This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "822", "61"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "tr": ""}, {"bbox": ["654", "867", "767", "896"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/1.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "382", "791", "902"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["36", "382", "757", "901"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRista: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["36", "382", "791", "902"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/2.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "82", "455", "235"], "fr": "On dirait que ta m\u00e9thode a fonctionn\u00e9.", "id": "Sepertinya caramu berhasil.", "pt": "PARECE QUE SEU M\u00c9TODO FUNCIONOU.", "text": "On dirait que ta m\u00e9thode a fonctionn\u00e9.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re y\u00f6ntemin i\u015fe yarad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/3.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "69", "807", "319"], "fr": "Hum, j\u0027ai de plus en plus l\u0027impression que le chaos dans la vall\u00e9e est l\u0027\u0153uvre du Consortium Qing, et qu\u0027ils ont commenc\u00e9 \u00e0 l\u0027organiser d\u00e8s l\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re.", "id": "Hmm, aku semakin merasa kekacauan di Lembah Sungai ini adalah ulah Klan Qing, dan mereka sudah merencanakannya sejak tahun lalu.", "pt": "SIM, SINTO CADA VEZ MAIS QUE O CAOS NO VALE DO RIO FOI CAUSADO PELO CL\u00c3 QING, E ELES COME\u00c7ARAM A PLANEJAR ISSO DESDE O ANO PASSADO.", "text": "Hum, j\u0027ai de plus en plus l\u0027impression que le chaos dans la vall\u00e9e est l\u0027\u0153uvre du Consortium Qing, et qu\u0027ils ont commenc\u00e9 \u00e0 l\u0027organiser d\u00e8s l\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re.", "tr": "Evet, Vadi\u0027deki bu kaosun Qing Klan\u0131 taraf\u0131ndan \u00e7\u0131kar\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve ge\u00e7en y\u0131ldan beri planland\u0131\u011f\u0131n\u0131 giderek daha fazla d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["277", "1228", "416", "1351"], "fr": "HUM.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "HUM.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/5.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1435", "794", "1668"], "fr": "Si le Consortium Qing gagne, alors il n\u0027y aura plus de bandits ici, il ne restera que les marionnettes du Consortium Qing.", "id": "Jika Klan Qing menang, maka tidak akan ada bandit lagi di sini, yang tersisa hanyalah boneka Klan Qing.", "pt": "SE O CL\u00c3 QING VENCER, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS BANDIDOS AQUI, APENAS OS FANTOCHES DO CL\u00c3 QING.", "text": "Si le Consortium Qing gagne, alors il n\u0027y aura plus de bandits ici, il ne restera que les marionnettes du Consortium Qing.", "tr": "E\u011fer Qing Klan\u0131 kazan\u0131rsa, burada haydut kalmaz, sadece Qing Klan\u0131\u0027n\u0131n kuklalar\u0131 kal\u0131r."}, {"bbox": ["454", "367", "814", "623"], "fr": "Avant, nous avons tous entendu dire qu\u0027il y avait trois factions qui s\u0027affrontaient dans le nord. Peut-\u00eatre que des gens du Consortium Zong perturbent les plans du Consortium Qing.", "id": "Sebelumnya kita semua mendengar ada tiga kekuatan di utara yang saling berhadapan, mungkin saja ada orang dari Klan Zong yang mengganggu rencana Klan Qing.", "pt": "ANTES, TODOS OUVIMOS QUE HAVIA TR\u00caS FOR\u00c7AS NO NORTE EM CONFRONTO. TALVEZ PESSOAS DO CL\u00c3 ZONG ESTEJAM ATRAPALHANDO OS PLANOS DO CL\u00c3 QING.", "text": "Avant, nous avons tous entendu dire qu\u0027il y avait trois factions qui s\u0027affrontaient dans le nord. Peut-\u00eatre que des gens du Consortium Zong perturbent les plans du Consortium Qing.", "tr": "Daha \u00f6nce kuzeyde \u00fc\u00e7 g\u00fcc\u00fcn \u00e7at\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015ftuk, belki de Zong Klan\u0131\u0027ndan insanlar Qing Klan\u0131\u0027n\u0131n planlar\u0131n\u0131 bozuyordur."}, {"bbox": ["221", "114", "616", "328"], "fr": "Le Consortium Qing conspire certainement contre le Consortium Zong et votre Consortium Yang. Cependant, le Consortium Qing ne doit pas encore avoir le contr\u00f4le absolu ici.", "id": "Klan Qing pasti mengincar Klan Zong dan Klan Yang kalian, tapi Klan Qing sepertinya belum punya kendali mutlak di sini.", "pt": "O CL\u00c3 QING CERTAMENTE EST\u00c1 DE OLHO NO CL\u00c3 ZONG E NO SEU CL\u00c3 YANG, MAS O CL\u00c3 QING PROVAVELMENTE AINDA N\u00c3O TEM PODER ABSOLUTO AQUI.", "text": "Le Consortium Qing conspire certainement contre le Consortium Zong et votre Consortium Yang. Cependant, le Consortium Qing ne doit pas encore avoir le contr\u00f4le absolu ici.", "tr": "Qing Klan\u0131 kesinlikle Zong Klan\u0131\u0027n\u0131 ve sizin Yang Klan\u0131\u0027n\u0131z\u0131 hedefliyor, ama Qing Klan\u0131\u0027n\u0131n burada hen\u00fcz mutlak bir s\u00f6z hakk\u0131 olmamal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "402", "385", "603"], "fr": "Ce Qing Zhen... il n\u0027est pas facile \u00e0 man\u0153uvrer. Tu ne t\u0027inqui\u00e8tes pas ?", "id": "Qing Zhen ini... orang yang sulit dihadapi, apa kau tidak khawatir?", "pt": "QING ZHEN... N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M F\u00c1CIL DE LIDAR. VOC\u00ca N\u00c3O SE PREOCUPA?", "text": "Ce Qing Zhen... il n\u0027est pas facile \u00e0 man\u0153uvrer. Tu ne t\u0027inqui\u00e8tes pas ?", "tr": "Qing Zhen... ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 zor biri, endi\u015felenmiyor musun?"}, {"bbox": ["514", "1372", "744", "1525"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi s\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA COM QUE SE PREOCUPAR.", "text": "Il n\u0027y a pas de quoi s\u0027inqui\u00e9ter.", "tr": "Endi\u015felenecek bir \u015fey yok."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/7.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "1334", "688", "1537"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027un jour tu viendras t\u0027installer ici pour de bon ?", "id": "Mungkin suatu hari nanti akan datang ke sini untuk tinggal lama?", "pt": "TALVEZ UM DIA EU VENHA MORAR AQUI POR UM LONGO TEMPO?", "text": "Peut-\u00eatre qu\u0027un jour tu viendras t\u0027installer ici pour de bon ?", "tr": "Belki bir g\u00fcn buraya uzun s\u00fcreli yerle\u015fmeye gelirsin?"}, {"bbox": ["237", "226", "547", "472"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ensuite ? J\u0027ai l\u0027impression que cette vall\u00e9e t\u0027int\u00e9resse beaucoup.", "id": "Apa yang ingin kau lakukan? Aku merasa kau sangat tertarik dengan daerah lembah sungai ini.", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER A SEGUIR? SINTO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM INTERESSADO NESTA REGI\u00c3O DO VALE.", "text": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ensuite ? J\u0027ai l\u0027impression que cette vall\u00e9e t\u0027int\u00e9resse beaucoup.", "tr": "Bu hamlenle ne ama\u00e7l\u0131yorsun? Bu vadi b\u00f6lgesine \u00e7ok ilgi duydu\u011funu hissediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/8.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "317", "779", "553"], "fr": "Tu veux quitter la Forteresse ? \u00c0 cause de Yan Liuyuan ? Je sens son rejet de la Forteresse.", "id": "Kau ingin meninggalkan benteng? Karena Yan Liu Yuan? Aku bisa merasakan penolakannya terhadap benteng.", "pt": "VOC\u00ca QUER DEIXAR A MURALHA? \u00c9 POR CAUSA DO YAN LIUYUAN? POSSO SENTIR A AVERS\u00c3O DELE PELA MURALHA.", "text": "Tu veux quitter la Forteresse ? \u00c0 cause de Yan Liuyuan ? Je sens son rejet de la Forteresse.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131naktan ayr\u0131lmak m\u0131 istiyorsun? Yan Liuyuan y\u00fcz\u00fcnden mi? Onun s\u0131\u011f\u0131na\u011fa kar\u015f\u0131 olan ho\u015fnutsuzlu\u011funu hissedebiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/9.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "102", "335", "298"], "fr": "Il y a le facteur Liuyuan, oui. Je ne veux pas qu\u0027il se sente l\u00e9s\u00e9. Mais ce n\u0027est pas non plus...", "id": "Ada faktor Liu Yuan, aku tidak ingin membuatnya bersedih. Tapi juga bukan...", "pt": "H\u00c1 FATORES RELACIONADOS AO LIUYUAN, N\u00c3O QUERO PREJUDIC\u00c1-LO. MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 S\u00d3...", "text": "Il y a le facteur Liuyuan, oui. Je ne veux pas qu\u0027il se sente l\u00e9s\u00e9. Mais ce n\u0027est pas non plus...", "tr": "Liuyuan\u0027\u0131n da etkisi var san\u0131r\u0131m, onu \u00fczmek istemiyorum. Ama sadece o da de\u011fil."}, {"bbox": ["250", "282", "547", "515"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas seulement \u00e0 cause de lui. Je n\u0027aime pas non plus la Forteresse. Je me sens plus \u00e0 l\u0027aise ici.", "id": "Tapi juga bukan hanya karena dia, aku juga tidak suka benteng, di sini lebih leluasa.", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 POR CAUSA DELE. EU TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTO DA MURALHA, ME SINTO MAIS \u00c0 VONTADE AQUI.", "text": "Mais ce n\u0027est pas seulement \u00e0 cause de lui. Je n\u0027aime pas non plus la Forteresse. Je me sens plus \u00e0 l\u0027aise ici.", "tr": "Ama tek sebep o de\u011fil, ben de s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131 sevmiyorum, burada daha rahat\u0131m."}, {"bbox": ["537", "1549", "790", "1719"], "fr": "Donc, tu veux t\u0027implanter solidement ici ?", "id": "Jadi kau ingin membangun pijakan di sini?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER SE ESTABELECER AQUI?", "text": "Donc, tu veux t\u0027implanter solidement ici ?", "tr": "Yani burada tutunmak m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/10.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "302", "459", "506"], "fr": "Ce n\u0027est pas une mince affaire. Ce n\u0027est que le d\u00e9but, cela prendra encore beaucoup de temps.", "id": "Ini bukan hal yang mudah, sekarang baru saja dimulai, ke depannya masih butuh waktu lama.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL. EST\u00c1 APENAS COME\u00c7ANDO, AINDA VAI LEVAR MUITO TEMPO.", "text": "Ce n\u0027est pas une mince affaire. Ce n\u0027est que le d\u00e9but, cela prendra encore beaucoup de temps.", "tr": "Bu kolay bir i\u015f de\u011fil, daha yeni ba\u015fl\u0131yoruz, ileride daha \u00e7ok zaman gerekecek."}, {"bbox": ["456", "1353", "720", "1529"], "fr": "Tu viendras m\u0027aider ?", "id": "Apa kau akan datang membantuku?", "pt": "VOC\u00ca VIR\u00c1 ME AJUDAR?", "text": "Tu viendras m\u0027aider ?", "tr": "Bana yard\u0131m etmeye gelecek misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/12.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "511", "772", "677"], "fr": "Selon mon humeur.", "id": "Tergantung suasana hati.", "pt": "DEPENDE DO MEU HUMOR.", "text": "Selon mon humeur.", "tr": "Keyfime g\u00f6re."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/16.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "121", "804", "356"], "fr": "Grand fr\u00e8re, on sort les armes ? Et si ces salauds ont de mauvaises intentions ?", "id": "Kakak, mau ambil senjata? Bagaimana kalau bajingan-bajingan ini punya niat buruk?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, DEVEMOS PEGAR EM ARMAS? E SE ESSES DESGRA\u00c7ADOS TIVEREM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES?", "text": "Grand fr\u00e8re, on sort les armes ? Et si ces salauds ont de mauvaises intentions ?", "tr": "Abi, silahlar\u0131 ku\u015fanal\u0131m m\u0131? Ya bu heriflerin niyeti k\u00f6t\u00fcyse ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/18.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "36", "772", "180"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tout ira bien.", "id": "Tenang saja, tidak akan ada masalah.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O VAI ACONTECER NADA.", "text": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tout ira bien.", "tr": "Merak etme, bir \u015fey olmayacak."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/21.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "157", "670", "306"], "fr": "Tu comptes t\u0027installer ici pour de bon ?", "id": "Ini berencana untuk tinggal lama di sini, ya?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PLANEJANDO MORAR AQUI POR UM LONGO TEMPO?", "text": "Tu comptes t\u0027installer ici pour de bon ?", "tr": "Burada uzun s\u00fcre kalmay\u0131 m\u0131 planl\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/22.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "128", "418", "241"], "fr": "Te voil\u00e0 vraiment devenu chef de bandits.", "id": "Benar-benar sudah jadi pemimpin bandit.", "pt": "REALMENTE SE TORNOU UM CHEFE DE BANDIDOS.", "text": "Te voil\u00e0 vraiment devenu chef de bandits.", "tr": "Ger\u00e7ekten de haydut ba\u015f\u0131 olmu\u015fsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/23.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "116", "788", "359"], "fr": "Grand fr\u00e8re, j\u0027ai amen\u00e9 tous les fr\u00e8res. \u00c0 partir de maintenant, nous serons tous \u00e0 tes ordres.", "id": "Kakak, aku sudah membawa semua saudara, mulai sekarang semua akan menuruti perintahmu.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU TROUXE TODOS OS IRM\u00c3OS. DE AGORA EM DIANTE, TODOS ESTAR\u00c3O SOB SUAS ORDENS.", "text": "Grand fr\u00e8re, j\u0027ai amen\u00e9 tous les fr\u00e8res. \u00c0 partir de maintenant, nous serons tous \u00e0 tes ordres.", "tr": "Abi, b\u00fct\u00fcn adamlar\u0131 getirdim, bundan sonra hepsi senin emrinde olacak."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/24.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1536", "370", "1723"], "fr": "Attends, tu n\u0027avais pas dit qu\u0027il y avait aussi un sniper ?", "id": "Tunggu, bukankah katanya ada satu penembak jitu lagi?", "pt": "ESPERE, N\u00c3O DISSERAM QUE HAVIA UM ATIRADOR DE ELITE?", "text": "Attends, tu n\u0027avais pas dit qu\u0027il y avait aussi un sniper ?", "tr": "Bekle, bir keskin ni\u015fanc\u0131 daha yok muydu?"}, {"bbox": ["106", "322", "391", "538"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, l\u0027expert de la Forteresse 178 dont parlait grand fr\u00e8re. Tu as l\u0027air si jeune !", "id": "Ternyata ini ahli dari Benteng 178 yang kakak bilang, kelihatannya muda sekali!", "pt": "ENT\u00c3O ESTE \u00c9 O ESPECIALISTA DA MURALHA 178 DE QUEM O IRM\u00c3O MAIS VELHO FALOU. PARECE T\u00c3O JOVEM!", "text": "Alors c\u0027est \u00e7a, l\u0027expert de la Forteresse 178 dont parlait grand fr\u00e8re. Tu as l\u0027air si jeune !", "tr": "Demek abinin bahsetti\u011fi 178 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n ustas\u0131 buymu\u015f, \u00e7ok gen\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["604", "545", "818", "692"], "fr": "Oui, vraiment jeune et prometteur !", "id": "Benar, benar-benar muda dan berbakat!", "pt": "SIM, REALMENTE JOVEM E PROMISSOR!", "text": "Oui, vraiment jeune et prometteur !", "tr": "Evet, ger\u00e7ekten gen\u00e7 ve yetenekli!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/25.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "370", "413", "609"], "fr": "Nous sommes tous des gens bien, ne tirez pas, ne nous tuez pas par erreur...", "id": "Kami semua orang baik, jangan sampai salah tembak dan membunuh kami...", "pt": "SOMOS TODOS BOAS PESSOAS, N\u00c3O ATIRE EM N\u00d3S POR ENGANO...", "text": "Nous sommes tous des gens bien, ne tirez pas, ne nous tuez pas par erreur...", "tr": "Biz iyi insanlar\u0131z, sak\u0131n yanl\u0131\u015fl\u0131kla bizi vurmay\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/26.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "301", "516", "451"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/27.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "106", "528", "306"], "fr": "Comme on dit, \u0027un fils prodigue qui revient vaut plus que de l\u0027or\u0027. Petit fr\u00e8re, bien jou\u00e9 !", "id": "Seperti kata pepatah, anak hilang yang kembali lebih berharga dari emas, adik kecil kerja bagus!", "pt": "COMO DIZ O DITADO, UM FILHO PR\u00d3DIGO QUE SE ARREPENDE VALE MAIS QUE OURO. BOM TRABALHO, JOVEM IRM\u00c3O!", "text": "Comme on dit, \u0027un fils prodigue qui revient vaut plus que de l\u0027or\u0027. Petit fr\u00e8re, bien jou\u00e9 !", "tr": "Derler ya, yoldan \u00e7\u0131km\u0131\u015f birinin t\u00f6vbe etmesi alt\u0131ndan de\u011ferlidir, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, harika i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n!"}, {"bbox": ["538", "986", "770", "1181"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, je compterai encore beaucoup sur toi, grand fr\u00e8re.", "id": "Ke depannya masih harus lebih banyak mengandalkan bantuan Kakak.", "pt": "NO FUTURO, AINDA CONTAREI COM OS CUIDADOS DO IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "\u00c0 l\u0027avenir, je compterai encore beaucoup sur toi, grand fr\u00e8re.", "tr": "Bundan sonra daha \u00e7ok abinin yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m\u0131z olacak."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/28.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "610", "415", "789"], "fr": "Jin Lan, installe les fr\u00e8res. Demain, je tiendrai une r\u00e9union avec vous.", "id": "Jin Lan, atur tempat untuk semua saudara, besok aku akan mengadakan rapat dengan kalian.", "pt": "JIN LAN, ACOMODE TODOS OS IRM\u00c3OS. AMANH\u00c3 FAREI UMA REUNI\u00c3O COM VOC\u00caS.", "text": "Jin Lan, installe les fr\u00e8res. Demain, je tiendrai une r\u00e9union avec vous.", "tr": "Jin Lan, adamlar\u0131 yerle\u015ftir, yar\u0131n sizinle toplant\u0131 yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["511", "1530", "776", "1680"], "fr": "Oui, oui, je vais tout arranger comme il faut.", "id": "Baik, baik, aku pasti akan mengaturnya dengan baik.", "pt": "SIM, SIM, CERTAMENTE ORGANIZAREI TUDO ADEQUADAMENTE.", "text": "Oui, oui, je vais tout arranger comme il faut.", "tr": "Evet evet, her \u015feyi uygun \u015fekilde ayarlayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["390", "91", "555", "253"], "fr": "Pas de souci.", "id": "Mudah diatur, mudah diatur.", "pt": "COMBINADO, COMBINADO.", "text": "Pas de souci.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/31.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "562", "370", "748"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que \u00e7a se passe aussi bien.", "id": "Tidak kusangka berjalan begitu lancar.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O TRANQUILO.", "text": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que \u00e7a se passe aussi bien.", "tr": "Bu kadar sorunsuz gidece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["552", "866", "766", "957"], "fr": "HUM.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "HUM.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/32.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "215", "393", "421"], "fr": "D\u0027accord, va te coucher t\u00f4t. Demain matin, je reparlerai avec eux.", "id": "Baiklah, tidurlah lebih awal, besok pagi aku akan bicara lagi dengan mereka.", "pt": "TUDO BEM, V\u00c1 DORMIR CEDO. AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3 CONVERSAREI COM ELES NOVAMENTE.", "text": "D\u0027accord, va te coucher t\u00f4t. Demain matin, je reparlerai avec eux.", "tr": "Tamam o zaman, erken yat\u0131n, yar\u0131n sabah onlarla tekrar konu\u015furum."}, {"bbox": ["563", "1256", "745", "1361"], "fr": "OK.", "id": "Hmm.", "pt": "MENTE.", "text": "OK.", "tr": "..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/33.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "232", "764", "466"], "fr": "Au fait... S\u0153ur Xiaoyu m\u0027a pr\u00e9par\u00e9 une tente. Et si tu dormais dedans ce soir ?", "id": "Oh ya... Kak Xiao Yu menyiapkan tenda untukku, bagaimana kalau malam ini tidur di dalamnya?", "pt": "A PROP\u00d3SITO... A IRM\u00c3 XIAOYU PREPAROU UMA TENDA PARA MIM. QUE TAL DORMIR L\u00c1 ESTA NOITE?", "text": "Au fait... S\u0153ur Xiaoyu m\u0027a pr\u00e9par\u00e9 une tente. Et si tu dormais dedans ce soir ?", "tr": "Ha, bu arada... Abla Xiaoyu bana bir \u00e7ad\u0131r haz\u0131rlad\u0131, bu gece i\u00e7inde mi uyusam?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/34.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "155", "393", "323"], "fr": "Seulement une tente ?", "id": "..Hanya satu tenda?", "pt": "S\u00d3 UMA TENDA?", "text": "Seulement une tente ?", "tr": "...Sadece bir \u00e7ad\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["371", "1307", "543", "1370"], "fr": "OUI.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "OUI.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/35.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "205", "509", "455"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave, je vais la monter pour toi. Tu dors dedans, et moi je dormirai dehors.", "id": "Tapi tidak apa-apa, aku bantu pasang, kau tidur di dalam, aku tidur di luar saja.", "pt": "MAS TUDO BEM, EU AJUDO A MONTAR. VOC\u00ca DORME DENTRO, EU DURMO FORA.", "text": "Mais ce n\u0027est pas grave, je vais la monter pour toi. Tu dors dedans, et moi je dormirai dehors.", "tr": "Ama sorun de\u011fil, ben kurmana yard\u0131m ederim, sen i\u00e7inde uyu, ben d\u0131\u015far\u0131da uyurum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/36.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "222", "411", "349"], "fr": "HUM.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "HUM.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/39.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "91", "684", "243"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il fasse si froid dans la vall\u00e9e la nuit.", "id": "Tidak kusangka malam di lembah sungai ini cukup dingin.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O FRIO \u00c0 NOITE NESTE VALE.", "text": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il fasse si froid dans la vall\u00e9e la nuit.", "tr": "Vadi geceleri bu kadar so\u011fuk oluyormu\u015f, beklemiyordum."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/41.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "96", "479", "395"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027il manque quelque chose. Utiliser cette identit\u00e9 pour les berner, m\u00eame si \u00e7a peut les faire rester, ils n\u0027ont aucune force de combat.", "id": "Selalu merasa masih ada yang kurang. Hanya menggunakan identitas ini untuk membodohi mereka, meskipun bisa membuat mereka tinggal di sini, tapi mereka tidak punya kekuatan tempur.", "pt": "SINTO QUE AINDA FALTA ALGUMA COISA. USAR APENAS ESSA IDENTIDADE PARA ENGAN\u00c1-LOS, EMBORA POSSA FAZ\u00ca-LOS FICAR AQUI, ELES N\u00c3O T\u00caM NENHUMA CAPACIDADE DE COMBATE.", "text": "J\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027il manque quelque chose. Utiliser cette identit\u00e9 pour les berner, m\u00eame si \u00e7a peut les faire rester, ils n\u0027ont aucune force de combat.", "tr": "Sanki bir \u015feyler eksik gibi... Sadece bu kimlikle onlar\u0131 kand\u0131rmak, burada kalmalar\u0131n\u0131 sa\u011flasa da, pek sava\u015f g\u00fc\u00e7leri yok."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/42.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "110", "717", "263"], "fr": "Tu veux qu\u0027ils aient une capacit\u00e9 de combat ?", "id": "Kau ingin mereka punya kemampuan bertempur?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE ELES TENHAM CAPACIDADE DE COMBATE?", "text": "Tu veux qu\u0027ils aient une capacit\u00e9 de combat ?", "tr": "Sava\u015fma yetenekleri olmas\u0131n\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/43.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "1168", "823", "1381"], "fr": "Comment entra\u00eene-t-on g\u00e9n\u00e9ralement les soldats dans l\u0027arm\u00e9e ?", "id": "Biasanya bagaimana tentara melatih prajurit?", "pt": "COMO OS SOLDADOS S\u00c3O GERALMENTE TREINADOS NO EX\u00c9RCITO?", "text": "Comment entra\u00eene-t-on g\u00e9n\u00e9ralement les soldats dans l\u0027arm\u00e9e ?", "tr": "Orduda askerler genellikle nas\u0131l e\u011fitilir?"}, {"bbox": ["101", "93", "480", "421"], "fr": "Oui, tu as vu le niveau de ces bandits. S\u0027ils se battent vraiment, ils ne sauront probablement m\u00eame pas utiliser leurs fusils. S\u0027il y a encore quelques morts ou bless\u00e9s, ils fuiront la t\u00eate entre les mains, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "Benar, kau sudah lihat sendiri level para bandit ini, kalau benar-benar bertarung mungkin tidak bisa menggunakan senjata. Kalau ada yang terluka atau mati lagi, mereka pasti akan lari tunggang langgang.", "pt": "SIM, VOC\u00ca VIU O N\u00cdVEL DESSES BANDIDOS. SE REALMENTE LUTAREM, PROVAVELMENTE NEM SABER\u00c3O USAR UMA ARMA. SE MAIS ALGUNS MORREREM OU SE FERIREM, ELES CERTAMENTE FUGIR\u00c3O.", "text": "Oui, tu as vu le niveau de ces bandits. S\u0027ils se battent vraiment, ils ne sauront probablement m\u00eame pas utiliser leurs fusils. S\u0027il y a encore quelques morts ou bless\u00e9s, ils fuiront la t\u00eate entre les mains, c\u0027est s\u00fbr.", "tr": "Evet, bu haydutlar\u0131n ne seviyede oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fcn, ger\u00e7ekten sava\u015fa girseler muhtemelen silah bile kullanamazlar, biraz daha zayiat verseler kesin kafalar\u0131n\u0131 tutup ka\u00e7arlar."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/44.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "161", "531", "473"], "fr": "Une arm\u00e9e un peu moins bonne, avec 20 \u00e0 40% de pertes, se disperse compl\u00e8tement. Seules les arm\u00e9es avec une forte conviction peuvent continuer \u00e0 tenir bon.", "id": "Pasukan yang lebih lemah, jika korban mencapai dua puluh hingga empat puluh persen, seluruh unit akan bubar. Hanya pasukan yang punya keyakinan yang bisa terus bertahan.", "pt": "EM EX\u00c9RCITOS MED\u00cdOCRES, SE AS BAIXAS CHEGAREM A VINTE OU QUARENTA POR CENTO, A UNIDADE INTEIRA SE DISPERSA. SOMENTE EX\u00c9RCITOS COM CONVIC\u00c7\u00c3O PODEM CONTINUAR LUTANDO.", "text": "Une arm\u00e9e un peu moins bonne, avec 20 \u00e0 40% de pertes, se disperse compl\u00e8tement. Seules les arm\u00e9es avec une forte conviction peuvent continuer \u00e0 tenir bon.", "tr": "Zay\u0131f ordular y\u00fczde yirmi ila k\u0131rk zayiat verdi\u011finde da\u011f\u0131l\u0131r, sadece inan\u00e7l\u0131 ordular direnmeye devam edebilir."}, {"bbox": ["422", "1503", "785", "1868"], "fr": "L\u0027entra\u00eenement des soldats dans l\u0027arm\u00e9e se concentre sur deux aspects : premi\u00e8rement, l\u0027entra\u00eenement aux comp\u00e9tences militaires, et deuxi\u00e8mement, le travail id\u00e9ologique. Aucun des deux ne peut \u00eatre accompli du jour au lendemain.", "id": "Melatih prajurit di militer pada dasarnya dilakukan dari dua aspek, pertama melatih keterampilan militer, kedua menangani pekerjaan ideologis. Kedua aspek ini tidak bisa dicapai dalam semalam.", "pt": "O TREINAMENTO DE SOLDADOS NO EX\u00c9RCITO BASICAMENTE SE CONCENTRA EM DOIS ASPECTOS: PRIMEIRO, TREINAR HABILIDADES MILITARES; SEGUNDO, TRABALHAR A IDEOLOGIA. NENHUM DESSES ASPECTOS PODE SER CONCLU\u00cdDO DA NOITE PARA O DIA.", "text": "L\u0027entra\u00eenement des soldats dans l\u0027arm\u00e9e se concentre sur deux aspects : premi\u00e8rement, l\u0027entra\u00eenement aux comp\u00e9tences militaires, et deuxi\u00e8mement, le travail id\u00e9ologique. Aucun des deux ne peut \u00eatre accompli du jour au lendemain.", "tr": "Orduda asker e\u011fitimi temel olarak iki y\u00f6nden ele al\u0131n\u0131r: birincisi askeri becerilerin e\u011fitimi, ikincisi ise moral e\u011fitimi. Bu iki y\u00f6n de bir gecede ba\u015far\u0131lamaz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/45.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "239", "775", "381"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est infaisable, il faut le faire.", "id": "Meskipun tidak bisa dilakukan dengan cepat, tetap harus dilakukan.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O POSSA SER FEITO, TEM QUE SER FEITO.", "text": "M\u00eame si c\u0027est infaisable, il faut le faire.", "tr": "Ba\u015far\u0131lamasa bile yap\u0131lmak zorunda."}, {"bbox": ["164", "864", "407", "994"], "fr": "D\u0027accord, je vais leur apprendre \u00e0 manier les armes \u00e0 feu.", "id": "Baiklah, aku akan mengajari mereka senjata api.", "pt": "ENT\u00c3O TUDO BEM, EU ENSINAREI A ELES SOBRE ARMAS DE FOGO.", "text": "D\u0027accord, je vais leur apprendre \u00e0 manier les armes \u00e0 feu.", "tr": "Peki o zaman, onlara ate\u015fli silahlar\u0131 ben \u00f6\u011freteyim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/46.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1017", "373", "1173"], "fr": "Tu as une solution ?", "id": "Apa ada cara?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA MANEIRA?", "text": "Tu as une solution ?", "tr": "Bir yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["156", "156", "419", "335"], "fr": "Le travail id\u00e9ologique, c\u0027est d\u0027abord les amener \u00e0 s\u0027unir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Pekerjaan ideologis itu pertama-tama membuat mereka bersatu, kan?", "pt": "O TRABALHO IDEOL\u00d3GICO \u00c9 FAZ\u00ca-LOS SE UNIR PRIMEIRO, CERTO?", "text": "Le travail id\u00e9ologique, c\u0027est d\u0027abord les amener \u00e0 s\u0027unir, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Moral e\u011fitimi dedi\u011fin \u00f6nce onlar\u0131n birle\u015fmesini sa\u011flamak, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/47.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "109", "561", "345"], "fr": "Endurer les \u00e9preuves ensemble, et continuer \u00e0 endurer, jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027ils puissent trouver de la joie ensemble dans l\u0027adversit\u00e9. Alors, \u00e7a marchera.", "id": "Menderita bersama, dan terus menderita, sampai mereka bisa menemukan kesenangan di tengah penderitaan bersama, barulah berhasil.", "pt": "SOFRER JUNTOS, E CONTINUAR SOFRENDO, AT\u00c9 QUE ELES POSSAM ENCONTRAR ALEGRIA NO SOFRIMENTO JUNTOS, ENT\u00c3O ESTAR\u00c1 FEITO.", "text": "Endurer les \u00e9preuves ensemble, et continuer \u00e0 endurer, jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027ils puissent trouver de la joie ensemble dans l\u0027adversit\u00e9. Alors, \u00e7a marchera.", "tr": "Birlikte zorluk \u00e7ekmek ve zorluk \u00e7ekmeye devam etmek, ta ki birlikte zorluklar i\u00e7inde ne\u015fe bulabildikleri ana kadar. O zaman olur."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/48.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "78", "325", "252"], "fr": "Compris. C\u0027est dans l\u0027\u00e9preuve qu\u0027on voit les vrais sentiments.", "id": "Mengerti, teman sejati dikenal saat kesulitan.", "pt": "ENTENDIDO, A ADVERSIDADE REVELA A VERDADEIRA AMIZADE.", "text": "Compris. C\u0027est dans l\u0027\u00e9preuve qu\u0027on voit les vrais sentiments.", "tr": "Anlad\u0131m, ger\u00e7ek dost k\u00f6t\u00fc g\u00fcnde belli olur."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/49.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1346", "725", "1518"], "fr": "Euh... il fait chaud dans la tente ?", "id": "Itu... apa di dalam tenda hangat?", "pt": "AQUILO... EST\u00c1 QUENTE DENTRO DA TENDA?", "text": "Euh... il fait chaud dans la tente ?", "tr": "\u015eey... \u00e7ad\u0131r\u0131n i\u00e7i s\u0131cak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/50.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "191", "381", "395"], "fr": "Pourquoi tu ne viendrais pas voir s\u0027il fait chaud ?", "id": "Bagaimana kalau kau masuk dan lihat sendiri hangat atau tidak?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ENTRAR E VER SE EST\u00c1 QUENTE?", "text": "Pourquoi tu ne viendrais pas voir s\u0027il fait chaud ?", "tr": "\u0130\u00e7eri girip s\u0131cak olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakmak ister misin?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1224, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/169/52.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "622", "322", "841"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["49", "1017", "900", "1223"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua