This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/0.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "18", "849", "71"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "tr": ""}, {"bbox": ["343", "1392", "560", "1500"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "Dipersembahkan oleh", "pt": "PRODUZIDO POR", "text": "PRODUZIDO POR", "tr": "SUNAR"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "146", "418", "224"], "fr": "STUDIO LING YUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "EST\u00daDIO LINGYUN", "tr": "L\u0130NGYUN ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["21", "376", "803", "822"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["21", "376", "803", "822"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["21", "376", "803", "822"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yao Chong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yusheng \u0026 Yao\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["506", "24", "759", "244"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "188", "821", "384"], "fr": "S\u0027ils vous ont tendu une embuscade, \u00eatre tu\u00e9s en retour est bien fait pour eux.", "id": "Mereka menyerang kalian, jadi kalau mereka terbunuh itu salah mereka sendiri.", "pt": "ELES ATACARAM VOC\u00caS DE SURPRESA, ENT\u00c3O SEREM MORTOS EM CONTRA-ATAQUE \u00c9 O QUE MERECEM.", "text": "ELES ATACARAM VOC\u00caS DE SURPRESA, ENT\u00c3O SEREM MORTOS EM CONTRA-ATAQUE \u00c9 O QUE MERECEM.", "tr": "S\u0130ZE PUSU KURDULAR, KAR\u015eI SALDIRIDA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLMELER\u0130 KEND\u0130 HATALARIYDI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "199", "224", "454"], "fr": "Mais Sun Junzheng n\u0027a pas particip\u00e9, il ne m\u00e9ritait pas la mort, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi Sun Junzheng tidak ikut, jadi tidak seharusnya dia mati, kan?", "pt": "MAS SUN JUNZHENG N\u00c3O PARTICIPOU, ELE N\u00c3O MERECIA MORRER, CERTO?", "text": "MAS SUN JUNZHENG N\u00c3O PARTICIPOU, ELE N\u00c3O MERECIA MORRER, CERTO?", "tr": "AMA SUN JUNZHENG BU \u0130\u015eE KARI\u015eMADI, \u00d6L\u00dcM\u00dc HAK ETMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "153", "597", "407"], "fr": "Mais maintenant, il est trop tard pour dire quoi que ce soit... Dans cette nature sauvage, il n\u0027y a pas vraiment de bien ou de mal.", "id": "Tapi sekarang sudah terlambat untuk mengatakan apa pun... Di alam liar ini memang tidak ada benar atau salah.", "pt": "MAS AGORA \u00c9 TARDE DEMAIS PARA DIZER QUALQUER COISA... NESTA TERRA DESOLADA, N\u00c3O EXISTE CERTO OU ERRADO.", "text": "MAS AGORA \u00c9 TARDE DEMAIS PARA DIZER QUALQUER COISA... NESTA TERRA DESOLADA, N\u00c3O EXISTE CERTO OU ERRADO.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE S\u00d6YLERSEK S\u00d6YLEYEL\u0130M \u00c7OK GE\u00c7... BU \u00c7ORAK TOPRAKLARDA DO\u011eRU YA DA YANLI\u015e D\u0130YE B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "208", "611", "342"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/6.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "2299", "464", "2590"], "fr": "Cette Yang Xiaojin faisait clairement semblant de dormir elle-m\u00eame, et pourtant elle me pose la question, comme si je ne le savais pas...", "id": "Yang Xiaojin ini jelas-jelas pura-pura tidur juga, tapi malah balik bertanya padaku, memangnya dia pikir aku tidak tahu...", "pt": "ESSA YANG XIAOJIN ESTAVA CLARAMENTE FINGINDO DORMIR TAMB\u00c9M, MAS AINDA VEM ME PERGUNTAR, COMO SE EU N\u00c3O SOUBESSE...", "text": "ESSA YANG XIAOJIN ESTAVA CLARAMENTE FINGINDO DORMIR TAMB\u00c9M, MAS AINDA VEM ME PERGUNTAR, COMO SE EU N\u00c3O SOUBESSE...", "tr": "BU YANG XIAOJIN A\u00c7IK\u00c7A KEND\u0130S\u0130 DE UYUYOR NUMARASI YAPIYORDU AMA BANA SORUYOR, GER\u00c7EKTEN B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANIYOR..."}, {"bbox": ["243", "64", "451", "193"], "fr": "Tu faisais semblant de dormir tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Kamu tadi pura-pura tidur?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA FINGINDO DORMIR AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "VOC\u00ca ESTAVA FINGINDO DORMIR AGORA H\u00c1 POUCO?", "tr": "DEM\u0130N UYUYOR NUMARASI MI YAPIYORDUN?"}, {"bbox": ["497", "1052", "799", "1410"], "fr": "La vie en ville m\u0027a habitu\u00e9 \u00e0 rester constamment sur mes gardes, m\u00eame en dormant profond\u00e9ment, je ne baisse jamais ma vigilance.", "id": "Kehidupan di kota pasar membuatku terbiasa untuk selalu waspada, bahkan saat tidur nyenyak pun kewaspadaanku tidak akan berkurang.", "pt": "A VIDA NO POVOADO ME ENSINOU A FICAR SEMPRE ALERTA. MESMO DORMINDO PROFUNDAMENTE, N\u00c3O BAIXO A GUARDA.", "text": "A VIDA NO POVOADO ME ENSINOU A FICAR SEMPRE ALERTA. MESMO DORMINDO PROFUNDAMENTE, N\u00c3O BAIXO A GUARDA.", "tr": "KASABADAK\u0130 YA\u015eAM, UYKUDA B\u0130LE TET\u0130KTE OLMA ALI\u015eKANLI\u011eI KAZANDIRDI BANA, ASLA D\u0130KKAT\u0130M\u0130 DA\u011eITMAM."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "595", "249", "727"], "fr": "Devine ?", "id": "Coba tebak?", "pt": "ADIVINHA?", "text": "ADIVINHA?", "tr": "TAHM\u0130N ET?"}, {"bbox": ["653", "1150", "845", "1259"], "fr": "Ennuyeux...", "id": "Membosankan...", "pt": "QUE T\u00c9DIO...", "text": "QUE T\u00c9DIO...", "tr": "SIKICI..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1225", "693", "1434"], "fr": "Je n\u0027ai jamais r\u00e9ussi \u00e0 comprendre comment le corps de Xu Xia avait disparu \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "Aku masih tidak mengerti bagaimana mayat Xu Xia bisa menghilang sebelumnya,", "pt": "AINDA N\u00c3O CONSIGO ENTENDER COMO O CORPO DE XU XIA DESAPARECEU DAQUELA VEZ.", "text": "AINDA N\u00c3O CONSIGO ENTENDER COMO O CORPO DE XU XIA DESAPARECEU DAQUELA VEZ.", "tr": "XU XIA\u0027NIN CESED\u0130N\u0130N DAHA \u00d6NCE NASIL KAYBOLDU\u011eUNU B\u0130R T\u00dcRL\u00dc ANLAYAMIYORDUM,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/12.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "156", "835", "414"], "fr": "Ces trois corps sont rest\u00e9s l\u00e0 sans qu\u0027il ne se passe rien, c\u0027est vraiment \u00e9trange.", "id": "Tidak terjadi apa-apa dengan ketiga mayat yang diletakkan di sini, aneh sekali.", "pt": "ESSES TR\u00caS CORPOS EST\u00c3O AQUI E NADA ACONTECEU, QUE ESTRANHO.", "text": "ESSES TR\u00caS CORPOS EST\u00c3O AQUI E NADA ACONTECEU, QUE ESTRANHO.", "tr": "BU \u00dc\u00c7 CESET BURADA DURUYOR VE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMUYOR, \u00c7OK GAR\u0130P."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "270", "626", "577"], "fr": "Bien que je ne sache pas quels dangers nous attendent, rester sur place n\u0027est pas non plus une solution,", "id": "Meskipun tidak tahu bahaya apa yang ada di depan, tapi diam di sini juga bukan solusi,", "pt": "EMBORA N\u00c3O SAIBAMOS QUE PERIGOS NOS AGUARDAM, FICAR PARADOS AQUI TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UMA OP\u00c7\u00c3O.", "text": "EMBORA N\u00c3O SAIBAMOS QUE PERIGOS NOS AGUARDAM, FICAR PARADOS AQUI TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UMA OP\u00c7\u00c3O.", "tr": "\u00d6N\u00dcM\u00dcZDE NE G\u0130B\u0130 TEHL\u0130KELER OLDU\u011eUNU B\u0130LMESEK DE, OLDU\u011eUMUZ YERDE KALMAK DA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["171", "123", "352", "305"], "fr": "Le jour s\u0027est lev\u00e9, tout le monde se pr\u00e9pare \u00e0 partir.", "id": "Langit sudah terang, semuanya bersiap untuk berangkat.", "pt": "AMANHECEU. TODOS, PREPAREM-SE PARA PARTIR.", "text": "AMANHECEU. TODOS, PREPAREM-SE PARA PARTIR.", "tr": "HAVA AYDINLANDI, HERKES YOLA \u00c7IKMAYA HAZIRLANSIN."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "324", "326", "548"], "fr": "Avant la tomb\u00e9e de la nuit, nous devons trouver un autre endroit o\u00f9 camper.", "id": "Sebelum gelap, kita harus menemukan tempat berkemah berikutnya.", "pt": "ANTES QUE ESCURE\u00c7A, PRECISAMOS ENCONTRAR O PR\u00d3XIMO LUGAR PARA ACAMPAR.", "text": "ANTES QUE ESCURE\u00c7A, PRECISAMOS ENCONTRAR O PR\u00d3XIMO LUGAR PARA ACAMPAR.", "tr": "HAVA KARARMADAN \u00d6NCE B\u0130R SONRAK\u0130 KAMP YER\u0130N\u0130 BULMALIYIZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "116", "819", "367"], "fr": "Les deux personnes qui sont sorties hier soir pour se soulager ne sont toujours pas revenues, elles sont probablement fichues.", "id": "Dua orang yang keluar untuk buang air semalam belum kembali sampai sekarang, kemungkinan besar sudah tewas.", "pt": "OS DOIS QUE SA\u00cdRAM PARA FAZER SUAS NECESSIDADES ONTEM \u00c0 NOITE AINDA N\u00c3O VOLTARAM. PROVAVELMENTE J\u00c1 ERA.", "text": "OS DOIS QUE SA\u00cdRAM PARA FAZER SUAS NECESSIDADES ONTEM \u00c0 NOITE AINDA N\u00c3O VOLTARAM. PROVAVELMENTE J\u00c1 ERA.", "tr": "D\u00dcN GECE DI\u015eARI TUVALETE G\u0130DEN \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 HALA D\u00d6NMED\u0130, MUHTEMELEN \u0130\u015eLER\u0130 B\u0130TT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1542", "298", "1837"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que dor\u00e9navant personne n\u0027agira seul, apr\u00e8s tout, vous avez vu ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 ceux qui sont sortis seuls.", "id": "Kuharap selanjutnya kalian tidak bertindak sendirian lagi, kalian sudah lihat sendiri akibatnya jika pergi sendirian.", "pt": "ESPERO QUE NINGU\u00c9M MAIS SAIA SOZINHO DE AGORA EM DIANTE. AFINAL, VOC\u00caS VIRAM O QUE ACONTECEU COM AQUELES QUE SA\u00cdRAM SOZINHOS.", "text": "ESPERO QUE NINGU\u00c9M MAIS SAIA SOZINHO DE AGORA EM DIANTE. AFINAL, VOC\u00caS VIRAM O QUE ACONTECEU COM AQUELES QUE SA\u00cdRAM SOZINHOS.", "tr": "UMARIM BUNDAN SONRA K\u0130MSE TEK BA\u015eINA HAREKET ETMEZ, SONU\u00c7TA TEK BA\u015eINA DI\u015eARI \u00c7IKANLARIN AKIBET\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "877", "347", "1119"], "fr": "Euh... excusez-moi. Quelqu\u0027un d\u0027assez aimable pourrait-il m\u0027aider \u00e0 me relever ?", "id": "Anu... Permisi. Adakah orang baik yang bisa membantuku berdiri?", "pt": "COM LICEN\u00c7A... ALGU\u00c9M DE BOM CORA\u00c7\u00c3O PODERIA ME AJUDAR A LEVANTAR?", "text": "COM LICEN\u00c7A... ALGU\u00c9M DE BOM CORA\u00c7\u00c3O PODERIA ME AJUDAR A LEVANTAR?", "tr": "\u015eEY... RAHATSIZ ED\u0130YORUM. HANG\u0130 \u0130Y\u0130 Y\u00dcREKL\u0130 \u0130NSAN BANA YARDIM ED\u0130P BEN\u0130 TA\u015eIYAB\u0130L\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1416", "238", "1678"], "fr": "[SFX] AAAAAAH ! AU MEURTRE !", "id": "[SFX] AAAAAAAH! PEMBUNUHAN!", "pt": "AAAAAAAH! ASSASSINO!", "text": "AAAAAAAH! ASSASSINO!", "tr": "[SFX] AAAAAAH! C\u0130NAYET VAR!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "411", "611", "739"], "fr": "Pourquoi cries-tu comme \u00e7a ?! Si tu n\u0027as rien, fais quelques pas, ta blessure est d\u00e9j\u00e0 gu\u00e9rie !", "id": "Teriak-teriak apaan! Kalau tidak sakit, jalan saja beberapa langkah, lukamu sudah sembuh!", "pt": "QUE GRITARIA \u00c9 ESSA?! SEU FERIMENTO J\u00c1 SAROU! ANDE UM POUCO E VER\u00c1!", "text": "QUE GRITARIA \u00c9 ESSA?! SEU FERIMENTO J\u00c1 SAROU! ANDE UM POUCO E VER\u00c1!", "tr": "NE BA\u011eIRIYORSUN BE! HASTA DE\u011e\u0130LSEN B\u0130RAZ Y\u00dcR\u00dc, YARAN \u00c7OKTAN \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015eT\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "410", "526", "638"], "fr": "Vraiment ?! \u00c7a a gu\u00e9ri si vite ?!", "id": "Benarkah?! Secepat ini sembuhnya?!", "pt": "S\u00c9RIO?! CUROU T\u00c3O R\u00c1PIDO?!", "text": "S\u00c9RIO?! CUROU T\u00c3O R\u00c1PIDO?!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?! BU KADAR \u00c7ABUK MU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130?!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/22.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "521", "738", "730"], "fr": "Ton rem\u00e8de noir est vraiment efficace ! Merci !", "id": "Obat hitammu ini manjur sekali! Terima kasih, ya!", "pt": "ESSE SEU REM\u00c9DIO PRETO \u00c9 MUITO BOM! OBRIGADO!", "text": "ESSE SEU REM\u00c9DIO PRETO \u00c9 MUITO BOM! OBRIGADO!", "tr": "BU S\u0130YAH \u0130LACIN ETK\u0130S\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130! TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "664", "288", "796"], "fr": "Pas de quoi, c\u0027est un secret de famille.", "id": "Tidak perlu berterima kasih, ini warisan leluhur.", "pt": "DE NADA. \u00c9 DE FAM\u00cdLIA.", "text": "DE NADA. \u00c9 DE FAM\u00cdLIA.", "tr": "B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, A\u0130LE YAD\u0130GARI."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/24.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "110", "670", "278"], "fr": "Remerciements de Wang Lei +1 !", "id": "Ucapan terima kasih dari Wang Lei +1!", "pt": "AGRADECIMENTO DE WANG LEI, +1!", "text": "AGRADECIMENTO DE WANG LEI, +1!", "tr": "WANG LEI\u0027DEN GELEN TE\u015eEKK\u00dcR +1!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "75", "629", "258"], "fr": "Tu as encore de ce m\u00e9dicament ?", "id": "Apa kau masih punya obat itu?", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM DESSE REM\u00c9DIO?", "text": "VOC\u00ca AINDA TEM DESSE REM\u00c9DIO?", "tr": "O \u0130LA\u00c7TAN BA\u015eKA VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1416", "749", "1675"], "fr": "Je l\u0027ach\u00e8te. Combien t\u0027ont-ils donn\u00e9 ? Moi, Xu Xianchu, je te donne le double.", "id": "Aku akan bayar. Berapa mereka bayar padamu? Aku, Xu Xianchu, akan bayar dua kali lipat.", "pt": "EU PAGO POR ELE. QUANTO ELES TE DERAM? EU, XU XIANCHU, PAGO O DOBRO.", "text": "EU PAGO POR ELE. QUANTO ELES TE DERAM? EU, XU XIANCHU, PAGO O DOBRO.", "tr": "PARASIYLA ALACA\u011eIM. ONLAR SANA NE KADAR VERD\u0130? BEN, XU XIANCHU, \u0130K\u0130 KATINI VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["177", "471", "331", "607"], "fr": "Il n\u0027y en a plus.", "id": "Sudah habis.", "pt": "ACABOU.", "text": "ACABOU.", "tr": "KALMADI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "170", "334", "326"], "fr": "Oho ?! Alors il en reste un peu !", "id": "Oh?! Berarti masih ada sedikit!", "pt": "OHO?! ENT\u00c3O AINDA TEM UM POUCO!", "text": "OHO?! ENT\u00c3O AINDA TEM UM POUCO!", "tr": "OHO?! O ZAMAN B\u0130RAZ DAHA VAR DEMEKT\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1358", "754", "1608"], "fr": "Les trois personnes que tu as tu\u00e9es en avaient sur elles. Je l\u0027ai pris, consid\u00e8re \u00e7a comme un emprunt de leur part.", "id": "Ada di tubuh tiga orang yang kau bunuh. Aku mengambilnya, anggap saja meminjam dari mereka.", "pt": "OS TR\u00caS QUE VOC\u00ca MATOU TINHAM. EU PEGUEI, CONSIDEREI UM EMPR\u00c9STIMO DELES.", "text": "OS TR\u00caS QUE VOC\u00ca MATOU TINHAM. EU PEGUEI, CONSIDEREI UM EMPR\u00c9STIMO DELES.", "tr": "SEN\u0130N \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N \u00dcZER\u0130NDE VARDI, ONLARDAN ALDIM, BOR\u00c7 ALMI\u015e SAYILIRIM."}, {"bbox": ["89", "1827", "369", "2077"], "fr": "Je suis encore trop na\u00eff, je n\u0027ai m\u00eame pas fouill\u00e9 les corps ! Comment ai-je pu commettre une erreur aussi \u00e9l\u00e9mentaire !", "id": "Aku ini memang masih terlalu muda,\u7adf\u7136 tidak menggeledah mayat! Bagaimana bisa aku membuat kesalahan sekecil ini!", "pt": "EU SOU T\u00c3O INEXPERIENTE! NEM SEQUER REVISTEI OS CORPOS! COMO PUDE COMETER UM ERRO T\u00c3O B\u00c1SICO!", "text": "EU SOU T\u00c3O INEXPERIENTE! NEM SEQUER REVISTEI OS CORPOS! COMO PUDE COMETER UM ERRO T\u00c3O B\u00c1SICO!", "tr": "HALA \u00c7OK TECR\u00dcBES\u0130Z\u0130M, CESETLER\u0130 KONTROL ETMEY\u0130 UNUTTUM! NASIL B\u00d6YLE BAS\u0130T B\u0130R HATA YAPARIM!"}, {"bbox": ["120", "200", "336", "416"], "fr": "Au fait, tu n\u0027avais pas dit que tu n\u0027avais pas d\u0027argent sur toi ?", "id": "Oh ya, bukankah kau bilang tidak bawa uang?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE N\u00c3O TINHA DINHEIRO?", "text": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE N\u00c3O TINHA DINHEIRO?", "tr": "SAH\u0130, DAHA \u00d6NCE PARAN OLMADI\u011eINI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/29.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1613", "824", "1928"], "fr": "L\u0027argent ne m\u0027int\u00e9resse pas. Tant que tu me donnes le rem\u00e8de noir, je te donne les plus de huit mille que j\u0027ai sur moi.", "id": "Aku tidak tertarik dengan uang. Asalkan kau beri aku obat hitam itu, aku akan berikan semua uangku yang lebih dari delapan ribu ini padamu.", "pt": "N\u00c3O TENHO INTERESSE EM DINHEIRO. SE VOC\u00ca ME DER O REM\u00c9DIO PRETO, TE DOU OS MAIS DE OITO MIL QUE TENHO COMIGO.", "text": "N\u00c3O TENHO INTERESSE EM DINHEIRO. SE VOC\u00ca ME DER O REM\u00c9DIO PRETO, TE DOU OS MAIS DE OITO MIL QUE TENHO COMIGO.", "tr": "PARAYLA \u0130LG\u0130LENM\u0130YORUM, YETER K\u0130 BANA S\u0130YAH \u0130LA\u00c7TAN VER, \u00dcZER\u0130MDEK\u0130 SEK\u0130Z B\u0130NDEN FAZLA PARANIN HEPS\u0130N\u0130 SANA VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["77", "608", "295", "893"], "fr": "Comment \u00e7a, ton argent ? C\u0027est clairement mon argent ! Donne-m\u0027en au moins la moiti\u00e9 !", "id": "Ini bukan uangmu, ini jelas-jelas uangku! Setidaknya bagi dua denganku!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 SEU DINHEIRO, \u00c9 CLARAMENTE MEU DINHEIRO! PELO MENOS ME D\u00ca METADE!", "text": "ISSO N\u00c3O \u00c9 SEU DINHEIRO, \u00c9 CLARAMENTE MEU DINHEIRO! PELO MENOS ME D\u00ca METADE!", "tr": "BU SEN\u0130N PARAN DE\u011e\u0130L K\u0130, BU APA\u00c7IK BEN\u0130M PARAM! EN AZINDAN YARISINI BANA VER!"}, {"bbox": ["495", "34", "679", "161"], "fr": "Mon c\u0153ur saigne.", "id": "Hatiku serasa teriris.", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 SANGRANDO.", "text": "MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 SANGRANDO.", "tr": "Y\u00dcRE\u011e\u0130M KAN A\u011eLIYOR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/32.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "109", "759", "334"], "fr": "Arr\u00eate de regarder, je ne te mens vraiment pas, il n\u0027y avait que \u00e7a...", "id": "Jangan dilihat lagi, aku sungguh tidak membohongimu, hanya itu saja...", "pt": "PARE DE OLHAR. EU REALMENTE N\u00c3O ESTOU TE ENGANANDO, S\u00d3 TINHA AQUILO...", "text": "PARE DE OLHAR. EU REALMENTE N\u00c3O ESTOU TE ENGANANDO, S\u00d3 TINHA AQUILO...", "tr": "BAKMA ARTIK, GER\u00c7EKTEN SANA YALAN S\u00d6YLEM\u0130YORUM, SADECE O KADAR KALDI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/33.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1068", "572", "1265"], "fr": "ACH\u00c8TE, ACH\u00c8TE, ACH\u00c8TE !", "id": "Beli, beli, beli!", "pt": "COMPRA, COMPRA, COMPRA!", "text": "COMPRA, COMPRA, COMPRA!", "tr": "ALACA\u011eIM, ALACA\u011eIM, ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["228", "449", "596", "736"], "fr": "D\u00e9tection : L\u0027h\u00f4te poss\u00e8de 20 000 yuans. Peut acheter [Permission de stockage primaire].", "id": "Terdeteksi tuan rumah membawa uang sebanyak dua puluh ribu yuan, dapat membeli [Hak Akses Penyimpanan Dasar].", "pt": "DETECTADO QUE O ANFITRI\u00c3O POSSUI 20.000 EM DINHEIRO. PODE COMPRAR [PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO].", "text": "DETECTADO QUE O ANFITRI\u00c3O POSSUI 20.000 EM DINHEIRO. PODE COMPRAR [PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO].", "tr": "S\u0130STEM, KULLANICININ \u00dcZER\u0130NDE 20.000 YUAN OLDU\u011eUNU TESP\u0130T ETT\u0130.\n[TEMEL DEPOLAMA YETK\u0130S\u0130] SATIN ALINAB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/35.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1796", "405", "2041"], "fr": "\u00c7a me fend le c\u0153ur ! Je veux bien voir \u00e0 quoi ressemble un espace de stockage achet\u00e9 avec vingt mille.", "id": "Sakit hati sekali! Aku mau lihat seperti apa ruang penyimpanan yang dibeli dengan dua puluh ribu yuan.", "pt": "QUE DOR NO CORA\u00c7\u00c3O! QUERO S\u00d3 VER COMO \u00c9 ESSE ESPA\u00c7O DE ARMAZENAMENTO DE 20.000.", "text": "QUE DOR NO CORA\u00c7\u00c3O! QUERO S\u00d3 VER COMO \u00c9 ESSE ESPA\u00c7O DE ARMAZENAMENTO DE 20.000.", "tr": "CANIM YANIYOR! 20.000 YUAN\u0027A ALINAN DEPOLAMA ALANININ NASIL B\u0130R \u015eEY OLDU\u011eUNU G\u00d6RECE\u011e\u0130M BAKALIM."}, {"bbox": ["321", "99", "535", "259"], "fr": "Achat r\u00e9ussi. Permission de stockage primaire d\u00e9bloqu\u00e9e.", "id": "Pembelian berhasil, membuka hak akses penyimpanan dasar.", "pt": "COMPRA BEM-SUCEDIDA. PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO DESBLOQUEADA.", "text": "COMPRA BEM-SUCEDIDA. PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO DESBLOQUEADA.", "tr": "SATIN ALMA BA\u015eARILI. TEMEL DEPOLAMA YETK\u0130S\u0130 A\u00c7ILDI."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/38.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "2720", "759", "2927"], "fr": "Quand il passera au niveau interm\u00e9diaire ou avanc\u00e9, il deviendra probablement une vraie maison.", "id": "Kalau sudah naik ke tingkat menengah dan lanjut, mungkin akan jadi rumah sungguhan.", "pt": "QUANDO EVOLUIR PARA INTERMEDI\u00c1RIO E AVAN\u00c7ADO, PROVAVELMENTE SE TORNAR\u00c1 UMA CASA DE VERDADE.", "text": "QUANDO EVOLUIR PARA INTERMEDI\u00c1RIO E AVAN\u00c7ADO, PROVAVELMENTE SE TORNAR\u00c1 UMA CASA DE VERDADE.", "tr": "ORTA VE \u0130LER\u0130 SEV\u0130YEYE Y\u00dcKSELT\u0130NCE GER\u00c7EK B\u0130R EVE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcR HERHALDE."}, {"bbox": ["86", "945", "300", "1159"], "fr": "Palais de pacotille ! Tu m\u0027as arnaqu\u00e9 pour que je paye ! Tu as ruin\u00e9 ma jeunesse !", "id": "Istana sampah! Menipuku untuk top-up! Menghancurkan masa mudaku!", "pt": "PAL\u00c1CIO LIXO! ME ENGANOU PARA GASTAR DINHEIRO! ARRUINOU MINHA JUVENTUDE!", "text": "PAL\u00c1CIO LIXO! ME ENGANOU PARA GASTAR DINHEIRO! ARRUINOU MINHA JUVENTUDE!", "tr": "\u00c7\u00d6P SARAY! PARAM\u0130 ALMAK \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 KANDIRIYOR! GEN\u00c7L\u0130\u011e\u0130M\u0130 MAHVETT\u0130!"}, {"bbox": ["321", "560", "566", "798"], "fr": "Vingt mille pour un m\u00e8tre cube ? C\u0027est le prix de l\u0027immobilier dans un quartier d\u0027affaires ?", "id": "Dua puluh ribu yuan hanya dapat satu meter kubik? Ini harga properti di kawasan bisnis?", "pt": "VINTE MIL POR UM METRO C\u00daBICO? ISSO \u00c9 PRE\u00c7O DE IM\u00d3VEL EM \u00c1REA NOBRE?", "text": "VINTE MIL POR UM METRO C\u00daBICO? ISSO \u00c9 PRE\u00c7O DE IM\u00d3VEL EM \u00c1REA NOBRE?", "tr": "20.000 YUAN\u0027A SADECE B\u0130R METREK\u00dcP M\u00dc? T\u0130CAR\u0130 B\u00d6LGEDEK\u0130 EV F\u0130YATLARI MI BU?"}, {"bbox": ["119", "1889", "367", "2079"], "fr": "Hmph ! Patience... Apr\u00e8s tout, ce n\u0027est que la permission de stockage primaire.", "id": "[SFX] Hmph! Sudahlah, sabar saja! Lagipula ini baru hak akses penyimpanan dasar.", "pt": "[SFX] HMPH... ESQUECE! AFINAL, \u00c9 APENAS A PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO.", "text": "[SFX] HMPH... ESQUECE! AFINAL, \u00c9 APENAS A PERMISS\u00c3O DE ARMAZENAMENTO PRIM\u00c1RIO.", "tr": "[SFX] YUTKUNMA... SABREDEY\u0130M BAR\u0130! SONU\u00c7TA BU TEMEL DEPOLAMA YETK\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["140", "3120", "411", "3276"], "fr": "Mon c\u0153ur souffre tant ! Vingt mille, ne me quittez pas !", "id": "Hatiku sakit sekali! Dua puluh ribu yuan, jangan tinggalkan aku!", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O D\u00d3I TANTO! VINTE MIL, N\u00c3O ME DEIXEM!", "text": "MEU CORA\u00c7\u00c3O D\u00d3I TANTO! VINTE MIL, N\u00c3O ME DEIXEM!", "tr": "KALB\u0130M \u00c7OK A\u011eRIYOR! 20.000 YUAN, BEN\u0130 TERK ETME!"}, {"bbox": ["161", "388", "404", "599"], "fr": "C\u0027EST UNE SACR\u00c9E ARNAQUE !", "id": "Keterlaluan sekali!", "pt": "MAS QUE ROUBO DESCARADO!", "text": "MAS QUE ROUBO DESCARADO!", "tr": "BU KADAR DA OLMAZ AMA! (\u00c7OK KAZIK!)"}, {"bbox": ["492", "3856", "656", "4032"], "fr": "???", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/41.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "874", "892", "927"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/42.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "967", "607", "1232"], "fr": "Dites-moi, qu\u0027est-ce qui se cache r\u00e9ellement \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la Montagne Jing ?", "id": "Menurut kalian, apa sebenarnya yang ada di dalam Gunung Jing?", "pt": "DIGAM, O QUE REALMENTE EXISTE DENTRO DA MONTANHA JING?", "text": "DIGAM, O QUE REALMENTE EXISTE DENTRO DA MONTANHA JING?", "tr": "S\u0130ZCE JING DA\u011eI\u0027NIN \u0130\u00c7\u0130NDE NE VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/43.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1274", "609", "1510"], "fr": "Ou peut-\u00eatre le point d\u0027origine d\u0027un nouvel ordre des esp\u00e8ces.", "id": "Atau mungkin titik awal dari tatanan spesies baru.", "pt": "OU TALVEZ SEJA O PONTO DE ORIGEM DE UMA NOVA ORDEM DE ESP\u00c9CIES.", "text": "OU TALVEZ SEJA O PONTO DE ORIGEM DE UMA NOVA ORDEM DE ESP\u00c9CIES.", "tr": "YA DA BELK\u0130 YEN\u0130 T\u00dcRLER\u0130N D\u00dcZEN\u0130N\u0130N BA\u015eLANGI\u00c7 NOKTASIDIR."}, {"bbox": ["128", "112", "350", "341"], "fr": "Peut-\u00eatre que la montagne rec\u00e8le le secret de l\u0027\u00e9volution des b\u00eates sauvages,", "id": "Mungkin di gunung itu tersembunyi misteri evolusi binatang buas,", "pt": "TALVEZ A MONTANHA ESCONDA O MIST\u00c9RIO DA EVOLU\u00c7\u00c3O DAS FERAS,", "text": "TALVEZ A MONTANHA ESCONDA O MIST\u00c9RIO DA EVOLU\u00c7\u00c3O DAS FERAS,", "tr": "BELK\u0130 DE DA\u011eLAR, YARATIKLARIN EVR\u0130M\u0130N\u0130N SIRRINI SAKLIYORDUR,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/44.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1316", "760", "1645"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas aussi des ruines dans la montagne ? Quand tu es sorti de la forteresse, les dirigeants du consortium ne t\u0027ont-ils pas dit ce qu\u0027il y avait l\u00e0-bas ?", "id": "Bukankah di gunung masih ada reruntuhan? Saat kau keluar dari benteng, para petinggi konsorsium tidak memberitahumu ada apa di sana?", "pt": "N\u00c3O EXISTEM RU\u00cdNAS NA MONTANHA TAMB\u00c9M? QUANDO VOC\u00ca SAIU DA MURALHA, OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DO CONGLOMERADO N\u00c3O LHE DISSERAM O QUE HAVIA L\u00c1?", "text": "N\u00c3O EXISTEM RU\u00cdNAS NA MONTANHA TAMB\u00c9M? QUANDO VOC\u00ca SAIU DA MURALHA, OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DO CONGLOMERADO N\u00c3O LHE DISSERAM O QUE HAVIA L\u00c1?", "tr": "DA\u011eLARDA HARABELER DE YOK MUYDU? SI\u011eINAKTAN \u00c7IKTI\u011eINDA, KONSORS\u0130YUM Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130 SANA ORADA NE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMED\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/45.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "247", "756", "470"], "fr": "Des ruines ? Ce n\u0027est qu\u0027une cit\u00e9 myst\u00e9rieuse.", "id": "Reruntuhan? Itu hanyalah sebuah kota yang misterius.", "pt": "RU\u00cdNAS? AQUILO \u00c9 APENAS UMA CIDADE MISTERIOSA.", "text": "RU\u00cdNAS? AQUILO \u00c9 APENAS UMA CIDADE MISTERIOSA.", "tr": "HARABELER M\u0130? ORASI SADECE G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R \u015eEH\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1176, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/29/47.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "621", "323", "842"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "tr": "L\u00dcTFEN KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N~ L\u00dcTFEN YORUM YAPIN~ L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N~"}, {"bbox": ["180", "1126", "893", "1174"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "tr": ""}, {"bbox": ["147", "421", "697", "504"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA", "id": "Grup resmi komik", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA", "text": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA", "tr": "MANHWANIN RESM\u0130 GRUBU"}], "width": 900}]
Manhua