This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/0.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "0", "615", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "373", "778", "875"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, P\u01cf L\u01cdOB\u01cdN, CH\u01cfZI, B\u00c1ICH\u00c1, TU\u00c1NZ\u01cf, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["50", "373", "778", "875"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, P\u01cf L\u01cdOB\u01cdN, CH\u01cfZI, B\u00c1ICH\u00c1, TU\u00c1NZ\u01cf, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["50", "373", "778", "875"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : LAO XU\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Lao Xu | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORES: XU XU\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: LAO XU\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, P\u01cf L\u01cdOB\u01cdN, CH\u01cfZI, B\u00c1ICH\u00c1, TU\u00c1NZ\u01cf, SANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: LAO XU\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Lao Xu\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/3.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "2180", "326", "2493"], "fr": "LE CINQUI\u00c8ME ASSASSIN EST UN INCAPABLE. TU ME PRENDS POUR UN INCAPABLE ?", "id": "Pembunuh kelima itu tidak berguna, apa aku terlihat tidak berguna?", "pt": "O QUINTO ASSASSINO \u00c9 UM IN\u00daTIL. EU PARE\u00c7O UM IN\u00daTIL PARA VOC\u00ca?", "text": "THE FIFTH ASSASSIN IS A GLUTTON. DO I LOOK LIKE A GLUTTON TO YOU?", "tr": "Be\u015finci katil bir beceriksizdi, sence ben beceriksize benziyor muyum?"}, {"bbox": ["135", "222", "382", "550"], "fr": "CE N\u0027EST PAS MOI, CE N\u0027EST CERTAINEMENT PAS MOI !", "id": "Bukan aku, pasti bukan aku!", "pt": "N\u00c3O FUI EU, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O FUI EU!", "text": "IT WASN\u0027T ME, IT DEFINITELY WASN\u0027T ME!", "tr": "Ben de\u011filim, kesinlikle ben de\u011filim!"}, {"bbox": ["208", "1666", "416", "1843"], "fr": "JE LE JURE !", "id": "Aku bersumpah!", "pt": "EU JURO!", "text": "I SWEAR!", "tr": "Yemin ederim!"}, {"bbox": ["606", "2615", "747", "2839"], "fr": "\u00c7A NE TE RESSEMBLE PAS NON PLUS...", "id": "Yah, sepertinya tidak juga...", "pt": "BEM, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE...", "text": "WELL, YOU DON\u0027T SEEM LIKE ONE...", "tr": "Pek de benzemiyorsun..."}, {"bbox": ["629", "397", "789", "581"], "fr": "TU LE JURES !", "id": "Kau bersumpah!", "pt": "VOC\u00ca JUROU!", "text": "YOU SWEAR!", "tr": "Yemin et!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "177", "300", "534"], "fr": "MA\u00ceTRE, POURQUOI DITES-VOUS \u00c7A DE MOI !", "id": "Tuan, kenapa Anda bicara seperti itu padaku!", "pt": "MESTRE, POR QUE VOC\u00ca DIZ ISSO DE MIM?!", "text": "MASTER, WHY WOULD YOU SAY THAT ABOUT ME!", "tr": "Efendim, bana neden b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsunuz!"}, {"bbox": ["156", "1763", "286", "1893"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["641", "1609", "764", "1754"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/5.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "127", "488", "473"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE ME DEMANDAIS POURQUOI LE SNIPER N\u0027AVAIT PAS TIR\u00c9 QUAND ZHOU XILONG \u00c9TAIT ASSIS. \u00c7A AURAIT D\u00db \u00caTRE PLUS FACILE.", "id": "Baiklah, pantas saja penembak jitu tidak menembak saat Zhou Xilong duduk, seharusnya lebih mudah untuk mengenainya saat itu.", "pt": "CERTO. EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE O ATIRADOR N\u00c3O ATIROU QUANDO ZHOU XILONG ESTAVA SENTADO. DEVERIA TER SIDO MAIS F\u00c1CIL NAQUELE MOMENTO.", "text": "ALRIGHT, NOW I SEE WHY THE SNIPER DIDN\u0027T SHOOT WHEN ZHOU XILONG WAS SITTING DOWN. IT SHOULD\u0027VE BEEN EASIER TO HIT HIM THEN.", "tr": "Tamam o zaman, keskin ni\u015fanc\u0131 neden Zhou Xilong otururken ate\u015f etmedi diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum, o zaman vurmas\u0131 daha kolay olmal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["157", "1984", "447", "2299"], "fr": "H\u00c9LAS, LES AMIS EN CES TEMPS, S\u0027ILS PENSENT \u00c0 NE PAS ME BLESSER EN APPUYANT SUR LA G\u00c2CHETTE, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 PAS MAL.", "id": "Huh, teman di zaman sekarang, kalau dia masih memikirkan untuk tidak melukaiku saat menarik pelatuk, itu sudah bagus.", "pt": "AI, OS AMIGOS NESTES TEMPOS... SE CONSEGUEM PENSAR EM N\u00c3O ME MACHUCAR AO PUXAR O GATILHO, J\u00c1 \u00c9 MUITO BOM.", "text": "AH, IN THIS DAY AND AGE, IF A FRIEND THINKS ABOUT NOT HITTING ME WHEN PULLING THE TRIGGER, THAT\u0027S ALREADY PRETTY GOOD.", "tr": "Ah, bu zamanda bir arkada\u015f\u0131n teti\u011fi \u00e7ekerken beni yaralamamay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmesi bile iyi bir \u015fey."}, {"bbox": ["522", "2921", "772", "3168"], "fr": "PEU DE GENS PEUVENT EN FAIRE AUTANT.", "id": "Berapa banyak orang yang bisa melakukan sejauh ini.", "pt": "POUCAS PESSOAS CONSEGUEM CHEGAR A ESSE PONTO.", "text": "HOW MANY PEOPLE CAN DO THAT?", "tr": "Ka\u00e7 ki\u015fi bunu yapabilir ki."}, {"bbox": ["508", "1503", "771", "1825"], "fr": "IL S\u0027AV\u00c8RE QUE C\u0027\u00c9TAIT PARCE QUE J\u0027\u00c9TAIS TROP PROCHE, IL AVAIT PEUR DE ME BLESSER ACCIDENTELLEMENT.", "id": "Ternyata karena aku terlalu dekat, dia takut salah menembakku.", "pt": "ENT\u00c3O FOI PORQUE EU ESTAVA MUITO PERTO, COM MEDO DE ME ATINGIR POR ENGANO.", "text": "SO IT WAS BECAUSE I WAS TOO CLOSE, THEY WERE AFRAID OF ACCIDENTALLY HITTING ME.", "tr": "Me\u011fer \u00e7ok yak\u0131n oldu\u011fum i\u00e7in beni yanl\u0131\u015fl\u0131kla vurmaktan korkmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/6.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "159", "791", "478"], "fr": "GROS LUO, TON INTELLIGENCE EST VRAIMENT EXCEPTIONNELLE !", "id": "Luo Gendut, IQ-mu memang luar biasa!", "pt": "GORDO LUO, SUA INTELIG\u00caNCIA \u00c9 REALMENTE EXTRAORDIN\u00c1RIA!", "text": "FATTY LUO, YOUR INTELLIGENCE IS TRULY EXTRAORDINARY!", "tr": "\u015ei\u015fko Luo, zek\u00e2n ger\u00e7ekten de ortalaman\u0131n \u00fczerinde!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/7.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1083", "423", "1383"], "fr": "LE MARCH\u00c9 NOIR \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR DU GROUPE QINGHE. J\u0027Y ATTENDRAI D\u0027AUTRES MISSIONS.", "id": "Pasar gelap di luar Grup Qinghe, aku menunggu misi lain di sana.", "pt": "O MERCADO NEGRO FORA DO GRUPO QINGHE. ESTOU L\u00c1 ESPERANDO POR OUTRAS MISS\u00d5ES.", "text": "THE BLACK MARKET OUTSIDE QING HE GROUP. I\u0027LL BE THERE WAITING FOR OTHER MISSIONS.", "tr": "Qinghe Grubu\u0027nun d\u0131\u015f\u0131ndaki kara borsada olmal\u0131, orada ba\u015fka g\u00f6revler bekliyorum."}, {"bbox": ["455", "226", "748", "509"], "fr": "SI JE VEUX TE TROUVER, O\u00d9 PUIS-JE TE TROUVER ?", "id": "Kalau aku mau mencarimu, di mana aku bisa menemukanmu?", "pt": "SE EU QUISER TE ENCONTRAR, ONDE POSSO IR?", "text": "WHERE CAN I FIND YOU IF I NEED TO?", "tr": "E\u011fer seni bulmak istersem nerede bulabilirim?"}, {"bbox": ["253", "166", "420", "333"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "Persetan!", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "FORGET IT!", "tr": "Ne ge\u00e7mesi be!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/8.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "325", "574", "576"], "fr": "D\u0027ACCORD, J\u0027IRAI.", "id": "Baik, aku akan ke sana.", "pt": "CERTO, EU IREI.", "text": "OKAY, I\u0027LL GO.", "tr": "Tamam, gidece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/9.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "564", "556", "878"], "fr": "AU FAIT, SI UN JOUR TU VOIS MON NOM APPARA\u00ceTRE DANS UN MESSAGE DE MISSION...", "id": "Oh ya, kalau suatu hari kau melihat namaku muncul di pesan misi...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SE UM DIA VOC\u00ca VIR MEU NOME NA MENSAGEM DE UMA MISS\u00c3O...", "text": "BY THE WAY, IF ONE DAY YOU SEE MY NAME IN A MISSION TEXT...", "tr": "Bu arada, bir g\u00fcn g\u00f6rev mesaj\u0131nda benim ad\u0131m\u0131 g\u00f6r\u00fcrsen..."}, {"bbox": ["401", "1601", "636", "1822"], "fr": "QUE FERAS-TU ?", "id": "Apa yang akan kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FARIA?", "text": "WHAT WILL YOU DO?", "tr": "Ne yapars\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/10.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "94", "809", "438"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE SERAI L\u00c0.", "id": "Tenang saja, aku pasti akan datang.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU CERTAMENTE IREI.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL BE THERE.", "tr": "Merak etme, kesinlikle gelirim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/11.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "102", "367", "530"], "fr": "D\u0027ACCORD, CETTE PHRASE SUFFIT. ON SE VOIT AU MARCH\u00c9 NOIR !", "id": "Baik, ucapanmu itu sudah cukup, sampai jumpa di pasar gelap!", "pt": "CERTO, S\u00d3 ESSAS PALAVRAS J\u00c1 BASTAM. NOS VEMOS NO MERCADO NEGRO!", "text": "ALRIGHT, THAT\u0027S ENOUGH. SEE YOU AT THE BLACK MARKET!", "tr": "Tamam, bu s\u00f6z yeter, kara borsada g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/13.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "503", "432", "760"], "fr": "[SFX] RON PCHI RON PCHI", "id": "[SFX] Zzzz...", "pt": "[SFX] RONC RONC", "text": "[SFX] SNORING", "tr": "[SFX] Horul horul"}, {"bbox": ["485", "825", "880", "950"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["374", "1666", "561", "1854"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/14.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1382", "685", "1605"], "fr": "HMPH ! CE NE SONT QUE DES EXCUSES. LES HOMMES SONT TOUS DES SALAUDS.", "id": "Hmph! Semuanya alasan, laki-laki memang menyebalkan.", "pt": "HMPH! S\u00c3O S\u00d3 DESCULPAS. OS HOMENS S\u00c3O TODOS UNS CAFAGESTES.", "text": "HMPH! ALL EXCUSES. MEN ARE ALL PIGS.", "tr": "Hmph! Hepsi bahane, erkekler hep domuz pa\u00e7as\u0131 gibi."}, {"bbox": ["622", "473", "830", "670"], "fr": "DIRE QU\u0027IL NE CONDUIT PAS POUR MON BIEN.", "id": "Katanya tidak menyetir sendiri itu demi kebaikanku.", "pt": "DIZER QUE N\u00c3O DIRIGE PARA O MEU BEM...", "text": "SAYING HE DOESN\u0027T DRIVE FOR MY OWN GOOD...", "tr": "Kendi arabas\u0131n\u0131 kullanmamas\u0131n\u0131n benim iyili\u011fim i\u00e7in oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["72", "424", "363", "672"], "fr": "POUR ALLER AU MARCH\u00c9 NOIR CETTE FOIS, IL FAUT AU MOINS TROIS JOURS, ET IL ME LAISSE CONDUIRE TOUT CE LONG TRAJET TOUTE SEULE.", "id": "Dari sini kembali ke pasar gelap setidaknya 3 hari, perjalanan sejauh ini malah menyuruhku menyetir sendirian.", "pt": "DAQUI AT\u00c9 O MERCADO NEGRO S\u00c3O PELO MENOS 3 DIAS. UMA VIAGEM T\u00c3O LONGA E ELE ME DEIXA DIRIGIR SOZINHA.", "text": "IT\u0027S AT LEAST A 3-DAY TRIP FROM HERE TO THE BLACK MARKET, AND HE\u0027S MAKING ME DRIVE THE WHOLE WAY.", "tr": "Buradan kara borsaya en az 3 g\u00fcn s\u00fcrer, bu kadar uzun yolu tek ba\u015f\u0131ma s\u00fcrmemi istiyor."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/15.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "54", "329", "256"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU MARMONNES ?", "id": "Apa yang kau gumamkan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RESMUNGANDO?", "text": "WHAT ARE YOU MUMBLING ABOUT?", "tr": "Ne m\u0131r\u0131ldan\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/16.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "670", "323", "891"], "fr": "LE MA\u00ceTRE NE RONFLAIT-IL PAS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE ? FAISAIT-IL SEMBLANT DE DORMIR ?!", "id": "Tuan tadi bukannya mendengkur? Jangan-jangan pura-pura tidur?!", "pt": "O MESTRE N\u00c3O ESTAVA RONCANDO AGORA H\u00c1 POUCO? SER\u00c1 QUE ESTAVA FINGINDO DORMIR?!", "text": "WASN\u0027T MASTER JUST SNORING? WAS HE PRETENDING TO SLEEP?!", "tr": "Efendim demin horlam\u0131yor muydu? Yoksa uyuyor numaras\u0131 m\u0131 yap\u0131yordu?!"}, {"bbox": ["370", "2166", "682", "2478"], "fr": "EST-CE LIMIT\u00c9 \u00c0 LA CR\u00c9ATION DE CES TROIS TYPES DE GRAINES ? POURQUOI EST-CE SI FAIBLE ?", "id": "Hanya terbatas pada membuat tiga jenis benih itu? Kenapa begitu lemah?", "pt": "LIMITA-SE APENAS A CRIAR ESSES TR\u00caS TIPOS DE SEMENTES? POR QUE \u00c9 T\u00c3O FRACO?", "text": "IS IT LIMITED TO JUST CREATING THOSE THREE TYPES OF SEEDS? WHY IS IT SO WEAK?", "tr": "Sadece o \u00fc\u00e7 t\u00fcr tohumu mu \u00fcretebiliyorsun? Neden bu kadar zay\u0131f?"}, {"bbox": ["558", "972", "784", "1199"], "fr": "TA CAPACIT\u00c9 SURNATURELLE,", "id": "Kemampuan supernaturalmu,", "pt": "SUA HABILIDADE SOBRENATURAL,", "text": "YOUR TRANSCENDENT ABILITY...", "tr": "Senin ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetene\u011fin,"}, {"bbox": ["80", "96", "313", "329"], "fr": "JE N\u0027AI RIEN DIT, JE ME PLAIGNAIS JUSTE QUE LA ROUTE EST UN PEU MAUVAISE.", "id": "Tidak bilang apa-apa, aku hanya mengeluh jalannya agak jelek.", "pt": "N\u00c3O DISSE NADA, S\u00d3 ESTAVA RECLAMANDO QUE A ESTRADA \u00c9 UM POUCO RUIM.", "text": "I DIDN\u0027T SAY ANYTHING. I WAS JUST COMPLAINING THAT THE ROAD IS A BIT BUMPY.", "tr": "Bir \u015fey demedim, sadece yolun biraz bozuk oldu\u011fundan \u015fikayet ediyordum."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/17.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "765", "361", "1045"], "fr": "MA\u00ceTRE, ON DIT QU\u0027IL NE FAUT PAS FRAPPER AU VISAGE, MAIS ME DIRE QUE JE SUIS FAIBLE EN FACE, C\u0027EST UN PEU TROP.", "id": "Tuan, katanya jangan memukul wajah orang, Anda bilang aku lemah di depanku, itu keterlaluan.", "pt": "MESTRE, DIZEM PARA N\u00c3O BATER NO ROSTO QUANDO SE BRIGA. VOC\u00ca DIZER NA MINHA CARA QUE SOU FRACA \u00c9 PASSAR DOS LIMITES.", "text": "MASTER, THEY SAY DON\u0027T HIT A MAN WHEN HE\u0027S DOWN. SAYING I\u0027M WEAK TO MY FACE IS A BIT TOO MUCH.", "tr": "Efendim, \u0027insan d\u00f6v\u00fcl\u00fcr ama y\u00fcz\u00fcne vurulmaz\u0027 derler, benim zay\u0131f oldu\u011fumu y\u00fcz\u00fcme s\u00f6ylemeniz \u00e7ok ay\u0131p."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/18.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "104", "681", "455"], "fr": "D\u0027ACCORD, TU CONDUIS DEPUIS UN BON MOMENT. TROUVE UN ENDROIT POUR TE GARER ET TE REPOSER. C\u0027EST L\u0027OCCASION POUR MOI DE VOIR TES CAPACIT\u00c9S.", "id": "Sudahlah, kau sudah menyetir cukup lama, cari tempat untuk berhenti dan istirahat. Kebetulan biarkan aku melihat kemampuanmu.", "pt": "CHEGA, VOC\u00ca J\u00c1 DIRIGIU POR UM BOM TEMPO. PROCURE UM LUGAR PARA ESTACIONAR E DESCANSAR UM POUCO. APROVEITO PARA VER SUA HABILIDADE.", "text": "ALRIGHT, YOU\u0027VE BEEN DRIVING FOR A WHILE. FIND A PLACE TO STOP AND REST. IT\u0027LL GIVE ME A CHANCE TO SEE YOUR ABILITY.", "tr": "Tamam, epey bir s\u00fcredir araba kullan\u0131yorsun, bir yerde durup dinlenelim. Tam da senin yetene\u011fini g\u00f6rme f\u0131rsat\u0131m olur."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/19.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "685", "553", "935"], "fr": "D\u0027ABORD, PARLE-MOI DE \u00c7A,", "id": "Ceritakan dulu padaku,", "pt": "PRIMEIRO, ME CONTE,", "text": "TELL ME FIRST,", "tr": "\u00d6nce bana bir anlat,"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/21.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "85", "316", "357"], "fr": "COMMENT AS-TU \u00c9VEILL\u00c9 TES CAPACIT\u00c9S ?", "id": "Bagaimana kau membangkitkan kemampuanmu?", "pt": "COMO VOC\u00ca DESPERTOU SUA HABILIDADE?", "text": "HOW DID YOU AWAKEN YOUR ABILITY?", "tr": "Yetene\u011fini nas\u0131l uyand\u0131rd\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/22.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "113", "334", "322"], "fr": "HMM... LORS D\u0027UNE MISSION, J\u0027AI MALHEUREUSEMENT \u00c9T\u00c9 TOUCH\u00c9E PAR UNE BALLE.", "id": "Hmm... Saat menjalankan misi, aku tidak sengaja tertembak.", "pt": "HMM... UMA VEZ, DURANTE UMA MISS\u00c3O, INFELIZMENTE LEVEI UM TIRO.", "text": "WELL... DURING A MISSION, I WAS UNFORTUNATELY SHOT.", "tr": "Hmm... Bir g\u00f6rev s\u0131ras\u0131nda maalesef vuruldum."}, {"bbox": ["350", "76", "610", "335"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR REPRIS CONNAISSANCE, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE JE POUVAIS CR\u00c9ER DES GRAINES \u00c0 PARTIR DE RIEN.", "id": "Setelah sadar dari pingsan, aku menyadari bisa menciptakan beberapa benih dari udara kosong.", "pt": "DEPOIS DE ACORDAR DO COMA, DESCOBRI QUE PODIA CRIAR SEMENTES DO NADA.", "text": "AFTER I WOKE UP FROM THE COMA, I FOUND I COULD CREATE SEEDS OUT OF THIN AIR.", "tr": "Bayg\u0131nl\u0131ktan uyand\u0131ktan sonra bir anda havadan bir tohum olu\u015fturabildi\u011fimi fark ettim."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/23.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "212", "789", "469"], "fr": "\u00c7A AUSSI, C\u0027EST POSSIBLE ? TON \u00c9VEIL A \u00c9T\u00c9 SI SIMPLE ?", "id": "Begini juga bisa? Kau bangkit semudah itu?", "pt": "S\u00d3 ISSO? VOC\u00ca DESPERTOU DE FORMA T\u00c3O SIMPLES?", "text": "THAT\u0027S FINE TOO. DO YOU THINK AWAKENING IS THAT EASY?", "tr": "Bu da m\u0131 m\u00fcmk\u00fcn? Senin uyan\u0131\u015f\u0131n bu kadar basit miydi?"}, {"bbox": ["155", "926", "406", "1217"], "fr": "PERSONNE N\u0027A DIT QUE L\u0027\u00c9VEIL D\u0027UN \u00caTRE SURNATUREL DEVAIT \u00caTRE DIFFICILE. IL SUFFIT D\u0027UN D\u00c9CLENCHEUR POUR S\u0027\u00c9VEILLER.", "id": "Tidak ada yang bilang kebangkitan supernaturalis pasti sulit, hanya butuh pemicu tertentu untuk bangkit.", "pt": "NINGU\u00c9M DISSE QUE O DESPERTAR DE UM SOBRENATURAL PRECISA SER DIF\u00cdCIL. S\u00d3 \u00c9 PRECISO UM GATILHO PARA DESPERTAR.", "text": "NO ONE SAID AWAKENING A TRANSCENDENT ABILITY IS NECESSARILY DIFFICULT. YOU JUST NEED THE RIGHT OPPORTUNITY.", "tr": "Kimse ola\u011fan\u00fcst\u00fclerin uyan\u0131\u015f\u0131n\u0131n zor olmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6ylemedi, sadece bir tetikleyici yeterli."}, {"bbox": ["577", "1293", "813", "1534"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALORS PEUX-TU COMMUNIQUER AVEC D\u0027AUTRES PLANTES ?", "id": "Baiklah, lalu apa kau bisa berkomunikasi dengan tanaman lain?", "pt": "CERTO. ENT\u00c3O, VOC\u00ca CONSEGUE SE COMUNICAR COM OUTRAS PLANTAS?", "text": "ALRIGHT, THEN CAN YOU COMMUNICATE WITH OTHER PLANTS?", "tr": "Peki, di\u011fer bitkilerle ileti\u015fim kurabiliyor musun?"}, {"bbox": ["296", "2209", "524", "2423"], "fr": "COMMENT COMMUNIQUER AVEC ELLES ?", "id": "Bagaimana cara berkomunikasi dengan mereka?", "pt": "COMO ME COMUNICO COM ELAS?", "text": "HOW DO I COMMUNICATE WITH THEM?", "tr": "Onlarla nas\u0131l ileti\u015fim kuraca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["101", "2160", "292", "2379"], "fr": "LES PLANTES N\u0027ONT PAS DE CONSCIENCE,", "id": "Tanaman kan tidak punya pikiran,", "pt": "AS PLANTAS N\u00c3O T\u00caM CONSCI\u00caNCIA,", "text": "PLANTS DON\u0027T HAVE CONSCIOUSNESS.", "tr": "Bitkilerin d\u00fc\u015f\u00fcncesi yok ki,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/24.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1540", "464", "1890"], "fr": "ASSIEDS-TOI ICI, FERME LES YEUX, ET ESSAIE DE BIEN PERCEVOIR LES PLANTES ENVIRONNANTES.", "id": "Kau duduk di sini, pejamkan matamu, dan rasakan baik-baik tanaman di sekitarmu.", "pt": "SENTE-SE AQUI, FECHE OS OLHOS E SINTA BEM AS PLANTAS AO REDOR.", "text": "SIT HERE, CLOSE YOUR EYES, AND TRY TO SENSE THE PLANTS AROUND YOU.", "tr": "Buraya otur, g\u00f6zlerini kapat ve etraf\u0131ndaki bitkileri iyice hissetmeye \u00e7al\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/25.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1587", "454", "1897"], "fr": "AVANT, LE LANCE-PATATES NE L\u0027A PAS ATTAQU\u00c9E, C\u0027EST TR\u00c8S PROBABLEMENT PARCE QU\u0027ELLE A UNE AFFINIT\u00c9 AVEC LES PLANTES.", "id": "Sebelumnya Penembak Kentang tidak menyerangnya, kemungkinan besar karena dia punya afinitas tanaman.", "pt": "ANTES, O ATIRADOR DE BATATAS N\u00c3O A ATACOU, PROVAVELMENTE PORQUE ELA TEM AFINIDADE COM PLANTAS.", "text": "THE POTATO SHOOTER DIDN\u0027T ATTACK HER EARLIER. IT\u0027S LIKELY BECAUSE SHE HAS PLANT AFFINITY.", "tr": "Daha \u00f6nce patates at\u0131c\u0131n\u0131n ona sald\u0131rmamas\u0131n\u0131n nedeni b\u00fcy\u00fck ihtimalle bitkilere kar\u015f\u0131 bir yak\u0131nl\u0131\u011f\u0131 olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["570", "1888", "796", "2171"], "fr": "JE NE SAIS JUSTE PAS \u00c0 QUEL POINT CETTE AFFINIT\u00c9 EST FORTE...", "id": "Hanya saja tidak tahu seberapa kuat afinitas ini...", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O SEI O QU\u00c3O FORTE \u00c9 ESSA AFINIDADE...", "text": "I JUST DON\u0027T KNOW HOW STRONG THIS AFFINITY IS...", "tr": "Sadece bu yak\u0131nl\u0131\u011f\u0131n ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc oldu\u011funu bilmiyorum..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/26.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "954", "471", "1082"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/27.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1072", "769", "1650"], "fr": "FERME BIEN LES YEUX ET RESSENS ! S\u0027IL N\u0027Y A PAS DE R\u00c9SULTAT, TU NE MANGERAS PAS !", "id": "Pejamkan matamu dan rasakan baik-baik, kalau tidak ada hasil, kau tidak usah makan!", "pt": "FECHE OS OLHOS E CONCENTRE-SE! SE N\u00c3O DER EM NADA, VOC\u00ca N\u00c3O COME HOJE!", "text": "CLOSE YOUR EYES AND FOCUS. IF THERE ARE NO RESULTS, YOU WON\u0027T GET TO EAT!", "tr": "G\u00f6zlerini kapat ve iyice hisset, e\u011fer bir sonu\u00e7 alamazsan yemek yiyemezsin!"}, {"bbox": ["548", "121", "787", "430"], "fr": "MA\u00ceTRE, J\u0027AI FAIM...", "id": "Tuan, aku lapar...", "pt": "MESTRE, ESTOU COM FOME...", "text": "MASTER, I\u0027M HUNGRY...", "tr": "Efendim, ac\u0131kt\u0131m..."}, {"bbox": ["642", "2520", "813", "2792"], "fr": "AH, COMPRIS.", "id": "Ah, aku tahu.", "pt": "AH, ENTENDI.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT.", "tr": "Ah, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["220", "944", "399", "1123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/31.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "83", "767", "402"], "fr": "JE LE SENS !", "id": "Aku merasakannya!", "pt": "EU SENTI!", "text": "I CAN FEEL IT!", "tr": "Hissettim!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/37.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "383", "360", "585"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/38.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "195", "333", "468"], "fr": "UNE NOUVELLE CAPACIT\u00c9 ?", "id": "Kemampuan baru?", "pt": "UMA NOVA HABILIDADE?", "text": "A NEW ABILITY?", "tr": "Yeni bir yetenek mi?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/39.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1829", "685", "2258"], "fr": "TANT QUE LA LUMI\u00c8RE VERTE P\u00c9N\u00c8TRE DANS LES PLANTES, ELLES PEUVENT \u00caTRE UTILIS\u00c9ES PAR MOI, DEVENIR PLUS FORTES, ET M\u00caME CHANGER DE FORME.", "id": "Selama cahaya hijau masuk ke tanaman, mereka bisa kugunakan, menjadi lebih kuat, bahkan bisa berubah bentuk.", "pt": "CONTANTO QUE A LUZ VERDE SEJA INFUNDIDA NAS PLANTAS, ELAS PODEM SER USADAS POR MIM, TORNANDO-SE MAIS FORTES E AT\u00c9 MUDANDO DE FORMA.", "text": "AS LONG AS THE GREEN LIGHT ENTERS THE PLANTS, I CAN CONTROL THEM. THEY BECOME STRONGER AND CAN EVEN CHANGE THEIR FORMS.", "tr": "Ye\u015fil \u0131\u015f\u0131k bitkilere akt\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, onlar\u0131 kullanabilirim, daha g\u00fc\u00e7l\u00fc hale getirebilir ve hatta \u015fekillerini de\u011fi\u015ftirebilirim."}, {"bbox": ["143", "1490", "487", "1833"], "fr": "APR\u00c8S QUE VOUS ME L\u0027AYEZ RAPPEL\u00c9, MA\u00ceTRE, J\u0027AI R\u00c9ALIS\u00c9 QUE LES PLANTES SONT ATTIR\u00c9ES PAR LA LUMI\u00c8RE VERTE DANS MA MAIN.", "id": "Setelah Tuan mengingatkanku, baru kusadari tanaman sangat mendambakan gumpalan cahaya hijau di tanganku.", "pt": "DEPOIS QUE O MESTRE ME LEMBROU, PERCEBI QUE AS PLANTAS DESEJAM MUITO ESSA LUZ VERDE NA MINHA M\u00c3O.", "text": "MASTER, THANKS TO YOUR REMINDER, I REALIZED THE PLANTS YEARN FOR THE GREEN LIGHT IN MY HAND.", "tr": "Efendim, siz hat\u0131rlat\u0131nca fark ettim ki, bitkiler elimdeki o ye\u015fil \u0131\u015f\u0131\u011fa kar\u015f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir arzu duyuyor."}, {"bbox": ["491", "76", "763", "350"], "fr": "AVANT, JE PENSAIS QUE LES PLANTES N\u0027AVAIENT PAS DE CONSCIENCE ET NE POUVAIENT CERTAINEMENT PAS \u00c9TABLIR DE LIEN AVEC LES HUMAINS.", "id": "Dulu kupikir tanaman tidak punya pikiran, pasti tidak bisa menjalin hubungan dengan manusia.", "pt": "ANTES EU ACHAVA QUE AS PLANTAS N\u00c3O TINHAM PENSAMENTOS, ENT\u00c3O CERTAMENTE N\u00c3O PODERIAM ESTABELECER UMA CONEX\u00c3O COM OS HUMANOS.", "text": "I USED TO THINK PLANTS HAD NO CONSCIOUSNESS, SO THEY COULDN\u0027T COMMUNICATE WITH HUMANS.", "tr": "Daha \u00f6nce bitkilerin d\u00fc\u015f\u00fcncesi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, insanlarla kesinlikle bir ba\u011f kuramayacaklar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/40.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "769", "406", "1102"], "fr": "INFUSE AUSSI CETTE GRAINE. ENSUITE, PLANTE-LA ET VOYONS CE QUI SE PASSE.", "id": "Kau alirkan juga ke benih ini. Lalu tanam, lihat apa yang akan terjadi.", "pt": "INFUNDA ESTA SEMENTE TAMB\u00c9M. DEPOIS PLANTE-A E VEJA O QUE ACONTECE.", "text": "INFUSE THIS SEED TOO. THEN PLANT IT AND SEE WHAT HAPPENS.", "tr": "Bu tohuma da biraz enerji aktar. Sonra onu ek ve ne olaca\u011f\u0131na bak."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/43.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "118", "805", "325"], "fr": "[SFX] APPARA\u00ceT", "id": "[SFX] Muncul", "pt": "[SFX] BROTAR", "text": "[SFX] SPROUT", "tr": "[SFX] F\u0131\u015fk\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/44.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "845", "232", "1115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/45.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1218", "736", "1581"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS LA PLANTE QUE VOUS AVEZ CULTIV\u00c9E DANS L\u0027ARRI\u00c8RE-COUR, MA\u00ceTRE ?", "id": "Bukankah ini tanaman yang Tuan tanam di halaman belakang?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTA A PLANTA QUE O MESTRE PLANTOU NO QUINTAL?", "text": "ISN\u0027T THIS THE PLANT YOU PLANTED IN THE BACKYARD, MASTER?", "tr": "Bu, efendimin arka bah\u00e7eye ekti\u011fi bitki de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["215", "91", "452", "328"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS DE CHANGEMENT.", "id": "Tidak ada perubahan apa pun.", "pt": "N\u00c3O HOUVE MUDAN\u00c7A NENHUMA.", "text": "THERE\u0027S NO CHANGE.", "tr": "Pek bir de\u011fi\u015fiklik yok."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/46.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1741", "463", "2048"], "fr": "\u00c9TRANGE, POURQUOI PUIS-JE TOUJOURS CONTR\u00d4LER CE LANCE-PATATES ? CE N\u0027EST PAS COMME SI ZHOU YINGXUE AVAIT DIT QUE LE CONTR\u00d4LE SERAIT PRIS.", "id": "Aneh, kenapa aku masih bisa mengendalikan Penembak Kentang ini. Tidak seperti yang dikatakan Zhou Yingxue, kendalinya direbut.", "pt": "ESTRANHO, POR QUE EU AINDA CONSIGO CONTROLAR ESTE ATIRADOR DE BATATAS? N\u00c3O \u00c9 COMO ZHOU YINGXUE DISSE, QUE O CONTROLE SERIA TOMADO.", "text": "STRANGE, WHY CAN I STILL CONTROL THIS POTATO SHOOTER? IT\u0027S NOT LIKE ZHOU YINGXUE SAID, WHERE CONTROL IS TAKEN AWAY.", "tr": "Garip, neden hala bu patates at\u0131c\u0131y\u0131 kontrol edebiliyorum? Zhou Yingxue\u0027nin dedi\u011fi gibi kontrol\u00fc kaybetmedim."}, {"bbox": ["85", "800", "238", "971"], "fr": "JE PEUX.", "id": "Bisa.", "pt": "CONSIGO.", "text": "YES.", "tr": "Evet, edebiliyorum."}, {"bbox": ["227", "257", "452", "447"], "fr": "PEUX-TU LE CONTR\u00d4LER ?", "id": "Apa kau bisa mengendalikannya?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE CONTROL\u00c1-LO?", "text": "CAN YOU CONTROL IT?", "tr": "Onu kontrol edebiliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/47.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1874", "350", "2095"], "fr": "REGARDE SI TU PEUX ENCORE LE CONTR\u00d4LER MAINTENANT.", "id": "Coba lihat, apa sekarang masih bisa mengendalikannya?", "pt": "VEJA SE VOC\u00ca AINDA CONSEGUE CONTROL\u00c1-LO AGORA.", "text": "SEE IF YOU CAN STILL CONTROL IT NOW.", "tr": "Bak bakal\u0131m \u015fimdi kontrol edebiliyor musun?"}, {"bbox": ["150", "926", "401", "1169"], "fr": "SI C\u0027EST COMME \u00c7A...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "SE FOR ASSIM...", "text": "IF THAT\u0027S THE CASE...", "tr": "E\u011fer b\u00f6yleyse..."}, {"bbox": ["418", "2529", "540", "2652"], "fr": "HEIN ?", "id": "Eh?", "pt": "EI?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/48.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "352", "368", "563"], "fr": "NON... JE NE PEUX PLUS.", "id": "Ti... Tidak bisa lagi.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O CONSIGO MAIS.", "text": "N-NO.", "tr": "Ha... Hay\u0131r, edemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/49.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1795", "409", "2006"], "fr": "ET, LE PLUS IMPORTANT C\u0027EST QUE", "id": "Lagi pula, yang terpenting adalah", "pt": "E, O MAIS IMPORTANTE,", "text": "ALSO, MOST IMPORTANTLY...", "tr": "Ayr\u0131ca, en \u00f6nemlisi,"}, {"bbox": ["243", "3934", "489", "4149"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS AVIEZ DIT QUE CETTE GRAINE \u00c9TAIT ACHET\u00c9E, VOUS M\u0027AVEZ VRAIMENT MENTI.", "id": "Tuan, kau bilang sebelumnya benih ini dibeli, ternyata kau membohongiku.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca DISSE ANTES QUE COMPROU ESSA SEMENTE. ERA MENTIRA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "MASTER, YOU SAID YOU BOUGHT THESE SEEDS. YOU WERE LYING TO ME!", "tr": "Efendim, daha \u00f6nce bu tohumu sat\u0131n ald\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftiniz, me\u011fer bana yalan s\u00f6ylemi\u015fsiniz."}, {"bbox": ["268", "1385", "501", "1649"], "fr": "MAIS TANT QUE J\u0027INTERVIENS, ELLE NE PEUT PLUS LE CONTR\u00d4LER.", "id": "Tapi selama aku ikut campur, dia tidak akan bisa mengendalikannya.", "pt": "MAS CONTANTO QUE EU INTERVENHA, ELA N\u00c3O CONSEGUE MAIS CONTROLAR.", "text": "BUT AS LONG AS I INTERVENE, SHE CAN\u0027T CONTROL IT.", "tr": "Ama ben m\u00fcdahale etti\u011fim s\u00fcrece o kontrol edemiyor."}, {"bbox": ["598", "1780", "793", "2069"], "fr": "SON \"CHARGEUR\" CONTIENT MAINTENANT CENT PATATES !", "id": "Sekarang \u0027magasin\u0027-nya berisi seratus kentang!", "pt": "O \u0027PENTE\u0027 DELA AGORA TEM CEM BATATAS!", "text": "IT NOW HAS A HUNDRED POTATOES IN ITS \"MAGAZINE\"!", "tr": "\u015eu anki \u0027\u015farj\u00f6r\u00fcnde\u0027 y\u00fcz tane patates var!"}, {"bbox": ["486", "3246", "687", "3404"], "fr": "OFFRIR ? ATTENDS !", "id": "Kirim? Tunggu!", "pt": "DAR? ESPERE!", "text": "GIVE? WAIT!", "tr": "Hediye mi? Dur bir dakika!"}, {"bbox": ["419", "207", "745", "453"], "fr": "JE COMPRENDS \u00c0 PEU PR\u00c8S, LE LANCE-PATATES RENFORC\u00c9 PEUT EN EFFET \u00caTRE CONTR\u00d4L\u00c9 PAR ELLE.", "id": "Aku sepertinya mengerti, Penembak Kentang yang sudah diberi kekuatan memang bisa dikendalikan olehnya.", "pt": "EU ENTENDI MAIS OU MENOS. O ATIRADOR DE BATATAS QUE RECEBEU PODER PODE, DE FATO, SER CONTROLADO POR ELA.", "text": "I THINK I UNDERSTAND NOW. SHE CAN CONTROL POTATOES THAT HAVE BEEN EMPOWERED.", "tr": "San\u0131r\u0131m anlad\u0131m, g\u00fc\u00e7lendirilmi\u015f patates at\u0131c\u0131 ger\u00e7ekten de onun taraf\u0131ndan kontrol edilebiliyor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/50.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "315", "452", "675"], "fr": "[SFX] KHEM, D\u0027ACCORD, CAMPONS ICI POUR AUJOURD\u0027HUI, MONTEZ LA TENTE !", "id": "Ehem, sudahlah, hari ini kita berkemah di sini saja, pasang tenda!", "pt": "COF, CERTO, VAMOS ACAMPAR AQUI HOJE. MONTEM AS BARRACAS!", "text": "COUGH, ALRIGHT, LET\u0027S CAMP HERE TONIGHT. SET UP THE TENTS!", "tr": "[SFX] Khm, tamam, bug\u00fcn burada kamp yapal\u0131m, \u00e7ad\u0131rlar\u0131 kurun!"}, {"bbox": ["605", "1045", "744", "1152"], "fr": "MA\u00ceTRE !", "id": "Tuan!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "Efendim!"}, {"bbox": ["138", "213", "275", "428"], "fr": "[SFX] KHEM KHEM,", "id": "Ehem, ehem,", "pt": "[SFX] COF, COF", "text": "COUGH, COUGH,", "tr": "[SFX] Khm khm,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1216, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/271/52.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "657", "321", "876"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE, COMMENT, AND SUBSCRIBE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["0", "1159", "822", "1215"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["212", "459", "755", "545"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA", "id": "Grup resmi komik", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA", "text": "OFFICIAL COMIC GROUP", "tr": "Manhuan\u0131n Resmi Grubu"}], "width": 900}]
Manhua