This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/0.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "26", "863", "79"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "Paling cepat dan stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["301", "1348", "379", "1381"], "fr": "VOL. 001", "id": "VOL001", "pt": "VOL. 001", "text": "...", "tr": "C\u0130LT 001"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/1.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "107", "429", "172"], "fr": "STUDIO LING YUN", "id": "Studio Lingyun", "pt": "EST\u00daDIO LINGYUN", "text": "...", "tr": "Lingyun St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["336", "259", "870", "679"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XU XU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Karya Asli: De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yan \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: Da Ya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nROTEIRISTAS: Wanyan \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO QISHUI\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A MING, K-TA, PI LAO BAN", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yinhui\nAsistanlar: Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/3.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "103", "478", "333"], "fr": "O\u00f9 est-ce que tu m\u0027emm\u00e8nes comme \u00e7a ?", "id": "Kau mau membawaku ke mana?", "pt": "PARA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 ME LEVANDO?", "text": "Where are you taking me?", "tr": "Beni nereye g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["374", "1103", "723", "1365"], "fr": "On va d\u00eener avec le dirigeant de Qinghe.", "id": "Pergi makan bersama pemimpin Qinghe.", "pt": "VOU JANTAR COM O L\u00cdDER DO GRUPO QINGHE.", "text": "To have dinner with Qinghe Group\u0027s leader.", "tr": "Qinghe\u0027nin y\u00f6neticisiyle yemek yemeye."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/4.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1919", "609", "2209"], "fr": "Je t\u0027ai appel\u00e9 toute la journ\u00e9e, tu n\u0027as pas r\u00e9pondu, alors j\u0027ai d\u00fb venir te chercher \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "Aku meneleponmu seharian tapi tidak kau angkat, jadi aku terpaksa mencarimu ke sekolah.", "pt": "EU TE LIGUEI O DIA TODO, MAS VOC\u00ca N\u00c3O ATENDEU. TIVE QUE IR TE PROCURAR NA ESCOLA.", "text": "I\u0027ve been calling you all day, but you didn\u0027t answer. I had to come to the school to find you.", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn seni arad\u0131m, a\u00e7mad\u0131n, o y\u00fczden okula gelip seni bulmak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["132", "572", "460", "884"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas dit que je voulais y aller !", "id": "Aku tidak bilang mau pergi!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE IRIA!", "text": "I didn\u0027t say I wanted to go!", "tr": "Gidece\u011fimi s\u00f6ylemedim ki!"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/5.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "886", "776", "1141"], "fr": "Puisque tu es l\u00e0, autant en profiter. Mangeons tranquillement, consid\u00e8re \u00e7a comme une occasion de se faire un ami.", "id": "Karena sudah di sini, santai saja dan nikmati makanannya. Anggap saja sebagai menjalin pertemanan.", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 AQUI, RELAXE E APROVEITE A REFEI\u00c7\u00c3O. CONSIDERE ISSO COMO FAZER UM NOVO AMIGO.", "text": "Since we\u0027re here, let\u0027s just enjoy the meal and make a new friend.", "tr": "Madem geldin, sakin ol ve g\u00fczel bir yemek ye, bir arkada\u015f edinmi\u015f olursun."}, {"bbox": ["246", "2249", "493", "2465"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/6.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "666", "652", "909"], "fr": "C\u0027est toi ?", "id": "Itu kau?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "It\u0027s you?", "tr": "Sen misin?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/7.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "1265", "715", "1500"], "fr": "Vous vous connaissiez avant ?!", "id": "Kalian sudah saling kenal sebelumnya?!", "pt": "VOC\u00caS SE CONHECIAM?!", "text": "You two know each other?!", "tr": "Siz daha \u00f6nceden tan\u0131\u015f\u0131yor muydunuz?!"}, {"bbox": ["415", "262", "728", "498"], "fr": "Ah, c\u0027est toi.", "id": "Oh, itu kau.", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s you.", "tr": "Sensin demek."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/8.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "475", "586", "816"], "fr": "Oui, je l\u0027ai vu courir au bord du Lac Est de la Barri\u00e8re 73 quand j\u0027\u00e9tais en mission. Je lui avais m\u00eame conseill\u00e9 de partir \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Ya, aku melihatnya berlari di tepi danau saat menjalankan misi di Benteng No. 73 Danau Timur. Waktu itu aku bahkan menyarankannya untuk pergi.", "pt": "SIM, EU O VI CORRENDO PERTO DO LAGO LESTE NA MURALHA 73 QUANDO ESTAVA EM UMA MISS\u00c3O. NA \u00c9POCA, EU AT\u00c9 O ACONSELHEI A SAIR DE L\u00c1.", "text": "Yes, I saw him jogging by the East Lake in Barrier 73 when I was on a mission there. I even advised him to leave.", "tr": "Evet, 73 Nolu S\u0131\u011f\u0131nak Do\u011fu G\u00f6l\u00fc\u0027nde g\u00f6revdeyken onu g\u00f6l kenar\u0131nda ko\u015farken g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, hatta o zaman gitmesi i\u00e7in onu ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/9.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "85", "770", "370"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, elle voulait persuader ces dames qui dansaient sur la place de partir, et elle s\u0027est fait alpaguer par elles...", "id": "Waktu itu dia mau membujuk ibu-ibu yang menari di lapangan untuk pergi, tapi malah diganggu mereka...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELA TENTOU CONVENCER AS SENHORAS QUE DAN\u00c7AVAM NA PRA\u00c7A A SAIR, MAS ACABOU SENDO ENROLADA POR ELAS...", "text": "She tried to get those aunties doing square dancing to leave, but they wouldn\u0027t let her go...", "tr": "O zamanlar meydan dans\u0131 yapan teyzeleri gitmeye ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131 ama teyzeler ona musallat oldu..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/11.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1378", "764", "1646"], "fr": "Tu \u00e9tais aussi \u00e0 la Barri\u00e8re 73 \u00e0 ce moment-l\u00e0... La personne avec le masque blanc, ce ne serait pas toi, par hasard ?", "id": "Waktu itu kau juga ada di Benteng No. 73... Orang yang memakai topeng putih itu jangan-jangan kau, kan?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTAVA NA MURALHA 73 NAQUELA \u00c9POCA. A PESSOA DE M\u00c1SCARA BRANCA N\u00c3O SERIA VOC\u00ca, SERIA?", "text": "You were at Barrier 73 too? Could that person wearing the white mask have been you?", "tr": "O zaman sen de 73 Nolu S\u0131\u011f\u0131nak\u0027tayd\u0131n. O beyaz maskeli ki\u015fi sen de\u011fildin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["246", "1716", "644", "1956"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, ce type au masque blanc a fait un carnage. \u00c0 part toi, qui d\u0027autre aurait une telle capacit\u00e9 ?", "id": "Waktu itu si topeng putih mengamuk hebat. Selain kau, siapa lagi yang punya kemampuan seperti itu?", "pt": "AQUELE CARA DE M\u00c1SCARA BRANCA FEZ UM ESTRAGO NAQUELA \u00c9POCA. AL\u00c9M DE VOC\u00ca, QUEM MAIS TERIA ESSA HABILIDADE?", "text": "That white mask was a force to be reckoned with. Who else besides you could have such power?", "tr": "O zamanlar o beyaz maskeli ki\u015fi ortal\u0131\u011f\u0131 kas\u0131p kavurmu\u015ftu. Senden ba\u015fka kimin b\u00f6yle bir yetene\u011fi olabilir ki?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/12.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "207", "680", "464"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi, vraiment pas.", "id": "Bukan aku, sungguh bukan.", "pt": "N\u00c3O FUI EU, S\u00c9RIO QUE N\u00c3O.", "text": "It wasn\u0027t me, really.", "tr": "Ben de\u011fildim, ger\u00e7ekten de\u011fildim."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/13.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1548", "479", "1843"], "fr": "Nous ne r\u00e9v\u00e9lerons pas ton identit\u00e9. En plus, cette fois, tu es venu pour aider, comment pourrions-nous trahir un ami ?", "id": "Kami tidak akan membocorkan identitasmu. Lagi pula, kali ini kau datang untuk membantu, mana mungkin kami mengkhianati teman.", "pt": "N\u00c3O VAMOS REVELAR SUA IDENTIDADE. AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca VEIO AJUDAR DESTA VEZ, COMO PODER\u00cdAMOS TRAIR UM AMIGO?", "text": "We won\u0027t reveal your identity. Besides, you\u0027re here to help this time. We would never betray a friend.", "tr": "Kimli\u011fini if\u015fa etmeyece\u011fiz. Ayr\u0131ca bu sefer yard\u0131ma geldin, bir arkada\u015f\u0131m\u0131za nas\u0131l ihanet edebiliriz ki?"}, {"bbox": ["502", "2217", "781", "2416"], "fr": "Vraiment pas moi.", "id": "Sungguh bukan aku.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O FUI EU.", "text": "It really wasn\u0027t me.", "tr": "Ger\u00e7ekten ben de\u011fildim."}, {"bbox": ["114", "383", "569", "640"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, nous, les Chevaliers, avons des principes.", "id": "Tenang saja, kami para ksatria punya prinsip.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, N\u00d3S, CAVALEIROS, TEMOS PRINC\u00cdPIOS.", "text": "Don\u0027t worry, we Knights have principles.", "tr": "Merak etme, biz \u015e\u00f6valyelerin prensipleri vard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/14.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "404", "444", "665"], "fr": "Alors, o\u00f9 \u00e9tais-tu ce jour-l\u00e0 ?", "id": "Lalu, ke mana kau pergi hari itu?", "pt": "ENT\u00c3O, ONDE VOC\u00ca FOI NAQUELE DIA?", "text": "Where did you go that day?", "tr": "Peki o g\u00fcn nereye gittin?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/15.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "329", "804", "550"], "fr": "Oh, tu ne m\u0027avais pas conseill\u00e9 de partir, \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "Oh, bukankah waktu itu kau menyarankanku untuk pergi,", "pt": "AH, VOC\u00ca N\u00c3O ME ACONSELHOU A SAIR NAQUELA HORA?", "text": "Oh, you told me to leave,", "tr": "Ha, o zaman gitmemi s\u00f6ylemi\u015ftin ya,"}, {"bbox": ["205", "1535", "562", "1802"], "fr": "J\u0027y ai bien r\u00e9fl\u00e9chi, j\u0027ai trouv\u00e9 que tu avais raison, alors je suis parti.", "id": "Aku memikirkannya baik-baik dan merasa kau benar, jadi aku pergi.", "pt": "EU PENSEI BEM E ACHEI QUE VOC\u00ca TINHA RAZ\u00c3O, ENT\u00c3O EU FUI EMBORA.", "text": "and after some thought, I decided you were right, so I left.", "tr": "\u0130yice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ve hakl\u0131 oldu\u011funu anlad\u0131m, o y\u00fczden gittim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/18.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "88", "821", "344"], "fr": "Ne discutons pas de \u00e7a pour l\u0027instant. Lavez-vous les mains, pr\u00e9parons-nous \u00e0 manger.", "id": "Sudahlah, jangan perdebatkan hal ini lagi. Cuci tangan dan bersiaplah untuk makan.", "pt": "N\u00c3O VAMOS DISCUTIR ISSO AGORA. LAVEM AS M\u00c3OS E PREPAREM-SE PARA COMER.", "text": "Let\u0027s not argue about this. Wash your hands and get ready to eat.", "tr": "\u015eimdilik bu konuyu tart\u0131\u015fmayal\u0131m, ellerinizi y\u0131kay\u0131n ve yeme\u011fe haz\u0131rlan\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/19.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1535", "728", "1773"], "fr": "Tu es bien Ren Xiaosu ?", "id": "Kau pasti Ren Xiaosu, kan?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REN XIAOSU, CERTO?", "text": "You\u0027re Ren Xiaosu, right?", "tr": "Sen Ren Xiaosu olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["374", "540", "633", "767"], "fr": "Bonjour, je suis Xu Ke.", "id": "Halo, aku Xu Ke.", "pt": "OL\u00c1, EU SOU XU KE.", "text": "Hello, I\u0027m Xu Ke.", "tr": "Merhaba, ben Xu Ke."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/20.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1006", "768", "1266"], "fr": "Le dirigeant du groupe Qinghe cuisine lui-m\u00eame ?", "id": "Pemimpin Grup Qinghe memasak sendiri?", "pt": "O L\u00cdDER DO GRUPO QINGHE COZINHANDO PESSOALMENTE?", "text": "The leader of Qinghe Group cooked himself?", "tr": "Qinghe Grubu\u0027nun ba\u015f\u0131ndaki ki\u015fi bizzat m\u0131 yemek yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["128", "358", "335", "522"], "fr": "\u2026\u2026.Hmm.", "id": "....Ya.", "pt": "...SIM.", "text": "... Yes.", "tr": ".......Evet."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/21.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "162", "792", "421"], "fr": "Enchant\u00e9. Asseyez-vous o\u00f9 vous voulez, je vais apporter les plats.", "id": "Senang bertemu denganmu. Silakan duduk, akan kuambilkan makanannya.", "pt": "PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO. SENTE-SE ONDE QUISER, VOU TRAZER A COMIDA.", "text": "It\u0027s a pleasure to meet you. Please have a seat. I\u0027ll bring the food.", "tr": "Tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum, rahat\u00e7a oturun. Ben yemekleri getireyim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/22.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1440", "592", "1733"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u0027ingr\u00e9dients particuli\u00e8rement raffin\u00e9s, j\u0027esp\u00e8re que \u00e7a ne vous d\u00e9range pas.", "id": "Tidak ada bahan makanan yang istimewa, semoga kau tidak keberatan.", "pt": "N\u00c3O TEMOS INGREDIENTES MUITO SOFISTICADOS, ESPERO QUE N\u00c3O SE IMPORTE.", "text": "I don\u0027t have any fancy ingredients, I hope you don\u0027t mind.", "tr": "Pek iyi malzemeler yok, umar\u0131m ald\u0131rmazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["40", "130", "412", "333"], "fr": "Comme il faut garder le secret, l\u0027endroit de la rencontre...", "id": "Karena perlu dirahasiakan, jadi tempat pertemuannya...", "pt": "COMO PRECISAMOS MANTER SIGILO, O LOCAL DO ENCONTRO...", "text": "I had to choose a discreet location for this meeting,", "tr": "Gizli tutulmas\u0131 gerekti\u011fi i\u00e7in, bulu\u015fma yeri..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/23.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "737", "480", "997"], "fr": "\u00c7a ne me d\u00e9range pas, ces plats ont l\u0027air d\u00e9licieux.", "id": "Tidak keberatan, makanan ini kelihatannya enak sekali.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO, ESTES PRATOS PARECEM DELICIOSOS.", "text": "I don\u0027t mind at all. These dishes look delicious.", "tr": "Ald\u0131rm\u0131yorum, bu yemekler \u00e7ok lezzetli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/24.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "122", "806", "421"], "fr": "D\u0027habitude, c\u0027est grand fr\u00e8re Xu Ke qui cuisine. Ses talents culinaires sont excellents !", "id": "Biasanya Kak Xu Ke yang memasak, keahlian memasaknya sangat bagus!", "pt": "NORMALMENTE, \u00c9 O IRM\u00c3O MAIS VELHO XU KE QUEM COZINHA. SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS S\u00c3O EXCELENTES!", "text": "Xu Ke usually does the cooking. His skills are quite impressive!", "tr": "Genellikle Xu Ke Abi yemek yapar, eli olduk\u00e7a lezzetlidir!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/25.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "124", "397", "378"], "fr": "Ne soyez pas timides, asseyez-vous et go\u00fbtez.", "id": "Jangan sungkan, ayo duduk dan cicipi.", "pt": "N\u00c3O SE ACANHE, SENTE-SE E EXPERIMENTE.", "text": "Don\u0027t be so polite, just sit down and try it.", "tr": "\u00c7ekinmeyin, oturun ve tad\u0131na bak\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/26.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "158", "770", "403"], "fr": "Merci, petit fr\u00e8re Xiaosu, d\u0027\u00eatre venu nous aider pendant la crise de Luocheng.", "id": "Terima kasih Saudara Xiaosu sudah datang membantu saat Luocheng dalam bahaya.", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O XIAOSU, POR VIR AJUDAR LUOCHENG EM SEU MOMENTO DE CRISE.", "text": "Thank you, Brother Xiaosu, for coming to Luo City\u0027s aid in this time of crisis.", "tr": "Karde\u015f Xiaosu, Luocheng tehlikedeyken yard\u0131ma geldi\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/27.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "380", "433", "589"], "fr": "J\u0027aurais voulu trinquer avec toi, mais la situation actuelle est critique,", "id": "Aku sebenarnya ingin bersulang denganmu, tapi situasinya sedang genting,", "pt": "EU QUERIA BRINDAR A VOC\u00ca COM VINHO, MAS A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 CR\u00cdTICA,", "text": "I\u0027d like to offer you a toast, but given the current situation,", "tr": "Sana bir kadeh \u015farap ikram etmek istemi\u015ftim ama durum kritik oldu\u011fu i\u00e7in,"}, {"bbox": ["478", "1732", "794", "1995"], "fr": "nous devons rester lucides, alors trinquons avec du th\u00e9 \u00e0 la place du vin.", "id": "kita harus tetap sadar, jadi kita minum teh saja sebagai pengganti anggur.", "pt": "PRECISAMOS NOS MANTER S\u00d3BRIOS, ENT\u00c3O VAMOS BRINDAR COM CH\u00c1 EM VEZ DE VINHO.", "text": "we need to stay alert. Please accept this tea as a substitute for wine.", "tr": "ay\u0131k kalmam\u0131z gerekiyor, bu y\u00fczden \u015farap yerine \u00e7ay i\u00e7elim."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/29.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "433", "762", "770"], "fr": "Quelle est la v\u00e9ritable cause de cette crise ? Est-ce vraiment juste parce qu\u0027un consortium voulait vos satellites qu\u0027ils vous ont attaqu\u00e9s ?", "id": "Sebenarnya apa penyebab krisis ini? Apa benar hanya karena ada konsorsium yang menginginkan satelit kalian, lalu mereka menyerang?", "pt": "QUAL \u00c9 A VERDADEIRA CAUSA DESTA CRISE? \u00c9 REALMENTE S\u00d3 PORQUE UM CONS\u00d3RCIO QUERIA SEUS SAT\u00c9LITES E VEIO ATACAR?", "text": "What\u0027s the real cause of this crisis? Is it really just some Consortiums wanting your satellites?", "tr": "Bu krizin as\u0131l sebebi ne? Ger\u00e7ekten de birileri uydunuzu istedi\u011fi i\u00e7in mi sald\u0131rd\u0131lar?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/30.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "290", "463", "591"], "fr": "Tu as d\u00fb entendre parler de notre recherche de l\u0027h\u00e9ritier du principal actionnaire.", "id": "Kau seharusnya juga sudah dengar kalau kami sedang mencari ahli waris pemegang saham terbesar.", "pt": "VOC\u00ca PROVAVELMENTE J\u00c1 OUVIU FALAR QUE ESTAMOS PROCURANDO O HERDEIRO DO ACIONISTA MAJORIT\u00c1RIO.", "text": "You\u0027ve probably heard about our search for the major shareholder\u0027s heir.", "tr": "B\u00fcy\u00fck hissedar\u0131n varisini arad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 duymu\u015f olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["396", "1921", "798", "2325"], "fr": "En fait, notre famille Xu ne d\u00e9tient que trois pour cent des parts du groupe Qinghe, le reste appartient au principal actionnaire. La cause de tout \u00e7a est li\u00e9e \u00e0 cela.", "id": "Sebenarnya, keluarga Xu kami hanya memiliki tiga persen saham di Grup Qinghe, sisanya milik pemegang saham terbesar. Penyebab masalah ini berkaitan dengan hal tersebut.", "pt": "NA VERDADE, A FAM\u00cdLIA XU DET\u00c9M APENAS 3% DAS A\u00c7\u00d5ES DO GRUPO QINGHE; O RESTANTE PERTENCE AO ACIONISTA MAJORIT\u00c1RIO. A CAUSA DOS PROBLEMAS EST\u00c1 RELACIONADA A ISSO.", "text": "In reality, our Xu family only holds 3% of Qinghe Group\u0027s shares. The rest belongs to the major shareholder. The root of this matter lies there.", "tr": "Asl\u0131nda, Xu ailemizin Qinghe Grubu\u0027ndaki hissesi sadece y\u00fczde \u00fc\u00e7, geri kalan\u0131 b\u00fcy\u00fck hissedara ait. Olay\u0131n nedeni bununla ilgili."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/31.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "591", "327", "835"], "fr": "\u00c7a, je sais. Mais quel est le rapport avec la crise de Luocheng ?", "id": "Aku tahu soal itu, apa hubungannya dengan krisis Luocheng?", "pt": "EU SEI DISSO. O QUE ISSO TEM A VER COM A CRISE EM LUOCHENG?", "text": "I know about that. What does it have to do with the Luo City crisis?", "tr": "Bunu biliyorum, Luocheng kriziyle ne ilgisi var?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/32.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "253", "740", "639"], "fr": "Mon anc\u00eatre Xu s\u0027appelait Xu Nuo. Il a aid\u00e9 le fondateur de Qinghe \u00e0 b\u00e2tir son empire et a promis au fondateur que notre famille Xu ne participerait jamais \u00e0 une lutte pour le pouvoir.", "id": "Leluhur keluarga Xu-ku bernama Xu Nuo. Dia ikut membangun Qinghe bersama pendirinya, dan berjanji kepada pendiri bahwa keluarga Xu kami tidak akan ikut dalam perebutan kekuasaan.", "pt": "MEU ANCESTRAL DA FAM\u00cdLIA XU, CHAMADO XU NUO, LUTOU AO LADO DO FUNDADOR DO GRUPO QINGHE E PROMETEU A ELE QUE NOSSA FAM\u00cdLIA XU N\u00c3O PARTICIPARIA DE DISPUTAS PELO PODER.", "text": "My ancestor, Xu Nuo, built this empire alongside Qinghe\u0027s founder and promised that our family would never seize power.", "tr": "Benim Xu ailemin atas\u0131 Xu Nuo\u0027ydu. Qinghe\u0027nin kurucusuyla birlikte imparatorlu\u011fu kurdu ve kurucuya Xu ailemizin iktidar m\u00fccadelesine kat\u0131lmayaca\u011f\u0131na dair s\u00f6z verdi."}, {"bbox": ["123", "1658", "562", "1996"], "fr": "Bien que notre lign\u00e9e respecte les pr\u00e9ceptes de nos anc\u00eatres et ne convoite pas ce qui ne nous appartient pas, certains parents ne sont pas de cet avis.", "id": "Meskipun garis keturunan kami mematuhi ajaran leluhur, tidak menginginkan apa yang bukan milik kami, tapi beberapa kerabat tidak mau.", "pt": "EMBORA NOSSA LINHAGEM SIGA OS ENSINAMENTOS ANCESTRAIS E N\u00c3O COBICE O QUE N\u00c3O NOS PERTENCE, ALGUNS PARENTES N\u00c3O EST\u00c3O DISPOSTOS A ISSO.", "text": "While our branch has always adhered to our ancestor\u0027s family motto, never coveting what doesn\u0027t belong to us, some of our relatives disagree.", "tr": "Bizim soyumuz atalar\u0131m\u0131z\u0131n \u00f6\u011fretilerine ba\u011fl\u0131 kalsa da, bize ait olmayan \u015feylere g\u00f6z dikmese de, baz\u0131 akrabalar\u0131m\u0131z buna yana\u015fm\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/33.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1448", "571", "1719"], "fr": "N\u0027ont-ils pas peur que ces aides ext\u00e9rieures engloutissent directement Luocheng ?", "id": "Apa mereka tidak takut bantuan luar itu akan langsung menelan Luocheng?", "pt": "ELES N\u00c3O TEMEM QUE ESSES APOIADORES EXTERNOS TOMEM LUOCHENG DIRETAMENTE?", "text": "Aren\u0027t they afraid those outsiders will just swallow Luo City whole?", "tr": "O d\u0131\u015f destek\u00e7ilerin Luocheng\u0027i do\u011frudan yutmas\u0131ndan korkmuyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["115", "142", "604", "581"], "fr": "C\u0027est une honte familiale \u00e0 vrai dire. Quand j\u0027ai d\u00e9couvert que certains parents montraient des signes de vouloir prendre le pouvoir, j\u0027ai imm\u00e9diatement lanc\u00e9 une purge. Mais ils se sont ligu\u00e9s en secret, cherchant une force ext\u00e9rieure pour les aider \u00e0 prendre le pouvoir.", "id": "Sebenarnya ini memalukan keluarga. Setelah aku menemukan beberapa kerabat menunjukkan gelagat ingin merebut kekuasaan, aku segera melakukan pembersihan. Hasilnya, mereka diam-diam bersekongkol, mencoba mencari kekuatan luar untuk membantu mereka merebut kekuasaan.", "pt": "\u00c9 VERGONHOSO DIZER, MAS DEPOIS QUE DESCOBRI QUE ALGUNS PARENTES MOSTRAVAM SINAIS DE QUERER TOMAR O PODER, INICIEI IMEDIATAMENTE UMA LIMPEZA. NO ENTANTO, ELES CONSPIRARAM SECRETAMENTE, TENTANDO ENCONTRAR FOR\u00c7AS EXTERNAS PARA AJUD\u00c1-LOS A TOMAR O PODER.", "text": "It\u0027s a shameful family affair. After I discovered some relatives plotting to seize power, I immediately launched a purge. They retaliated by secretly colluding and seeking external forces to help them.", "tr": "Do\u011frusu bu bir aile ay\u0131b\u0131. Baz\u0131 akrabalar\u0131m\u0131n iktidar\u0131 ele ge\u00e7irme niyetinde oldu\u011funu fark edince hemen bir temizlik ba\u015flatt\u0131m. Sonu\u00e7 olarak, gizlice i\u015fbirli\u011fi yap\u0131p iktidar\u0131 ele ge\u00e7irmek i\u00e7in d\u0131\u015f g\u00fc\u00e7lerden yard\u0131m almaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131lar."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/34.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1315", "857", "1590"], "fr": "Vendre le groupe Qinghe \u00e0 diverses factions, puis s\u0027enfuir avec l\u0027argent pour mener la belle vie aupr\u00e8s d\u0027autres consortiums.", "id": "Menjual Grup Qinghe ke berbagai pihak, lalu mereka kabur membawa uang untuk hidup mewah dengan konsorsium lain.", "pt": "ELES VENDERIAM O GRUPO QINGHE PARA DIVERSAS FAC\u00c7\u00d5ES E DEPOIS FUGIRIAM COM O DINHEIRO PARA VIVER COMO RICOS EM OUTROS CONS\u00d3RCIOS.", "text": "SELL QINGHE GROUP TO THE VARIOUS FACTIONS, AND THEN THEY TAKE THE MONEY AND LIVE THE RICH LIFE WITH OTHER CONSORTIUMS.", "tr": "Qinghe Grubu\u0027nu \u00e7e\u015fitli g\u00fc\u00e7lere sat\u0131p, sonra paralar\u0131yla ba\u015fka \u015firketlere gidip zengin bir hayat s\u00fcrmek."}, {"bbox": ["421", "1765", "788", "2029"], "fr": "Alors, qui est l\u0027ennemi principal dans ces troubles ? Lequel de tes parents ?", "id": "Lalu siapa musuh utama dalam kekacauan ini? Kerabatmu yang mana?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM \u00c9 O PRINCIPAL INIMIGO NESTA AGITA\u00c7\u00c3O? QUAL DOS SEUS PARENTES?", "text": "THEN WHO IS THE MAIN ENEMY IN THIS TURMOIL? WHICH OF YOUR RELATIVES?", "tr": "Peki bu karga\u015fadaki as\u0131l d\u00fc\u015fman kim? Hangi akraban?"}, {"bbox": ["88", "175", "444", "462"], "fr": "Ils n\u0027ont pas peur. En agissant ainsi, ils cherchent juste un pr\u00e9texte pour c\u00e9der le contr\u00f4le des satellites.", "id": "Mereka tidak takut. Mereka melakukan ini hanya untuk mencari alasan menyerahkan kendali satelit.", "pt": "ELES N\u00c3O T\u00caM MEDO. FAZEM ISSO APENAS PARA TER UMA DESCULPA PARA ENTREGAR O CONTROLE DOS SAT\u00c9LITES.", "text": "THEY\u0027RE NOT AFRAID. THEY\u0027RE JUST LOOKING FOR AN EXCUSE TO HAND OVER CONTROL OF THE SATELLITES.", "tr": "Korkmuyorlar, bunu uydunun kontrol\u00fcn\u00fc devretmek i\u00e7in bir bahane bulmak amac\u0131yla yap\u0131yorlar."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/35.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "195", "435", "427"], "fr": "Aucun d\u0027eux. Mes parents ne sont que des petits malins qui se croient plus intelligents qu\u0027ils ne le sont.", "id": "Bukan keduanya. Kerabat-kerabatku itu hanya merasa pintar sendiri.", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O ELES. MEUS PARENTES S\u00c3O APENAS ARROGANTES E PRESUN\u00c7OSOS.", "text": "NONE OF THEM. MY RELATIVES ARE JUST TOO CLEVER FOR THEIR OWN GOOD.", "tr": "Hi\u00e7biri de\u011fil, benim akrabalar\u0131m sadece kendilerini ak\u0131ll\u0131 san\u0131yorlar."}, {"bbox": ["483", "1212", "809", "1460"], "fr": "En agissant ainsi, ils ne feront que se faire manipuler par des gens mal intentionn\u00e9s.", "id": "Tindakan mereka ini hanya akan dimanfaatkan oleh orang-orang yang punya niat buruk.", "pt": "AO AGIR ASSIM, ELES SER\u00c3O APENAS UTILIZADOS POR PESSOAS COM MOTIVA\u00c7\u00d5ES OCULTAS.", "text": "BY DOING THIS, THEY\u0027RE JUST BEING USED BY THOSE WITH ULTERIOR MOTIVES.", "tr": "B\u00f6yle yaparak sadece art niyetli ki\u015filer taraf\u0131ndan kullan\u0131lacaklar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/36.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "176", "400", "379"], "fr": "Des gens mal intentionn\u00e9s ?", "id": "Orang yang punya niat buruk?", "pt": "PESSOAS COM MOTIVA\u00c7\u00d5ES OCULTAS?", "text": "PEOPLE WITH ULTERIOR MOTIVES?", "tr": "Art niyetli ki\u015filer mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/37.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "380", "313", "589"], "fr": "Oui, principalement le clan Wang.", "id": "Ya, terutama keluarga Wang.", "pt": "SIM, PRINCIPALMENTE O CL\u00c3 WANG.", "text": "MM, MAINLY THE WANG CONSORTIUM.", "tr": "Evet, \u00f6zellikle Wang ailesi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/38.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "137", "898", "537"], "fr": "Mais nous n\u0027avons pas encore de preuves. Nous soup\u00e7onnons seulement que le clan Wang veut utiliser nos sept satellites de Luocheng pour compl\u00e9ter la derni\u00e8re pi\u00e8ce de leur strat\u00e9gie d\u0027intelligence artificielle.", "id": "Tapi kami belum punya bukti. Kami hanya curiga keluarga Wang ingin menggunakan tujuh satelit Luocheng kami untuk melengkapi mata rantai terakhir strategi kecerdasan buatan mereka.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O TEMOS PROVAS. APENAS SUSPEITAMOS QUE O CL\u00c3 WANG QUEIRA USAR OS SETE SAT\u00c9LITES DE LUOCHENG PARA COMPLETAR A \u00daLTIMA PE\u00c7A DE SUA ESTRAT\u00c9GIA DE INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL.", "text": "BUT WE DON\u0027T HAVE ANY EVIDENCE YET. WE JUST SUSPECT THE WANG CONSORTIUM WANTS TO USE OUR SEVEN SATELLITES IN LUO CITY TO COMPLETE THE FINAL PIECE OF THEIR AI STRATEGY.", "tr": "Ancak hen\u00fcz kan\u0131t\u0131m\u0131z yok. Sadece Wang ailesinin, yapay zeka stratejilerinin son halkas\u0131n\u0131 tamamlamak i\u00e7in Luocheng\u0027imizin yedi uydusunu kullanmak istedi\u011finden \u015f\u00fcpheleniyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/39.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "434", "512", "702"], "fr": "Ne parlons plus de sujets aussi lourds. Voulez-vous un dessert ?", "id": "Sudahlah, jangan bicarakan topik berat ini lagi. Kalian mau hidangan penutup apa?", "pt": "VAMOS PARAR DE FALAR SOBRE ASSUNTOS PESADOS. VOC\u00caS GOSTARIAM DE ALGUMA SOBREMESA?", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT SUCH HEAVY TOPICS. WHAT DO YOU WANT FOR DESSERT?", "tr": "Bu a\u011f\u0131r konulardan bahsetmeyelim art\u0131k. Tatl\u0131 olarak ne istersiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/40.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1294", "374", "1491"], "fr": "Un dessert ?", "id": "Hidangan penutup?", "pt": "SOBREMESA?", "text": "DESSERT?", "tr": "Tatl\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/41.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "359", "346", "594"], "fr": "Alors, apportez-moi une assiette d\u0027ail confit au sucre.", "id": "Kalau begitu, aku mau sepiring acar bawang putih manis.", "pt": "ENT\u00c3O, ME TRAGA UM PRATO DE ALHO EM CONSERVA DOCE.", "text": "I\u0027LL HAVE A PLATE OF CANDIED GARLIC.", "tr": "O zaman bana bir tabak tatl\u0131 sar\u0131msak tur\u015fusu getirin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/42.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "316", "469", "486"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/45.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "62", "767", "266"], "fr": "Bien, compris.", "id": "Baik, aku mengerti.", "pt": "CERTO, ENTENDIDO.", "text": "OKAY, GOT IT.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/46.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "460", "761", "732"], "fr": "Une autre m\u00eal\u00e9e a \u00e9clat\u00e9 du c\u00f4t\u00e9 de la Route de Kai Xuan. On ne sait pas encore quelles factions sont impliqu\u00e9es.", "id": "Terjadi pertempuran sengit lagi di Jalan Kaixuan, tapi belum jelas pihak mana saja yang terlibat.", "pt": "HOUVE OUTRO CONFRONTO NA ESTRADA KAIXUAN, MAS AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CLARO QUAIS FAC\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O ENVOLVIDAS.", "text": "THERE\u0027S ANOTHER FIGHT ON KAIXUAN ROAD, BUT WE HAVEN\u0027T FIGURED OUT WHICH FACTIONS ARE INVOLVED YET.", "tr": "Zafer Yolu\u0027nda yine \u00e7at\u0131\u015fma \u00e7\u0131km\u0131\u015f, ama hangi g\u00fc\u00e7lerin i\u015fin i\u00e7inde oldu\u011fu hen\u00fcz belli de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/47.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "174", "876", "447"], "fr": "Les troupes de Wei Cheng sont en route, nous devons y aller rapidement.", "id": "Pasukan Wei Cheng sudah dalam perjalanan, kita harus segera ke sana.", "pt": "AS TROPAS DE WEI CHENG J\u00c1 EST\u00c3O A CAMINHO, PRECISAMOS IR PARA L\u00c1 RAPIDAMENTE.", "text": "WEI CHENG\u0027S TROOPS ARE ALREADY ON THEIR WAY. WE NEED TO HURRY OVER.", "tr": "Wei Cheng\u0027in birlikleri yolda, hemen oraya gitmemiz laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/48.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "158", "664", "422"], "fr": "Bon travail. Je dois aussi retourner au si\u00e8ge du groupe maintenant.", "id": "Terima kasih atas kerja kerasmu. Aku juga harus kembali ke markas besar grup sekarang.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU TRABALHO. EU TAMB\u00c9M PRECISO VOLTAR PARA A SEDE DO GRUPO AGORA.", "text": "THANK YOU FOR YOUR HARD WORK. I NEED TO RETURN TO GROUP HEADQUARTERS NOW.", "tr": "Zahmet oldu. Benim de \u015fimdi grup merkezine d\u00f6nmem gerekiyor."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/49.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "389", "412", "496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/51.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "187", "517", "479"], "fr": "Le dirigeant du groupe Qinghe cuisine non seulement lui-m\u00eame, mais il se d\u00e9place aussi \u00e0 v\u00e9lo ? C\u0027est vraiment quelqu\u0027un de simple, non ?", "id": "Pemimpin Grup Qinghe tidak hanya memasak sendiri, tapi juga naik sepeda untuk bekerja? Benar-benar merakyat, ya?", "pt": "O L\u00cdDER DO GRUPO QINGHE N\u00c3O S\u00d3 COZINHA PESSOALMENTE, COMO TAMB\u00c9M VAI PARA O TRABALHO DE BICICLETA? ISSO \u00c9 T\u00c3O HUMILDE!", "text": "THE LEADER OF QINGHE GROUP COOKS HIS OWN MEALS AND COMMUTES BY BIKE? HE\u0027S SO DOWN-TO-EARTH!", "tr": "Qinghe Grubu\u0027nun y\u00f6neticisi sadece bizzat yemek yapmakla kalm\u0131yor, bir de i\u015fe bisikletle mi gidip geliyor? Fazla halktan biri de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/52.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "376", "296", "605"], "fr": "Tout le monde, \u00e0 une prochaine fois !", "id": "Semuanya, sampai jumpa lagi lain hari!", "pt": "PESSOAL, AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "GOODBYE, EVERYONE!", "tr": "Millet, ba\u015fka bir g\u00fcn g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/53.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "375", "388", "595"], "fr": "Y a-t-il eu des Transcendants qui sont intervenus ce soir ?", "id": "Apa ada Manusia Super yang beraksi malam ini?", "pt": "HOUVE ALGUM SUPER-HUMANO EM A\u00c7\u00c3O ESTA NOITE?", "text": "WERE THERE ANY TRANSCENDENTS INVOLVED TONIGHT?", "tr": "Bu gece hi\u00e7 ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli biri m\u00fcdahale etti mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/54.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "878", "858", "1267"], "fr": "Oui, mais d\u0027apr\u00e8s les descriptions, l\u0027un d\u0027eux semble \u00eatre un ancien loup solitaire. On ne sait pas quel consortium l\u0027a recrut\u00e9 pour qu\u0027il vienne risquer sa vie ici.", "id": "Ada. Tapi berdasarkan ciri-cirinya, salah satunya sepertinya dulu seorang penyendiri. Tidak tahu konsorsium mana yang merekrutnya, menyuruhnya datang ke sini untuk mencari uang dengan mempertaruhkan nyawa.", "pt": "SIM, MAS PELAS CARACTER\u00cdSTICAS, UM DELES PARECE SER UM ANDARILHO SOLIT\u00c1RIO DE ANTES. N\u00c3O SEI QUAL CONS\u00d3RCIO O RECRUTOU PARA VIR AQUI ARRISCAR A VIDA POR DINHEIRO.", "text": "YES, BUT BASED ON THEIR APPEARANCE, ONE OF THEM SEEMS TO HAVE BEEN A LONE WOLF BEFORE. I DON\u0027T KNOW WHICH CONSORTIUM RECRUITED HIM TO RISK HIS LIFE HERE.", "tr": "Evet, ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f \u00f6zelliklerine g\u00f6re i\u00e7lerinden biri daha \u00f6nce yaln\u0131z kurt gibiydi. Hangi \u015firketin onu i\u015fe al\u0131p buraya can\u0131 pahas\u0131na para kazanmaya g\u00f6nderdi\u011fi bilinmiyor."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/55.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "75", "733", "369"], "fr": "Un loup solitaire ? Quelle est sa capacit\u00e9 ?", "id": "Penyendiri? Apa kemampuannya?", "pt": "ANDARILHO SOLIT\u00c1RIO? QUAL \u00c9 A HABILIDADE DELE?", "text": "A LONE WOLF? WHAT\u0027S HIS ABILITY?", "tr": "Yaln\u0131z kurt mu? Yetene\u011fi ne?"}, {"bbox": ["458", "1306", "799", "1534"], "fr": "Oh, j\u0027ai entendu dire qu\u0027il peut faire exploser les gens en soufflant des bulles de salive...", "id": "Oh, kudengar dia bisa meniup gelembung ludah untuk meledakkan orang...", "pt": "AH, OUVI DIZER QUE ELE PODE SOPRAR BOLHAS DE SALIVA EXPLOSIVAS...", "text": "OH, I HEARD HE CAN BLOW SPIT BUBBLES THAT EXPLODE...", "tr": "Ha, duydu\u011fuma g\u00f6re t\u00fck\u00fcr\u00fck balonlar\u0131 \u00fcfleyerek insanlar\u0131 patlatabiliyormu\u015f..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/56.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1400", "727", "1640"], "fr": "...Souffler des bulles de salive ?!", "id": "...Meniup gelembung ludah?!", "pt": "...SOPRAR BOLHAS DE SALIVA?!", "text": "...SPIT BUBBLES?!", "tr": "...T\u00fck\u00fcr\u00fck balonu mu?!"}, {"bbox": ["96", "1068", "387", "1320"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/57.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/58.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1127", "304", "1327"], "fr": "Je connais peut-\u00eatre ce Transcendant.", "id": "Aku mungkin kenal Manusia Super itu.", "pt": "EU ACHO QUE CONHE\u00c7O ESSE SUPER-HUMANO.", "text": "I MIGHT KNOW THAT TRANSCENDENT.", "tr": "O ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli ki\u015fiyi tan\u0131yor olabilirim."}, {"bbox": ["464", "91", "758", "334"], "fr": "Pourquoi cette expression ?", "id": "Kenapa ekspresimu begitu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM ESSA CARA?", "text": "WHY DO YOU LOOK LIKE THAT?", "tr": "Neden b\u00f6yle bir ifaden var?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/59.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "199", "687", "486"], "fr": "Quelle co\u00efncidence ! Alors allons vite voir sur place.", "id": "Kebetulan sekali? Kalau begitu, ayo kita cepat ke lokasi kejadian untuk melihatnya.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA! ENT\u00c3O VAMOS RAPIDAMENTE AO LOCAL PARA VER.", "text": "REALLY? THEN LET\u0027S GO TO THE SCENE AND TAKE A LOOK.", "tr": "Ne tesad\u00fcf? O zaman hemen olay yerine gidip bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["298", "604", "478", "768"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baik!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/60.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/61.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/62.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "333", "714", "654"], "fr": "Fr\u00e9rot, quelle est la situation ? Il est o\u00f9, ce Transcendant qui crache des bulles ?", "id": "Kak, bagaimana situasinya sekarang? Di mana Manusia Super yang meludahkan gelembung ludah itu?", "pt": "IRM\u00c3O, QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA? ONDE EST\u00c1 O SUPER-HUMANO QUE SOPRA BOLHAS DE SALIVA?", "text": "BRO, WHAT\u0027S THE SITUATION? WHERE\u0027S THE TRANSCENDENT WHO SPITS EXPLOSIVE BUBBLES?", "tr": "Abi, durum nedir \u015fimdi? O t\u00fck\u00fcr\u00fck baloncuklar\u0131 atan ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli ki\u015fi nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/63.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "462", "660", "825"], "fr": "Il a tu\u00e9 son adversaire. Pour \u00e9chapper \u00e0 la poursuite, il a pris un otage et s\u0027est barricad\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, il ne sort plus !", "id": "Dia sudah membunuh lawannya. Untuk menghindari kejaran, dia menyandera seseorang dan bersembunyi di dalam, tidak mau keluar!", "pt": "ELE MATOU O OPONENTE E, PARA EVITAR A CAPTURA, FEZ UM REF\u00c9M E EST\u00c1 ESCONDIDO L\u00c1 DENTRO, SEM SAIR!", "text": "HE KILLED HIS OPPONENT. TO AVOID BEING CAPTURED, HE\u0027S TAKEN A HOSTAGE AND IS HIDING INSIDE, REFUSING TO COME OUT!", "tr": "Rakibini \u00f6ld\u00fcrd\u00fc. Yakalanmamak i\u00e7in bir rehine al\u0131p i\u00e7eri sakland\u0131 ve d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yor!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/64.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/65.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/66.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "181", "348", "478"], "fr": "Nous avons d\u00e9j\u00e0 encercl\u00e9 l\u0027endroit,", "id": "Kami sudah mengepung tempat ini,", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 CERCAMOS ESTE LUGAR.", "text": "WE\u0027VE ALREADY SURROUNDED THE AREA.", "tr": "Buray\u0131 \u00e7oktan ku\u015fatt\u0131k,"}, {"bbox": ["510", "1640", "780", "1903"], "fr": "m\u00eame si tu tues l\u0027otage, tu ne pourras pas t\u0027\u00e9chapper d\u0027ici.", "id": "Bahkan jika kau membunuh sandera, kau tidak akan bisa kabur dari sini,", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca MATE O REF\u00c9M, N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 ESCAPAR DAQUI.", "text": "EVEN IF YOU KILL THE HOSTAGE, YOU WON\u0027T ESCAPE.", "tr": "Rehineyi \u00f6ld\u00fcrsen bile buradan ka\u00e7amazs\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/67.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "98", "476", "420"], "fr": "Pourquoi ne pas me dire quelles sont tes conditions ? Nous pourrions envisager de te laisser partir.", "id": "lebih baik kau katakan apa syaratmu, kami bisa mempertimbangkan untuk melepaskanmu.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ME DIZER SUAS CONDI\u00c7\u00d5ES? PODEMOS CONSIDERAR DEIX\u00c1-LO IR.", "text": "WHY DON\u0027T YOU TELL US YOUR CONDITIONS? WE CAN CONSIDER LETTING YOU GO.", "tr": "Bize \u015fartlar\u0131n\u0131 s\u00f6yle, gitmene izin vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcnebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/68.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1798", "675", "2071"], "fr": "Vous allez me laisser partir ? Quelle blague !", "id": "Kalian akan melepaskanku? Jangan bercanda.", "pt": "VOC\u00caS ME DEIXARIAM IR? QUE PIADA.", "text": "YOU\u0027LL LET ME GO? YOU\u0027RE KIDDING ME.", "tr": "B\u0131rakacak m\u0131s\u0131n\u0131z beni? \u015eaka m\u0131 yap\u0131yorsunuz."}], "width": 900}, {"height": 934, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/340/69.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "289", "657", "530"], "fr": "Cette voix... C\u0027est Zhang Baogen ?!", "id": "Suara ini... Zhang Baogen?!", "pt": "ESSA VOZ \u00c9... ZHANG BAOGEN?!", "text": "THAT VOICE IS... ZHANG BAOGEN?!", "tr": "Bu ses... Zhang Baogen mi?!"}, {"bbox": ["150", "876", "588", "933"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE WAY", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua