This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/1.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "374", "788", "848"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHUI\n\u00c9DITEUR : XU XU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, ZI, SANG", "id": "Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shei | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengarah Gambar: Lao Xu, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Zi, SANG", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEDITOR: Xu Xu\nROTEIRISTA: Wan Yan\nORIENTA\u00c7\u00c3O DE ARTE: Lao Xu, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Zi, SANG", "text": "Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Xu Xu Screenwriter: Wan Yan Art Director: Lao Xu, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Tuan Zi, SANG", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Shewo Qishui\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wanyan\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pilaoban, ZiSANG"}, {"bbox": ["495", "119", "733", "213"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "YU WEN GROUP LETS GOOD STORIES LIVE ON", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}, {"bbox": ["58", "350", "787", "1144"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XU XU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG, TENG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG, Teng", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wan Yan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nORIENTA\u00c7\u00c3O DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG, Teng", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Executive Producer: Abu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: A-jie, Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Ruler, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wanyan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Keda Ya (Psyduck), Wu Yu, A Ming, K-TA, Pilaoban, Chizi, Baicha, Tuanzi SANG, Teng"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/2.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "304", "595", "428"], "fr": "Entrez.", "id": "Masuk.", "pt": "ENTRE.", "text": "Come in.", "tr": "\u0130\u00e7eri gir."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/3.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1196", "625", "1342"], "fr": "Les nanorobots ont \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9s ?", "id": "Robot nano rusak?", "pt": "NANORROB\u00d4S DESTRU\u00cdDOS?", "text": "The nanomachines were damaged?", "tr": "Nano robotlar m\u0131 hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f?"}, {"bbox": ["149", "105", "534", "390"], "fr": "Chef, c\u0027est une nouvelle affaire qui nous vient d\u0027en haut.\nApparemment, un lot de nanorobots a \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9,\net il semblerait que ce soit d\u00fb \u00e0 un taux de coordination synchronis\u00e9e de 0.", "id": "Komandan, ini kasus baru dari atasan. Katanya ada sejumlah robot nano yang rusak, sepertinya karena tingkat sinkronisasi koordinasi 0%.", "pt": "SENHOR, ESTE \u00c9 UM NOVO CASO DESIGNADO PELOS SUPERIORES. DIZEM QUE UM LOTE DE NANORROB\u00d4S FOI DESTRU\u00cdDO, APARENTEMENTE DEVIDO A UMA TAXA DE COORDENA\u00c7\u00c3O DE SINCRONIA IGUAL A ZERO.", "text": "Sir, this is a new case handed down from above. It\u0027s said that a batch of nanomachines were damaged, apparently due to a synchronization coordination rate of 0.", "tr": "Komutan\u0131m, bu \u00fcstlerden gelen yeni bir dava. Bir grup nano robotun hasar g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc s\u00f6yleniyor, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re senkronizasyon uyum oran\u0131n\u0131n 0 olmas\u0131ndan kaynaklan\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/4.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "83", "741", "283"], "fr": "Que se passe-t-il, on n\u0027a pas trouv\u00e9 la personne avec un taux de coordination synchronis\u00e9e de 0 ?", "id": "Ada apa, apa orang dengan tingkat sinkronisasi koordinasi 0% itu belum ditemukan?", "pt": "O QUE ACONTECEU? N\u00c3O ENCONTRARAM A PESSOA COM TAXA DE COORDENA\u00c7\u00c3O DE SINCRONIA IGUAL A ZERO?", "text": "What\u0027s going on? Didn\u0027t you find the person with a synchronization coordination rate of 0?", "tr": "Ne oldu, senkronizasyon uyum oran\u0131 0 olan ki\u015fiyi bulamad\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/5.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "342", "546", "573"], "fr": "Le Pr\u00e9sidium vous a sp\u00e9cifiquement charg\u00e9 de cette affaire. Ils disent que le programme charg\u00e9 sur les nanorobots a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9.", "id": "Presidium secara khusus menugaskan Anda untuk menangani masalah ini, katanya program yang dimuat di robot nano telah dihapus.", "pt": "O PRES\u00cdDIO O INSTRUIU ESPECIFICAMENTE PARA CUIDAR DESTE ASSUNTO. DIZEM QUE O PROGRAMA CARREGADO NOS NANORROB\u00d4S FOI APAGADO.", "text": "The Praesidium specifically instructed you to handle this matter, saying that the program loaded on the nanomachines was cleared.", "tr": "Ba\u015fkanl\u0131k Divan\u0131 bu konuyu sizin halletmenizi \u00f6zellikle istedi, nano robotlardaki y\u00fckl\u00fc programlar\u0131n silindi\u011fi s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["126", "83", "515", "283"], "fr": "Pas encore trouv\u00e9 pour l\u0027instant, mais les listes des unit\u00e9s qui ont subi des tests ce jour-l\u00e0 sont dans le dossier...", "id": "Belum ditemukan, tapi daftar nama beberapa unit yang melakukan tes hari itu ada di dalam dokumen...", "pt": "AINDA N\u00c3O FOI ENCONTRADO, MAS AS LISTAS DAS TROPAS QUE FIZERAM OS TESTES NAQUELE DIA EST\u00c3O NOS ARQUIVOS...", "text": "We haven\u0027t found them yet, but the rosters of the units that were tested that day are all in the documents...", "tr": "Hen\u00fcz bulunamad\u0131, ancak o g\u00fcn test yap\u0131lan birka\u00e7 birli\u011fin isim listesi dosyalarda..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/6.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "86", "796", "252"], "fr": "PROGRAMME EFFAC\u00c9.", "id": "Programnya terhapus.", "pt": "O PROGRAMA FOI APAGADO.", "text": "...", "tr": "Programlar silindi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/7.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "161", "517", "369"], "fr": "Le programme charg\u00e9 sur les nanorobots ne peut \u00eatre trait\u00e9 qu\u0027apr\u00e8s leur r\u00e9cup\u00e9ration \u00e0 l\u0027usine pour traitement.", "id": "Program yang dimuat di robot nano hanya bisa dihapus setelah robot nano dikembalikan ke pabrik dan diproses,", "pt": "O PROGRAMA CARREGADO NOS NANORROB\u00d4S S\u00d3 PODE SER...", "text": "The program loaded on the nanomachines can only be processed after the nanomachines are returned to the factory.", "tr": "Nano robotlardaki y\u00fckl\u00fc programlar ancak nano robotlar fabrikaya geri topland\u0131ktan sonra onlara i\u015flem yap\u0131larak..."}, {"bbox": ["353", "1027", "619", "1186"], "fr": "Comment le programme aurait-il pu \u00eatre effac\u00e9 aussi inexplicablement ?", "id": "Bagaimana mungkin programnya bisa terhapus begitu saja?", "pt": "COMO O PROGRAMA PODERIA TER SIDO APAGADO ASSIM, DO NADA?", "text": "How could the program be cleared for no reason?", "tr": "Programlar\u0131n kendi kendine silinmesi nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}, {"bbox": ["452", "358", "753", "571"], "fr": "Cela ne peut \u00eatre achev\u00e9 qu\u0027avec un traitement confidentiel, n\u00e9cessitant m\u00eame une autorisation C1 du Pr\u00e9sidium.", "id": "pemrosesan rahasia, bahkan membutuhkan izin C1 dari Presidium.", "pt": "...PROCESSADO CONFIDENCIALMENTE AP\u00d3S SEREM DEVOLVIDOS \u00c0 F\u00c1BRICA, E ISSO REQUER AT\u00c9 MESMO AUTORIZA\u00c7\u00c3O C1 DO PRES\u00cdDIO.", "text": "Only after they\u0027ve been returned to the factory for confidential processing, which even requires C1 clearance from the Praesidium.", "tr": "...gizli i\u015flem yap\u0131larak tamamlanabilir, hatta Ba\u015fkanl\u0131k Divan\u0131\u0027ndan C1 yetkisi al\u0131nmas\u0131 gerekir."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/8.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "108", "627", "419"], "fr": "Comment se fait-il que, que ce soit dans le dossier ou sur la liste de l\u0027examen m\u00e9dical de ce jour-l\u00e0,\nles noms de Li Qingzheng, Ren Xiaosu, Chen Wudi... ces quelques personnes,\napparaissent toujours sur la liste de l\u0027unit\u00e9 priv\u00e9e ?", "id": "Kenapa baik di berkas kasus maupun daftar pemeriksaan fisik hari itu, daftar nama pasukan pribadi selalu ada nama Li Qingzheng, Ren Xiaosu, Chen Wudi... beberapa orang ini?", "pt": "POR QUE, TANTO NOS ARQUIVOS QUANTO NA LISTA DE EXAMES F\u00cdSICOS DAQUELE DIA, OS NOMES DE LI QINGZHENG, REN XIAOSU, CHEN WUDI... APARECEM NA LISTA DA TROPA PARTICULAR?", "text": "Whether it\u0027s the files or the list of people who had physicals that day, why are Li Qingzheng, Ren Xiaosu, Chen Wudi... and the others on the private army\u0027s roster?", "tr": "Neden hem dosyalarda hem de o g\u00fcnk\u00fc sa\u011fl\u0131k kontrol\u00fc listesinde, \u00f6zel birli\u011fin isim listesinde Li Qingzheng, Ren Xiaosu, Chen Wudi... bu birka\u00e7 ki\u015fi var?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/9.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1496", "564", "1649"], "fr": "Cette unit\u00e9 de combat a un probl\u00e8me...", "id": "Tim tempur ini bermasalah...", "pt": "ESTE ESQUADR\u00c3O DE COMBATE \u00c9 SUSPEITO...", "text": "There\u0027s something wrong with this combat squad...", "tr": "Bu sava\u015f birli\u011finde bir sorun var..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/10.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1161", "469", "1329"], "fr": "Vous confirmez vouloir les arr\u00eater directement ?", "id": "Anda yakin mau langsung menangkap mereka?", "pt": "O SENHOR TEM CERTEZA DE QUE QUER PREND\u00ca-LOS DIRETAMENTE?", "text": "Are you sure you want to arrest them directly?", "tr": "Do\u011frudan yakalamak istedi\u011finizden emin misiniz?"}, {"bbox": ["468", "135", "796", "348"], "fr": "Arr\u00eatez l\u0027unit\u00e9 de combat de Ren Xiaosu et Li Qingzheng du Deuxi\u00e8me Bataillon de Fer de l\u0027arm\u00e9e priv\u00e9e.", "id": "Tangkap tim tempur dari Batalion Besi Kedua pasukan pribadi yang beranggotakan Ren Xiaosu dan Li Qingzheng.", "pt": "PRENDAM O ESQUADR\u00c3O DE COMBATE DE REN XIAOSU E LI QINGZHENG, DO SEGUNDO BATALH\u00c3O DE FERRO DAS TROPAS PARTICULARES.", "text": "Arrest the combat squad of Ren Xiaosu and Li Qingzheng from the Iron Second Battalion of the private army.", "tr": "\u00d6zel Birlik Demir \u0130ki Taburu\u0027ndan Ren Xiaosu ve Li Qingzheng\u0027in sava\u015f birli\u011fini yakalay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/11.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "104", "728", "235"], "fr": "Mes ordres n\u0027ont plus de poids ?", "id": "Apa perkataanku sudah tidak didengar lagi?", "pt": "MINHA PALAVRA J\u00c1 N\u00c3O VALE MAIS NADA?", "text": "Do I not make myself clear?", "tr": "S\u00f6z\u00fcm ge\u00e7miyor mu art\u0131k?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/12.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1137", "800", "1343"], "fr": "Si nous ne sommes pas s\u00fbrs \u00e0 100% qu\u0027il y a un probl\u00e8me avec lui, notre action doit rester discr\u00e8te.", "id": "Jika tidak yakin seratus persen dia bermasalah, tindakan kita sebaiknya lebih hati-hati.", "pt": "SE N\u00c3O TIVERMOS CEM POR CENTO DE CERTEZA DE QUE ELE \u00c9 O PROBLEMA, NOSSA A\u00c7\u00c3O DEVE SER MAIS DISCRETA.", "text": "If we\u0027re not 100% sure he\u0027s the problem, we still need to be discreet.", "tr": "Onun sorunlu oldu\u011funa %100 emin de\u011filsek, operasyonumuzu gizli tutmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["34", "52", "581", "530"], "fr": "Non, je connais ces gens. Ren Xiaosu est actuellement un mod\u00e8le pour toute l\u0027arm\u00e9e, il est en train de combattre sur la position 313.", "id": "Bukan begitu, aku kenal orang-orang ini. Ren Xiaosu sekarang adalah panutan seluruh pasukan, dia sedang bertempur di posisi 313.", "pt": "N\u00c3O, EU CONHE\u00c7O ESSES CARAS. REN XIAOSU \u00c9 ATUALMENTE UM EXEMPLO PARA TODO O EX\u00c9RCITO. ELE EST\u00c1 LUTANDO NA POSI\u00c7\u00c3O 313.", "text": "No, I know these guys. Ren Xiaosu is now a benchmark for the whole army. He\u0027s currently fighting at the 313 position.", "tr": "Hay\u0131r, bu birka\u00e7 ki\u015fiyi tan\u0131yorum, Ren Xiaosu \u015fu anda t\u00fcm ordunun \u00f6rnek ald\u0131\u011f\u0131 biri, 313. mevzide sava\u015f\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/13.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "342", "756", "545"], "fr": "Bien, puisque c\u0027est ainsi, j\u0027irai personnellement \u00e0 la position 313. Cette affaire sera men\u00e9e secr\u00e8tement.", "id": "Baik, kalau begitu, aku akan pergi sendiri ke posisi 313. Lakukan ini secara rahasia.", "pt": "CERTO. SENDO ASSIM, IREI PESSOALMENTE \u00c0 POSI\u00c7\u00c3O 313. ISSO SER\u00c1 FEITO EM SEGREDO.", "text": "Alright, in that case, I\u0027ll personally go to the 313 position. This matter will be conducted in secret.", "tr": "Tamam, madem \u00f6yle, 313. mevziye bizzat gidece\u011fim, bu i\u015f gizli y\u00fcr\u00fct\u00fclecek."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/14.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "513", "412", "685"], "fr": "La nuit suivante, position 313.", "id": "Malam berikutnya, Posisi 313", "pt": "NOITE SEGUINTE, POSI\u00c7\u00c3O 313", "text": "THE NEXT NIGHT, AT THE 313 POSITION", "tr": "Ertesi Gece, 313. Mevzi"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/18.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "582", "751", "769"], "fr": "Je suis Li Dingding, repr\u00e9sentant du Consortium Li. Je suis ici pour enqu\u00eater sur certaines affaires.", "id": "Saya perwakilan dari Grup Li, nama saya Li Dingding. Saya datang untuk menyelidiki beberapa hal.", "pt": "SOU LI DINGDING, REPRESENTANTE DO CONS\u00d3RCIO LI. VIM INVESTIGAR ALGUNS ASSUNTOS.", "text": "I\u0027m a representative of the Li Consortium, named Li Dingding. I\u0027m here to investigate some things.", "tr": "Ben Li \u015eirketler Grubu\u0027nun temsilcisiyim, ad\u0131m Li Dingding, baz\u0131 \u015feyleri ara\u015ft\u0131rmaya geldim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/19.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "177", "386", "379"], "fr": "Ren Xiaosu, Li Qingzheng, Chen Wudi...", "id": "Ren Xiaosu, Li Qingzheng, Chen Wudi...", "pt": "REN XIAOSU, LI QINGZHENG, CHEN WUDI...", "text": "Ren Xiaosu, Li Qingzheng, Chen Wudi...", "tr": "Ren Xiaosu, Li Qingzheng, Chen Wudi..."}, {"bbox": ["253", "1365", "513", "1480"], "fr": "Le clan Li a-t-il remarqu\u00e9 quelque chose ?", "id": "Apa Grup Li sudah menyadari sesuatu?", "pt": "O CONS\u00d3RCIO LI PERCEBEU ALGUMA COISA?", "text": "Has the Li Consortium noticed something?", "tr": "Acaba Li klan\u0131 bir \u015feylerin fark\u0131na m\u0131 vard\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/20.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "109", "779", "298"], "fr": "J\u0027ai fini de lire la liste, personne n\u0027a \u00e9t\u00e9 oubli\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Ils sont tous du Bataillon des H\u00e9ros, exact ?", "id": "Daftar namanya sudah selesai dibacakan, tidak ada yang terlewat, kan? Semuanya dari Batalion Pahlawan, kan?", "pt": "A LISTA FOI LIDA. NINGU\u00c9M FOI ESQUECIDO, CERTO? S\u00c3O TODOS DO BATALH\u00c3O DOS HER\u00d3IS, N\u00c3O?", "text": "I\u0027ve finished reading the list. I haven\u0027t missed anyone, right? They\u0027re all from the Hero Battalion, right?", "tr": "Liste okundu, kimse atlanmad\u0131, de\u011fil mi? Hepsi Kahramanlar Birli\u011fi\u0027nden, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["211", "1242", "355", "1362"], "fr": "Mmh.", "id": "Hm.", "pt": "HUM.", "text": "Yes.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/21.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "2368", "384", "2534"], "fr": "Ce n\u0027est rien, allons d\u0027abord voir avec lui.", "id": "Tidak apa-apa, ikut dia dulu lihat.", "pt": "TUDO BEM, VAMOS COM ELE VER O QUE \u00c9.", "text": "It\u0027s okay, let\u0027s go with him and see.", "tr": "Sorun de\u011fil, \u00f6nce onunla gidip bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["132", "1443", "425", "1620"], "fr": "Xiaosu, que se passe-t-il ?", "id": "Xiaosu, ada apa ini?", "pt": "XIAOSU, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Xiaosu, what\u0027s going on?", "tr": "Xiaosu, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["408", "445", "710", "600"], "fr": "Venez avec moi.", "id": "Kalian ikut aku.", "pt": "VOC\u00caS, VENHAM COMIGO.", "text": "Come with me.", "tr": "Benimle gelin."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/22.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "575", "563", "728"], "fr": "Wei Jiangyu, veuillez entrer dans la tente avec moi, j\u0027ai des questions \u00e0 vous poser.", "id": "Wei Jiangyu, silakan ikut aku ke tenda, ada yang ingin kutanyakan padamu.", "pt": "WEI JIANGYU, POR FAVOR, ENTRE NA TENDA COMIGO. TENHO ALGUMAS PERGUNTAS PARA VOC\u00ca.", "text": "Wei Jiangyu, please come into the tent with me. I have some questions for you.", "tr": "Wei Jiangyu, l\u00fctfen benimle \u00e7ad\u0131ra gel, sana soracaklar\u0131m var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/23.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "310", "424", "448"], "fr": "Mmh\u2026 On dirait bien que oui.", "id": "Hm... Sepertinya begitu.", "pt": "HUM... PARECE QUE SIM.", "text": "Well... it seems so.", "tr": "Hmm... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00f6yle."}, {"bbox": ["537", "149", "807", "313"], "fr": "Va-t-on les interroger s\u00e9par\u00e9ment ?", "id": "Ini mau diinterogasi terpisah?", "pt": "V\u00c3O NOS INTERROGAR SEPARADAMENTE?", "text": "Are they going to interrogate us separately?", "tr": "Bu ayr\u0131 ayr\u0131 sorgulama m\u0131 demek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/24.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "329", "764", "580"], "fr": "Ne soyez pas nerveux. Je suis juste venu vous demander si vous avez remarqu\u00e9 quelque chose d\u0027anormal dans votre unit\u00e9.", "id": "Jangan gugup, aku datang hanya untuk bertanya, apa kau melihat ada keanehan di timmu?", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSO. S\u00d3 VIM PERGUNTAR SE VOC\u00ca NOTOU ALGO DE ANORMAL EM SEU ESQUADR\u00c3O.", "text": "Don\u0027t be nervous. I\u0027m just here to ask, have you noticed anything unusual about your squad?", "tr": "Gerilme, sadece birli\u011finizde herhangi bir anormallik fark edip etmedi\u011fini sormaya geldim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/25.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "121", "438", "292"], "fr": "Non, chef.", "id": "Tidak ada, Komandan.", "pt": "N\u00c3O, SENHOR.", "text": "No, sir.", "tr": "Hay\u0131r, komutan\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/26.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "110", "749", "343"], "fr": "Laissez-moi vous rafra\u00eechir la m\u00e9moire : meute de loups, nano-soldats, Li Qingzheng, Ren Xiaosu.", "id": "Biar kuingatkan: kawanan serigala, prajurit nano, Li Qingzheng, Ren Xiaosu.", "pt": "DEIXE-ME LEMBR\u00c1-LO: MATILHA DE LOBOS, NANOSSOLDADOS, LI QINGZHENG, REN XIAOSU.", "text": "Let me remind you: wolves, nano warriors, Li Qingzheng, Ren Xiaosu.", "tr": "Sana kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fc, nano sava\u015f\u00e7\u0131lar\u0131, Li Qingzheng\u0027i, Ren Xiaosu\u0027yu hat\u0131rlatay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/28.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1565", "842", "1817"], "fr": "Je vous donnerai 100 000 yuans, plus le statut de r\u00e9sident du bastion,\nje vous arrangerai aussi un bon travail,\net vous n\u0027aurez plus de soucis financiers pour le reste de votre vie.", "id": "Aku akan memberimu 100.000 koin, ditambah status penduduk benteng, dan juga akan mengatur pekerjaan untukmu. Sisa hidupmu akan terjamin.", "pt": "EU LHE DAREI 100.000, MAIS STATUS DE RESIDENTE NA MURALHA, E AINDA ARRUMAREI UM BOM EMPREGO PARA VOC\u00ca. VOC\u00ca ESTAR\u00c1 COM A VIDA FEITA.", "text": "I\u0027ll give you 100,000 yuan, plus barrier resident status, and I\u0027ll arrange a job for you. You\u0027ll be set for life.", "tr": "Sana 100.000 yuan verece\u011fim, ayr\u0131ca s\u0131\u011f\u0131nak vatanda\u015fl\u0131\u011f\u0131 ve iyi bir i\u015f ayarlayaca\u011f\u0131m, hayat\u0131n\u0131n geri kalan\u0131nda ge\u00e7im derdin olmayacak."}, {"bbox": ["140", "79", "507", "272"], "fr": "Faisons comme \u00e7a : changeons de m\u00e9thode. Dites-moi toutes les anomalies que vous avez constat\u00e9es,", "id": "Begini saja, aku ubah cara bicaranya. Kau beritahu aku semua keanehan yang kau temukan,", "pt": "QUE TAL ASSIM: MUDAREMOS A CONVERSA. VOC\u00ca ME CONTA TUDO DE ANORMAL QUE PERCEBEU,", "text": "Alright, let me put it another way. Tell me everything unusual you\u0027ve noticed.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, farkl\u0131 bir \u015fekilde konu\u015fal\u0131m, fark etti\u011fin t\u00fcm anormallikleri bana anlat,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/29.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "109", "370", "224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/30.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "81", "704", "236"], "fr": "Vous ne me croyez pas ?", "id": "Tidak percaya?", "pt": "N\u00c3O ACREDITA?", "text": "Don\u0027t believe me?", "tr": "\u0130nanm\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/31.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1319", "782", "1523"], "fr": "Mais il semble que vous n\u0027ayez pas d\u0027autre choix. Si vous ne parlez pas, vous risquez la prison...", "id": "Tapi sepertinya kau tidak punya pilihan lain. Kalau tidak bicara, kau akan dipenjara...", "pt": "MAS PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM OUTRA ESCOLHA. SE N\u00c3O FALAR, ENFRENTAR\u00c1 A PRIS\u00c3O...", "text": "But you don\u0027t seem to have any other choice. If you don\u0027t talk, you\u0027ll face imprisonment...", "tr": "Ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ba\u015fka se\u00e7ene\u011fin de yok, e\u011fer konu\u015fmazsan hapis cezas\u0131yla kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kalacaks\u0131n..."}, {"bbox": ["116", "58", "519", "267"], "fr": "Voici cent mille en esp\u00e8ces. Tant que vous me dites tout ce que vous savez, tout ce que je viens de dire se r\u00e9alisera pour vous.", "id": "Ini uang tunai seratus ribu. Selama kau memberitahuku semua yang kau tahu, semua yang kukatakan tadi akan kuwujudkan untukmu.", "pt": "AQUI EST\u00c3O CEM MIL EM DINHEIRO. DESDE QUE ME CONTE TUDO O QUE SABE, REALIZAREI TUDO O QUE ACABEI DE PROMETER.", "text": "This is 100,000 in cash. Just tell me everything you know, and I\u0027ll make everything I just said a reality.", "tr": "\u0130\u015fte y\u00fcz bin nakit, bildi\u011fin her \u015feyi bana anlat\u0131rsan az \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fim her \u015feyi ger\u00e7ekle\u015ftirmene yard\u0131m edece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/32.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "166", "782", "399"], "fr": "Je... Je vais parler.", "id": "A-aku akan bicara...", "pt": "EU... EU FALO...", "text": "I, I\u0027ll talk...", "tr": "Be-ben konu\u015faca\u011f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/33.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "59", "793", "213"], "fr": "Bien, parlez.", "id": "Baik, katakanlah.", "pt": "BOM, PODE FALAR.", "text": "Alright, speak.", "tr": "Tamam, konu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/34.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "89", "636", "350"], "fr": "Ren Xiaosu a quitt\u00e9 secr\u00e8tement le poste de garde \u00e0 plusieurs reprises. En route vers la position 313 au nord, il partait aussi toujours la nuit pour ne revenir que le matin.", "id": "Ren Xiaosu sering diam-diam meninggalkan pos penjagaan. Saat menuju utara ke posisi 313, dia juga selalu pergi malam hari dan baru kembali pagi hari.", "pt": "REN XIAOSU SAIU FURTIVAMENTE DO POSTO AVAN\u00c7ADO V\u00c1RIAS VEZES. QUANDO \u00cdAMOS PARA O NORTE, PARA A POSI\u00c7\u00c3O 313, ELE TAMB\u00c9M SA\u00cdA \u00c0 NOITE E S\u00d3 VOLTAVA DE MANH\u00c3.", "text": "Ren Xiaosu has secretly left the outpost many times... When heading north to the 313 position, he always left at night and returned in the morning.", "tr": "Ren Xiaosu bir\u00e7ok kez gizlice karakoldan ayr\u0131ld\u0131. 313. mevziye kuzeye giderken de hep gece ayr\u0131l\u0131p sabah d\u00f6nerdi."}, {"bbox": ["74", "1351", "458", "1602"], "fr": "Huit \u00e9tudiants masculins connaissaient Ren Xiaosu depuis longtemps. Ils se sont \u00e9chapp\u00e9s du bastion 109. Chen Wudi est le disciple de Ren Xiaosu...", "id": "Ada delapan siswa laki-laki yang sudah lama kenal Ren Xiaosu, mereka kabur dari Benteng 109. Chen Wudi adalah murid Ren Xiaosu...", "pt": "OITO ESTUDANTES CONHECIAM REN XIAOSU DE ANTES. ELES FUGIRAM DA FORTALEZA 109. CHEN WUDI \u00c9 APRENDIZ DE REN XIAOSU...", "text": "Eight male students knew Ren Xiaosu before. They escaped from Barrier 109. Chen Wudi is Ren Xiaosu\u0027s apprentice...", "tr": "Ren Xiaosu ile \u00f6nceden tan\u0131\u015fan sekiz erkek \u00f6\u011frenci var, 109. s\u0131\u011f\u0131naktan ka\u00e7m\u0131\u015flar, Chen Wudi, Ren Xiaosu\u0027nun \u00f6\u011frencisi..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/35.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "522", "393", "688"], "fr": "Ma\u00eetre, on nous a trahis.", "id": "Guru, kita dikhianati.", "pt": "MESTRE, FOMOS TRA\u00cdDOS.", "text": "Master, we\u0027ve been sold out.", "tr": "Usta, sat\u0131ld\u0131k."}, {"bbox": ["644", "1404", "812", "1515"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/36.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "1226", "612", "1460"], "fr": "Bien, prenez l\u0027argent. Faites entrer la personne suivante.", "id": "Baik, ambil uangnya. Panggil orang berikutnya masuk.", "pt": "CERTO, PEGUE O DINHEIRO. CHAME O PR\u00d3XIMO.", "text": "Alright, take the money. Call the next person in.", "tr": "Tamam, paray\u0131 al git, bir sonraki ki\u015fiyi \u00e7a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["154", "149", "381", "321"], "fr": "J\u0027ai dit tout ce que je savais.", "id": "Aku sudah mengatakan semua yang kutahu.", "pt": "EU DISSE TUDO O QUE SEI.", "text": "I\u0027ve told you everything I know.", "tr": "Bildi\u011fim her \u015feyi anlatt\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/37.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "305", "333", "435"], "fr": "Oui, oui, bien !", "id": "Baik, baik, baik!", "pt": "AH, \u00d3TIMO, \u00d3TIMO, \u00d3TIMO!", "text": "Alright, alright!", "tr": "Peki, peki, peki!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/38.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "139", "755", "452"], "fr": "Quand nous \u00e9tions au poste de garde, une meute de loups apportait de la nourriture...\nLa nuit pr\u00e9c\u00e9dant la disparition des deux officiers,\nj\u0027ai vu Ren Xiaosu quitter secr\u00e8tement le poste par la fen\u00eatre.", "id": "Saat di pos penjagaan, akan ada kawanan serigala yang mengantarkan makanan... Malam sebelum dua perwira menghilang, aku melihat Ren Xiaosu diam-diam meninggalkan pos penjagaan dari jendela.", "pt": "QUANDO EST\u00c1VAMOS NO POSTO AVAN\u00c7ADO, OS LOBOS TRAZIAM COMIDA... NA NOITE ANTERIOR AO DESAPARECIMENTO DOS DOIS OFICIAIS, EU VI PELA JANELA REN XIAOSU SAIR FURTIVAMENTE DO POSTO.", "text": "When we were at the outpost, a pack of wolves would bring food... The night before the two officers disappeared, I saw Ren Xiaosu secretly leave the outpost from my window.", "tr": "Karakoldayken kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fc yiyecek getirirdi... \u0130ki subay\u0131n kaybolmas\u0131ndan \u00f6nceki gece, Ren Xiaosu\u0027nun gizlice karakoldan ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 pencereden g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/39.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "922", "790", "1141"], "fr": "Hier soir, avant que le clan Qing ne lance son offensive, Ren Xiaosu avait \u00e9galement quitt\u00e9 les hauteurs.", "id": "Kemarin malam sebelum Grup Qing melancarkan serangan, Ren Xiaosu juga meninggalkan dataran tinggi.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, ANTES DO CONS\u00d3RCIO QING LAN\u00c7AR O ATAQUE, REN XIAOSU TAMB\u00c9M DEIXOU O PLANALTO.", "text": "Last night, before the Qing launched their attack, Ren Xiaosu also left the high ground.", "tr": "D\u00fcn gece Qing klan\u0131 sald\u0131rmadan \u00f6nce Ren Xiaosu da y\u00fcksek yerden ayr\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["63", "82", "419", "281"], "fr": "Avant la mort des cinq officiers du Bataillon Shenji de l\u0027arm\u00e9e priv\u00e9e, Ren Xiaosu quittait aussi toujours le camp.", "id": "Sebelum lima perwira Batalion Shenji dari pasukan pribadi tewas, Ren Xiaosu juga sering meninggalkan kamp.", "pt": "ANTES DA MORTE DOS CINCO OFICIAIS DO BATALH\u00c3O SHENJI NAS TROPAS PARTICULARES, REN XIAOSU TAMB\u00c9M COSTUMAVA DEIXAR O ACAMPAMENTO.", "text": "Before the five Shenji Battalion officers in the private army died, Ren Xiaosu always left the camp.", "tr": "\u00d6zel birlikteki be\u015f Shenji Birli\u011fi subay\u0131 \u00f6lmeden \u00f6nce de Ren Xiaosu hep kamptan ayr\u0131l\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/40.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "149", "456", "357"], "fr": "Les autres ont parl\u00e9, vous devriez parler aussi. Si vous parlez, vous aurez de l\u0027argent...", "id": "Yang lain sudah bicara, kau juga bicaralah. Kalau bicara, dapat uang...", "pt": "OS OUTROS J\u00c1 FALARAM. VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVERIA FALAR. SE FALAR, GANHA DINHEIRO...", "text": "Everyone else has spoken, you should too. There\u0027s money to be made...", "tr": "Di\u011ferleri konu\u015ftu, sen de konu\u015f, konu\u015fursan para al\u0131rs\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/41.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "57", "455", "278"], "fr": "Il y a encore de l\u0027argent \u00e0 prendre, chef ? J\u0027adore l\u0027argent.", "id": "Masih dapat uang, Komandan? Aku paling suka uang.", "pt": "AINDA TEM DINHEIRO, SENHOR? EU ADORO DINHEIRO.", "text": "There\u0027s money to be made? Sir, I love money the most.", "tr": "Para da m\u0131 var komutan\u0131m? Paray\u0131 \u00e7ok severim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/42.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "162", "769", "325"], "fr": "Mmh, alors parlez.", "id": "Hm, kalau begitu katakanlah.", "pt": "HUM, ENT\u00c3O FALE.", "text": "Hmm, then speak.", "tr": "Mm, o zaman konu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/43.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "73", "795", "352"], "fr": "Mais je ne sais rien du tout ! Il n\u0027y a rien d\u0027anormal dans notre unit\u00e9, n\u0027\u00e9coutez pas leurs sottises.", "id": "Tapi aku tidak tahu apa-apa. Tidak ada yang aneh di tim kami, jangan dengarkan omong kosong mereka.", "pt": "MAS EU N\u00c3O SEI DE NADA! N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ANORMAL EM NOSSO ESQUADR\u00c3O. N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DELES.", "text": "But I don\u0027t know anything. There\u0027s nothing unusual about our squad. Don\u0027t listen to their nonsense.", "tr": "Ama ben hi\u00e7bir \u015fey bilmiyorum, birli\u011fimizde ne gibi bir anormallik olabilir ki, onlar\u0131n sa\u00e7mal\u0131klar\u0131na inanmay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/44.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "92", "398", "354"], "fr": "Ne faites pas le difficile.\nVous croyez que votre t\u00e9moignage m\u0027est indispensable ?\nJ\u0027ai l\u0027impression que vous voulez passer le reste de votre vie en prison,", "id": "Jangan menolak cara halus dan kupaksa dengan cara kasar. Kau pikir aku kekurangan kesaksianmu? Sepertinya kau ingin menghabiskan sisa hidupmu di penjara bawah tanah,", "pt": "N\u00c3O RECUSE UM BRINDE PARA DEPOIS BEBER UM CASTIGO. VOC\u00ca ACHA QUE EU PRECISO DO SEU DEPOIMENTO? ACHO QUE VOC\u00ca QUER PASSAR O RESTO DA VIDA NA MASMORRA,", "text": "Don\u0027t be stubborn. Do you think I need your statement? It seems you want to spend the rest of your life in the dungeon.", "tr": "\u0130yilikle olmazsa zorla olur, senin bir ki\u015finin ifadesine mi kald\u0131m san\u0131yorsun? Bence sen hayat\u0131n\u0131n geri kalan\u0131n\u0131 zindanda ge\u00e7irmek istiyorsun,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/45.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1516", "518", "1692"], "fr": "Seulement, vous ne savez peut-\u00eatre m\u00eame pas quel destin vous attend.", "id": "Hanya saja, kau mungkin tidak tahu takdir apa yang menantimu.", "pt": "S\u00d3 QUE VOC\u00ca PROVAVELMENTE NEM IMAGINA O DESTINO QUE O ESPERA.", "text": "You probably don\u0027t even know what fate awaits you.", "tr": "Sadece, seni neyin bekledi\u011fini bile bilmiyor olabilirsin."}, {"bbox": ["509", "106", "812", "287"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas l\u0027air si mal, au moins on me donnera \u00e0 manger...", "id": "Sepertinya tidak buruk juga, masih ada yang memberi makan...", "pt": "PARECE BOM. PELO MENOS ALGU\u00c9M VAI ME DAR COMIDA...", "text": "Sounds good, at least I\u0027ll get fed...", "tr": "Fena de\u011fil gibi, yemek de veriyorlar..."}, {"bbox": ["131", "365", "431", "586"], "fr": "Enfin un dur \u00e0 cuire ! Pas mal, pas mal.", "id": "Akhirnya bertemu pria sejati, tidak buruk, tidak buruk.", "pt": "FINALMENTE ENCONTREI UM HOMEM DE VERDADE. NADA MAL, NADA MAL.", "text": "Finally, a real man. Not bad, not bad.", "tr": "Sonunda ger\u00e7ek bir adamla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, fena de\u011fil, fena de\u011fil,"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/47.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "122", "480", "434"], "fr": "Ma\u00eetre, ils ont presque fini d\u0027interroger tout le monde.\n\u00c0 part les huit \u00e9tudiants de Jiang Wu et Li Qingzheng qui n\u0027ont rien dit,\ntous les autres nous ont point\u00e9s du doigt...", "id": "Guru, interogasinya hampir selesai. Kecuali delapan murid Jiang Wu itu dan Li Qingzheng yang tidak mengatakan apa-apa, yang lain semua menyalahkan kita...", "pt": "MESTRE, ELES J\u00c1 INTERROGARAM QUASE TODOS. EXCETO POR JIANG WU, AQUELES OITO ESTUDANTES E LI QINGZHENG QUE N\u00c3O DISSERAM NADA, OS OUTROS APONTARAM O DEDO PARA N\u00d3S...", "text": "Master, the questioning is almost done. Except for Jiang Wu\u0027s eight students and Li Qingzheng, everyone else has pointed the finger at us...", "tr": "Usta, neredeyse herkes sorguland\u0131. Jiang Wu, o sekiz \u00f6\u011frenci ve Li Qingzheng bir \u015fey s\u00f6ylemedi ama di\u011ferleri bizi su\u00e7lad\u0131..."}, {"bbox": ["410", "1077", "656", "1221"], "fr": "Mmh\u2026 Attendons encore un peu.", "id": "Hm... Tunggu sebentar lagi.", "pt": "HUM... ESPERE MAIS UM POUCO.", "text": "Hmm... wait a little longer.", "tr": "Mm... Biraz daha bekle."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/48.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "82", "441", "304"], "fr": "Il ne reste plus que vous deux. Avez-vous quelque chose \u00e0 dire ?", "id": "Tinggal kalian berdua. Ada yang ingin kalian katakan?", "pt": "S\u00d3 RESTAM VOC\u00caS DOIS. T\u00caM ALGO A DIZER?", "text": "It\u0027s just the two of you left. Do you have anything to say?", "tr": "Sadece siz ikiniz kald\u0131n\u0131z, s\u00f6yleyecek bir \u015feyiniz var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/49.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "190", "594", "309"], "fr": "Attendons encore un peu.", "id": "Tunggu sebentar lagi.", "pt": "ESPERE MAIS UM POUCO.", "text": "Wait a little longer.", "tr": "Biraz daha bekle."}, {"bbox": ["305", "1259", "505", "1367"], "fr": "Attendre quoi ?", "id": "Tunggu apa?", "pt": "ESPERAR O QU\u00ca?", "text": "Wait for what?", "tr": "Neyi bekliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/50.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "114", "552", "310"], "fr": "Attendre que le clan Qing attaque \u00e0 nouveau, attendre que plus personne ne puisse s\u0027occuper de toi.", "id": "Tunggu Grup Qing menyerang lagi, tunggu sampai tidak ada yang peduli padamu.", "pt": "ESPERAR O CONS\u00d3RCIO QING ATACAR NOVAMENTE. ESPERAR AT\u00c9 QUE NINGU\u00c9M MAIS POSSA SE PREOCUPAR COM VOC\u00ca.", "text": "Wait for the Qing to attack again. Wait until no one cares about you.", "tr": "Qing klan\u0131n\u0131n tekrar sald\u0131rmas\u0131n\u0131, kimsenin seninle ilgilenecek vakti kalmamas\u0131n\u0131 bekliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/51.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "104", "681", "230"], "fr": "Quoi......... ?", "id": "Apa...........?", "pt": "O QU\u00ca.........?", "text": "What...?", "tr": "Ne.............?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/53.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "668", "666", "854"], "fr": "Le moment est venu !", "id": "Sudah tiba!", "pt": "CHEGOU A HORA!", "text": "It\u0027s time!", "tr": "\u0130\u015fte bekledi\u011fim an geldi!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/54.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "120", "670", "417"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu vas faire ?!", "id": "Apa yang mau kau lakukan?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "What are you doing?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/55.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "111", "763", "334"], "fr": "CR\u00c8VE !", "id": "Mati sana!", "pt": "V\u00c1 PARA O INFERNO!", "text": "Die!", "tr": "Geber!"}], "width": 900}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/129/56.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "474", "720", "706"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 495904569", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 495904569"}, {"bbox": ["79", "956", "428", "1240"], "fr": "AJOUTEZ EN FAVORI~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "Please favorite~ comment~ and like~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["181", "26", "735", "341"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR CONTINUES DURANT L\u0027\u00c9T\u00c9 : DU 13/07 AU 12/08", "id": "Update berkelanjutan selama liburan musim panas 13 Juli - 12 Agustus", "pt": "DE 13/07 A 12/08, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS DURANTE AS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O!", "text": "JULY 13TH - AUGUST 12TH, SUMMER CONSECUTIVE UPDATES", "tr": "13 Temmuz - 12 A\u011fustos aras\u0131 yaz d\u00f6nemi boyunca s\u00fcrekli g\u00fcncelleme"}, {"bbox": ["6", "1746", "222", "2578"], "fr": "AVEC LE C\u0152UR, TRACER LA VOIE ; PAR LA FORCE, VAINCRE L\u0027ADVERSIT\u00c9.", "id": "Dengan hati membuka jalan, dengan kekuatan hancurkan kesulitan.", "pt": "COM O CORA\u00c7\u00c3O, ABRA CAMINHOS; COM A FOR\u00c7A, DESTRUA AS DIFICULDADES.", "text": "OPEN UP A PATH WITH ALL YOUR STRENGTH, BREAK THROUGH THE DIFFICULTIES", "tr": "Kalbinle yol a\u00e7, g\u00fcc\u00fcnle zorluklar\u0131 par\u00e7ala."}, {"bbox": ["153", "2598", "746", "2650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130zle, miktar."}], "width": 900}]
Manhua