This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/1.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "335", "785", "905"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHE\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wuyu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["58", "335", "785", "905"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHE\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wuyu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["58", "335", "785", "905"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Lao Xu\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHE\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nG\u00f6rsel Y\u00f6netmen: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wuyu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/2.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "117", "411", "403"], "fr": "Tu n\u0027arrives pas \u00e0 le r\u00e9soudre, hein ? Tu es vraiment un imposteur.", "id": "Tidak bisa menguraikannya, kan? Benar-benar penipu.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE DECIFRAR, N\u00c3O \u00c9? REALMENTE \u00c9 UM VIGARISTA.", "text": "CAN\u0027T SOLVE IT? YOU\u0027RE DEFINITELY A FRAUD.", "tr": "\u00c7\u00f6zemiyorsun de\u011fil mi? Tam bir sahtekars\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/4.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "108", "838", "457"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s votre physionomie, vous devriez avoir dans votre destin\u00e9e un fr\u00e8re qui vous est plus cher qu\u0027un parent, mais sans lien de sang.", "id": "Dari wajahmu, kulihat dalam takdirmu seharusnya ada seorang adik yang seperti saudara kandung, tapi tidak ada hubungan darah.", "pt": "VEJO PELO SEU ROSTO QUE VOC\u00ca DEVERIA TER UM IRM\u00c3O MAIS PR\u00d3XIMO QUE UM PARENTE, MAS SEM LA\u00c7OS DE SANGUE.", "text": "BASED ON YOUR FACE, YOU SHOULD HAVE A BROTHER WHO\u0027S CLOSER THAN FAMILY, BUT NOT BY BLOOD.", "tr": "Y\u00fcz hatlar\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, kaderinde sana karde\u015ften bile yak\u0131n, ancak kan ba\u011f\u0131n olmayan biri olmal\u0131."}, {"bbox": ["123", "3062", "446", "3303"], "fr": "Je sais aussi qu\u0027\u00e0 17 ans, votre vie a pris un tournant. Pr\u00e8s de l\u0027eau, soyez vigilant !", "id": "Aku juga tahu di usia 17 tahun hidupmu mengalami titik balik, saat bertemu air harus rajin!", "pt": "TAMB\u00c9M SEI QUE SUA VIDA TEVE UMA REVIRAVOLTA AOS 17 ANOS. AO VER \u00c1GUA, SEJA DILIGENTE!", "text": "I ALSO KNOW YOUR LIFE TOOK A TURN AT 17. WHEN YOU SEE WATER, BE DILIGENT!", "tr": "Ayr\u0131ca 17 ya\u015f\u0131nda hayat\u0131n\u0131n d\u00f6n\u00fcm noktas\u0131 oldu\u011funu biliyorum, suya rastlad\u0131\u011f\u0131nda gayretli olmal\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/5.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "2349", "765", "2708"], "fr": "Mais qui es-tu ? Comment sais-tu toutes ces choses ?", "id": "Siapa kau sebenarnya? Bagaimana kau bisa tahu semua ini?", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca? COMO SABE DESSAS COISAS?", "text": "WHO ARE YOU? HOW DO YOU KNOW ALL THIS?", "tr": "Sen de kimsin? Bunlar\u0131 nas\u0131l biliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/6.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "381", "479", "792"], "fr": "Je vois aussi que vous avez fr\u00f4l\u00e9 un grand danger dans votre adolescence, mais j\u0027ai bien peur que vous ne sachiez m\u00eame pas comment vous en \u00eates sorti.", "id": "Aku juga melihat kau mengalami bahaya besar saat remaja, tapi mungkin kau sendiri tidak tahu bagaimana kau bisa lolos dari bahaya itu.", "pt": "TAMB\u00c9M PERCEBO QUE VOC\u00ca ENFRENTOU UM GRANDE PERIGO NA ADOLESC\u00caNCIA, MAS TEMO QUE NEM VOC\u00ca MESMO SAIBA COMO ESCAPOU.", "text": "I CAN ALSO SEE THAT YOU FACED DANGER IN YOUR TEENS, BUT I\u0027M AFRAID YOU DON\u0027T EVEN KNOW HOW YOU ESCAPED.", "tr": "Ayr\u0131ca onlu ya\u015flar\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir tehlike atlatt\u0131\u011f\u0131n\u0131 da g\u00f6r\u00fcyorum, ama san\u0131r\u0131m sen bile o tehlikeden nas\u0131l kurtuldu\u011funu bilmiyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/7.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "288", "695", "614"], "fr": "Votre lieu de grande prosp\u00e9rit\u00e9 se trouve au nord-ouest. Si vous ne me croyez toujours pas, je n\u0027y peux plus rien.", "id": "Tempat keberuntungan besarmu ada di barat laut. Kalau kau masih tidak percaya, aku juga tidak bisa berbuat apa-apa.", "pt": "SEU LUGAR DE PROSPERIDADE FICA A NOROESTE. SE AINDA N\u00c3O ACREDITA, N\u00c3O POSSO FAZER NADA.", "text": "YOUR PLACE OF PROSPERITY IS IN THE NORTHWEST. IF YOU STILL DON\u0027T BELIEVE ME, THERE\u0027S NOTHING I CAN DO.", "tr": "Senin b\u00fcy\u00fck ba\u015far\u0131lar elde edece\u011fin yer kuzeybat\u0131. E\u011fer hala inanm\u0131yorsan, yapabilece\u011fim bir \u015fey yok."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/8.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1145", "765", "1355"], "fr": "Sait-il vraiment lire l\u0027avenir ?", "id": "Apa dia benar-benar bisa meramal nasib?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE REALMENTE SABE LER A SORTE?", "text": "COULD HE REALLY BE A FORTUNE TELLER?", "tr": "Yoksa ger\u00e7ekten fal m\u0131 bakabiliyor?"}, {"bbox": ["172", "4037", "442", "4308"], "fr": "Tu dis que je vais subir un d\u00e9sastre sanglant dans les deux prochains jours ?", "id": "Kau bilang aku akan mengalami bencana berdarah dalam dua hari ini?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE TEREI UM DESASTRE SANGRENTO NOS PR\u00d3XIMOS DOIS DIAS?", "text": "YOU\u0027RE SAYING I\u0027LL HAVE A BLOODY DISASTER IN THE NEXT TWO DAYS?", "tr": "Yak\u0131n zamanda ba\u015f\u0131ma kanl\u0131 bir felaket gelece\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["125", "203", "433", "486"], "fr": "Peu de gens connaissent mon pass\u00e9, et il sait m\u00eame comment j\u0027ai myst\u00e9rieusement \u00e9chapp\u00e9 aux loups \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "Sangat sedikit orang yang tahu masa laluku, dan dia juga tahu bagaimana aku secara misterius lolos dari mulut serigala waktu itu...", "pt": "POUCAS PESSOAS SABEM DO MEU PASSADO, E ELE TAMB\u00c9M... SOBRE AQUELA VEZ QUE ESCAPEI MISTERIOSAMENTE DA BOCA DOS LOBOS...", "text": "VERY FEW PEOPLE KNOW ABOUT MY PAST, AND HOW I MYSTERIOUSLY ESCAPED FROM THE WOLVES BACK THEN...", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fimi \u00e7ok az ki\u015fi bilir, \u00fcstelik o zamanlar kurtlar\u0131n a\u011fz\u0131ndan nas\u0131l kurtuldu\u011fumu o da..."}, {"bbox": ["366", "1486", "573", "1763"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX...", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "COUGH, COUGH...", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/9.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "157", "680", "436"], "fr": "C\u0027est exact. Une calamit\u00e9 parmi les calamit\u00e9s. C\u0027est terrible.", "id": "Benar, ini adalah kesialan terbesar di antara kesialan, sangat sial.", "pt": "EXATO, UMA GRANDE DESGRA\u00c7A ENTRE AS DESGRA\u00c7AS. MUITO RUIM MESMO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. EXTREMELY BAD LUCK. REALLY BAD.", "tr": "Do\u011fru, felaketlerin en b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc, \u00e7ok korkun\u00e7."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/10.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "338", "775", "595"], "fr": "Alors, dis-moi comment y rem\u00e9dier.", "id": "Kalau begitu, coba kau ramalkan untukku, bagaimana cara mengatasinya.", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA, COMO POSSO EVITAR ISSO?", "text": "THEN TELL ME, HOW CAN I AVOID IT?", "tr": "O zaman benim i\u00e7in bir bak bakal\u0131m, bu nas\u0131l \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/12.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "110", "464", "386"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je n\u0027ai pas bien regard\u00e9. Laissez-moi y jeter un autre coup d\u0027\u0153il.", "id": "Tadi aku tidak melihat dengan jelas, kau harus membiarkanku melihat lagi.", "pt": "N\u00c3O OLHEI DIREITO ANTES. DEIXE-ME VER DE NOVO.", "text": "I DIDN\u0027T LOOK CLOSELY BEFORE. LET ME TAKE ANOTHER LOOK.", "tr": "Az \u00f6nce dikkatli bakamad\u0131m, bir daha bakmama izin ver."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/13.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "384", "593", "492"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/15.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "269", "393", "585"], "fr": "Bon sang, ce n\u0027est pas toi qui vas subir un d\u00e9sastre sanglant, c\u0027est toi qui vas en infliger un aux autres !!", "id": "Sialan, ini bukan kau yang akan mengalami bencana berdarah, tapi kau yang akan membawa bencana berdarah bagi orang lain!!", "pt": "QUE DROGA! COMO ASSIM *VOC\u00ca* VAI TER UM DESASTRE SANGRENTO? \u00c9 VOC\u00ca QUEM VAI TRAZER UM DESASTRE SANGRENTO PARA OS OUTROS!!", "text": "THIS ISN\u0027T ABOUT YOU HAVING A BLOODY DISASTER. IT\u0027S ABOUT YOU BRINGING A BLOODY DISASTER TO OTHERS!!", "tr": "Bu ne bi\u00e7im i\u015f! Senin ba\u015f\u0131na kanl\u0131 bir felaket gelmeyecek, sen ba\u015fkalar\u0131na kanl\u0131 felaket getireceksin!!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/16.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "405", "771", "599"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce charabia ?", "id": "Apa-apaan ini?", "pt": "QUE ABSURDO \u00c9 ESSE?", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Bu da ne sa\u00e7mal\u0131k?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/17.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1510", "475", "1719"], "fr": "\u00cates-vous vraiment un r\u00e9sident de cette forteresse ?", "id": "Apa kau benar-benar penduduk benteng ini?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM MORADOR DESTA MURALHA?", "text": "ARE YOU REALLY A RESIDENT OF THIS BASTION?", "tr": "Sen ger\u00e7ekten bu s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n bir sakini misin?"}, {"bbox": ["406", "319", "722", "666"], "fr": "Moi, qui vis paisiblement dans la forteresse, pourquoi irais-je causer un d\u00e9sastre sanglant aux autres ?", "id": "Aku orang yang hidup baik-baik di dalam benteng, kenapa harus membawa bencana berdarah bagi orang lain?", "pt": "EU, UMA PESSOA QUE VIVE EM PAZ NA MURALHA, POR QUE CAUSARIA UM DESASTRE SANGRENTO AOS OUTROS?", "text": "I\u0027M JUST LIVING A GOOD LIFE IN THE BASTION. WHY WOULD I BRING A BLOODY DISASTER TO OTHERS?", "tr": "Ben s\u0131\u011f\u0131nakta kendi halinde ya\u015fayan biriyim, neden ba\u015fkalar\u0131na kanl\u0131 felaket getireyim ki?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/18.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "620", "639", "872"], "fr": "Si vous aviez v\u00e9cu ici plus de trois jours, vous n\u0027auriez pas cette aura.", "id": "Jika kau tinggal di sini lebih dari tiga hari, tidak akan ada situasi seperti ini.", "pt": "SE VOC\u00ca VIVESSE AQUI H\u00c1 MAIS DE TR\u00caS DIAS, ISSO N\u00c3O ACONTECERIA.", "text": "IF YOU HAD LIVED HERE FOR MORE THAN THREE DAYS, YOU WOULDN\u0027T HAVE THIS SITUATION.", "tr": "E\u011fer burada \u00fc\u00e7 g\u00fcnden fazla ya\u015fasayd\u0131n, b\u00f6yle bir durumla kar\u015f\u0131la\u015fmazd\u0131n."}, {"bbox": ["504", "1719", "760", "1942"], "fr": "Plus tu parles, plus \u00e7a devient myst\u00e9rieux...", "id": "Kenapa ini semakin lama semakin misterius...", "pt": "QUANTO MAIS VOC\u00ca FALA, MAIS ESTRANHO FICA...", "text": "THIS IS GETTING MORE AND MORE RIDICULOUS...", "tr": "Bu i\u015f gittik\u00e7e daha da gizemli bir hal al\u0131yor..."}, {"bbox": ["139", "363", "444", "609"], "fr": "Vous et le \u00ab shi \u00bb (l\u0027\u00e9nergie/l\u0027influence) de cette forteresse \u00eates incompatibles.", "id": "Kau dan \u0027aura\u0027 benteng ini tidak cocok,", "pt": "VOC\u00ca E A \u0027AURA\u0027 DESTA MURALHA S\u00c3O INCOMPAT\u00cdVEIS.", "text": "YOU\u0027RE COMPLETELY AT ODDS WITH THE \u0027ENERGY\u0027 OF THIS BASTION.", "tr": "Sen ve bu s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n \u0027ak\u0131\u015f\u0131\u0027 hi\u00e7 uyu\u015fmuyorsunuz,"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/19.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "382", "527", "645"], "fr": "Alors, dis-moi, est-ce que ce que je veux entreprendre va r\u00e9ussir ?", "id": "Kalau begitu, menurutmu apakah urusan yang ingin kulakukan bisa berhasil?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca ACHA? O QUE EU QUERO FAZER VAI DAR CERTO?", "text": "THEN TELL ME, WILL I SUCCEED IN WHAT I WANT TO DO?", "tr": "Peki sence yapmak istedi\u011fim i\u015f olacak m\u0131?"}, {"bbox": ["464", "1869", "750", "2209"], "fr": "Oh, \u00e7a, je peux le pr\u00e9dire... Enfin, je ne pr\u00e9dis pas des choses aussi sp\u00e9cifiques. D\u0027habitude, je ne donne qu\u0027un avertissement.", "id": "Oh, soal itu aku bisa meramal. Hal-hal spesifik seperti ini biasanya tidak kuramal, aku biasanya hanya memberi satu kalimat peringatan.", "pt": "AH, ISSO EU POSSO CALCULAR... N\u00c3O COSTUMO CALCULAR COISAS T\u00c3O ESPEC\u00cdFICAS. GERALMENTE, \u00c9 S\u00d3 UMA ADVERT\u00caNCIA.", "text": "OH, I CAN TELL YOU THAT. I WON\u0027T TELL YOU SPECIFIC THINGS, JUST A WORD OF WARNING.", "tr": "Ah, bunu hesaplayabilirim... Yani, bu kadar spesifik \u015feyleri hesaplamam, genelde sadece bir uyar\u0131 c\u00fcmlesi s\u00f6ylerim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/20.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "364", "358", "579"], "fr": "Alors, que veux-tu me dire ?", "id": "Lalu, apa yang ingin kau katakan padaku?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER ME DIZER?", "text": "SO, WHAT DO YOU WANT TO TELL ME?", "tr": "O zaman bana ne s\u00f6ylemek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/21.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "292", "426", "387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["374", "1522", "568", "1628"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "[SFX] Mmm...", "pt": "[SFX] HUMMM...", "text": "HUH...", "tr": "[SFX] Hmm..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/22.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "418", "439", "812"], "fr": "Hein ? Pourquoi y a-t-il autant de chemins divergents ? Je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un comme toi.", "id": "Eh, kenapa ada begitu banyak persimpangan jalan (dalam takdirmu)? Aku belum pernah melihat orang sepertimu.", "pt": "HEIN? POR QUE TANTAS BIFURCA\u00c7\u00d5ES? NUNCA VI ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca.", "text": "EH? WHY ARE THERE SO MANY FORKS IN THE ROAD? I\u0027VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE.", "tr": "Ha? Neden bu kadar \u00e7ok yol ayr\u0131m\u0131 var? Ben b\u00f6yle birini hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/23.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "452", "546", "683"], "fr": "Je ne peux pas le lire, je ne peux plus lire ton avenir !", "id": "Tidak bisa diramal, aku tidak bisa meramalkan untukmu lagi!", "pt": "N\u00c3O POSSO CALCULAR! N\u00c3O POSSO MAIS CALCULAR PARA VOC\u00ca!", "text": "I CAN\u0027T TELL YOU. I CAN\u0027T TELL YOU ANYMORE!", "tr": "Hesaplayamam, art\u0131k sana bakamam!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/24.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1589", "794", "1830"], "fr": "Les montagnes sont hautes et les eaux lointaines. Au revoir et \u00e0 un de ces jours !", "id": "Gunung itu tinggi dan airnya jauh, sampai bertemu lagi di lain waktu.", "pt": "AS MONTANHAS S\u00c3O ALTAS E AS \u00c1GUAS, DISTANTES. NOS VEREMOS POR A\u00cd.", "text": "IT WAS NICE MEETING YOU. FAREWELL.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal. Da\u011flar y\u00fcksek, sular engin; yollar\u0131m\u0131z bir g\u00fcn tekrar kesi\u015fir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/26.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "381", "502", "698"], "fr": "Peu importe le reste, dis-moi o\u00f9 se trouve la personne que je cherche.", "id": "Lupakan yang lain, coba kau ramalkan di mana orang yang kucari berada,", "pt": "DEIXANDO ISSO DE LADO, ME AJUDE A DESCOBRIR ONDE EST\u00c1 A PESSOA QUE PROCURO.", "text": "FORGET EVERYTHING ELSE. JUST TELL ME WHERE THE PERSON I\u0027M LOOKING FOR IS.", "tr": "Di\u011ferlerini bo\u015f ver de, arad\u0131\u011f\u0131m ki\u015finin nerede oldu\u011funu s\u00f6yle bana."}, {"bbox": ["400", "2258", "719", "2503"], "fr": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 le d\u00e9couvrir, tu ne partiras pas d\u0027ici aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau kau tidak bisa meramalkannya, kau tidak akan bisa pergi hari ini.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR DESCOBRIR ISSO, N\u00c3O SAI DAQUI HOJE.", "text": "IF YOU CAN\u0027T TELL ME THAT, YOU\u0027RE NOT LEAVING HERE TODAY.", "tr": "Bunu s\u00f6yleyemezsen, bug\u00fcn buradan gidemezsin."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/27.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "451", "555", "744"], "fr": "Oh, vous... La personne que vous cherchez est ici m\u00eame, dans cette forteresse.", "id": "Oh, kau... Orang yang kau cari ada di dalam benteng ini.", "pt": "AH, VOC\u00ca... A PESSOA QUE VOC\u00ca PROCURA EST\u00c1 AQUI NESTA MURALHA.", "text": "OH, YOU... THE PERSON YOU\u0027RE LOOKING FOR IS IN THIS BASTION.", "tr": "Ah, sen... Arad\u0131\u011f\u0131n ki\u015fi bu s\u0131\u011f\u0131nakta."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/28.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1748", "430", "2080"], "fr": "Au nord-est. Ils se rassembleront ces prochains jours, mais vous n\u0027aurez qu\u0027une seule chance.", "id": "Di arah timur laut. Akhir-akhir ini mereka akan kebetulan berkumpul dan pergi, tapi kau hanya punya satu kesempatan.", "pt": "A NORDESTE. ELES SE REUNIR\u00c3O NOS PR\u00d3XIMOS DIAS, MAS VOC\u00ca S\u00d3 TER\u00c1 UMA OPORTUNIDADE.", "text": "TO THE NORTHEAST. THEY\u0027LL GATHER TOGETHER IN THE NEAR FUTURE, BUT YOU\u0027LL ONLY HAVE ONE CHANCE.", "tr": "Kuzeydo\u011fuda, yak\u0131n zamanda bir araya gelip bir yere gidecekler, ama senin sadece bir \u015fans\u0131n olacak."}, {"bbox": ["331", "470", "604", "651"], "fr": "Pouvez-vous \u00eatre un peu plus pr\u00e9cis ?", "id": "Bisa lebih spesifik lagi?", "pt": "PODE SER MAIS ESPEC\u00cdFICO?", "text": "CAN YOU BE MORE SPECIFIC?", "tr": "Biraz daha detayl\u0131 olabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/29.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "216", "801", "626"], "fr": "Je ne peux en dire plus. Les secrets c\u00e9lestes ne doivent pas \u00eatre divulgu\u00e9s.", "id": "Aku hanya bisa mengatakan sebanyak ini, rahasia langit tidak boleh dibocorkan.", "pt": "S\u00d3 POSSO DIZER ISSO. SEGREDOS CELESTIAIS N\u00c3O DEVEM SER REVELADOS.", "text": "THAT\u0027S ALL I CAN SAY. I CAN\u0027T REVEAL HEAVEN\u0027S SECRETS.", "tr": "Sadece bu kadar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebilirim, ilahi s\u0131rlar a\u00e7\u0131klanamaz."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/30.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1818", "332", "1955"], "fr": "[SFX] POUSSE", "id": "[SFX] Dorong!", "pt": "[SFX] EMPURRA", "text": "[SFX] PUSH", "tr": "[SFX] \u0130t"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/33.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "101", "476", "207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/34.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1212", "603", "1542"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "Hei!", "pt": "EI!", "text": "HEY!", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["0", "1506", "348", "1657"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/36.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "76", "485", "363"], "fr": "Es-tu d\u00e9j\u00e0 all\u00e9 dans le sud pour lire l\u0027avenir aux gens ?", "id": "Apa kau pernah pergi ke selatan untuk meramal nasib orang?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 FOI AO SUL LER A SORTE DE ALGU\u00c9M?", "text": "HAVE YOU EVER BEEN TO THE SOUTH TO TELL FORTUNES?", "tr": "Hi\u00e7 g\u00fcneye gidip birilerinin fal\u0131na bakt\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/37.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "263", "742", "555"], "fr": "J\u0027en ai lu pas mal, des avenirs. Duquel parlez-vous ?", "id": "Orang yang pernah kuramal cukup banyak, yang mana yang kau maksud?", "pt": "J\u00c1 LI A SORTE DE MUITA GENTE. DE QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "I\u0027VE TOLD FORTUNES FOR QUITE A FEW PEOPLE. WHICH ONE ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Bakt\u0131\u011f\u0131m epey ki\u015fi oldu, hangisinden bahsediyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/38.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "462", "318", "618"], "fr": "LI QINGZHENG !", "id": "Li Qingzheng!", "pt": "LI QINGZHENG!", "text": "LI QINGZHENG!", "tr": "Li Qingzheng!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/39.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "63", "784", "325"], "fr": "Oh, je lui ai dit \u00e0 l\u0027\u00e9poque qu\u0027il rencontrerait un bienfaiteur.", "id": "Oh, waktu itu aku memberitahunya bahwa dia akan bertemu dengan penolong.", "pt": "AH, EU DISSE A ELE QUE ENCONTRARIA UM BENFEITOR.", "text": "OH, I TOLD HIM BACK THEN THAT HE WOULD ENCOUNTER A BENEFACTOR.", "tr": "Ah, o zaman ona bir hay\u0131rseverle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/40.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1330", "381", "1581"], "fr": "Existe-t-il vraiment des gens capables de lire l\u0027avenir dans ce monde ? Ou est-il en fait un \u00eatre transcendant ?", "id": "Apa benar-benar ada orang yang bisa meramal nasib di dunia ini? Atau sebenarnya dia adalah orang dengan kemampuan supernatural?", "pt": "SER\u00c1 QUE EXISTEM MESMO PESSOAS QUE LEEM A SORTE? OU ELE \u00c9, NA VERDADE, UM SER EXTRAORDIN\u00c1RIO?", "text": "ARE THERE REALLY PEOPLE IN THIS WORLD WHO CAN TELL FORTUNES? OR IS HE ACTUALLY A TRANSCENDENT?", "tr": "Bu d\u00fcnyada ger\u00e7ekten fal bakabilen insanlar var m\u0131? Yoksa o asl\u0131nda bir Do\u011fa\u00fcst\u00fc m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/42.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "52", "753", "341"], "fr": "Ouf, c\u0027\u00e9tait moins une ! Non seulement je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 escroquer de l\u0027argent, mais j\u0027ai failli y laisser ma peau !", "id": "Nyaris saja! Nyaris saja! Uangnya tidak berhasil didapat, malah hampir kehilangan nyawa!", "pt": "ESSA FOI POR POUCO! N\u00c3O CONSEGUI ENGAN\u00c1-LOS PARA PEGAR DINHEIRO E QUASE PERDI A VIDA!", "text": "THAT WAS CLOSE! I ALMOST LOST MY LIFE TRYING TO SCAM HIM!", "tr": "K\u0131l pay\u0131 kurtuldum! Para kazanamad\u0131\u011f\u0131m gibi az kals\u0131n can\u0131mdan oluyordum!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/43.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1174", "324", "1328"], "fr": "COMPAGNIE D\u0027AVANT-GARDE", "id": "Kompi Ujung Tombak", "pt": "COMPANHIA PONTA DE LAN\u00c7A!", "text": "VANGUARD COMPANY", "tr": "\u00d6nc\u00fc Birlik"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/47.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "204", "744", "427"], "fr": "\u00c0 COUVERT !!", "id": "Sembunyi!!", "pt": "CUBRAM-SE!!", "text": "CONCEAL YOURSELVES!!", "tr": "Siper al\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/48.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "269", "437", "528"], "fr": "Cette satan\u00e9e brigade blind\u00e9e, pourquoi nous harc\u00e8le-t-elle sans rel\u00e2che ?", "id": "Sialan, kenapa brigade lapis baja ini terus menghantui seperti arwah penasaran?", "pt": "QUE DROGA! POR QUE ESSA BRIGADA BLINDADA N\u00c3O NOS DEIXA EM PAZ?", "text": "WHY THE HELL IS THIS ARMORED BRIGADE STILL HAUNTING US?", "tr": "Bu lanet z\u0131rhl\u0131 tugay da yap\u0131\u015ft\u0131 kald\u0131, bir t\u00fcrl\u00fc pe\u015fimizi b\u0131rakm\u0131yor!"}, {"bbox": ["397", "1176", "861", "1275"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/49.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "0", "829", "299"], "fr": "Tu ne dis pas la v\u00e9rit\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Crois-le ou non, je te poignarde \u00e0 mort !", "id": "Kau tidak jujur, ya? Percaya tidak aku tusuk kau sampai mati?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE, N\u00c9? ACREDITE OU N\u00c3O, EU TE MATO COM UMA FACADA!", "text": "ARE YOU SURE YOU\u0027RE NOT LYING? DO YOU BELIEVE ME IF I SAY I\u0027LL STAB YOU TO DEATH?", "tr": "Do\u011fruyu s\u00f6ylemiyorsun, de\u011fil mi? \u0130ster inan ister inanma, seni b\u0131\u00e7aklayarak \u00f6ld\u00fcr\u00fcr\u00fcm ha?"}, {"bbox": ["477", "1369", "794", "1647"], "fr": "Comment oserais-je vous mentir...", "id": "Mana berani aku menipu kalian...", "pt": "COMO EU OUSARIA ENGANAR VOC\u00caS...", "text": "HOW DARE I DECEIVE YOU...", "tr": "Size nas\u0131l yalan s\u00f6ylemeye c\u00fcret edebilirim ki..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/50.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "297", "819", "664"], "fr": "\u00cates-vous s\u00fbr que c\u0027est la route vers la Forteresse 146 ?", "id": "Kau yakin ini jalan menuju Benteng 146?", "pt": "TEM CERTEZA DE QUE ESTE \u00c9 O CAMINHO PARA A MURALHA 146?", "text": "ARE YOU SURE THIS IS THE ROAD TO BASTION 146?", "tr": "Buras\u0131n\u0131n 146 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011fa giden yol oldu\u011funa emin misin?"}, {"bbox": ["611", "1688", "832", "1936"], "fr": "Absolument certain.", "id": "Yakin, yakin,", "pt": "CERTEZA ABSOLUTA!", "text": "SURE, SURE.", "tr": "Eminim, eminim,"}, {"bbox": ["478", "0", "898", "148"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/53.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1148", "424", "1358"], "fr": "Ils ne viennent pas pour nous.", "id": "Mereka tidak mengincar kita.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c3O VINDO ATR\u00c1S DE N\u00d3S.", "text": "THEY\u0027RE NOT COMING FOR US.", "tr": "Hedefleri biz de\u011filiz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/54.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "673", "819", "936"], "fr": "Ou peut-\u00eatre ont-ils d\u0027autres plans ? Ils ne se sont pas enfuis, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Mungkin juga mereka punya rencana lain? Jangan-jangan mereka kabur?", "pt": "TALVEZ TENHAM OUTRO PLANO? N\u00c3O PODE SER QUE FUGIRAM, N\u00c9?", "text": "OR MAYBE THEY HAVE OTHER PLANS? COULD THEY BE RUNNING AWAY?", "tr": "Belki de ba\u015fka planlar\u0131 vard\u0131r? Yoksa ka\u00e7t\u0131lar m\u0131?"}, {"bbox": ["126", "499", "408", "781"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange. Cette direction, n\u0027est-ce pas la route vers les Plaines Centrales ?", "id": "Aneh ya, arah yang mereka tuju itu bukannya jalan ke Dataran Tengah?", "pt": "ESTRANHO... A DIRE\u00c7\u00c3O QUE EST\u00c3O INDO N\u00c3O \u00c9 O CAMINHO PARA AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS?", "text": "THAT\u0027S STRANGE. ISN\u0027T THAT DIRECTION THE WAY TO THE CENTRAL PLAINS?", "tr": "Garip, o y\u00f6ne gitmiyorlar m\u0131yd\u0131? Oras\u0131 Merkez Ovalar\u0131\u0027na giden yol de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/55.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/56.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "68", "772", "367"], "fr": "Ne nous occupons pas d\u0027eux, d\u00e9p\u00eachons-nous de continuer notre route.", "id": "Tidak peduli dia, kita lebih baik cepat melanjutkan perjalanan.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, VAMOS CONTINUAR NOSSO CAMINHO.", "text": "NEVER MIND THAT. LET\u0027S JUST HURRY ON OUR WAY.", "tr": "Bo\u015f ver onlar\u0131, biz yolumuza devam edelim."}, {"bbox": ["460", "1559", "631", "1784"], "fr": "OUI !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES, SIR!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/57.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/58.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/59.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "145", "826", "381"], "fr": "MON COMMANDANT, IL Y A QUELQU\u0027UN QUI BLOQUE LA ROUTE DEVANT !", "id": "Komandan, ada seseorang menghalangi jalan di depan!", "pt": "SENHOR, H\u00c1 UMA PESSOA BLOQUEANDO A ESTRADA \u00c0 FRENTE!", "text": "SIR, THERE\u0027S SOMEONE BLOCKING THE ROAD AHEAD!", "tr": "Komutan\u0131m, ileride yolun ortas\u0131nda biri duruyor!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/60.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "792", "733", "1067"], "fr": "\u00c9CRASEZ-LE ! PEU IMPORTE QUI C\u0027EST, \u00c9CRASEZ-LE !", "id": "Tabrak saja! Tidak peduli siapa dia, tabrak dia untukku!", "pt": "ATROPELE-O! N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA, ATROPELE-O!", "text": "RUN THEM OVER! I DON\u0027T CARE WHO IT IS, RUN THEM OVER!", "tr": "\u00dczerinden ge\u00e7in! Kim oldu\u011fu umurumda de\u011fil, ezin ge\u00e7in!"}, {"bbox": ["449", "146", "636", "290"], "fr": "UN HOMME ?", "id": "Orang?", "pt": "UMA PESSOA?", "text": "A PERSON?", "tr": "\u0130nsan m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/61.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/62.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "714", "867", "1019"], "fr": "V\u00c9HICULE", "id": "Kendaraan!", "pt": "VE\u00cdCULO!", "text": "CAR", "tr": "Ara\u00e7"}, {"bbox": ["597", "1191", "848", "1588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/63.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "351", "389", "602"], "fr": "J\u0027\u00e9tais justement en train de me demander comment je pourrais aider Ren Xiaosu de mani\u00e8re significative,", "id": "Tadi masih khawatir tidak bisa banyak membantu Ren Xiaosu,", "pt": "EU ESTAVA PREOCUPADO EM N\u00c3O PODER AJUDAR MUITO O REN XIAOSU,", "text": "I WAS JUST WORRYING ABOUT NOT BEING ABLE TO HELP REN XIAOSU IN ANY BIG WAY.", "tr": "Ren Xiaosu\u0027ya nas\u0131l b\u00fcy\u00fck bir yard\u0131m\u0131m dokunur diye endi\u015feleniyordum,"}, {"bbox": ["536", "1358", "787", "1610"], "fr": "et voil\u00e0 qu\u0027une brigade blind\u00e9e se livre sur un plateau.", "id": "Ternyata sekarang ada satu brigade lapis baja yang datang mengantarkan diri.", "pt": "E DE REPENTE, UMA BRIGADA BLINDADA APARECE DE BANDEJA!", "text": "AND NOW HERE\u0027S AN ARMORED BRIGADE DELIVERED RIGHT TO US.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, i\u015fte bir z\u0131rhl\u0131 tugay aya\u011f\u0131ma kadar geldi."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/64.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/65.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/66.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/67.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 996, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/233/68.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "419", "326", "638"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE SAVE~ PLEASE COMMENT~ PLEASE LIKE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "814", "452", "982"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["59", "917", "805", "994"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["59", "917", "806", "995"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua