This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "0", "857", "66"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "108", "738", "213"], "fr": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "id": "Grup Yuewen membuat cerita bagus terus hidup.", "pt": "O GRUPO YUEWEN D\u00c1 VIDA A BOAS HIST\u00d3RIAS.", "text": "GROUPE YUEWEN : POUR QUE LES BONNES HISTOIRES NE MEURENT JAMAIS.", "tr": "Yuewen Group, iyi hikayeleri sonsuza dek ya\u015fat\u0131r."}, {"bbox": ["76", "477", "777", "972"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yaochong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yaochong\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["76", "477", "777", "972"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Yaochong | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yan Chen | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Yaochong\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yan Chen\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : YAO CHONG\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PLANKTON, RULER, WHITE TEA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Yao Chong\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yan Chen\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "145", "368", "363"], "fr": "Cette personne est probablement le chef de cette op\u00e9ration.", "id": "Orang ini mungkin adalah pemimpin operasi kali ini.", "pt": "Esta pessoa \u00e9 provavelmente o l\u00edder desta opera\u00e7\u00e3o.", "text": "Cette personne est probablement le chef de cette op\u00e9ration.", "tr": "Bu ki\u015fi muhtemelen bu operasyonun lideri."}, {"bbox": ["559", "981", "861", "1326"], "fr": "En temps normal, si je voyais quelqu\u0027un en costume blanc errer dans la nature sauvage, je le prendrais pour un idiot.", "id": "Kalau biasanya, jika melihat orang memakai setelan putih berkeliaran di alam liar, aku pasti menganggapnya bodoh.", "pt": "Normalmente, se eu visse algu\u00e9m de terno branco vagando pelo deserto, eu certamente o consideraria um idiota.", "text": "En temps normal, si je voyais quelqu\u0027un en costume blanc errer dans la nature sauvage, je le prendrais pour un idiot.", "tr": "Normalde, vah\u015fi do\u011fada beyaz tak\u0131m elbiseyle dola\u015fan birini g\u00f6rsem, onu kesinlikle bir aptal san\u0131rd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/4.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1487", "857", "1812"], "fr": "Mais cette personne sur le toit, \u00e7a ne me choque pas. Peut-\u00eatre parce que c\u0027est le chef et qu\u0027il n\u0027a pas besoin de se battre.", "id": "Tapi orang yang berdiri di atap gedung ini sekarang, malah tidak terasa aneh. Mungkin karena dia pemimpin, jadi tidak perlu bertarung.", "pt": "Mas esta pessoa parada no telhado agora, ao contr\u00e1rio, n\u00e3o parece deslocada. Talvez porque ele \u00e9 o l\u00edder e n\u00e3o precisa lutar.", "text": "Mais cette personne sur le toit, \u00e7a ne me choque pas. Peut-\u00eatre parce que c\u0027est le chef et qu\u0027il n\u0027a pas besoin de se battre.", "tr": "Ama \u015fimdi \u00e7at\u0131da duran bu ki\u015fi, hi\u00e7 de yersiz g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, belki de lider oldu\u011fu i\u00e7in sava\u015fmas\u0131 gerekmiyordur."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "455", "822", "647"], "fr": "Les environs sont sous haute surveillance, il y a probablement un millier de combattants,", "id": "Penjagaan di sekitar sini sangat ketat, jumlah personel tempur mungkin sekitar seribu orang,", "pt": "A seguran\u00e7a ao redor \u00e9 r\u00edgida, com provavelmente mais de mil combatentes,", "text": "Les environs sont sous haute surveillance, il y a probablement un millier de combattants,", "tr": "Buras\u0131 s\u0131k\u0131 bir \u015fekilde korunuyor, sava\u015f personeli yakla\u015f\u0131k bin ki\u015fi kadar olabilir,"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1751", "385", "2042"], "fr": "Vu la situation actuelle, il m\u0027est peu probable de pouvoir arracher des b\u00e9n\u00e9fices aux Qing par moi-m\u00eame,", "id": "Dilihat dari situasi saat ini, sepertinya aku sendiri tidak mungkin bisa merebut keuntungan dari tangan Klan Qing,", "pt": "A julgar pela situa\u00e7\u00e3o atual, \u00e9 improv\u00e1vel que eu consiga obter benef\u00edcios da Corpora\u00e7\u00e3o Qing sozinho,", "text": "Vu la situation actuelle, il m\u0027est peu probable de pouvoir arracher des b\u00e9n\u00e9fices aux Qing par moi-m\u00eame,", "tr": "Mevcut duruma bak\u0131l\u0131rsa, tek ba\u015f\u0131ma Qing \u015eirketi\u0027nden \u00e7\u0131kar sa\u011flamam pek m\u00fcmk\u00fcn g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor,"}, {"bbox": ["351", "2157", "592", "2354"], "fr": "Et il n\u0027est pas n\u00e9cessaire de risquer une aventure pour ce \u0027secret\u0027 inconnu.", "id": "Tidak perlu juga mengambil risiko demi \u0027rahasia\u0027 yang tidak diketahui itu.", "pt": "e n\u00e3o h\u00e1 necessidade de se arriscar por aquele \u0027segredo\u0027 desconhecido.", "text": "Et il n\u0027est pas n\u00e9cessaire de risquer une aventure pour ce \u0027secret\u0027 inconnu.", "tr": "o bilinmeyen \u0027s\u0131r\u0027 i\u00e7in maceraya at\u0131lmaya da gerek yok."}, {"bbox": ["1", "250", "376", "655"], "fr": "On dirait que le consortium Qing est d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 trouver le \u0027secret\u0027 de la Montagne Jing dont parlait Xu Xianchu.", "id": "Sepertinya Konsorsium Qing bertekad untuk menemukan \u0027rahasia\u0027 Gunung Jing yang disebutkan Xu Xianchu.", "pt": "Parece que a Corpora\u00e7\u00e3o Qing est\u00e1 determinada a encontrar o \u0027segredo\u0027 da Montanha Jing que Xu Xianchu mencionou.", "text": "On dirait que le consortium Qing est d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 trouver le \u0027secret\u0027 de la Montagne Jing dont parlait Xu Xianchu.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Qing \u015eirketi, Xu Xianchu\u0027nun bahsetti\u011fi Jing Da\u011f\u0131\u0027ndaki \u0027s\u0131rr\u0131\u0027 bulmaya kararl\u0131."}, {"bbox": ["547", "3467", "791", "3630"], "fr": "Partir comme \u00e7a ?", "id": "Pergi begitu saja?", "pt": "Ir embora assim?", "text": "Partir comme \u00e7a ?", "tr": "B\u00f6ylece gidecek miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "905", "329", "1203"], "fr": "Il reste une immense ville ici, m\u00eame si les b\u00e2timents sont en ruines, la structure principale est toujours l\u00e0.", "id": "Ternyata di sini ada kota besar yang tersisa, meskipun bangunannya hancur berantakan, tapi struktur utamanya masih ada.", "pt": "Inacredit\u00e1vel, ainda resta uma cidade enorme aqui. Embora os edif\u00edcios estejam em ru\u00ednas, a estrutura principal permanece.", "text": "Il reste une immense ville ici, m\u00eame si les b\u00e2timents sont en ruines, la structure principale est toujours l\u00e0.", "tr": "Burada devasa bir \u015fehir kalm\u0131\u015f, binalar parampar\u00e7a olsa da ana yap\u0131lar\u0131 hala duruyor."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/10.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "178", "650", "385"], "fr": "On peut imaginer \u00e0 quel point cette ville \u00e9tait autrefois magnifique.", "id": "Bisa dibayangkan betapa megahnya kota ini dulu.", "pt": "D\u00e1 para imaginar o qu\u00e3o gloriosa esta cidade costumava ser.", "text": "On peut imaginer \u00e0 quel point cette ville \u00e9tait autrefois magnifique.", "tr": "Bu \u015fehrin eskiden ne kadar g\u00f6rkemli oldu\u011funu hayal edebiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/12.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "800", "721", "1046"], "fr": "Xiaoyukan ? C\u0027est quel genre d\u0027endroit ? \u00c7a a l\u0027air un peu myst\u00e9rieux...", "id": "Kolam Ikan Kecil? Tempat apa itu? Kedengarannya agak misterius...", "pt": "Xiaoyukan? Que lugar \u00e9 esse? Parece um pouco misterioso...", "text": "Xiaoyukan ? C\u0027est quel genre d\u0027endroit ? \u00c7a a l\u0027air un peu myst\u00e9rieux...", "tr": "Xiaoyukan m\u0131? Oras\u0131 neresi? Kula\u011fa biraz gizemli geliyor..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/13.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1826", "753", "2052"], "fr": "J\u0027ai risqu\u00e9 ma vie pour venir de si loin juste pour voir \u00e7a ?", "id": "Jauh-jauh datang ke sini mempertaruhkan nyawa hanya untuk melihat ini?", "pt": "Eu vim de t\u00e3o longe, arriscando minha vida, s\u00f3 para me mostrar isso?", "text": "J\u0027ai risqu\u00e9 ma vie pour venir de si loin juste pour voir \u00e7a ?", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 tehlikeye atarak onca yolu sadece bunu g\u00f6rmek i\u00e7in mi geldim?"}, {"bbox": ["91", "211", "317", "373"], "fr": "Salon de beaut\u00e9 et coiffure, snacks farcis, bains de pieds relaxants.", "id": "Salon Kecantikan, Makanan Ringan Sha Xian, Pijat Refleksi Kaki.", "pt": "SAL\u00c3O DE BELEZA, LANCHES SHAXIAN, SPA PARA P\u00c9S E BEM-ESTAR.", "text": "Salon de beaut\u00e9 et coiffure, snacks farcis, bains de pieds relaxants.", "tr": "G\u00fczellik salonu, Sha Xian at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131klar\u0131, ayak banyosu ve sa\u011fl\u0131k."}, {"bbox": ["491", "1051", "900", "1381"], "fr": "Les mannequins en plastique d\u0027avant, les codes QR, et cette plaque d\u00e9labr\u00e9e de Xiaoyukan...", "id": "", "pt": "Os manequins de pl\u00e1stico anteriores, os c\u00f3digos QR, e esta placa quebrada de Xiaoyukan...", "text": "Les mannequins en plastique d\u0027avant, les codes QR, et cette plaque d\u00e9labr\u00e9e de Xiaoyukan...", "tr": "\u00d6nceki plastik mankenler, QR kodlar\u0131 ve bu Xiaoyukan\u0027\u0131n k\u0131r\u0131k tabelas\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/14.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "754", "345", "882"], "fr": "Attends...", "id": "Tunggu...", "pt": "Espera a\u00ed...", "text": "Attends...", "tr": "Bir dakika..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/16.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1062", "790", "1358"], "fr": "De nos jours, l\u0027alcool et le tabac sont des denr\u00e9es rares. Si je pouvais en ramener, je deviendrais le plus riche du bourg en un rien de temps !", "id": "Rokok dan alkohol adalah barang langka di zaman sekarang. Kalau bisa dibawa kembali, dalam sekejap bisa jadi orang terkaya di kota pasar!", "pt": "Hoje em dia, cigarros e \u00e1lcool s\u00e3o recursos escassos. Se eu pudesse levar isso de volta, viraria o homem mais rico da cidade em minutos!", "text": "De nos jours, l\u0027alcool et le tabac sont des denr\u00e9es rares. Si je pouvais en ramener, je deviendrais le plus riche du bourg en un rien de temps !", "tr": "Bu devirde sigara ve i\u00e7ki k\u0131t kaynaklar, e\u011fer bunlar\u0131 geri g\u00f6t\u00fcrebilirsem, an\u0131nda kasaban\u0131n en zengini olurum!"}, {"bbox": ["581", "1607", "846", "1908"], "fr": "Puisque vous ne vous int\u00e9ressez qu\u0027aux b\u00eates mutantes, ne me reprochez pas de vider cet endroit !", "id": "Karena kalian hanya tertarik pada binatang buas mutan, jangan salahkan aku kalau aku mengosongkan tempat ini!", "pt": "J\u00e1 que voc\u00eas s\u00f3 est\u00e3o interessados nas feras mutantes, n\u00e3o me culpem por esvaziar este lugar!", "text": "Puisque vous ne vous int\u00e9ressez qu\u0027aux b\u00eates mutantes, ne me reprochez pas de vider cet endroit !", "tr": "Madem siz sadece mutasyona u\u011fram\u0131\u015f canavarlarla ilgileniyorsunuz, o zaman buray\u0131 bo\u015faltmamdan dolay\u0131 beni su\u00e7layamazs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["136", "269", "369", "378"], "fr": "Il y a m\u00eame un magasin d\u0027alcool et de tabac ici ?!", "id": "Di sini masih ada toko rokok dan alkohol?!", "pt": "Ainda tem uma tabacaria e loja de bebidas aqui?!", "text": "Il y a m\u00eame un magasin d\u0027alcool et de tabac ici ?!", "tr": "Burada sigara ve i\u00e7ki d\u00fckkan\u0131 m\u0131 var?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/17.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1351", "453", "1533"], "fr": "Prot\u00e9g\u00e9s par des emballages en plastique, l\u0027alcool et le tabac devraient \u00eatre bien conserv\u00e9s.", "id": "Dengan adanya kemasan plastik, rokok dan alkohol seharusnya masih dalam kondisi baik.", "pt": "Protegidos por embalagens pl\u00e1sticas, os cigarros e o \u00e1lcool devem estar bem conservados.", "text": "Prot\u00e9g\u00e9s par des emballages en plastique, l\u0027alcool et le tabac devraient \u00eatre bien conserv\u00e9s.", "tr": "Plastik ambalajlarla korundu\u011fu i\u00e7in sigara ve i\u00e7kiler iyi durumda olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/18.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1678", "366", "1973"], "fr": "Je vais vraiment repartir comme \u00e7a ? Je ne peux pas emporter le grand \u0027secret\u0027, mais je dois bien prendre quelque chose.", "id": "Masa pulang begitu saja? \u0027Rahasia\u0027 besar tidak bisa dibawa, setidaknya harus dapat sesuatu, kan.", "pt": "Ser\u00e1 que vou mesmo voltar assim? N\u00e3o posso levar o grande \u0027segredo\u0027, mas tenho que levar alguma coisa.", "text": "Je vais vraiment repartir comme \u00e7a ? Je ne peux pas emporter le grand \u0027secret\u0027, mais je dois bien prendre quelque chose.", "tr": "Ger\u00e7ekten b\u00f6yle eli bo\u015f mu d\u00f6nece\u011fim? B\u00fcy\u00fck \u0027s\u0131rr\u0131\u0027 g\u00f6t\u00fcremiyorsam bile, en az\u0131ndan bir \u015feyler almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["409", "215", "729", "369"], "fr": "L\u0027alcool et le tabac \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur se sont aussi d\u00e9compos\u00e9s !", "id": "Rokok dan alkohol di dalamnya juga sudah hancur!", "pt": "Os cigarros e o \u00e1lcool l\u00e1 dentro tamb\u00e9m se decomposeram!", "text": "L\u0027alcool et le tabac \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur se sont aussi d\u00e9compos\u00e9s !", "tr": "\u0130\u00e7indeki sigara ve i\u00e7kiler de \u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["54", "1160", "282", "1343"], "fr": "Mon r\u00eave de devenir le plus riche s\u0027est envol\u00e9, quelle douleur !", "id": "Mimpi jadi orang terkaya hancur, sakit hati!", "pt": "Meu sonho de ser o mais rico foi destru\u00eddo, que dor!", "text": "Mon r\u00eave de devenir le plus riche s\u0027est envol\u00e9, quelle douleur !", "tr": "En zengin olma hayallerim suya d\u00fc\u015ft\u00fc, kalbim ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["90", "132", "309", "292"], "fr": "[SFX]Ah ?! Cass\u00e9 ?", "id": "Ah?! Hancur?", "pt": "Ah?! Quebrou?", "text": "[SFX]Ah ?! Cass\u00e9 ?", "tr": "Ha?! K\u0131r\u0131ld\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/19.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "162", "600", "312"], "fr": "Allons jeter un \u0153il ailleurs.", "id": "Coba lihat ke tempat lain.", "pt": "Vou dar uma olhada em outros lugares.", "text": "Allons jeter un \u0153il ailleurs.", "tr": "Ba\u015fka yerlere de bir g\u00f6z atay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/20.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1233", "615", "1359"], "fr": "\u00c0 quoi sert ce truc, au juste ?", "id": "Benda ini sebenarnya untuk apa?", "pt": "Para que serve esta coisa, afinal?", "text": "\u00c0 quoi sert ce truc, au juste ?", "tr": "Bu \u015fey tam olarak ne i\u015fe yar\u0131yor?"}, {"bbox": ["151", "176", "376", "293"], "fr": "Il y a aussi des mannequins en plastique ici ?", "id": "Di sini juga ada boneka plastik?", "pt": "Tem manequins de pl\u00e1stico aqui tamb\u00e9m?", "text": "Il y a aussi des mannequins en plastique ici ?", "tr": "Burada da m\u0131 plastik manken var?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/21.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "466", "285", "571"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/22.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "304", "451", "429"], "fr": "Pourquoi \u00e7a ressemble un peu \u00e0 Yang Xiaojin...", "id": "Kenapa wajahnya agak mirip Yang Xiaojin...", "pt": "Por que se parece um pouco com Yang Xiaojin?", "text": "Pourquoi \u00e7a ressemble un peu \u00e0 Yang Xiaojin...", "tr": "Neden biraz Yang Xiaojin\u0027e benziyor..."}, {"bbox": ["32", "94", "296", "228"], "fr": "Gonflable ?", "id": "Tiup?", "pt": "Infl\u00e1vel?", "text": "Gonflable ?", "tr": "\u015ei\u015fme mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/24.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1333", "418", "1475"], "fr": "Bordel !", "id": "Sialan!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "Bordel !", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/25.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1282", "798", "1501"], "fr": "Je crois que je sais \u00e0 quoi \u00e7a sert maintenant. C\u0027est peut-\u00eatre la petite amie de quelqu\u0027un...", "id": "Sepertinya aku tahu untuk apa ini, mungkin ini \u0027pacar\u0027 seseorang...", "pt": "Acho que sei para que serve. Talvez seja a namorada de algu\u00e9m...", "text": "Je crois que je sais \u00e0 quoi \u00e7a sert maintenant. C\u0027est peut-\u00eatre la petite amie de quelqu\u0027un...", "tr": "Ne i\u015fe yarad\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131m galiba, muhtemelen bu baz\u0131 insanlar\u0131n k\u0131z arkada\u015f\u0131..."}, {"bbox": ["530", "306", "748", "523"], "fr": "[SFX]Ouf...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] HUFF...", "text": "[SFX]Ouf...", "tr": "[SFX] Fff..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/28.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "164", "831", "410"], "fr": "Lao Baijin ? C\u0027est quoi ce bordel encore ? Il y a de l\u0027or dedans ?", "id": "Lao Baijin? Apa-apaan ini lagi? Jangan-jangan di dalamnya ada emas?", "pt": "Lao Baijin? Que porra \u00e9 essa de novo? Ser\u00e1 que tem ouro dentro?", "text": "Lao Baijin ? C\u0027est quoi ce bordel encore ? Il y a de l\u0027or dedans ?", "tr": "Lao Baijin mi? Bu da neyin nesi? \u0130\u00e7inde alt\u0131n m\u0131 var?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/29.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1225", "674", "1421"], "fr": "Les gens de l\u0027ancien monde \u00e9taient-ils tous des menteurs ?!", "id": "Apa orang-orang dari dunia lama semuanya penipu?!", "pt": "As pessoas do velho mundo s\u00e3o todas mentirosas?!", "text": "Les gens de l\u0027ancien monde \u00e9taient-ils tous des menteurs ?!", "tr": "Eski d\u00fcnyan\u0131n insanlar\u0131 hep yalanc\u0131 m\u0131yd\u0131?!"}, {"bbox": ["552", "2287", "789", "2493"], "fr": "Xiaoyukan n\u0027a pas d\u0027\u00e9tang ! Lao Baijin n\u0027a pas d\u0027or !", "id": "Kolam Ikan Kecil tidak ada kolamnya! Lao Baijin tidak ada emasnya!", "pt": "Xiaoyukan n\u00e3o tem lagoa! Lao Baijin n\u00e3o tem ouro!", "text": "Xiaoyukan n\u0027a pas d\u0027\u00e9tang ! Lao Baijin n\u0027a pas d\u0027or !", "tr": "Xiaoyukan\u0027da g\u00f6let yok! Lao Baijin\u0027de alt\u0131n yok!"}, {"bbox": ["99", "116", "346", "162"], "fr": "Vente, achat et utilisation sur ordonnance m\u00e9dicale uniquement.", "id": "Dijual, dibeli, dan digunakan berdasarkan resep dokter.", "pt": "VENDA, COMPRA E USO SOMENTE SOB PRESCRI\u00c7\u00c3O M\u00c9DICA.", "text": "Vente, achat et utilisation sur ordonnance m\u00e9dicale uniquement.", "tr": "L\u00fctfen doktor re\u00e7etesiyle sat\u0131n al\u0131n, sat\u0131n ve kullan\u0131n."}, {"bbox": ["525", "114", "764", "163"], "fr": "Vente, achat et utilisation sur ordonnance m\u00e9dicale uniquement.", "id": "Dijual, dibeli, dan digunakan berdasarkan resep dokter.", "pt": "VENDA, COMPRA E USO SOMENTE SOB PRESCRI\u00c7\u00c3O M\u00c9DICA.", "text": "Vente, achat et utilisation sur ordonnance m\u00e9dicale uniquement.", "tr": "L\u00fctfen doktor re\u00e7etesiyle sat\u0131n al\u0131n, sat\u0131n ve kullan\u0131n."}, {"bbox": ["445", "104", "522", "151"], "fr": "M\u00e9dicament sur ordonnance.", "id": "Obat Resep", "pt": "MEDICAMENTO CONTROLADO", "text": "M\u00e9dicament sur ordonnance.", "tr": "Re\u00e7eteli \u0130la\u00e7"}, {"bbox": ["4", "109", "88", "138"], "fr": "M\u00e9dicament sur ordonnance.", "id": "Obat Resep", "pt": "MEDICAMENTO CONTROLADO", "text": "M\u00e9dicament sur ordonnance.", "tr": "Re\u00e7eteli \u0130la\u00e7"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/30.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "2083", "514", "2386"], "fr": "De nos jours, l\u0027or est une valeur s\u00fbre et ne se d\u00e9grade pas facilement. Si j\u0027en trouve, je serai riche !", "id": "Emas adalah mata uang yang kuat di zaman sekarang dan tidak mudah rusak. Selama bisa ditemukan, pasti kaya!", "pt": "Hoje em dia, ouro \u00e9 moeda forte e n\u00e3o se deteriora facilmente. Se eu encontrar, com certeza ficarei rico!", "text": "De nos jours, l\u0027or est une valeur s\u00fbre et ne se d\u00e9grade pas facilement. Si j\u0027en trouve, je serai riche !", "tr": "Bu devirde alt\u0131n sa\u011flam bir para birimi ve kolay kolay bozulmaz, bulursam kesin zengin olurum!"}, {"bbox": ["62", "178", "323", "384"], "fr": "C\u0027est vrai ! De l\u0027or ! J\u0027ai entendu Wang Fugui dire qu\u0027il y avait des bijouteries dans la forteresse.", "id": "Benar juga! Emas! Dulu aku dengar Wang Fugui bilang di dalam benteng ada toko emas,", "pt": "Isso mesmo! Ouro! Ouvi Wang Fugui dizer antes que h\u00e1 lojas de ouro na muralha,", "text": "C\u0027est vrai ! De l\u0027or ! J\u0027ai entendu Wang Fugui dire qu\u0027il y avait des bijouteries dans la forteresse.", "tr": "Evet ya! Alt\u0131n! Daha \u00f6nce Wang Fugui\u0027den duymu\u015ftum, s\u0131\u011f\u0131nakta alt\u0131n d\u00fckkanlar\u0131 varm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["88", "1325", "358", "1486"], "fr": "Alors une ville de cette taille doit en avoir aussi !", "id": "Kota sebesar ini pasti ada juga!", "pt": "Ent\u00e3o uma cidade deste tamanho deve ter tamb\u00e9m!", "text": "Alors une ville de cette taille doit en avoir aussi !", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir \u015fehirde kesinlikle vard\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/33.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "182", "324", "488"], "fr": "S\u0153ur Xiaoyu, merci de t\u0027\u00eatre occup\u00e9e de moi ces derniers temps.", "id": "Kak Xiao Yu, terima kasih sudah merawatku akhir-akhir ini.", "pt": "Irm\u00e3 Xiaoyu, obrigado por cuidar de mim recentemente.", "text": "S\u0153ur Xiaoyu, merci de t\u0027\u00eatre occup\u00e9e de moi ces derniers temps.", "tr": "Abla Xiaoyu, son zamanlarda bana bakt\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["511", "1380", "802", "1724"], "fr": "Pas besoin de formalit\u00e9s avec ta s\u0153ur. Heureusement que ta fi\u00e8vre est tomb\u00e9e, sinon je ne saurais pas comment l\u0027expliquer \u00e0 Xiaosu.", "id": "", "pt": "N\u00e3o precisa ser t\u00e3o formal comigo. Ainda bem que sua febre baixou, sen\u00e3o eu n\u00e3o saberia como encarar o Xiaosu.", "text": "Pas besoin de formalit\u00e9s avec ta s\u0153ur. Heureusement que ta fi\u00e8vre est tomb\u00e9e, sinon je ne saurais pas comment l\u0027expliquer \u00e0 Xiaosu.", "tr": "Ablanla ne resmiyeti, neyse ki ate\u015fin d\u00fc\u015ft\u00fc, yoksa Xiao Su\u0027ya nas\u0131l hesap verirdim bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/34.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "151", "684", "401"], "fr": "[SFX]Soupir... Je ne sais pas comment va ton fr\u00e8re maintenant. Est-il en s\u00e9curit\u00e9...", "id": "Hah, entah bagaimana keadaan kakakmu sekarang? Aman atau tidak...", "pt": "Ai, tamb\u00e9m n\u00e3o sei como seu irm\u00e3o est\u00e1 agora... Se est\u00e1 bem ou n\u00e3o...", "text": "[SFX]Soupir... Je ne sais pas comment va ton fr\u00e8re maintenant. Est-il en s\u00e9curit\u00e9...", "tr": "Ah, abin \u015fimdi nas\u0131l acaba? \u0130yi mi, g\u00fcvende mi..."}, {"bbox": ["122", "1493", "378", "1683"], "fr": "Il est s\u00fbrement en s\u00e9curit\u00e9, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Pasti aman, tenang saja.", "pt": "Ele com certeza est\u00e1 bem, n\u00e3o se preocupe.", "text": "Il est s\u00fbrement en s\u00e9curit\u00e9, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "tr": "Kesinlikle g\u00fcvendedir, merak etme."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/35.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "392", "676", "650"], "fr": "Il y a quelques jours, quand j\u0027ai eu de la fi\u00e8vre \u00e0 cause du v\u0153u, S\u0153ur Xiaoyu aurait pu prendre l\u0027argent et m\u0027abandonner,", "id": "Beberapa hari lalu aku demam karena membuat permohonan, Kak Xiao Yu sebenarnya bisa saja mengambil uang dan meninggalkanku,", "pt": "Alguns dias atr\u00e1s, tive febre por causa do desejo. A irm\u00e3 Xiaoyu poderia ter pegado o dinheiro e me abandonado,", "text": "Il y a quelques jours, quand j\u0027ai eu de la fi\u00e8vre \u00e0 cause du v\u0153u, S\u0153ur Xiaoyu aurait pu prendre l\u0027argent et m\u0027abandonner,", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce dilek tuttu\u011fum i\u00e7in ate\u015fim \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131, Abla Xiaoyu asl\u0131nda paray\u0131 al\u0131p beni terk edebilirdi,"}, {"bbox": ["138", "2023", "391", "2372"], "fr": "Mais elle ne l\u0027a pas fait. Elle m\u0027a aid\u00e9 \u00e0 faire baisser la temp\u00e9rature en m\u0027essuyant le visage avec une serviette, comme une m\u00e8re. Ce sentiment... c\u0027est si bon.", "id": "Tapi dia tidak melakukannya, malah seperti ibu sendiri membantuku mengompres wajahku dengan handuk untuk menurunkan demam. Perasaan ini... sungguh menyenangkan.", "pt": "mas ela n\u00e3o fez isso. Em vez disso, como uma m\u00e3e, ela me ajudou a baixar a febre com uma toalha no rosto. Essa sensa\u00e7\u00e3o... \u00e9 t\u00e3o boa.", "text": "Mais elle ne l\u0027a pas fait. Elle m\u0027a aid\u00e9 \u00e0 faire baisser la temp\u00e9rature en m\u0027essuyant le visage avec une serviette, comme une m\u00e8re. Ce sentiment... c\u0027est si bon.", "tr": "ama yapmad\u0131, bunun yerine bir anne gibi y\u00fcz\u00fcm\u00fc havluyla silerek ate\u015fimi d\u00fc\u015f\u00fcrmeme yard\u0131m etti, bu his... \u00e7ok g\u00fczel."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/36.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1475", "294", "1723"], "fr": "S\u0153ur Xiaoyu, tu n\u0027as pas besoin de faire \u00e7a, mon fr\u00e8re n\u0027est pas \u00e0 la maison !", "id": "Kak Xiao Yu, kau tidak perlu seperti ini, kakakku juga tidak ada di rumah!", "pt": "Irm\u00e3 Xiaoyu, voc\u00ea n\u00e3o precisa ser assim, meu irm\u00e3o nem est\u00e1 em casa!", "text": "S\u0153ur Xiaoyu, tu n\u0027as pas besoin de faire \u00e7a, mon fr\u00e8re n\u0027est pas \u00e0 la maison !", "tr": "Abla Xiaoyu, b\u00f6yle yapmana gerek yok, abim evde de\u011fil ki!"}, {"bbox": ["156", "927", "458", "1278"], "fr": "Et puisque tu es gu\u00e9ri, tu dois retourner en classe demain pour rattraper les cours que tu as manqu\u00e9s.", "id": "Lagi pula, karena kau sudah sembuh, besok kau harus masuk sekolah, mengejar pelajaran yang tertinggal.", "pt": "Al\u00e9m disso, j\u00e1 que voc\u00ea melhorou, amanh\u00e3 tem que ir para a aula e recuperar as li\u00e7\u00f5es perdidas recentemente.", "text": "Et puisque tu es gu\u00e9ri, tu dois retourner en classe demain pour rattraper les cours que tu as manqu\u00e9s.", "tr": "Ayr\u0131ca, madem iyile\u015ftin, yar\u0131n derslere ba\u015flamal\u0131s\u0131n, son zamanlarda ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n dersleri telafi etmelisin."}, {"bbox": ["479", "1447", "899", "1555"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/37.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "139", "844", "383"], "fr": "De toute fa\u00e7on, \u00e7a m\u0027est \u00e9gal, tu dois ob\u00e9ir.", "id": "Pokoknya aku tidak peduli, kau harus menurut.", "pt": "De qualquer forma, n\u00e3o me importo, voc\u00ea tem que obedecer.", "text": "De toute fa\u00e7on, \u00e7a m\u0027est \u00e9gal, tu dois ob\u00e9ir.", "tr": "Her neyse, umurumda de\u011fil, s\u00f6z\u00fcm\u00fc dinleyeceksin."}, {"bbox": ["91", "1278", "293", "1441"], "fr": "[SFX]Humph... Bon, d\u0027accord.", "id": "Hm, baiklah kalau begitu.", "pt": "Hmph, tudo bem ent\u00e3o.", "text": "[SFX]Humph... Bon, d\u0027accord.", "tr": "Hmm, peki o zaman."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/38.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "199", "616", "321"], "fr": "Dors vite.", "id": "Cepat tidur.", "pt": "V\u00e1 dormir logo.", "text": "Dors vite.", "tr": "Hadi uyu art\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/41.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "346", "772", "545"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a quelqu\u0027un dehors...", "id": "Sepertinya ada orang di luar...", "pt": "Parece que tem gente l\u00e1 fora...", "text": "On dirait qu\u0027il y a quelqu\u0027un dehors...", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da biri var gibi..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/42.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "504", "791", "719"], "fr": "Hmm, et pas qu\u0027une seule personne !", "id": "Hmm, bukan hanya satu orang!", "pt": "Sim, e n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 uma pessoa!", "text": "Hmm, et pas qu\u0027une seule personne !", "tr": "Evet, hem de birden fazla ki\u015fi!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/43.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "207", "534", "439"], "fr": "Reste l\u00e0 et ne bouge pas ! Je sors voir.", "id": "Kau diam di sini, jangan bergerak! Aku keluar untuk melihat.", "pt": "Fique aqui e n\u00e3o se mexa! Vou sair para dar uma olhada.", "text": "Reste l\u00e0 et ne bouge pas ! Je sors voir.", "tr": "Sen burada kal, k\u0131m\u0131ldama! Ben \u00e7\u0131k\u0131p bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1486, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/36/44.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "910", "322", "1125"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["138", "709", "756", "786"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 4959045", "id": "Grup resmi komik: 4959045", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 4959045", "text": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 4959045", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 4959045"}, {"bbox": ["0", "1401", "748", "1482"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla izleyin."}, {"bbox": ["161", "548", "734", "639"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS ET VENDREDIS~", "id": "Update setiap Rabu dan Jumat~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E SEXTAS-FEIRAS~", "text": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS ET VENDREDIS~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Cuma g\u00fcncellenir~"}], "width": 900}]
Manhua