This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "28", "777", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["309", "1463", "772", "1647"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Diproduksi oleh", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "Yap\u0131m"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "261", "791", "746"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yanzi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nROTEIRISTAS: WANYANZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUANZI, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["309", "261", "791", "746"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yanzi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nROTEIRISTAS: WANYANZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUANZI, SANG", "text": "Original Work: The Talking Elbows Lead Writer: Zuo Tu \u0026 She Editor: Mr.Despair Editor: Xu Xu Screenwriter: Wan Yan Supervising Producer: Xiaotaozi \u0026 Dangdang Art Director: Lao Xu Assistant: Keda Duck, Mute, A-ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "74", "755", "423"], "fr": "PUTAIN, QUELQU\u0027UN A VRAIMENT OS\u00c9 VOULOIR MA PEAU. HEUREUSEMENT QUE JE N\u0027AI PAS BAISS\u00c9 MA GARDE.", "id": "Sialan, ada yang berani membunuhku, untung aku tidak lengah.", "pt": "PUTA MERDA, ALGU\u00c9M REALMENTE SE ATREVEU A TENTAR ME MATAR. AINDA BEM QUE EU N\u00c3O BAIXEI A GUARDA.", "text": "DAMN IT, SOMEONE REALLY DARED TO KILL ME. GOOD THING I DIDN\u0027T LET MY GUARD DOWN.", "tr": "Kahretsin, ger\u00e7ekten de birileri beni \u00f6ld\u00fcrmeye c\u00fcret ediyor, neyse ki gard\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmedim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "133", "630", "202"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/5.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "83", "486", "315"], "fr": "TU AS BIEN VU COMMENT IL L\u0027A TU\u00c9 ?", "id": "Apa kau lihat dengan jelas bagaimana dia membunuh orang?", "pt": "VOC\u00ca VIU CLARAMENTE COMO ELE MATOU A PESSOA?", "text": "DID YOU SEE HOW HE KILLED THEM?", "tr": "Adam\u0131 nas\u0131l \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc net g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["312", "1173", "518", "1363"], "fr": "NON.", "id": "Tidak lihat.", "pt": "N\u00c3O VI.", "text": "I DIDN\u0027T SEE.", "tr": "G\u00f6rmedim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "256", "768", "345"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "77", "418", "299"], "fr": "C\u0027EST QUI, TOUS CES GENS ?", "id": "Siapa orang-orang ini?", "pt": "QUEM S\u00c3O ESSAS PESSOAS?", "text": "WHO WERE THOSE PEOPLE?", "tr": "Bunlar da kim?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "333", "733", "639"], "fr": "NE DIS SURTOUT \u00c0 PERSONNE QUE JE T\u0027AI AID\u00c9. JE NE VEUX PAS M\u0027ATTIRER CE GENRE D\u0027ENNUIS.", "id": "Jangan bilang ke orang lain kalau aku yang membantumu, ya. Aku tidak mau terlibat masalah seperti ini.", "pt": "N\u00c3O DIGA A NINGU\u00c9M QUE FUI EU QUEM TE AJUDOU, OK? N\u00c3O QUERO ME METER NESSE TIPO DE CONFUS\u00c3O.", "text": "DON\u0027T TELL ANYONE I HELPED YOU. I DON\u0027T WANT TO GET INVOLVED IN THIS KIND OF TROUBLE.", "tr": "Sak\u0131n d\u0131\u015far\u0131da sana yard\u0131m etti\u011fimi s\u00f6yleme, bu t\u00fcr bir belaya bula\u015fmak istemiyorum."}, {"bbox": ["61", "1317", "232", "1494"], "fr": "COMPRIS, COMPRIS.", "id": "Mengerti, mengerti.", "pt": "ENTENDIDO, ENTENDIDO.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "Anlad\u0131m, anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "289", "738", "546"], "fr": "FOUILLEZ-LE, VOYEZ SI ON PEUT TROUVER QUELQUE CHOSE.", "id": "Geledah dia, lihat apa ada yang bisa ditemukan.", "pt": "REVISTEM-NO, VEJAM SE ENCONTRAM ALGUMA COISA.", "text": "SEARCH THEM. SEE IF YOU CAN FIND ANYTHING.", "tr": "\u00dcst\u00fcn\u00fc aray\u0131n, bakal\u0131m bir \u015fey bulabilecek miyiz."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "63", "706", "265"], "fr": "PATRON, AUCUN OBJET SUSPECT TROUV\u00c9.", "id": "Bos, tidak ditemukan barang mencurigakan.", "pt": "CHEFE, NENHUM ITEM SUSPEITO ENCONTRADO.", "text": "BOSS, WE DIDN\u0027T FIND ANYTHING SUSPICIOUS.", "tr": "Patron, \u015f\u00fcpheli bir e\u015fya bulunamad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "102", "390", "353"], "fr": "LAISSEZ-MOI R\u00c9FL\u00c9CHIR... SI JE MEURS, QUI EN PROFITERAIT ?", "id": "Coba kupikir... kalau aku mati, siapa yang akan diuntungkan?", "pt": "DEIXE-ME PENSAR... SE EU MORRER, QUEM SE BENEFICIARIA?", "text": "LET ME THINK. WHO WOULD BENEFIT IF I DIED?", "tr": "Dur bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim... Ben \u00f6l\u00fcrsem kimin i\u015fine yarar?"}, {"bbox": ["78", "1281", "373", "1639"], "fr": "LE CLAN ZONG ? SI JE MEURS SUR LE TERRITOIRE DU CLAN YANG, LE CLAN QING ATTAQUERA IMM\u00c9DIATEMENT LE CLAN YANG.", "id": "Klan Zong? Kalau aku mati di wilayah Klan Yang, Klan Qing pasti akan langsung menyerang Klan Yang.", "pt": "A FAM\u00cdLIA ZONG? SE EU MORRER NO TERRIT\u00d3RIO DA FAM\u00cdLIA YANG, A FAM\u00cdLIA QING CERTAMENTE ATACAR\u00c1 A FAM\u00cdLIA YANG DE IMEDIATO.", "text": "THE ZONG FAMILY? IF I DIED IN THE YANG FAMILY\u0027S TERRITORY, THE QING FAMILY WOULD IMMEDIATELY ATTACK THE YANG FAMILY.", "tr": "Zong Ailesi mi? E\u011fer Yang Ailesi\u0027nin b\u00f6lgesinde \u00f6l\u00fcrsem, Qing Ailesi hemen Yang Ailesi\u0027ne sava\u015f a\u00e7ar."}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "1642", "588", "1959"], "fr": "SI LE CLAN YANG ET LE CLAN QING SE BATTENT, ALORS ILS (LE CLAN ZONG) POURRAIENT EN PROFITER SANS RIEN FAIRE.", "id": "Kalau Klan Yang dan Klan Qing bertarung, maka mereka (pihak lain) bisa mengambil keuntungan.", "pt": "SE A FAM\u00cdLIA YANG E A FAM\u00cdLIA QING LUTAREM, ELES (OS ZONG) PODER\u00c3O LUCRAR COM ISSO.", "text": "IF THE YANG AND QING FAMILIES FOUGHT, THEY COULD REAP THE SPOILS.", "tr": "E\u011fer Yang Ailesi ve Qing Ailesi sava\u015f\u0131rsa, o zaman onlar (Zong Ailesi) oturduklar\u0131 yerden kazan\u00e7l\u0131 \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["115", "4204", "392", "4464"], "fr": "DONC, IL EST AUSSI POSSIBLE QUE LE CLAN YANG AIT VOULU AGIR EN SOUS-MAIN.", "id": "Jadi, ini juga mungkin perbuatan Klan Yang.", "pt": "ENT\u00c3O, TAMB\u00c9M \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE A FAM\u00cdLIA YANG QUISESSE FAZER O TRABALHO SUJO.", "text": "SO IT\u0027S ALSO POSSIBLE THE YANG FAMILY TRIED TO TAKE ME OUT.", "tr": "Yani, bu Yang Ailesi\u0027nin tezg\u00e2h\u0131 da olabilir."}, {"bbox": ["453", "2229", "792", "2635"], "fr": "MAIS LES GENS DU CLAN ZONG SONT ENCORE DANS LA FORTERESSE. SI LE CLAN QING ME TUAIT, ILS Y PENSERAIENT SANS DOUTE AUSSI. ILS POURRAIENT ALORS REPORTER LEUR COL\u00c8RE SUR LE CLAN ZONG.", "id": "Tapi orang-orang Klan Zong masih ada di benteng. Kalau mereka membunuhku, Klan Qing mungkin juga akan memikirkan hal ini, bisa jadi mereka akan melimpahkan kemarahan pada Klan Zong.", "pt": "MAS O PESSOAL DA FAM\u00cdLIA ZONG AINDA EST\u00c1 NA MURALHA. SE ELES (OS QING) ME MATASSEM, PROVAVELMENTE TERIAM PENSADO NISSO. TALVEZ AT\u00c9 JOGASSEM A CULPA NA FAM\u00cdLIA ZONG.", "text": "BUT THE ZONG FAMILY IS STILL IN THE BARRIER. IF THEY KILLED ME, THEY\u0027D PROBABLY HAVE THOUGHT OF THIS TOO. THEY MIGHT SHIFT THE BLAME TO THE ZONG FAMILY.", "tr": "Ama Zong Ailesi\u0027nin adamlar\u0131 hala kalede. Beni \u00f6ld\u00fcr\u00fcrlerse, san\u0131r\u0131m bunu da hesaba katarlar. Belki de su\u00e7u Zong Ailesi\u0027ne atarlar."}, {"bbox": ["161", "192", "505", "574"], "fr": "L\u0027ENVIRONNEMENT NATUREL DU C\u00d4T\u00c9 DU CLAN ZONG N\u0027EST PAS AUSSI BON QUE CELUI DU SUD. ILS ONT TOUJOURS CONVOIT\u00c9 CETTE R\u00c9GION MAIS N\u0027ONT JAMAIS PU LA CONQU\u00c9RIR, C\u0027EST POURQUOI ILS CHERCHENT \u00c0 INFILTRER LA FORTERESSE 178 POUR EMPRUNTER SA FORCE.", "id": "Lingkungan alam di pihak Klan Zong tidak sebagus di selatan, mereka selalu mengincar wilayah ini tapi tidak bisa menang, makanya mereka ingin menyusup ke Benteng 178 untuk meminjam kekuatan.", "pt": "O AMBIENTE NATURAL DO LADO DA FAM\u00cdLIA ZONG N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BOM QUANTO O DO SUL. ELES SEMPRE QUISERAM CONQUISTAR ESTA \u00c1REA, MAS N\u00c3O CONSEGUIRAM, POR ISSO QUEREM SE INFILTRAR NA MURALHA 178 PARA USAR SUA FOR\u00c7A.", "text": "THE NATURAL ENVIRONMENT AROUND THE ZONG FAMILY ISN\u0027T AS GOOD AS THE SOUTH. THEY\u0027VE ALWAYS WANTED TO TAKE OVER HERE, BUT THEY COULDN\u0027T. THAT\u0027S WHY THEY\u0027RE TRYING TO INFILTRATE BARRIER 178 TO GAIN LEVERAGE.", "tr": "Zong Ailesi\u0027nin taraf\u0131ndaki do\u011fal ko\u015fullar g\u00fcneydeki kadar iyi de\u011fil. Hep bu taraf\u0131 ele ge\u00e7irmek istediler ama ba\u015faramad\u0131lar, bu y\u00fczden g\u00fc\u00e7 kazanmak i\u00e7in 178. Kale\u0027ye s\u0131zmak istiyorlar."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/14.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "164", "780", "403"], "fr": "FRANCHEMENT, TOUTE CETTE ANALYSE, \u00c7A N\u0027A SERVI \u00c0 RIEN.", "id": "Astaga, analisis panjang lebar, ternyata tidak ada gunanya.", "pt": "CARAMBA, ANALISEI TUDO ISSO PARA NADA.", "text": "DAMN, ALL THAT ANALYSIS FOR NOTHING.", "tr": "Vay can\u0131na, onca analizden sonra, hi\u00e7bir i\u015fe yaramad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "258", "446", "623"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE JE PEUX Y FAIRE ? IL N\u0027Y A AUCUN INDICE, MERDE ! ON NE PEUT QUE FAIRE DES SUPPOSITIONS, NON ?", "id": "Lalu aku bisa apa? Sialnya tidak ada petunjuk sama sekali, bukankah hanya bisa menebak-nebak?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE EU POSSO FAZER? N\u00c3O TEM PORRA DE PISTA NENHUMA, S\u00d3 POSSO FICAR ADIVINHANDO, N\u00c9?", "text": "WHAT CAN I DO? THERE ARE NO CLUES, SO I CAN ONLY GUESS.", "tr": "Ne yapabilirim ki? Ortada hi\u00e7bir ipucu yok, sadece k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne tahmin y\u00fcr\u00fctebilirim, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/16.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "74", "583", "339"], "fr": "BON, PRENDS TON TEMPS POUR DEVINER. ET N\u0027OUBLIE PAS, NE DIS \u00c0 PERSONNE QUE C\u0027EST MOI QUI T\u0027AI SAUV\u00c9.", "id": "Baiklah, tebak saja pelan-pelan. Ingat, jangan bilang ke orang lain kalau aku yang menyelamatkanmu, ya.", "pt": "CERTO, PODE CONTINUAR ADIVINHANDO. LEMBRE-SE, N\u00c3O DIGA A NINGU\u00c9M QUE FUI EU QUEM TE SALVEI, OK?", "text": "ALRIGHT, KEEP GUESSING. JUST REMEMBER NOT TO TELL ANYONE I SAVED YOU.", "tr": "Pekala, sen yava\u015f yava\u015f tahmin et. Unutma, kimseye seni benim kurtard\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["454", "330", "732", "579"], "fr": "JE QUITTE LA FORTERESSE APR\u00c8S-DEMAIN, NE ME CR\u00c9E PAS DE PROBL\u00c8MES INUTILES.", "id": "Lusa aku akan meninggalkan benteng, jangan membuat masalah tambahan untukku.", "pt": "EU VOU EMBORA DA MURALHA DEPOIS DE AMANH\u00c3, N\u00c3O ME CAUSE MAIS PROBLEMAS.", "text": "I\u0027M LEAVING THE BARRIER THE DAY AFTER TOMORROW. DON\u0027T CAUSE ANY MORE TROUBLE.", "tr": "Ben \u00f6b\u00fcr g\u00fcn kaleden ayr\u0131l\u0131yorum, ba\u015f\u0131ma yeni dertler a\u00e7ma."}, {"bbox": ["150", "1607", "432", "1941"], "fr": "SI TU PARS, QU\u0027EST-CE QUE JE VAIS DEVENIR ? ET SI QUELQU\u0027UN VEUT ENCORE ME TUER ?", "id": "Kalau kau pergi, bagaimana denganku? Bagaimana kalau masih ada yang mau membunuhku?", "pt": "O QUE EU VOU FAZER QUANDO VOC\u00ca FOR EMBORA? E SE AINDA TIVER ALGU\u00c9M QUERENDO ME MATAR?", "text": "WHAT ABOUT ME AFTER YOU LEAVE? WHAT IF SOMEONE TRIES TO KILL ME AGAIN?", "tr": "Sen gidince ben ne yapaca\u011f\u0131m? Ya hala beni \u00f6ld\u00fcrmek isteyen biri varsa?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/17.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "296", "483", "616"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, LIU YUAN ET LES AUTRES SONT DANS LE COIN. ET CE GAMIN DU CLAN ZONG PART AVEC MOI.", "id": "Tenang saja, Liu Yuan dan yang lainnya ada di sekitar. Lagipula, anak dari Klan Zong itu pergi bersamaku.", "pt": "RELAXA, LIUYUAN E OS OUTROS EST\u00c3O POR PERTO. AL\u00c9M DISSO, O GAROTO DA FAM\u00cdLIA ZONG VAI EMBORA COMIGO.", "text": "DON\u0027T WORRY, LIU YUAN AND THE OTHERS ARE NEARBY. AND THAT KID FROM THE ZONG FAMILY IS LEAVING WITH ME.", "tr": "Merak etme, Liu Yuan ve di\u011ferleri yan\u0131mda olacak. Ayr\u0131ca, Zong Ailesi\u0027nden o \u00e7ocuk da benimle birlikte gidiyor."}, {"bbox": ["431", "1633", "716", "1845"], "fr": "UNE FOIS QU\u0027IL SERA PARTI, TU SERAS PROBABLEMENT EN S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "Begitu dia pergi, kau mungkin akan aman.", "pt": "ASSIM QUE ELE FOR EMBORA, VOC\u00ca PROVAVELMENTE ESTAR\u00c1 SEGURO.", "text": "ONCE HE LEAVES, YOU\u0027LL PROBABLY BE SAFE.", "tr": "O gidince muhtemelen g\u00fcvende olursun."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/18.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "201", "338", "469"], "fr": ", QU\u0027ALLEZ-VOUS FAIRE ?", "id": "Kalian mau pergi ke mana?", "pt": "O QUE VOC\u00caS V\u00c3O FAZER?", "text": "WHERE ARE YOU GUYS GOING?", "tr": "Siz ne yapmaya gidiyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/19.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "386", "744", "601"], "fr": "\u00c9LIMINER DES BANDITS.", "id": "Pergi menumpas bandit.", "pt": "REPRIMIR BANDIDOS.", "text": "TO FIGHT BANDITS.", "tr": "Haydutlar\u0131 temizlemeye."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/20.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "517", "421", "821"], "fr": "ATTENDS, TU AS DIT QUE CE PETIT LIU YUAN ALLAIT ME PROT\u00c9GER ? IL EN EST CAPABLE ?", "id": "Tunggu, kau bilang Liu Yuan yang akan melindungiku? Apa dia bisa?", "pt": "ESPERA A\u00cd, VOC\u00ca DISSE PARA O MOLEQUE DO LIUYUAN ME PROTEGER? ELE D\u00c1 CONTA?", "text": "WAIT, YOU\u0027RE SAYING LIU YUAN WILL PROTECT ME? IS HE CAPABLE?", "tr": "Bir dakika, o Liu Yuan veledi mi beni koruyacak dedin? Becerebilir mi ki?"}, {"bbox": ["364", "1832", "584", "2028"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, IL EST PLUS FORT QUE TOI.", "id": "Tenang saja, dia lebih kuat darimu.", "pt": "RELAXA, ELE \u00c9 MAIS FORTE QUE VOC\u00ca.", "text": "DON\u0027T WORRY, HE\u0027S MORE CAPABLE THAN YOU.", "tr": "Merak etme, senden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/21.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "262", "863", "404"], "fr": "JE ME SENS OFFENS\u00c9...", "id": "Aku merasa tersinggung...", "pt": "ME SENTI OFENDIDO...", "text": "I FEEL OFFENDED...", "tr": "Al\u0131nd\u0131m..."}, {"bbox": ["362", "931", "548", "1023"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/22.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "179", "658", "475"], "fr": "LE MATIN, \u00c0 LA VEILLE DU D\u00c9PART.", "id": "Pagi hari sebelum keberangkatan", "pt": "MANH\u00c3 DA V\u00c9SPERA DA PARTIDA.", "text": "THE MORNING BEFORE DEPARTURE", "tr": "Ayr\u0131l\u0131\u015f Arifesi Sabah\u0131"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/23.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "79", "558", "337"], "fr": "VOICI UNE NOUVELLE TENTE, UN TAPIS ISOLANT, AINSI QU\u0027UNE COUETTE ET UN MATELAS.", "id": "Ini tenda baru, alas anti lembap, juga selimut dan kasur.", "pt": "AQUI EST\u00c3O UMA TENDA NOVA, UM ISOLANTE T\u00c9RMICO, UM COBERTOR E UM COLCHONETE.", "text": "HERE\u0027S A NEW TENT, MOISTURE-PROOF MAT, BLANKET, AND QUILT.", "tr": "Bunlar yeni \u00e7ad\u0131r, nem ge\u00e7irmez altl\u0131k, yorgan ve \u015filte."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/25.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "338", "400", "612"], "fr": "JE SAIS QUE TU AS UN MOYEN DE TOUT EMPORTER, PAS VRAI ?", "id": "Kakak tahu kau punya cara untuk membawa semuanya, kan?", "pt": "A \u0027MANA\u0027 AQUI SABE QUE VOC\u00ca TEM UM JEITO DE LEVAR TUDO ISSO, N\u00c9?", "text": "I KNOW YOU CAN TAKE THEM ALL, RIGHT?", "tr": "Ablan hepsini g\u00f6t\u00fcrebilece\u011fini biliyor, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/27.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "351", "814", "557"], "fr": "BIEN S\u00dbR, MON ESPACE DE RANGEMENT ME PERMET D\u0027EMPORTER PLUS DE PROVISIONS,", "id": "Tentu saja, ruang penyimpananku bisa membuatku membawa lebih banyak perbekalan,", "pt": "CLARO, MEU ESPA\u00c7O DE ARMAZENAMENTO ME PERMITE CARREGAR MUITO MAIS SUPRIMENTOS.", "text": "OF COURSE, MY STORAGE SPACE ALLOWS ME TO CARRY MORE SUPPLIES.", "tr": "Tabii ki, depolama alan\u0131m daha fazla malzeme ta\u015f\u0131mama izin veriyor."}, {"bbox": ["444", "36", "690", "159"], "fr": "[SFX]H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9...", "id": "[SFX] HEHEHE...", "pt": "[SFX] HEHEHE...", "text": "HEHEHE...", "tr": "Hehehe..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/28.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "486", "442", "787"], "fr": "ET IL Y A D\u00c9J\u00c0 UNE ZONE SOUS VIDE DANS L\u0027ESPACE, LA NOURRITURE NE SE G\u00c2TERERA PAS DU TOUT.", "id": "Selain itu, di dalam ruang penyimpanan sudah ada area vakum, makanan sama sekali tidak akan basi.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, J\u00c1 EXISTE UMA \u00c1REA DE V\u00c1CUO NO ESPA\u00c7O, A COMIDA N\u00c3O VAI ESTRAGAR DE JEITO NENHUM.", "text": "AND THERE\u0027S ALREADY A VACUUM AREA IN THE SPACE, SO FOOD WON\u0027T SPOIL.", "tr": "Ayr\u0131ca, alanda zaten bir vakum b\u00f6lgesi var, yiyecekler hi\u00e7 bozulmaz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/29.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "90", "724", "340"], "fr": "POURQUOI AS-TU PRIS DEUX BOLS ET DEUX PAIRES DE BAGUETTES ?", "id": "Kenapa membawa dua mangkuk dan dua pasang sumpit?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TROUXE DUAS TIGELAS E DOIS PARES DE PAUZINHOS?", "text": "WHY ARE THERE TWO BOWLS AND TWO PAIRS OF CHOPSTICKS?", "tr": "Neden iki k\u00e2se ve iki \u00e7ift yemek \u00e7ubu\u011fu getirdin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/30.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "321", "416", "681"], "fr": "TU NE SORS PAS AVEC LA JEUNE XIAOJIN ? PUISQUE TU PEUX EN PORTER PLUS, PRENDS-EN UN SERVICE POUR ELLE, AU CAS O\u00d9.", "id": "Bukankah kau pergi bersama Nona Xiao Jin? Karena kau bisa membawa lebih, bawakan juga untuknya satu set, untuk persediaan.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SAIR COM A GAROTA XIAOJIN? J\u00c1 QUE VOC\u00ca PODE CARREGAR MAIS COISAS, AJUDE-A LEVANDO UM CONJUNTO PARA ELA, DEIXE DE RESERVA.", "text": "AREN\u0027T YOU GOING OUT WITH MISS XIAOJIN? SINCE YOU CAN CARRY MORE, HELP HER CARRY A SET, JUST IN CASE.", "tr": "Sen K\u00fc\u00e7\u00fck Jin Han\u0131m ile d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yor musun? Madem fazladan ta\u015f\u0131yabiliyorsun, onun i\u00e7in de bir tak\u0131m g\u00f6t\u00fcr, haz\u0131r bulunsun."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/31.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "274", "767", "526"], "fr": "ALORS POURQUOI UNE SEULE TENTE ET LE RESTE...", "id": "Lalu kenapa tenda dan lainnya hanya satu set...", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE S\u00d3 TEM UMA TENDA E O RESTO DAS COISAS...", "text": "THEN WHY IS THERE ONLY ONE TENT AND OTHER THINGS...", "tr": "O zaman neden \u00e7ad\u0131r falan sadece bir tane..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/32.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "302", "629", "622"], "fr": "POURQUOI ES-TU SI TIMIDE ? JE NE T\u0027AI PRIS QU\u0027UNE SEULE TENTE, C\u0027EST POUR TON BIEN. SI TU N\u0027EN AS PAS BESOIN, TANT PIS,", "id": "Kenapa kau malu? Aku hanya membawakanmu satu tenda, itu demi kebaikanmu. Kalau tidak terpakai ya sudah,", "pt": "POR QUE EST\u00c1 COM VERGONHA? EU S\u00d3 TROUXE UMA TENDA. \u00c9 PARA O SEU BEM. SE N\u00c3O PRECISAR, ESQUECE.", "text": "WHY ARE YOU BLUSHING? I ONLY GAVE YOU ONE TENT FOR YOUR OWN GOOD. IF YOU DON\u0027T NEED IT, FINE.", "tr": "Neden utan\u0131yorsun ki? Sana sadece bir \u00e7ad\u0131r getirdim, bu senin iyili\u011fin i\u00e7in. Kullanmazsan da sorun de\u011fil,"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/33.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "354", "630", "571"], "fr": "SI TU EN AS BESOIN, TU ME REMERCIERAS...", "id": "Kalau memang terpakai, kau akan berterima kasih padaku...", "pt": "SE PRECISAR, VOC\u00ca VAI ME AGRADECER...", "text": "IF YOU DO NEED IT, YOU\u0027LL THANK ME...", "tr": "E\u011fer laz\u0131m olursa, bana te\u015fekk\u00fcr edeceksin..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/34.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "1130", "553", "1255"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/35.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "437", "647", "632"], "fr": "BONJOUR, IL Y A QUELQU\u0027UN ?", "id": "Halo, ada orang?", "pt": "OL\u00c1, TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?", "text": "HELLO? IS ANYONE THERE?", "tr": "Merhaba, kimse var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/36.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "304", "417", "575"], "fr": "QUI EST-CE ? CETTE VOIX NE ME DIT RIEN.", "id": "Siapa? Suara ini sepertinya belum pernah kudengar.", "pt": "QUEM \u00c9? ESSA VOZ PARECE DESCONHECIDA.", "text": "WHO IS IT? I DON\u0027T RECOGNIZE THIS VOICE.", "tr": "Kim o? Bu sesi daha \u00f6nce duymam\u0131\u015ft\u0131m sanki."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/37.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "430", "791", "638"], "fr": "BONJOUR,", "id": "Halo,", "pt": "OL\u00c1.", "text": "HELLO,", "tr": "Merhaba,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/38.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "557", "409", "843"], "fr": "JE M\u0027APPELLE ZONG CHENG. ENCHANT\u00c9 DE VOUS RENCONTRER.", "id": "Namaku Zong Cheng, senang bertemu denganmu.", "pt": "MEU NOME \u00c9 ZONG CHENG. PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO.", "text": "MY NAME IS ZONG CHENG. NICE TO MEET YOU.", "tr": "Ben Zong Cheng, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/39.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "635", "767", "861"], "fr": "LAISSEZ-MOI VOUS AIDER \u00c0 PORTER \u00c7A.", "id": "Biar kubantu membawanya.", "pt": "DEIXE-ME CARREGAR PARA VOC\u00ca.", "text": "LET ME HELP YOU CARRY THAT.", "tr": "Ta\u015f\u0131man\u0131za yard\u0131m edeyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/40.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "311", "416", "756"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, JE PEUX LE FAIRE MOI-M\u00caME. ATTENDEZ-MOI DEHORS, N\u0027ENTREZ PAS POUR NE PAS SALIR LA COUR.", "id": "Tidak apa-apa, aku bisa sendiri. Kalian tunggu di luar saja, jangan masuk nanti halaman orang jadi kotor.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU MESMO FA\u00c7O. ESPEREM L\u00c1 FORA UM POUCO, N\u00c3O ENTREM PARA N\u00c3O SUJAR O P\u00c1TIO DELES.", "text": "NO THANKS, I CAN DO IT MYSELF. YOU GUYS WAIT OUTSIDE. DON\u0027T DIRTY THEIR YARD.", "tr": "Sorun de\u011fil, kendim hallederim. Siz d\u0131\u015far\u0131da biraz bekleyin, i\u00e7eri girip de milletin bah\u00e7esini kirletmeyin."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/41.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "105", "788", "231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/42.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "122", "611", "414"], "fr": "VOUS \u00caTES BIEN REN XIAOSU ? JE VOUS AI APPORT\u00c9 QUELQUES CADEAUX DU NORD, UNE SP\u00c9CIALIT\u00c9 DE MA R\u00c9GION NATALE, DES BAIES DE GOJI.", "id": "Kau pasti Ren Xiaosu, kan? Aku membawakanmu beberapa hadiah dari utara, ini produk khas kampung halamanku, goji beri.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER REN XIAOSU, CERTO? EU TROUXE ALGUNS PRESENTES DO NORTE, S\u00c3O GOJI BERRIES, UMA ESPECIALIDADE DA MINHA TERRA NATAL.", "text": "YOU MUST BE REN XIAOSU. I BROUGHT YOU SOME GIFTS FROM THE NORTH. THEY\u0027RE GOJI BERRIES, A SPECIALTY FROM MY HOMETOWN.", "tr": "Sen Ren Xiaosu olmal\u0131s\u0131n. Sana kuzeyden baz\u0131 hediyeler getirdim, memleketimin \u00f6zel \u00fcr\u00fcn\u00fc olan goji \u00fcz\u00fcm\u00fc."}, {"bbox": ["433", "1442", "683", "1682"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAND-CHOSE, J\u0027ESP\u00c8RE QUE \u00c7A VOUS PLAIRA.", "id": "Hadiahnya murah, semoga kau suka.", "pt": "O PRESENTE \u00c9 SIMPLES, ESPERO QUE GOSTE.", "text": "THEY\u0027RE NOT EXPENSIVE, BUT I HOPE YOU LIKE THEM.", "tr": "Hediye pek de\u011ferli de\u011fil, umar\u0131m be\u011fenirsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/43.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "227", "360", "390"], "fr": "WANG FUGUI POURRAIT \u00caTRE INT\u00c9RESS\u00c9 PAR \u00c7A.", "id": "Benda ini mungkin dibutuhkan Wang Fugui.", "pt": "TALVEZ O WANG FUGUI PRECISE DISSO.", "text": "THIS THING MIGHT BE OF USE TO WANG FUGUI.", "tr": "Buna Wang Fugui\u0027nin ihtiyac\u0131 olabilir."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/44.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "449", "789", "683"], "fr": "AVEZ-VOUS BESOIN D\u0027ACHETER QUELQUE CHOSE ? JE PEUX M\u0027EN CHARGER EN M\u00caME TEMPS.", "id": "Apa ada yang perlu kau beli? Aku bisa sekalian membantumu membelinya.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA COMPRAR ALGUMA COISA? POSSO AJUD\u00c1-LO A COMPRAR JUNTO.", "text": "IS THERE ANYTHING YOU NEED TO BUY? I CAN HELP YOU PURCHASE IT.", "tr": "Almak istedi\u011fin bir \u015fey var m\u0131? Senin i\u00e7in de alabilirim."}, {"bbox": ["381", "129", "688", "437"], "fr": "JE NE VAIS PAS ENTRER. COMME NOUS PARTONS ENSEMBLE POUR COMBATTRE LES BANDITS, JE DOIS ENCORE ALLER AU MARCH\u00c9 ACHETER QUELQUES PROVISIONS.", "id": "Aku tidak akan masuk ke rumah. Karena kita akan pergi menumpas bandit bersama, aku masih perlu ke pasar untuk membeli beberapa perbekalan.", "pt": "N\u00c3O VOU ENTRAR. COMO VAMOS JUNTOS REPRIMIR OS BANDIDOS, AINDA PRECISO IR AO MERCADO COMPRAR ALGUNS SUPRIMENTOS.", "text": "I WON\u0027T COME IN. SINCE WE\u0027RE GOING TO FIGHT BANDITS TOGETHER, I NEED TO PURCHASE SOME SUPPLIES AT THE MARKET.", "tr": "\u0130\u00e7eri girmeyece\u011fim \u00e7\u00fcnk\u00fc birlikte haydut av\u0131na \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z, pazara gidip biraz malzeme almam gerekiyor."}, {"bbox": ["178", "2034", "399", "2170"], "fr": "PAS BESOIN.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "NO NEED.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/45.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "374", "782", "645"], "fr": "ALORS, SUR LA ROUTE POUR COMBATTRE LES BANDITS, PRENEZ BIEN SOIN DE MOI, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "Kalau begitu, mohon bantuannya selama perjalanan menumpas bandit!", "pt": "ENT\u00c3O, POR FAVOR, CUIDE DE MIM DURANTE A MISS\u00c3O DE REPRIMIR OS BANDIDOS!", "text": "PLEASE TAKE CARE OF ME ON THE BANDIT-FIGHTING TRIP!", "tr": "O zaman haydut av\u0131 s\u0131ras\u0131nda bana g\u00f6z kulak olun l\u00fctfen!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/46.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "280", "391", "480"], "fr": "JE PRENDRAI SOIN DE VOUS.", "id": "Akan menjagamu.", "pt": "VOU CUIDAR DE VOC\u00ca.", "text": "I WILL.", "tr": "Sana g\u00f6z kulak olurum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/47.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "246", "806", "471"], "fr": "ALORS, MERCI BEAUCOUP.", "id": "Kalau begitu, terima kasih banyak.", "pt": "ENT\u00c3O, MUITO OBRIGADO.", "text": "THANK YOU VERY MUCH.", "tr": "O halde \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/48.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "867", "434", "1004"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/49.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "216", "678", "425"], "fr": "PAS DE PI\u00c8CES DE REMERCIEMENT... CE MERCI N\u0027EST PAS DU TOUT SINC\u00c8RE.", "id": "Tidak ada koin terima kasih, ucapan terima kasih ini sama sekali tidak tulus.", "pt": "NENHUMA MOEDA DE AGRADECIMENTO. ESSE \u0027OBRIGADO\u0027 N\u00c3O FOI NADA SINCERO.", "text": "WITHOUT GRATITUDE TOKENS, THIS THANKS DOESN\u0027T FEEL SINCERE AT ALL.", "tr": "Hi\u00e7 te\u015fekk\u00fcr paras\u0131 yok... Bu te\u015fekk\u00fcr hi\u00e7 de samimi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/50.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "284", "380", "612"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT \u00c9PUISANT DE TRAITER AVEC LES GENS DE LA FORTERESSE. ON SAIT TOUS LES DEUX QU\u0027ON JOUE LA COM\u00c9DIE, MAIS IL FAUT QUAND M\u00caME FAIRE SEMBLANT.", "id": "Berurusan dengan orang benteng memang merepotkan. Jelas-jelas tahu saling berakting, tapi tetap harus\u914d\u5408.", "pt": "LIDAR COM O PESSOAL DA MURALHA \u00c9 UM SACO. AMBOS SABEMOS QUE ESTAMOS ATUANDO, MAS TEMOS QUE FINGIR.", "text": "DEALING WITH BARRIER PEOPLE IS SO TIRING. WE BOTH KNOW WE\u0027RE ACTING, BUT WE STILL HAVE TO PLAY ALONG.", "tr": "Kale insanlar\u0131yla u\u011fra\u015fmak ger\u00e7ekten yorucu. \u0130kimizin de rol yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyoruz ama yine de ayak uydurmak zorunday\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/51.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "557", "672", "794"], "fr": "FR\u00c8RE, TON SOURIRE DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE \u00c9TAIT PLUT\u00d4T SINC\u00c8RE.", "id": "Kak, senyummu tadi kelihatan tulus.", "pt": "IRM\u00c3O, SEU SORRISO DE AGORA POUCO PARECEU BEM SINCERO.", "text": "BROTHER, YOU WERE PRETTY SINCERE JUST NOW.", "tr": "Abi, az \u00f6nceki g\u00fcl\u00fc\u015f\u00fcn baya\u011f\u0131 samimiydi."}, {"bbox": ["312", "1984", "576", "2218"], "fr": "JE CROYAIS QUE TU ALLAIS VRAIMENT LE CONSID\u00c9RER COMME UN FR\u00c8RE.", "id": "Aku bahkan mengira kau benar-benar akan menganggapnya sebagai saudara.", "pt": "ACHEI QUE VOC\u00ca REALMENTE IA ACEIT\u00c1-LO COMO IRM\u00c3O.", "text": "I THOUGHT YOU WERE REALLY GOING TO TREAT HIM LIKE A BROTHER.", "tr": "Ger\u00e7ekten onu karde\u015fin olarak kabul edeceksin sand\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/52.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "484", "737", "677"], "fr": "FR\u00c8RE AVEC LUI ? TU NE VOIS PAS QUI EST TON FR\u00c8RE ?", "id": "Bersaudara dengannya? Lihat dulu siapa kakakmu ini.", "pt": "SER IRM\u00c3O DELE? V\u00ca SE TE ENXERGA, OLHA S\u00d3 QUEM \u00c9 SEU IRM\u00c3O AQUI.", "text": "BE BROTHERS WITH HIM? DO YOU KNOW WHO YOUR BROTHER IS?", "tr": "Onunla karde\u015f mi? Abinin kim oldu\u011funu unuttun galiba."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/53.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/54.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "652", "328", "923"], "fr": "POURQUOI ES-TU REVENU, FR\u00c8RE !", "id": "Kenapa kau kembali, Saudara!", "pt": "POR QUE VOLTOU, IRM\u00c3O!", "text": "WHY ARE YOU BACK, BROTHER!", "tr": "Neden geri d\u00f6nd\u00fcn, karde\u015fim!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/55.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "2142", "289", "2256"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["506", "503", "709", "604"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/56.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "182", "810", "433"], "fr": "[SFX]HAHAHA ! MALENTENDU, MALENTENDU ! VOUS \u00caTES... ?", "id": "[SFX] HAHAHA... Salah paham, salah paham. Anda siapa?", "pt": "HAHAHA, MAL-ENTENDIDO, MAL-ENTENDIDO. O SENHOR \u00c9...?", "text": "HAHAHA, MISUNDERSTANDING, MISUNDERSTANDING. AND YOU ARE?", "tr": "[SFX] V\u0131nn Hahaha, yanl\u0131\u015f anlama, yanl\u0131\u015f anlama. Siz kimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/57.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "332", "428", "609"], "fr": "BONJOUR, JE M\u0027APPELLE YANG YU\u0027AN. JE SUIS LE TROISI\u00c8ME ONCLE DE YANG XIAOJIN.", "id": "Halo, namaku Yang Yu\u0027an, aku paman ketiga Yang Xiaojin.", "pt": "OL\u00c1, ME CHAMO YANG YU\u0027AN. SOU O TERCEIRO TIO DE YANG XIAOJIN.", "text": "HELLO, MY NAME IS YANG YU\u0027AN. I\u0027M YANG XIAOJIN\u0027S THIRD UNCLE.", "tr": "Merhaba, ben Yang Yu\u0027an. Yang Xiaojin\u0027in \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc amcas\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/58.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/59.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/60.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "339", "573", "522"], "fr": ",", "id": ",", "pt": ",", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["418", "1496", "682", "1694"], "fr": "ENTREZ, ENTREZ, JE VOUS EN PRIE.", "id": "Silakan masuk, silakan masuk.", "pt": "ENTRE, ENTRE.", "text": "PLEASE COME IN. PLEASE.", "tr": "Buyurun, buyurun."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/61.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "958", "655", "1069"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/62.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "500", "665", "833"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9. C\u0027\u00c9TAIT UN MANQUE DE CONSID\u00c9RATION DE MA PART AUPARAVANT, DONC LORSQUE J\u0027AI ORGANIS\u00c9 VOTRE PARTICIPATION AU BANQUET, IL Y A EU UN MANQUE DE PR\u00c9PARATION.", "id": "Sungguh minta maaf, sebelumnya pertimbanganku kurang matang, jadi saat mengatur kalian ikut pesta malam, persiapannya kurang.", "pt": "SINTO MUITO MESMO. ANTES, N\u00c3O CONSIDEREI DIREITO, ENT\u00c3O QUANDO ARRUMEI PARA VOC\u00caS PARTICIPAREM DO BANQUETE, FALTOU PREPARO.", "text": "I\u0027M REALLY SORRY. I WASN\u0027T THOUGHTFUL ENOUGH BEFORE, SO I DIDN\u0027T PREPARE ADEQUATELY WHEN ARRANGING FOR YOU TO ATTEND THE BANQUET.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim, daha \u00f6nce yeterince d\u00fc\u015f\u00fcnemedim, bu y\u00fczden sizi ak\u015fam yeme\u011fine davet ederken haz\u0131rl\u0131klar\u0131m eksik kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/63.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "231", "331", "553"], "fr": "PRINCIPALEMENT, CE BANQUET \u00c9TAIT PR\u00c9VU DE LONGUE DATE, ET COMME VOUS VENEZ JUSTE D\u0027ARRIVER \u00c0 LA FORTERESSE, IL Y A EU QUELQUES N\u00c9GLIGENCES DANS L\u0027ACCUEIL.", "id": "Terutama karena pesta ini sudah lama dipersiapkan, sedangkan kalian baru saja tiba di benteng, jadi ada sedikit kelalaian dalam penyambutan.", "pt": "O PRINCIPAL \u00c9 QUE ESTE BANQUETE J\u00c1 ESTAVA PREPARADO H\u00c1 MUITO TEMPO, E VOC\u00caS CHEGARAM \u00c0 MURALHA H\u00c1 POUCO, ENT\u00c3O HOUVE ALGUMA NEGLIG\u00caNCIA NA RECEP\u00c7\u00c3O.", "text": "THE MAIN ISSUE IS THAT THIS BANQUET WAS PLANNED LONG AGO, AND YOU JUST ARRIVED AT THE BARRIER, SO THERE WERE SOME OVERSIGHTS IN THE HOSPITALITY.", "tr": "Esasen bu ziyafet \u00e7ok \u00f6nceden haz\u0131rlanm\u0131\u015ft\u0131 ve siz kaleye yeni geldiniz, bu y\u00fczden a\u011f\u0131rlamada baz\u0131 ihmaller oldu."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/64.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "178", "432", "496"], "fr": "MAIS NON, MAIS NON. JE NE SUIS QU\u0027UN SIMPLE CIVIL, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 TR\u00c8S BIEN DE POUVOIR Y ALLER, PEU IMPORTE COMMENT.", "id": "Tidak apa-apa. Aku hanya rakyat biasa, bisa datang saja sudah bagus.", "pt": "DE JEITO NENHUM. SOU APENAS UM PLEBEU, PODER IR J\u00c1 EST\u00c1 \u00d3TIMO, SEJA COMO FOR.", "text": "NO, NO, I\u0027M JUST A REFUGEE. IT DOESN\u0027T MATTER WHAT I WEAR.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r. Ben sadece s\u0131radan biriyim, ne olursa olsun gidebilmem yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/65.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "94", "875", "343"], "fr": "POUR CETTE PREMI\u00c8RE VISITE, JE N\u0027AI PAS PR\u00c9PAR\u00c9 DE CADEAU IMPORTANT, MAIS J\u0027ESP\u00c8RE QUE CELA VOUS PLAIRA !", "id": "Kunjungan pertama, aku tidak menyiapkan hadiah mahal, semoga kau suka!", "pt": "PRIMEIRA VISITA, N\u00c3O PREPAREI NENHUM PRESENTE CARO. ESPERO QUE GOSTE!", "text": "I DIDN\u0027T PREPARE ANY LAVISH GIFTS FOR MY FIRST VISIT. I HOPE YOU LIKE IT!", "tr": "\u0130lk ziyaretim, pek de\u011ferli bir hediye haz\u0131rlayamad\u0131m, umar\u0131m be\u011fenirsiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/66.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "140", "777", "423"], "fr": "\u00c7A ME PLA\u00ceT, \u00c7A ME PLA\u00ceT ! TOUT CE QUE VOUS OFFREZ ME PLA\u00ceT.", "id": "Suka, suka. Apapun yang Anda berikan, saya suka.", "pt": "GOSTO, GOSTO. GOSTO DE QUALQUER COISA QUE O SENHOR ME DER.", "text": "I LIKE IT, I LIKE IT. I LIKE ANYTHING YOU GIVE ME.", "tr": "Be\u011fendim, be\u011fendim. Ne hediye ederseniz edin be\u011fenirim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/67.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/68.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1791", "576", "2187"], "fr": "CES DERNIERS TEMPS, AVANT DE PARTIR, XU XIANCHU PARLAIT SOUVENT DE VOUS. VOUS LE CONNAISSEZ BIEN ?", "id": "Akhir-akhir ini, Xu Xianchu selalu menyebutmu sebelum pergi. Apa kau sangat akrab dengan Xu Xianchu?", "pt": "NESTES DIAS, ANTES DE XU XIANCHU PARTIR, ELE SEMPRE MENCIONAVA VOC\u00ca. VOC\u00ca \u00c9 MUITO PR\u00d3XIMO DE XU XIANCHU?", "text": "THESE DAYS, BEFORE XU XIANCHU LEFT, HE KEPT MENTIONING YOU. ARE YOU CLOSE WITH XU XIANCHU?", "tr": "Bu g\u00fcnlerde, Xu Xianchu ayr\u0131lmadan \u00f6nce s\u00fcrekli senden bahsediyordu. Xu Xianchu ile \u00e7ok mu yak\u0131ns\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/69.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/159/70.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "101", "327", "320"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE~COMMENT~AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["133", "610", "555", "670"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["288", "609", "700", "679"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua