yang membawa orangmu?! Pasukan swastamu yang payah itu, dikasih gratis pun aku tidak mau! Jangan coba-coba menfitnahku!", "tr": "Kim senin adamlar\u0131n\u0131 alm\u0131\u015f lan?! O d\u00f6k\u00fcnt\u00fc \u00f6zel birli\u011fini bedava versen d\u00f6n\u00fcp bakmam! Bana iftira atmay\u0131 kes!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/64.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1136", "688", "1423"], "fr": "Ce Ren Xiaosu ! C\u0027est s\u00fbrement encore lui qui a maniganc\u00e9 quelque chose !", "id": "Ren Xiaosu ini! Pasti dia lagi yang berbuat ulah!", "pt": "ESSE REN XIAOSU! COM CERTEZA FOI ELE QUEM APRONTOU ALGUMA COISA!", "text": "Ren Xiaosu ini! Pasti dia lagi yang berbuat ulah!", "tr": "Bu Ren Xiaosu! Kesin yine bir dolaplar \u00e7evirmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/65.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2352, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/113/66.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "150", "720", "382"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "Resmi Manhwa Grubu: 495904569"}, {"bbox": ["82", "632", "430", "917"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "", "text": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["5", "1318", "178", "2246"], "fr": "OUVRIR LA VOIE PAR LA CONVICTION", "id": "Membuka jalan dengan keyakinan.", "pt": "ABRINDO CAMINHO COM CONVIC\u00c7\u00c3O", "text": "Membuka jalan dengan keyakinan.", "tr": "\u0130nan\u00e7la Yollar A\u00e7\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["707", "1546", "900", "2250"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "7.30, 8.1 Z: Pe\u015f Pe\u015fe G\u00fcncellemeler!"}, {"bbox": ["289", "2284", "865", "2340"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["468", "1193", "577", "1240"], "fr": "", "id": "ZHIHUN", "pt": "", "text": "ZHIHUN", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua