This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/0.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "0", "864", "55"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "TONTON DI ..., PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "TONTON DI ..., PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/1.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "363", "792", "854"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SH\u011a W\u01d1 Q\u00cd SHU\u00cd\nR\u00c9DACTEUR : X\u00da X\u00da\nSC\u00c9NARISTE : W\u01cdNY\u01cdN\nSUPERVISION ARTISTIQUE : Y\u00cdNHU\u012a, \u0100 M\u00cdNG, K-TA, MR.DESPAIR ANG", "id": "PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHUI | EDITOR: XU XU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A MING, K-TA, PI LAOBAN, ANG", "pt": "ARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEDITOR: Xu Xu\nROTEIRISTA: Wanyan\nDIRE\u00c7\u00c3O DE ARTE: Yin Hui, Aming, K-TA, Pi Laoban, ANG", "text": "PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHUI | EDITOR: XU XU | PENULIS SKENARIO: WAN YAN | PENGARAH GAMBAR: YIN HUI | ASISTEN: A MING, K-TA, PI LAOBAN, ANG", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui, A Ming, K-TA, Pi Laoban ANG"}, {"bbox": ["336", "0", "871", "106"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "PRODUKSI", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "PRODUKSI", "tr": "Sunar"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/2.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "458", "396", "665"], "fr": "J\u0027ai aussi quelques amis dans le Nord-Ouest, des amis pour qui je risquerais ma vie.", "id": "AKU PUNYA BEBERAPA TEMAN DI BARAT LAUT SANA, HUBUNGAN KAMI SUDAH MELEWATI BATAS HIDUP DAN MATI.", "pt": "NO NOROESTE, TAMB\u00c9M TENHO ALGUNS AMIGOS, S\u00c3O DAQUELES POR QUEM EU ARRISCARIA A VIDA.", "text": "AKU PUNYA BEBERAPA TEMAN DI BARAT LAUT SANA, HUBUNGAN KAMI SUDAH MELEWATI BATAS HIDUP DAN MATI.", "tr": "Kuzeybat\u0131\u0027da da birka\u00e7 arkada\u015f\u0131m var say\u0131l\u0131r, hepsi de \u00f6l\u00fcm\u00fcne ba\u011fl\u0131 oldu\u011fum dostlard\u0131r."}, {"bbox": ["335", "1433", "729", "1619"], "fr": "Plut\u00f4t que d\u0027\u00eatre mal vu dans les Plaines Centrales, autant aller faire un tour dans le Nord-Ouest. Je n\u0027ai pas de grandes ambitions, trouver un endroit o\u00f9 m\u0027installer me suffirait.", "id": "DARIPADA TIDAK DISUKAI ORANG DI DATARAN TENGAH, LEBIH BAIK PERGI KE BARAT LAUT. AKU TIDAK PUNYA AMBISI BESAR, CUKUP PUNYA TEMPAT TINGGAL SAJA SUDAH BAGUS.", "pt": "EM VEZ DE SER MALTRATADO NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, \u00c9 MELHOR IR PARA O NOROESTE. N\u00c3O TENHO GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES, S\u00d3 PRECISO DE UM LUGAR PARA ME ESTABELECER.", "text": "DARIPADA TIDAK DISUKAI ORANG DI DATARAN TENGAH, LEBIH BAIK PERGI KE BARAT LAUT. AKU TIDAK PUNYA AMBISI BESAR, CUKUP PUNYA TEMPAT TINGGAL SAJA SUDAH BAGUS.", "tr": "Orta Ovalar\u0027da istenmeyen biri olmaktansa Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmek daha iyi. Pek b\u00fcy\u00fck h\u0131rslar\u0131m yok, ba\u015f\u0131m\u0131 sokacak bir yerim olsa yeter."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/3.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "327", "471", "502"], "fr": "As-tu \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 pendant la guerre pr\u00e9c\u00e9dente ?", "id": "APAKAH KAMU TERLUKA SAAT PERANG SEBELUMNYA?", "pt": "VOC\u00ca SE FERIU DURANTE A GUERRA?", "text": "APAKAH KAMU TERLUKA SAAT PERANG SEBELUMNYA?", "tr": "Daha \u00f6nceki sava\u015fta yaraland\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/4.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "435", "753", "649"], "fr": "Non, tu sais, je suis tr\u00e8s prudent. En g\u00e9n\u00e9ral, je n\u0027agis que lorsque je suis s\u00fbr de r\u00e9ussir.", "id": "TIDAK, KAMU TAHU AKU SANGAT BERHATI-HATI, BIASANYA AKU BARU BERTINDAK SETELAH YAKIN AKAN BERHASIL.", "pt": "N\u00c3O. VOC\u00ca SABE, SOU MUITO CAUTELOSO. GERALMENTE S\u00d3 AJO QUANDO TENHO CERTEZA DO SUCESSO.", "text": "TIDAK, KAMU TAHU AKU SANGAT BERHATI-HATI, BIASANYA AKU BARU BERTINDAK SETELAH YAKIN AKAN BERHASIL.", "tr": "Hay\u0131r, bilirsin, \u00e7ok dikkatliyimdir. Genellikle ancak ba\u015far\u0131l\u0131 olaca\u011f\u0131mdan emin oldu\u011fumda hamle yapar\u0131m."}, {"bbox": ["586", "1952", "716", "2083"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/5.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "289", "574", "502"], "fr": "Je ne savais pas que tu avais surv\u00e9cu. Si j\u0027avais su, je serais venu t\u0027aider dans le Nord-Ouest.", "id": "AKU TIDAK TAHU KAMU SELAMAT. JIKA AKU TAHU, AKU PASTI AKAN DATANG KE BARAT LAUT UNTUK MEMBANTUMU.", "pt": "EU N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca TINHA SOBREVIVIDO. SE SOUBESSE, TERIA VINDO AO NOROESTE PARA AJUD\u00c1-LO.", "text": "AKU TIDAK TAHU KAMU SELAMAT. JIKA AKU TAHU, AKU PASTI AKAN DATANG KE BARAT LAUT UNTUK MEMBANTUMU.", "tr": "Hayatta kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordum. Bilseydim, sana yard\u0131m etmek i\u00e7in Kuzeybat\u0131\u0027ya gelirdim."}, {"bbox": ["460", "1388", "745", "1538"], "fr": "Tu n\u0027as pas \u00e0 te sentir coupable, vraiment. Je vais bien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU TIDAK PERLU MERASA BERSALAH, SUNGGUH, BUKANKAH AKU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "N\u00c3O SE SINTA CULPADO. S\u00c9RIO, EU ESTOU BEM, N\u00c3O EST\u00c1 VENDO?", "text": "KAMU TIDAK PERLU MERASA BERSALAH, SUNGGUH, BUKANKAH AKU BAIK-BAIK SAJA?", "tr": "Su\u00e7luluk duymana gerek yok, ger\u00e7ekten. Bak, bir \u015feyim yok, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "343", "415", "506"], "fr": "Alors, es-tu s\u00fbr de vouloir retourner dans le Nord-Ouest maintenant ?", "id": "LALU APAKAH KAMU SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK KEMBALI KE BARAT LAUT SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca DECIDIU VOLTAR PARA O NOROESTE?", "text": "LALU APAKAH KAMU SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK KEMBALI KE BARAT LAUT SEKARANG?", "tr": "Peki \u015fimdi Kuzeybat\u0131\u0027ya d\u00f6nmeye kesin karar verdin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/7.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "739", "828", "974"], "fr": "Je dois d\u0027abord \u00e9liminer les bandits sur la route du Nord-Ouest. Une fois cela fait, je pourrai laisser le Vieux Wang faire des affaires sur cette route en toute tranquillit\u00e9. Ensuite, j\u0027irai chercher Liu Yuan...", "id": "AKU HARUS MEMBERESKAN PARA PERAMPOK DI JALAN MENUJU BARAT LAUT DULU. SETELAH MASALAH INI SELESAI, BARULAH AKU BISA TENANG MEMBIARKAN LAO WANG BERBISNIS DI JALAN INI. KEMUDIAN AKU AKAN MENCARI LIU YUAN...", "pt": "PRIMEIRO, PRECISO ACABAR COM OS BANDIDOS NA ESTRADA PARA O NOROESTE. S\u00d3 DEPOIS DISSO, PODEREI DEIXAR O VELHO WANG FAZER NEG\u00d3CIOS NESTA ROTA COM SEGURAN\u00c7A. DEPOIS, IREI PROCURAR O LIU YUAN.", "text": "AKU HARUS MEMBERESKAN PARA PERAMPOK DI JALAN MENUJU BARAT LAUT DULU. SETELAH MASALAH INI SELESAI, BARULAH AKU BISA TENANG MEMBIARKAN LAO WANG BERBISNIS DI JALAN INI. KEMUDIAN AKU AKAN MENCARI LIU YUAN...", "tr": "\u00d6nce Kuzeybat\u0131 yolundaki haydutlar\u0131 temizlemem laz\u0131m. Bu i\u015f bittikten sonra \u0130htiyar Wang\u0027\u0131n bu yolda g\u00fcvenle ticaret yapmas\u0131n\u0131 sa\u011flayabilirim. Sonra da Liu Yuan\u0027\u0131 bulaca\u011f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/8.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "948", "486", "1091"], "fr": "As-tu des nouvelles de Liu Yuan ?", "id": "APAKAH KAMU PUNYA KABAR TENTANG LIU YUAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM NOT\u00cdCIAS DO LIU YUAN?", "text": "APAKAH KAMU PUNYA KABAR TENTANG LIU YUAN?", "tr": "Liu Yuan\u0027dan bir haber ald\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/9.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "105", "708", "383"], "fr": "Non, \u00e0 ce moment-l\u00e0, j\u0027\u00e9tais \u00e0 la poursuite de ceux qui t\u0027avaient bless\u00e9, je ne les ai pas remarqu\u00e9s. Mais lui et S\u0153ur Xiaoyu devraient aller bien, l\u0027inondation ne les a pas atteints.", "id": "TIDAK ADA. SAAT ITU AKU MENGEJAR ORANG YANG MELUKAIMU, JADI TIDAK MEMPERHATIKAN MEREKA. TAPI DIA DAN KAK XIAO YU SEHARUSNYA BAIK-BAIK SAJA, BANJIR TIDAK SAMPAI KE TEMPAT MEREKA.", "pt": "N\u00c3O. NAQUELA HORA, EU ESTAVA PERSEGUINDO QUEM TE FERIU E N\u00c3O PRESTEI ATEN\u00c7\u00c3O NELES. MAS ELE E A MANA XIAOYU DEVEM ESTAR BEM. A ENCHENTE N\u00c3O OS ATINGIU.", "text": "TIDAK ADA. SAAT ITU AKU MENGEJAR ORANG YANG MELUKAIMU, JADI TIDAK MEMPERHATIKAN MEREKA. TAPI DIA DAN KAK XIAO YU SEHARUSNYA BAIK-BAIK SAJA, BANJIR TIDAK SAMPAI KE TEMPAT MEREKA.", "tr": "Hay\u0131r. O s\u0131rada sana sald\u0131ranlar\u0131 koval\u0131yordum, onlara dikkat edemedim. Ama o ve Abla Xiaoyu iyi olmal\u0131, sel onlara kadar ula\u015fmad\u0131."}, {"bbox": ["548", "1140", "737", "1285"], "fr": "Oui, nous les trouverons certainement.", "id": "MM, PASTI BISA DITEMUKAN.", "pt": "SIM, COM CERTEZA VAMOS ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "MM, PASTI BISA DITEMUKAN.", "tr": "Evet, onlar\u0131 kesinlikle bulaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/10.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1140", "391", "1282"], "fr": "Au fait, o\u00f9 comptes-tu aller ensuite ? Quels sont tes projets ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAMU MAU KE MANA SELANJUTNYA? ADA RENCANA APA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PARA ONDE VOC\u00ca VAI DEPOIS? QUAIS S\u00c3O OS SEUS PLANOS?", "text": "NGOMONG-NGOMONG, KAMU MAU KE MANA SELANJUTNYA? ADA RENCANA APA?", "tr": "Bu arada, bundan sonra nereye gitmeyi planl\u0131yorsun? Ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/11.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "576", "691", "659"], "fr": "Moi ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "AKU?", "tr": "Ben mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/12.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1206", "667", "1382"], "fr": "O\u00f9 que tu ailles, j\u0027irai.", "id": "KE MANA PUN KAMU PERGI, AKU IKUT.", "pt": "PARA ONDE VOC\u00ca FOR, EU IREI.", "text": "KE MANA PUN KAMU PERGI, AKU IKUT.", "tr": "Sen nereye gidersen, ben de oraya giderim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/16.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "116", "523", "374"], "fr": "Nous, en tant que couple, aimerions louer une maison pour nous reposer quelques jours. Y a-t-il de bonnes maisons dans le coin ? Emmenez-nous voir ?", "id": "KAMI SUAMI ISTRI INGIN MENYEWA RUMAH UNTUK ISTIRAHAT BEBERAPA HARI, APAKAH ADA RUMAH YANG BAGUS DI SEKITAR SINI? BAWA KAMI MELIHATNYA.", "pt": "N\u00d3S SOMOS UM CASAL E QUEREMOS ALUGAR UM LUGAR PARA FICAR POR ALGUNS DIAS E DESCANSAR. H\u00c1 ALGUMA CASA BOA POR AQUI? PODE NOS MOSTRAR?", "text": "KAMI SUAMI ISTRI INGIN MENYEWA RUMAH UNTUK ISTIRAHAT BEBERAPA HARI, APAKAH ADA RUMAH YANG BAGUS DI SEKITAR SINI? BAWA KAMI MELIHATNYA.", "tr": "Biz kar\u0131-koca, birka\u00e7 g\u00fcn kal\u0131p dinlenmek i\u00e7in bir ev kiralamak istiyoruz. Bu civarda daha iyi evler var m\u0131, bizi gezdirip g\u00f6sterebilir misin?"}, {"bbox": ["654", "1163", "818", "1308"], "fr": "D\u0027accord, je vous y emm\u00e8ne tout de suite !", "id": "BAIK, SAYA SEGERA ANTAR ANDA!", "pt": "CLARO! VOU LEV\u00c1-LOS AGORA MESMO!", "text": "BAIK, SAYA SEGERA ANTAR ANDA!", "tr": "Tamamd\u0131r, sizi hemen g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/17.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "631", "426", "827"], "fr": "N\u0027avions-nous pas convenu de dire que nous \u00e9tions fr\u00e8re et s\u0153ur ?", "id": "BUKANNYA SUDAH SEPAKAT UNTUK MENGAKU SEBAGAI KAKAK-ADIK KEPADA ORANG LUAR?", "pt": "N\u00c3O COMBINAMOS DE DIZER QUE \u00c9RAMOS IRM\u00c3O E IRM\u00c3?", "text": "BUKANNYA SUDAH SEPAKAT UNTUK MENGAKU SEBAGAI KAKAK-ADIK KEPADA ORANG LUAR?", "tr": "Herkese abi karde\u015f oldu\u011fumuzu s\u00f6yleyecektik hani?"}, {"bbox": ["345", "1517", "548", "1611"], "fr": "Pourquoi a-t-il chang\u00e9 sa version ?", "id": "KENAPA DIA BERUBAH PIKIRAN?", "pt": "POR QUE ELE MUDOU DE IDEIA?", "text": "KENAPA DIA BERUBAH PIKIRAN?", "tr": "Neden s\u00f6z\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftirdi?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/18.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1034", "751", "1200"], "fr": "Que pensez-vous de cette maison ?", "id": "BAGAIMANA MENURUT ANDA RUMAH INI?", "pt": "O QUE ACHAM DESTA CASA?", "text": "BAGAIMANA MENURUT ANDA RUMAH INI?", "tr": "Bu eve bir bak\u0131n, nas\u0131l buldunuz?"}, {"bbox": ["518", "2034", "796", "2228"], "fr": "Ils nous ont m\u00eame sp\u00e9cialement lib\u00e9r\u00e9 une maison enti\u00e8re...", "id": "TERNYATA DIA SENGAJA MENYEDIAKAN SATU RUMAH UNTUK KITA...", "pt": "ELES AT\u00c9 NOS ARRUMARAM UMA CASA INTEIRA...", "text": "TERNYATA DIA SENGAJA MENYEDIAKAN SATU RUMAH UNTUK KITA...", "tr": "Ger\u00e7ekten de bizim i\u00e7in \u00f6zel olarak bir ev ayarlam\u0131\u015flar..."}, {"bbox": ["250", "1827", "371", "1922"], "fr": "Pas mal !", "id": "LUMAYAN!", "pt": "NADA MAL!", "text": "LUMAYAN!", "tr": "Fena de\u011fil!"}, {"bbox": ["0", "0", "425", "138"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/19.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "603", "703", "770"], "fr": "Apportez-moi tout ce que vous avez de bon \u00e0 manger et \u00e0 boire. Nous avons plein d\u0027argent.", "id": "SEMUA MAKANAN DAN MINUMAN ENAK DI SINI, ANTAR SEMUANYA KEPADAKU, KITA PUNYA BANYAK UANG.", "pt": "TRAGAM TUDO O QUE TIVEREM DE BOM PARA COMER E BEBER. DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA PARA N\u00d3S.", "text": "SEMUA MAKANAN DAN MINUMAN ENAK DI SINI, ANTAR SEMUANYA KEPADAKU, KITA PUNYA BANYAK UANG.", "tr": "Burada ne kadar iyi yiyecek i\u00e7ecek varsa hepsini getirin bana, para bizde bol."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/20.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "464", "520", "683"], "fr": "D\u0027accord ! Soyez sans crainte, je vous apporterai de bonnes choses \u00e0 manger et \u00e0 boire dans un instant !", "id": "BAIK! ANDA TENANG SAJA, SEBENTAR LAGI SAYA AKAN ANTARKAN MAKANAN DAN MINUMAN ENAK!", "pt": "CERTO! N\u00c3O SE PREOCUPEM, TRAREI COMIDA E BEBIDA BOA LOGO, LOGO!", "text": "BAIK! ANDA TENANG SAJA, SEBENTAR LAGI SAYA AKAN ANTARKAN MAKANAN DAN MINUMAN ENAK!", "tr": "Tamamd\u0131r! Merak etmeyin, birazdan en iyi yiyecek ve i\u00e7ecekleri getirece\u011fim!"}, {"bbox": ["287", "1830", "583", "1943"], "fr": "On dirait un pigeon plein aux as ! On va se faire un max de fric !", "id": "SEPERTINYA ORANG INI BODOH TAPI BANYAK UANG! KALI INI KITA AKAN KAYA!", "pt": "PARECE QUE \u00c9 UM OT\u00c1RIO CHEIO DA GRANA! VAMOS NOS DAR BEM DESTA VEZ!", "text": "SEPERTINYA ORANG INI BODOH TAPI BANYAK UANG! KALI INI KITA AKAN KAYA!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re paras\u0131 bol ama saf\u0131n teki! Bu defa zengin olaca\u011f\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/22.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "1222", "672", "1405"], "fr": "Tu comptes leur dire que tu es riche, attendre qu\u0027ils passent \u00e0 l\u0027action, puis \u00e9liminer tous les bandits d\u0027ici ?", "id": "APAKAH KAMU BERMAKSUD MEMBERITAHU MEREKA BAHWA KAMU SANGAT KAYA, LALU SETELAH MEREKA BERTINDAK, KAMU AKAN MEMBASMI SEMUA BANDIT DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE DIZER A ELES QUE \u00c9 MUITO RICO E, QUANDO ELES ATACAREM, ACABAR COM TODOS OS BANDIDOS DAQUI?", "text": "APAKAH KAMU BERMAKSUD MEMBERITAHU MEREKA BAHWA KAMU SANGAT KAYA, LALU SETELAH MEREKA BERTINDAK, KAMU AKAN MEMBASMI SEMUA BANDIT DI SINI?", "tr": "Onlara \u00e7ok zengin oldu\u011funu s\u00f6yleyip, onlar harekete ge\u00e7ince de buradaki b\u00fct\u00fcn haydutlar\u0131 temizlemeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/23.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "376", "788", "609"], "fr": "Ils sont si nombreux. Si nous les attaquons directement, ne s\u0027enfuiraient-ils pas ?", "id": "JUMLAH MEREKA SANGAT BANYAK, KALAU KITA LANGSUNG MENYERANG, MEREKA PASTI AKAN KABUR, KAN?", "pt": "S\u00c3O TANTOS. SE INVADIRMOS DIRETAMENTE, ELES N\u00c3O FUGIRIAM?", "text": "JUMLAH MEREKA SANGAT BANYAK, KALAU KITA LANGSUNG MENYERANG, MEREKA PASTI AKAN KABUR, KAN?", "tr": "Onlar bu kadar kalabal\u0131k. E\u011fer do\u011frudan bask\u0131n yaparsak, ka\u00e7mazlar m\u0131?"}, {"bbox": ["172", "1637", "475", "1747"], "fr": "Nous ne sommes que deux. Si nous parvenons \u00e0 en attraper un cinqui\u00e8me, ce sera d\u00e9j\u00e0 bien.", "id": "KITA HANYA BERDUA, BISA MENANGKAP SEPERLIMA SAJA SUDAH BAGUS.", "pt": "SOMOS APENAS DOIS. SE CONSEGUIRMOS PEGAR UM QUINTO DELES, J\u00c1 SER\u00c1 MUITO BOM.", "text": "KITA HANYA BERDUA, BISA MENANGKAP SEPERLIMA SAJA SUDAH BAGUS.", "tr": "Sadece iki ki\u015fiyiz. Be\u015fte birini yakalasak bile b\u00fcy\u00fck ba\u015far\u0131 olur."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/24.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1716", "770", "1901"], "fr": "Juste un homme et une femme ? Faciles \u00e0 attaquer ?", "id": "HANYA SEORANG PRIA DAN SEORANG WANITA? APAKAH MUDAH DIATASI?", "pt": "S\u00d3 UM HOMEM E UMA MULHER? SER\u00c1 F\u00c1CIL ATAC\u00c1-LOS?", "text": "HANYA SEORANG PRIA DAN SEORANG WANITA? APAKAH MUDAH DIATASI?", "tr": "Sadece bir erkek ve bir kad\u0131n m\u0131 var? Onlar\u0131 halletmek kolay olur mu?"}, {"bbox": ["565", "826", "826", "1021"], "fr": "Deux riches sont arriv\u00e9s en ville !", "id": "ADA DUA ORANG KAYA DATANG KE KOTA!", "pt": "CHEGARAM DUAS PESSOAS RICAS NA CIDADE!", "text": "ADA DUA ORANG KAYA DATANG KE KOTA!", "tr": "Kasabaya iki zengin gelmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/25.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "5049", "704", "5257"], "fr": "Ouah ! Cette fourrure est de haute qualit\u00e9 ! Si on la vendait au march\u00e9, une peau ne vaudrait-elle pas trois ou quatre mille ?", "id": "WAH! KUALITAS KULIT BINATANG INI TINGGI SEKALI! KALAU DIJUAL DI PASAR, SATU LEMBARNYA BISA TIGA ATAU EMPAT RIBU, KAN?", "pt": "UAU! ESTA PELE \u00c9 DE ALTA QUALIDADE! SE VENDIDA NO MERCADO, N\u00c3O VALERIA UNS TR\u00caS OU QUATRO MIL CADA UMA?", "text": "WAH! KUALITAS KULIT BINATANG INI TINGGI SEKALI! KALAU DIJUAL DI PASAR, SATU LEMBARNYA BISA TIGA ATAU EMPAT RIBU, KAN?", "tr": "Oho! Bu k\u00fcrk\u00fcn kalitesine bak! Pazarda satsan tanesi \u00fc\u00e7-d\u00f6rt bin eder, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["373", "573", "682", "865"], "fr": "Leizi, j\u0027ai entendu dire que tu as emmen\u00e9 des hommes faire des affaires avec les gens des steppes au nord. Comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9, des b\u00e9n\u00e9fices ?", "id": "LEI ZI, KUDENGAR KAU MEMBAWA ORANG PERGI BERBISNIS DENGAN ORANG-ORANG STEPPA DI UTARA, BAGAIMANA, ADA HASIL?", "pt": "LEIZI, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca LEVOU SEUS HOMENS PARA FAZER NEG\u00d3CIOS COM O POVO DAS ESTEPES AO NORTE. COMO FOI? TIVERAM SUCESSO?", "text": "LEI ZI, KUDENGAR KAU MEMBAWA ORANG PERGI BERBISNIS DENGAN ORANG-ORANG STEPPA DI UTARA, BAGAIMANA, ADA HASIL?", "tr": "Lei Zi, duydum ki adamlar\u0131nla kuzeye gidip bozk\u0131rdaki insanlarla ticaret yapm\u0131\u015fs\u0131n, nas\u0131l ge\u00e7ti? Kazan\u00e7l\u0131 oldu mu?"}, {"bbox": ["238", "3088", "484", "3216"], "fr": "Regarde, qu\u0027est-ce que c\u0027est !", "id": "LIHAT, INI APA!", "pt": "OLHA S\u00d3 ISSO!", "text": "LIHAT, INI APA!", "tr": "Bak\u0131n, bu da ne!"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/26.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "4407", "448", "4581"], "fr": "Alors pourquoi les Plaines Centrales ne les ont-elles pas conquis ?", "id": "LALU KENAPA DATARAN TENGAH TIDAK MENAKLUKKAN MEREKA?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS N\u00c3O OS DERROTAM?", "text": "LALU KENAPA DATARAN TENGAH TIDAK MENAKLUKKAN MEREKA?", "tr": "\u00d6yleyse Orta Ovalar neden onlar\u0131 alt etmiyor?"}, {"bbox": ["458", "1310", "714", "1474"], "fr": "Les steppes ? Xiao Jin, tu connais les steppes ?", "id": "STEPPA? XIAO JIN, APAKAH KAMU TAHU TENTANG STEPPA?", "pt": "AS ESTEPES? XIAO JIN, VOC\u00ca CONHECE AS ESTEPES?", "text": "STEPPA? XIAO JIN, APAKAH KAMU TAHU TENTANG STEPPA?", "tr": "Bozk\u0131r m\u0131? Xiao Jin, bozk\u0131rlar hakk\u0131nda bir \u015fey biliyor musun?"}, {"bbox": ["425", "3155", "723", "3393"], "fr": "Les tribus des steppes ne sont pas all\u00e9es dans les Plaines Centrales depuis plusieurs ann\u00e9es. Ils n\u0027ont pas d\u0027armes \u00e0 feu, ils doivent encore \u00eatre \u00e0 l\u0027\u00e8re des armes blanches.", "id": "SUKU-SUKU STEPPA SUDAH BEBERAPA TAHUN TIDAK PERGI KE DATARAN TENGAH. MEREKA TIDAK PUNYA SENJATA API, SEHARUSNYA MASIH BERADA DI ZAMAN SENJATA DINGIN.", "pt": "AS TRIBOS DAS ESTEPES N\u00c3O V\u00c3O \u00c0S PLAN\u00cdCIES CENTRAIS H\u00c1 ANOS. ELES N\u00c3O T\u00caM ARMAS DE FOGO, PROVAVELMENTE AINDA EST\u00c3O NA ERA DAS ARMAS BRANCAS.", "text": "SUKU-SUKU STEPPA SUDAH BEBERAPA TAHUN TIDAK PERGI KE DATARAN TENGAH. MEREKA TIDAK PUNYA SENJATA API, SEHARUSNYA MASIH BERADA DI ZAMAN SENJATA DINGIN.", "tr": "Bozk\u0131r kabileleri y\u0131llard\u0131r Orta Ovalar\u0027a u\u011framad\u0131. Ate\u015fli silahlar\u0131 yok, muhtemelen h\u00e2l\u00e2 geleneksel silahlar \u00e7a\u011f\u0131ndalar."}, {"bbox": ["214", "2489", "599", "2763"], "fr": "C\u0027est assez chaotique dans les steppes. Ce sont surtout des nomades qui se battent entre eux. Parfois, ils descendent vers le sud, pr\u00e8s de la barri\u00e8re 176, pour piller des usines ou des r\u00e9fugi\u00e9s, mais ils viennent rarement plus au sud.", "id": "DAERAH STEPPA ITU CUKUP KACAU, SEMUANYA ADALAH SUKU NOMADEN YANG SALING BERTARUNG. SESEKALI MEREKA AKAN TURUN KE SELATAN DEKAT BENTENG 176 UNTUK MENJARAH PABRIK ATAU PARA PENGUNGSI, TAPI JARANG SAMPAI KE DAERAH YANG LEBIH SELATAN.", "pt": "AS ESTEPES S\u00c3O BEM CA\u00d3TICAS, CHEIAS DE N\u00d4MADES LUTANDO ENTRE SI. OCASIONALMENTE, ELES DESCEM PARA O SUL, PERTO DA FORTALEZA 176, PARA SAQUEAR F\u00c1BRICAS OU REFUGIADOS, MAS RARAMENTE AVAN\u00c7AM MAIS AO SUL.", "text": "DAERAH STEPPA ITU CUKUP KACAU, SEMUANYA ADALAH SUKU NOMADEN YANG SALING BERTARUNG. SESEKALI MEREKA AKAN TURUN KE SELATAN DEKAT BENTENG 176 UNTUK MENJARAH PABRIK ATAU PARA PENGUNGSI, TAPI JARANG SAMPAI KE DAERAH YANG LEBIH SELATAN.", "tr": "Bozk\u0131r taraf\u0131 olduk\u00e7a kar\u0131\u015f\u0131k, hep g\u00f6\u00e7ebe halklar kendi aralar\u0131nda sava\u015f\u0131yor. Arada s\u0131rada g\u00fcneye, 178. S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n civar\u0131na inip fabrikalar\u0131 ya da s\u0131\u011f\u0131nmac\u0131lar\u0131 ya\u011fmal\u0131yorlar ama daha g\u00fcneye pek gelmezler."}, {"bbox": ["168", "666", "586", "857"], "fr": "Les marchandises que le seigneur des steppes nous a vendues \u00e0 cr\u00e9dit... Si tu les ab\u00eemes, tu ne pourras pas les rembourser !", "id": "BARANG YANG DIKREDITKAN KEPADA KAMI ITU, ITU MILIK PENGUASA PERKASA DI STEPPA, KALAU SAMPAI RUSAK, KAU TIDAK AKAN SANGGUP MENGGANTINYA!", "pt": "AS MERCADORIAS QUE NOS FORAM DADAS A CR\u00c9DITO VIERAM DE UM GRANDE CHEFE DAS ESTEPES. SE VOC\u00ca AS DANIFICAR, N\u00c3O PODER\u00c1 PAGAR!", "text": "BARANG YANG DIKREDITKAN KEPADA KAMI ITU, ITU MILIK PENGUASA PERKASA DI STEPPA, KALAU SAMPAI RUSAK, KAU TIDAK AKAN SANGGUP MENGGANTINYA!", "tr": "1CIC\u0027in bize veresiye verdi\u011fi mallar... O, bozk\u0131rlar\u0131n kudretli efendisidir. Dokunup bozarsan \u00f6deyemezsin!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/27.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "260", "746", "514"], "fr": "Difficile de les combattre. L\u0027acclimatation est difficile, le terrain est inconnu. Pour les gens des Plaines Centrales, les attaquer est un effort vain et ingrat.", "id": "SULIT UNTUK MENYERANG MEREKA. SELAIN TIDAK TERBIASA DENGAN IKLIM DAN MEDAN, ORANG DATARAN TENGAH YANG MENYERANG MEREKA HANYA AKAN SIA-SIA DAN TIDAK MENDAPATKAN APA-APA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL LUTAR CONTRA ELES. ENTRE N\u00c3O ESTAR ACLIMATADO E N\u00c3O CONHECER O TERRENO, PARA O POVO DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, ATAC\u00c1-LOS \u00c9 UM ESFOR\u00c7O IN\u00daTIL E INGRATO.", "text": "SULIT UNTUK MENYERANG MEREKA. SELAIN TIDAK TERBIASA DENGAN IKLIM DAN MEDAN, ORANG DATARAN TENGAH YANG MENYERANG MEREKA HANYA AKAN SIA-SIA DAN TIDAK MENDAPATKAN APA-APA.", "tr": "Onlarla sava\u015fmak kolay de\u011fil. Hem iklimlerine al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filler hem de araziyi bilmiyorlar. Orta Ovalar\u0027dan gelenlerin onlarla sava\u015fmas\u0131 bo\u015funa \u00e7aba olur, bir fayda sa\u011flamaz."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/29.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "382", "404", "581"], "fr": "Bien s\u00fbr, et le seigneur des steppes est tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux.", "id": "ITU SUDAH PASTI, DAN PENGUASA STEPPA ITU SANGAT PEMURAH.", "pt": "COM CERTEZA. AL\u00c9M DISSO, OS GRANDES CHEFES DAS ESTEPES S\u00c3O MUITO GENEROSOS.", "text": "ITU SUDAH PASTI, DAN PENGUASA STEPPA ITU SANGAT PEMURAH.", "tr": "Elbette, \u00fcstelik bozk\u0131rlar\u0131n kudretli efendisi \u00e7ok c\u00f6merttir."}, {"bbox": ["469", "57", "714", "302"], "fr": "Leizi, on dirait que vous avez vendu toutes les marchandises que vous aviez achet\u00e9es en vendant tout ce que vous poss\u00e9diez ?", "id": "LEI ZI, BARANG-BARANG YANG DULU KALIAN BELI DENGAN MENGGADAIKAN SEMUANYA ITU SEPERTINYA SUDAH TERJUAL HABIS, YA?", "pt": "LEIZI, PARECE QUE AS MERCADORIAS QUE VOC\u00caS COMPRARAM COM TANTO SACRIF\u00cdCIO FORAM TODAS VENDIDAS, CERTO?", "text": "LEI ZI, BARANG-BARANG YANG DULU KALIAN BELI DENGAN MENGGADAIKAN SEMUANYA ITU SEPERTINYA SUDAH TERJUAL HABIS, YA?", "tr": "Lei Zi, daha \u00f6nce her \u015feyinizi sat\u0131p ald\u0131\u011f\u0131n\u0131z mallar\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hepsini satm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z, ha?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/30.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1808", "752", "2051"], "fr": "Ce n\u0027est plus facile d\u0027\u00eatre bandit de nos jours. Pourquoi ne pas tous suivre Su Lei et faire des affaires ensemble !", "id": "MENJADI BANDIT KUDA SEKARANG INI TIDAK MUDAH LAGI, YA. BAGAIMANA KALAU KITA SEMUA IKUT KAMU, SU LEI, BERBISNIS SAJA!", "pt": "A VIDA DE BANDIDO N\u00c3O EST\u00c1 F\u00c1CIL HOJE EM DIA. POR QUE N\u00c3O SEGUIMOS TODOS VOC\u00ca, SU LEI, E ENTRAMOS NOS NEG\u00d3CIOS?", "text": "MENJADI BANDIT KUDA SEKARANG INI TIDAK MUDAH LAGI, YA. BAGAIMANA KALAU KITA SEMUA IKUT KAMU, SU LEI, BERBISNIS SAJA!", "tr": "Bizim bu haydutluk i\u015fi de art\u0131k y\u00fcr\u00fcm\u00fcyor. Hepimiz sana kat\u0131l\u0131p Su Lei ile ticaret yapsak ya!"}, {"bbox": ["132", "412", "578", "740"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, pourquoi ne nous emm\u00e8nes-tu pas tous gagner de l\u0027argent ensemble ?", "id": "KARENA SUDAH BEGINI, KAMU AJAK SAJA SEMUA ORANG MENCARI UANG BERSAMA.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, LEVE-NOS COM VOC\u00ca PARA GANHARMOS DINHEIRO JUNTOS.", "text": "KARENA SUDAH BEGINI, KAMU AJAK SAJA SEMUA ORANG MENCARI UANG BERSAMA.", "tr": "Madem \u00f6yle, hepimizi yan\u0131na al da birlikte para kazanal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/31.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "296", "550", "537"], "fr": "Li Mazi, avant, quand je t\u0027ai propos\u00e9 de te joindre \u00e0 nous, tu as dit que faire des affaires avec les gens des steppes n\u0027\u00e9tait pas fiable. Maintenant tu veux nous rejoindre, c\u0027est un peu tard, non ?", "id": "LI MAZI, DULU KAU KU AJAK BERGABUNG, KAU BILANG BERBISNIS DENGAN ORANG STEPPA TIDAK BISA DIANDALKAN. SEKARANG MAU BERGABUNG, SUDAH TERLAMBAT, KAN?", "pt": "LI MAZI, QUANDO TE CHAMEI PARA ENTRAR NO GRUPO, VOC\u00ca DISSE QUE FAZER NEG\u00d3CIOS COM O POVO DAS ESTEPES N\u00c3O ERA CONFI\u00c1VEL. AGORA QUER ENTRAR? ACHO QUE \u00c9 UM POUCO TARDE, N\u00c3O?", "text": "LI MAZI, DULU KAU KU AJAK BERGABUNG, KAU BILANG BERBISNIS DENGAN ORANG STEPPA TIDAK BISA DIANDALKAN. SEKARANG MAU BERGABUNG, SUDAH TERLAMBAT, KAN?", "tr": "Li Mazi, daha \u00f6nce sana bize kat\u0131l dedi\u011fimde bozk\u0131r halk\u0131yla ticaret yapman\u0131n tekin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin. \u015eimdi kat\u0131lmak istiyorsun ama art\u0131k \u00e7ok ge\u00e7, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["336", "1716", "706", "1966"], "fr": "Leizi, ne dis pas \u00e7a. Nous avons tous grandi dans la m\u00eame ville. Tu ne vas pas nous donner un coup de main ?", "id": "LEI ZI, JANGAN BICARA SEPERTI ITU. KITA SEMUA TUMBUH BESAR DI KOTA YANG SAMA, APAKAH KAU TIDAK MAU MEMBANTU KAMI SEMUA?", "pt": "LEIZI, N\u00c3O DIGA ISSO. TODOS N\u00d3S CRESCEMOS NA MESMA CIDADE. VOC\u00ca N\u00c3O VAI NOS DAR UMA M\u00c3OZINHA?", "text": "LEI ZI, JANGAN BICARA SEPERTI ITU. KITA SEMUA TUMBUH BESAR DI KOTA YANG SAMA, APAKAH KAU TIDAK MAU MEMBANTU KAMI SEMUA?", "tr": "Lei Zi, \u00f6yle s\u00f6yleme. Hepimiz ayn\u0131 kasabada b\u00fcy\u00fcd\u00fck, bize bir el uzatmayacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/32.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1021", "534", "1197"], "fr": "Pas question.", "id": "TIDAK MAU.", "pt": "N\u00c3O VOU.", "text": "TIDAK MAU.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/33.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1604", "554", "1853"], "fr": "Moi, Su Lei, j\u0027ai trouv\u00e9 un moyen de survivre. Si quelqu\u0027un g\u00e2che mes plans, ce chemin de survie deviendra votre chemin vers la mort. Fr\u00e8res, allons-y !", "id": "AKU, SU LEI, SEKARANG SUDAH MENEMUKAN JALAN HIDUP. SIAPA PUN YANG MENGGANGGU USAHAKU, MAKA JALAN HIDUP INI AKAN MENJADI JALAN KEMATIAN BAGI KALIAN SEMUA. SAUDARA-SAUDARA, KITA PERGI!", "pt": "EU, SU LEI, ENCONTREI UM CAMINHO PARA SOBREVIVER. SE ALGU\u00c9M ATRAPALHAR MEUS PLANOS, ESSE CAMINHO DE VIDA SE TORNAR\u00c1 O CAMINHO DA MORTE PARA VOC\u00caS. IRM\u00c3OS, VAMOS EMBORA!", "text": "AKU, SU LEI, SEKARANG SUDAH MENEMUKAN JALAN HIDUP. SIAPA PUN YANG MENGGANGGU USAHAKU, MAKA JALAN HIDUP INI AKAN MENJADI JALAN KEMATIAN BAGI KALIAN SEMUA. SAUDARA-SAUDARA, KITA PERGI!", "tr": "Ben Su Lei, kendime bir ge\u00e7im kap\u0131s\u0131 buldum. Kim bu i\u015fime ta\u015f koyarsa, o ge\u00e7im kap\u0131s\u0131 hepinizin mezar\u0131 olur! Karde\u015fler, gidiyoruz!"}, {"bbox": ["421", "110", "760", "384"], "fr": "Je passerai la nuit au bourg ce soir, et demain j\u0027emm\u00e8nerai mes fr\u00e8res en route pour la forteresse 178.", "id": "MALAM INI AKU AKAN MENGINAP SEMALAM DI KOTA PASAR INI, BESOK AKU AKAN MEMBAWA SAUDARA-SAUDARAKU BERANGKAT KE BENTENG 178.", "pt": "VOU PASSAR A NOITE AQUI NA CIDADE MERCADO E AMANH\u00c3 PARTIREI COM MEUS IRM\u00c3OS PARA A FORTALEZA 178.", "text": "MALAM INI AKU AKAN MENGINAP SEMALAM DI KOTA PASAR INI, BESOK AKU AKAN MEMBAWA SAUDARA-SAUDARAKU BERANGKAT KE BENTENG 178.", "tr": "Bu geceyi kasabada ge\u00e7irece\u011fim, yar\u0131n da adamlar\u0131mla birlikte 178. Hisar\u0027a do\u011fru yola \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/34.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "448", "769", "659"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que ces bandits cherchent tous une autre issue.", "id": "KENAPA AKU MERASA PARA BANDIT KUDA INI SEMUA SEDANG MENCARI JALAN KELUAR LAIN?", "pt": "POR QUE TENHO A IMPRESS\u00c3O DE QUE ESSES BANDIDOS EST\u00c3O TODOS PROCURANDO OUTRO CAMINHO?", "text": "KENAPA AKU MERASA PARA BANDIT KUDA INI SEMUA SEDANG MENCARI JALAN KELUAR LAIN?", "tr": "Bana \u00f6yle geliyor ki bu haydutlar\u0131n hepsi ba\u015fka bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolu ar\u0131yor."}, {"bbox": ["113", "1596", "409", "1807"], "fr": "J\u0027ai aussi ce sentiment. On dirait que ce n\u0027est plus facile d\u0027\u00eatre bandit.", "id": "AKU JUGA MERASA BEGITU, SEPERTINYA MENJADI BANDIT KUDA SUDAH TIDAK MENGUNTUNGKAN LAGI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO ESSA SENSA\u00c7\u00c3O. PARECE QUE A VIDA DE BANDIDO N\u00c3O EST\u00c1 MAIS F\u00c1CIL.", "text": "AKU JUGA MERASA BEGITU, SEPERTINYA MENJADI BANDIT KUDA SUDAH TIDAK MENGUNTUNGKAN LAGI.", "tr": "Ben de ayn\u0131 \u015feyi hissediyorum. Anla\u015f\u0131lan haydutluk yapmak art\u0131k k\u00e2rl\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["334", "2046", "543", "2185"], "fr": "Que faisons-nous ?", "id": "APA YANG AKAN KITA LAKUKAN?", "pt": "O QUE FAREMOS?", "text": "APA YANG AKAN KITA LAKUKAN?", "tr": "Biz ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/35.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "704", "807", "901"], "fr": "C\u0027est bien le jeune mar\u00e9chal de la forteresse 178, il pense toujours aux int\u00e9r\u00eats de la forteresse 178.", "id": "BENAR-BENAR TUAN MUDA KOMANDAN DARI BENTENG 178, SELALU MEMIKIRKAN BENTENG 178 DALAM SEGALA HAL.", "pt": "REALMENTE, \u00c9 O JOVEM COMANDANTE DA FORTALEZA 178. PENSA SEMPRE NA FORTALEZA 178.", "text": "BENAR-BENAR TUAN MUDA KOMANDAN DARI BENTENG 178, SELALU MEMIKIRKAN BENTENG 178 DALAM SEGALA HAL.", "tr": "Tam da 178. Hisar\u0027\u0131n Gen\u00e7 Komutan\u0131\u0027ndan beklendi\u011fi gibi, her zaman 178. Hisar\u0027\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["156", "319", "522", "600"], "fr": "Attendons de voir. Je trouve ce Su Lei plut\u00f4t int\u00e9ressant. Ce qu\u0027il fait actuellement, c\u0027est comme s\u0027il aidait la forteresse 178 \u00e0 \u00e9tablir une route commerciale avec les steppes.", "id": "LIHAT LAGI NANTI. AKU MALAH MERASA SU LEI INI CUKUP MENARIK. APA YANG DIA LAKUKAN SEKARANG INI SAMA SAJA DENGAN MEMBANTU BENTENG 178 MEMBUKA JALUR PERDAGANGAN DENGAN STEPPA.", "pt": "VAMOS OBSERVAR MAIS UM POUCO. ACHO ESSE SU LEI INTERESSANTE. O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO AGORA \u00c9, NA PR\u00c1TICA, AJUDAR A FORTALEZA 178 A ESTABELECER ROTAS COMERCIAIS COM AS ESTEPES.", "text": "LIHAT LAGI NANTI. AKU MALAH MERASA SU LEI INI CUKUP MENARIK. APA YANG DIA LAKUKAN SEKARANG INI SAMA SAJA DENGAN MEMBANTU BENTENG 178 MEMBUKA JALUR PERDAGANGAN DENGAN STEPPA.", "tr": "Biraz daha g\u00f6zlemleyelim. Bana kal\u0131rsa bu Su Lei ilgin\u00e7 biri. Yapt\u0131\u011f\u0131 \u015fey, 178. Hisar\u0027\u0131n bozk\u0131rlarla olan ticaret yolunu a\u00e7mas\u0131na yard\u0131m etmek gibi bir \u015fey."}, {"bbox": ["489", "1515", "724", "1712"], "fr": "Tu comptes recruter ce Su Lei ?", "id": "KAMU BERNIAT MEREKRUT SU LEI INI?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE RECRUTAR ESSE SU LEI?", "text": "KAMU BERNIAT MEREKRUT SU LEI INI?", "tr": "Bu Su Lei\u0027yi yan\u0131na almay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/36.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "348", "465", "575"], "fr": "Le recruter ? Je ne connais pas encore bien ce Su Lei. Je veux juste lui indiquer une voie claire.", "id": "MEREKRUT APA? SEKARANG KITA BELUM MENGENAL SU LEI INI, HANYA INGIN MEMBERINYA PETUNJUK JALAN YANG BENAR.", "pt": "RECRUTAR? AINDA N\u00c3O CONHE\u00c7O BEM ESSE SU LEI. S\u00d3 QUERO LHE MOSTRAR UM CAMINHO MELHOR.", "text": "MEREKRUT APA? SEKARANG KITA BELUM MENGENAL SU LEI INI, HANYA INGIN MEMBERINYA PETUNJUK JALAN YANG BENAR.", "tr": "Ne yan\u0131ma almas\u0131? Bu Su Lei\u0027yi daha tan\u0131m\u0131yorum bile. Sadece ona do\u011fru yolu g\u00f6stermek istiyorum."}, {"bbox": ["257", "1579", "570", "1880"], "fr": "S\u0027il va \u00e0 la barri\u00e8re 144, donne mon nom pour trouver Zhang Xiaoman, et que Zhang Xiaoman raconte l\u0027affaire \u00e0 Monsieur Zhang, Monsieur Zhang comprendra naturellement mes intentions.", "id": "ASALKAN DIA PERGI KE BENTENG 144 DAN MENYEBUT NAMAKU UNTUK MENEMUI ZHANG XIAOMAN, ZHANG XIAOMAN AKAN MEMBERITAHU TUAN ZHANG, DAN TUAN ZHANG PASTI AKAN MENGERTI MAKSUDKU.", "pt": "BASTA ELE IR \u00c0 FORTALEZA 144, PROCURAR ZHANG XIAOMAN E DIZER MEU NOME. ZHANG XIAOMAN CONTAR\u00c1 TUDO AO SR. ZHANG, E ELE CERTAMENTE ENTENDER\u00c1 MINHAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "ASALKAN DIA PERGI KE BENTENG 144 DAN MENYEBUT NAMAKU UNTUK MENEMUI ZHANG XIAOMAN, ZHANG XIAOMAN AKAN MEMBERITAHU TUAN ZHANG, DAN TUAN ZHANG PASTI AKAN MENGERTI MAKSUDKU.", "tr": "Yeter ki 144. S\u0131\u011f\u0131na\u011fa gidip benim ad\u0131mla Zhang Xiaoman\u0027\u0131 bulsun. Zhang Xiaoman olanlar\u0131 Bay Zhang\u0027a anlat\u0131nca, Bay Zhang ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc anlayacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/37.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "546", "734", "765"], "fr": "Fr\u00e8res, Su Lei ne veut pas nous aider. Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "SAUDARA-SAUDARA, SU LEI TIDAK MAU MEMBANTU KITA, BAGAIMANA INI?", "pt": "IRM\u00c3OS, SU LEI N\u00c3O QUER NOS AJUDAR. O QUE FAREMOS AGORA?", "text": "SAUDARA-SAUDARA, SU LEI TIDAK MAU MEMBANTU KITA, BAGAIMANA INI?", "tr": "Karde\u015fler, Su Lei bize yard\u0131m etmek istemiyor. \u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/40.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1368", "660", "1589"], "fr": "Alors, on pourra bien manger et bien boire, et \u00eatre heureux tous ensemble, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH LEBIH BAIK JIKA NANTI KITA BISA MAKAN ENAK DAN MINUM ENAK BERSAMA-SAMA, SEMUA SAUDARA BERSENANG-SENANG BERSAMA?", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, PODER\u00cdAMOS TODOS DESFRUTAR DAS COISAS BOAS DA VIDA JUNTOS. N\u00c3O SERIA \u00d3TIMO PARA OS IRM\u00c3OS FICAREM FELIZES?", "text": "BUKANKAH LEBIH BAIK JIKA NANTI KITA BISA MAKAN ENAK DAN MINUM ENAK BERSAMA-SAMA, SEMUA SAUDARA BERSENANG-SENANG BERSAMA?", "tr": "O zaman hepimiz bolluk i\u00e7inde ya\u015far\u0131z, karde\u015f\u00e7e, mutlu bir \u015fekilde. Fena m\u0131 olur?"}, {"bbox": ["192", "346", "460", "521"], "fr": "Su Lei, on gagne de l\u0027argent ensemble, non ?", "id": "SU LEI, KITA CARI UANG BERSAMA-SAMA SAJA.", "pt": "SU LEI, PODEMOS GANHAR DINHEIRO JUNTOS.", "text": "SU LEI, KITA CARI UANG BERSAMA-SAMA SAJA.", "tr": "Su Lei, para varsa hep beraber kazanal\u0131m i\u015fte."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/43.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "94", "627", "337"], "fr": "Su Lei semble avoir des ennuis. Que fait-on ? On sort les aider ?", "id": "SU LEI SEPERTINYA DALAM MASALAH, BAGAIMANA? APAKAH KITA HARUS KELUAR MEMBANTU MEREKA?", "pt": "PARECE QUE SU LEI EST\u00c1 EM APUROS. O QUE FAZEMOS? VAMOS AJUD\u00c1-LOS?", "text": "SU LEI SEPERTINYA DALAM MASALAH, BAGAIMANA? APAKAH KITA HARUS KELUAR MEMBANTU MEREKA?", "tr": "Su Lei\u0027nin ba\u015f\u0131 dertte gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Ne yapmal\u0131? \u00c7\u0131k\u0131p onlara yard\u0131m m\u0131 etsek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/44.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "222", "781", "458"], "fr": "C\u0027est ma faute, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 n\u00e9gligent. Tout \u00e7a parce que j\u0027ai insist\u00e9 pour revenir chercher les tablettes ancestrales de mes parents.", "id": "INI KESALAHANKU, SEMUA KARENA AKU MEMAKSA KEMBALI UNTUK MENGAMBIL PAPAN NAMA LELUHUR ORANG TUAKU, MAKA TERJADILAH HAL SEPERTI INI.", "pt": "FOI DESCUIDO MEU. TUDO ISSO ACONTECEU PORQUE INSISTI EM VOLTAR PARA PEGAR AS TABULETAS MEMORIAIS DOS MEUS PAIS.", "text": "INI KESALAHANKU, SEMUA KARENA AKU MEMAKSA KEMBALI UNTUK MENGAMBIL PAPAN NAMA LELUHUR ORANG TUAKU, MAKA TERJADILAH HAL SEPERTI INI.", "tr": "Benim hatamd\u0131, dikkatsiz davrand\u0131m. Annemle babam\u0131n an\u0131 tabletlerini almak i\u00e7in geri d\u00f6nmekte \u0131srar etmem y\u00fcz\u00fcnden bunlar ba\u015f\u0131m\u0131za geldi."}, {"bbox": ["394", "1229", "695", "1433"], "fr": "Si quelque chose arrive vraiment, je serai d\u00e9sol\u00e9 pour les fr\u00e8res qui me suivent.", "id": "KALAU SAMPAI TERJADI SESUATU, AKU AKAN MERASA BERSALAH PADA SAUDARA-SAUDARA DI BELAKANGKU.", "pt": "SE ALGO REALMENTE ACONTECER, EU TEREI FALHADO COM OS IRM\u00c3OS QUE EST\u00c3O COMIGO.", "text": "KALAU SAMPAI TERJADI SESUATU, AKU AKAN MERASA BERSALAH PADA SAUDARA-SAUDARA DI BELAKANGKU.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bir sorun \u00e7\u0131karsa, yan\u0131mdaki karde\u015flerime \u00e7ok ay\u0131p olur."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/46.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "898", "454", "1172"], "fr": "Grand fr\u00e8re, et si on leur c\u00e9dait l\u0027affaire ? Ils sont nombreux. Un homme sage \u00e9vite les ennuis pr\u00e9visibles. On pourra toujours retrouver une autre affaire, mais on n\u0027a qu\u0027une vie.", "id": "KAKAK, BAGAIMANA KALAU KITA SERAHKAN SAJA BISNIS INI? MEREKA BANYAK ORANG, ORANG BIJAK TIDAK AKAN MENCARI MASALAH YANG JELAS AKAN MERUGIKAN. BISNIS BISA DICARI LAGI, TAPI NYAWA HANYA SATU.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, QUE TAL ENTREGARMOS O NEG\u00d3CIO? ELES S\u00c3O MUITOS. UM HOMEM S\u00c1BIO N\u00c3O ENFRENTA UMA DERROTA CERTA. PODEMOS ENCONTRAR OUTROS NEG\u00d3CIOS, MAS S\u00d3 TEMOS UMA VIDA.", "text": "KAKAK, BAGAIMANA KALAU KITA SERAHKAN SAJA BISNIS INI? MEREKA BANYAK ORANG, ORANG BIJAK TIDAK AKAN MENCARI MASALAH YANG JELAS AKAN MERUGIKAN. BISNIS BISA DICARI LAGI, TAPI NYAWA HANYA SATU.", "tr": "Abi, belki de i\u015fi onlara b\u0131rakmal\u0131y\u0131z. Onlar \u00e7ok kalabal\u0131k. Yi\u011fit dedi\u011fin bile bile lades demez. \u0130\u015f yine bulunur ama can\u0131m\u0131z bir tane."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/47.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "291", "706", "513"], "fr": "Je te donne jusqu\u0027\u00e0 cinq. C\u00e8de-nous l\u0027affaire, ou nous passons \u00e0 l\u0027action.", "id": "AKU BERI KAMU LIMA HITUNGAN, SERAHKAN BISNISMU KEPADA KAMI, ATAU KAMI AKAN BERTINDAK.", "pt": "VOU CONTAR AT\u00c9 CINCO. ENTREGUE O NEG\u00d3CIO PARA N\u00d3S, OU ENT\u00c3O ATACAREMOS.", "text": "AKU BERI KAMU LIMA HITUNGAN, SERAHKAN BISNISMU KEPADA KAMI, ATAU KAMI AKAN BERTINDAK.", "tr": "Sana be\u015fe kadar say\u0131yorum. \u0130\u015fi bize devret, yoksa biz harekete ge\u00e7eriz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/49.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "60", "627", "292"], "fr": "Oh, quelle animation ! Tout le monde est ici, et il n\u0027y a plus personne pour nous pr\u00e9parer \u00e0 manger, \u00e0 ma femme et \u00e0 moi.", "id": "YOO, RAMAI SEKALI DI SINI, SEMUA ORANG DATANG KE SINI, SAMPAI TIDAK ADA YANG MEMASAK UNTUK KAMI SUAMI ISTRI.", "pt": "ORA, ORA, QUANTA AGITA\u00c7\u00c3O. COM TODO MUNDO AQUI, N\u00c3O SOBROU NINGU\u00c9M PARA COZINHAR PARA N\u00d3S DOIS.", "text": "YOO, RAMAI SEKALI DI SINI, SEMUA ORANG DATANG KE SINI, SAMPAI TIDAK ADA YANG MEMASAK UNTUK KAMI SUAMI ISTRI.", "tr": "Vay vay, ne kadar da hareketli bir yer. Herkes buraya gelmi\u015f, bize yemek yapacak kimse kalmam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/51.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "114", "715", "308"], "fr": "Jeune homme, ne te m\u00eale pas de ce qui ne te regarde pas. \u00c7a ne te concerne pas.", "id": "ANAK MUDA, JANGAN IKUT CAMPUR URUSAN ORANG LAIN, DI SINI TIDAK ADA URUSANMU.", "pt": "JOVEM, N\u00c3O SE META ONDE N\u00c3O \u00c9 CHAMADO. ISSO N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "ANAK MUDA, JANGAN IKUT CAMPUR URUSAN ORANG LAIN, DI SINI TIDAK ADA URUSANMU.", "tr": "Gen\u00e7 adam, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n i\u015fine kar\u0131\u015fma. Burada seninle ilgili bir durum yok."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/52.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "569", "576", "848"], "fr": "Et si on les tuait tous les deux ? Ils ont l\u0027air riches, on pourrait utiliser leur argent comme capital pour nos affaires !", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BUNUH SAJA MEREKA BERDUA SEKALIAN? KULIHAT MEREKA SEPERTINYA JUGA CUKUP KAYA, PAS SEKALI UANG MEREKA BISA KITA JADIKAN MODAL UNTUK BERBISNIS!", "pt": "QUE TAL MATARMOS ESSES DOIS TAMB\u00c9M? PARECEM TER MUITO DINHEIRO. PODEMOS USAR A GRANA DELES COMO CAPITAL PARA OS NOSSOS NEG\u00d3CIOS!", "text": "BAGAIMANA KALAU KITA BUNUH SAJA MEREKA BERDUA SEKALIAN? KULIHAT MEREKA SEPERTINYA JUGA CUKUP KAYA, PAS SEKALI UANG MEREKA BISA KITA JADIKAN MODAL UNTUK BERBISNIS!", "tr": "Belki de bu ikisini de \u00f6ld\u00fcrsek iyi olur. Zengin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorlar, paralar\u0131n\u0131 al\u0131p ticaret i\u00e7in sermaye yapar\u0131z!"}, {"bbox": ["308", "2002", "611", "2187"], "fr": "Et cette femme aussi...", "id": "DAN WANITA ITU JUGA...", "pt": "E AQUELA MULHER TAMB\u00c9M...", "text": "DAN WANITA ITU JUGA...", "tr": "Bir de o kad\u0131n..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/53.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "444", "751", "598"], "fr": "Venez donc...", "id": "AYO MAJU...\u00b7", "pt": "VENHAM...", "text": "AYO MAJU...\u00b7", "tr": "Gelin bakal\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/54.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "212", "599", "494"], "fr": "Si vous avez du cran, attaquez tous ensemble !", "id": "KALAU BERANI, MAJULAH BERSAMA-SAMA!", "pt": "SE T\u00caM CORAGEM, VENHAM TODOS DE UMA VEZ!", "text": "KALAU BERANI, MAJULAH BERSAMA-SAMA!", "tr": "S\u0131k\u0131ysa hep beraber gelin!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/55.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 311, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/356/56.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua