This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/0.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1344", "492", "1425"], "fr": "PRODUIT PAR", "id": "DIPRODUKSI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Produced by", "tr": "Yap\u0131m"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/1.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "250", "507", "600"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab Utama: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Asisten Gambar: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming", "text": "Original Work: Talking Elbow\nChief Editor: Mr. Despair\nExecutive Producer: A Bu\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming"}, {"bbox": ["307", "252", "800", "600"], "fr": "DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE WO QI SHEI\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN", "id": "Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui | Editor: Xu Xu | Skenario: Wan Yan \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEDITORES: Xuxu\nROTEIRISTAS: Wanyan \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban", "text": "Original Work: Talking Elbow\nLead Artist: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEditor: Xu Xu\nScreenwriter: Wan Yan\nVisual Director: Yin Hui\nAssistant: Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Lao Ban", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban"}, {"bbox": ["62", "250", "507", "600"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab Utama: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Asisten Gambar: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming", "text": "Original Work: Talking Elbow\nChief Editor: Mr. Despair\nExecutive Producer: A Bu\nProducer: Xiao Taozi \u0026 Dang Dang\nAssistant: A Jie, Ke Da Ya, Wu Yu, A Ming", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/2.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1333", "354", "1550"], "fr": "Mais notre clan Wang a plus d\u0027audace que votre Nord-Ouest. Nous utilisons directement une forteresse pour accueillir les r\u00e9fugi\u00e9s.", "id": "TAPI KELUARGA WANG KAMI LEBIH BERANI DARIPADA BARAT LAUT KALIAN. KAMI LANGSUNG MENGGUNAKAN SATU BENTENG UNTUK MENAMPUNG PARA PENGUNGSI.", "pt": "MAS N\u00d3S, DA FAM\u00cdLIA WANG, TEMOS MAIS AUD\u00c1CIA QUE VOC\u00caS DO NOROESTE. USAMOS DIRETAMENTE UMA FORTALEZA PARA ABSORVER OS REFUGIADOS.", "text": "But my Wang Clan has more courage than you in the Northwest. We directly use a wall to absorb the displaced people.", "tr": "Ama biz Wang Ailesi, siz Kuzeybat\u0131l\u0131lardan daha cesuruz; g\u00f6\u00e7menleri do\u011frudan bir s\u0131\u011f\u0131nakla kabul ediyoruz."}, {"bbox": ["452", "427", "706", "626"], "fr": "Quiconque ayant un minimum de conscience ne diviserait pas l\u0027humanit\u00e9 en classes sociales pr\u00e9d\u00e9finies.", "id": "SIAPA PUN YANG PUNYA SEDIKIT HATI NURANI TIDAK AKAN MEMBAGI MANUSIA KE DALAM KELAS-KELAS ALAMI SEPERTI INI.", "pt": "QUALQUER PESSOA COM UM PINGO DE CONSCI\u00caNCIA N\u00c3O DIVIDIRIA A HUMANIDADE EM DIFERENTES ESCAL\u00d5ES SOCIAIS.", "text": "Anyone with a bit of conscience would not divide humans into such natural classes of different grades.", "tr": "Az\u0131c\u0131k vicdan\u0131 olan hi\u00e7 kimse, insanlar\u0131 bu \u015fekilde do\u011fal s\u0131n\u0131flara ay\u0131rmaz."}, {"bbox": ["230", "258", "489", "458"], "fr": "J\u0027approuve grandement l\u0027attitude de votre Forteresse 178 envers les r\u00e9fugi\u00e9s, tant que...", "id": "AKU SANGAT SETUJU DENGAN SIKAP BENTENG 178 KALIAN TERHADAP PARA PENGUNGSI, ASALKAN...", "pt": "CONCORDO PLENAMENTE COM A ATITUDE DA FORTALEZA 178 EM RELA\u00c7\u00c3O AOS REFUGIADOS. DESDE QUE...", "text": "I agree with your Stronghold 178\u0027s attitude towards displaced people, but", "tr": "178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027\u0131n m\u00fcltecilere kar\u015f\u0131 tutumunu \u00e7ok takdir ediyorum, fakat..."}, {"bbox": ["179", "0", "502", "77"], "fr": "R\u00c8GLE, TH\u00c9 BLANC, TU\u00c1NZ\u01cf, SANG", "id": "CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "pt": "", "text": "Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "99", "629", "289"], "fr": "Dire cela ainsi, c\u0027est un peu trop pompeux.", "id": "JIKA DIKATAKAN SEPERTI ITU, MAKA AKAN TERKESAN AGAK MEGAH DAN SOK BENAR.", "pt": "DIZER ISSO SOA UM TANTO QUANTO POMPOSO.", "text": "If you say that, it\u0027s just some high-sounding rhetoric.", "tr": "Bunu s\u00f6ylemek biraz tumturakl\u0131 oldu."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "70", "285", "262"], "fr": "La Forteresse 61 n\u0027accueille les r\u00e9fugi\u00e9s que pour contrer la strat\u00e9gie des clans Zhou et Kong,", "id": "BENTENG NOMOR 61 MENAMPUNG PENGUNGSI HANYALAH STRATEGI UNTUK MENGENDALIKAN KELUARGA ZHOU DAN KELUARGA KONG,", "pt": "A FORTALEZA 61 ACOLHER REFUGIADOS \u00c9 APENAS UMA ESTRAT\u00c9GIA PARA CONTER AS FAM\u00cdLIAS ZHOU E KONG.", "text": "The No. 61 wall\u0027s accepting of refugees is just a strategy to contain the Zhou and Kong families.", "tr": "61 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n g\u00f6\u00e7menleri kabul etmesi, sadece Zhou ve Kong ailelerinin stratejilerini engellemek i\u00e7indi."}, {"bbox": ["385", "585", "643", "811"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas aussi tant de r\u00e9fugi\u00e9s que vous avez r\u00e9partis dans divers bourgs fortifi\u00e9s et usines ?", "id": "BUKANKAH MASIH BANYAK PENGUNGSI YANG KALIAN ALIRKAN KE BERBAGAI KOTA PASAR BENTENG DAN PABRIK?", "pt": "E N\u00c3O FORAM TANTOS REFUGIADOS DESVIADOS POR VOC\u00caS PARA V\u00c1RIAS CIDADES-FORTALEZA E F\u00c1BRICAS?", "text": "Aren\u0027t there still so many refugees being diverted to various walled settlements and factories by you?", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc g\u00f6\u00e7men de sizin taraf\u0131n\u0131zdan \u00e7e\u015fitli s\u0131\u011f\u0131nak yerle\u015fimlerine ve fabrikalara y\u00f6nlendirilmedi mi?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/6.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1213", "701", "1389"], "fr": "Non, ce n\u0027est que le commencement.", "id": "TIDAK, ITU HANYA PERMULAAN.", "pt": "N\u00c3O, ISSO \u00c9 APENAS O COME\u00c7O.", "text": "No, that\u0027s just the beginning.", "tr": "Hay\u0131r, bu sadece ba\u015flang\u0131\u00e7."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/7.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "993", "366", "1200"], "fr": "La Forteresse 61, qui abrite le plus de r\u00e9fugi\u00e9s, jouit paradoxalement de la meilleure s\u00e9curit\u00e9.", "id": "BENTENG NOMOR 61 DENGAN PENGUNGSI TERBANYAK MALAH MEMILIKI KEAMANAN TERBAIK.", "pt": "A FORTALEZA 61, COM O MAIOR N\u00daMERO DE REFUGIADOS, TEM, AO CONTR\u00c1RIO, A MELHOR SEGURAN\u00c7A P\u00daBLICA.", "text": "Wall No. 61, which has the most refugees, actually has the best public security.", "tr": "En \u00e7ok g\u00f6\u00e7menin bulundu\u011fu 61 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131nak, aksine en iyi asayi\u015fe sahip."}, {"bbox": ["67", "719", "350", "948"], "fr": "Auparavant, je craignais que l\u0027arriv\u00e9e de r\u00e9fugi\u00e9s dans la forteresse ne complique la gestion, mais l\u0027intelligence artificielle est d\u00e9sormais suffisamment mature,", "id": "SEBELUMNYA AKU KHAWATIR PARA PENGUNGSI AKAN SULIT DIATUR JIKA MASUK KE BENTENG, TETAPI SEKARANG KECERDASAN BUATAN SUDAH CUKUP MATANG,", "pt": "EU ME PREOCUPAVA QUE, COM A ENTRADA DE REFUGIADOS NA FORTALEZA, A GEST\u00c3O SERIA DIF\u00cdCIL, MAS AGORA A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL EST\u00c1 SUFICIENTEMENTE MADURA.", "text": "I was worried about managing refugees entering the wall, but now artificial intelligence is mature enough,", "tr": "Daha \u00f6nce g\u00f6\u00e7menlerin s\u0131\u011f\u0131na\u011fa girmesi durumunda y\u00f6netimin zor olaca\u011f\u0131ndan endi\u015feleniyordum ama \u015fimdi yapay zeka yeterince olgunla\u015ft\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/8.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "368", "320", "570"], "fr": "C\u0027est une peur que vous avez instill\u00e9e au prix de milliers de vies.", "id": "ITU ADALAH RASA TAKUT YANG KAU DAPATKAN DENGAN MENGORBANKAN RIBUAN NYAWA.", "pt": "ESSE \u00c9 O MEDO QUE VOC\u00ca COMPROU COM MILHARES DE VIDAS.", "text": "That is the fear you earned with thousands of heads.", "tr": "Bu, binlerce can pahas\u0131na yaratt\u0131\u011f\u0131n bir korku."}, {"bbox": ["3", "36", "46", "228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/9.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "141", "670", "348"], "fr": "Moi aussi, j\u0027esp\u00e8re que personne ne commet de crimes. Mais vous condamnez m\u00eame le vol \u00e0 la peine capitale, alors \u00e9videmment, personne n\u0027ose enfreindre la loi.", "id": "AKU JUGA BERHARAP TIDAK ADA YANG MELAKUKAN KEJAHATAN, TAPI KAU BAHKAN MENGHUKUM MATI PENCURIAN KECIL, TENTU SAJA SEMUA ORANG TAKUT MELAKUKAN KEJAHATAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M GOSTARIA QUE NINGU\u00c9M COMETESSE CRIMES. MAS VOC\u00ca CONDENA \u00c0 MORTE AT\u00c9 MESMO O FURTO; \u00c9 CLARO QUE AS PESSOAS N\u00c3O OUSAM COMETER CRIMES.", "text": "I also hope that no one commits crimes, but since you have imposed the death penalty even for stealing, of course, no one dares to commit crimes.", "tr": "Ben de kimsenin su\u00e7 i\u015flememesini isterim ama sen h\u0131rs\u0131zl\u0131\u011fa bile idam cezas\u0131 veriyorsun, tabii ki kimse su\u00e7 i\u015flemeye cesaret edemez."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/10.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1369", "400", "1583"], "fr": "Le clan Wang a certes fait quelques d\u00e9tours dans sa qu\u00eate d\u0027ordre, mais il a finalement \u00e9t\u00e9 le premier \u00e0 atteindre son but.", "id": "KELUARGA WANG MEMANG MENGAMBIL BEBERAPA JALAN BERLIKU DALAM MENGEJAR KETERTIBAN, TAPI PADA AKHIRNYA MEREKA YANG PERTAMA MENCAPAI TUJUAN.", "pt": "A FAM\u00cdLIA WANG DE FATO TOMOU ALGUNS DESVIOS EM SUA BUSCA PELA ORDEM, MAS, NO FINAL, FOI A PRIMEIRA A CHEGAR AO DESTINO.", "text": "The Wang Clan did take some detours in its pursuit of order, but ultimately, they were still the first to reach the destination.", "tr": "Wang Ailesi, d\u00fczen aray\u0131\u015f\u0131nda ger\u00e7ekten de baz\u0131 yanl\u0131\u015f yollara sapt\u0131 ama sonunda hedefe ilk ula\u015fan yine o oldu."}, {"bbox": ["429", "233", "687", "443"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un moindre mal. Aurais-tu une meilleure solution ?", "id": "INI HANYALAH SEDIKIT PENGORBANAN SAJA, APAKAH KAU PUNYA CARA YANG LEBIH BAIK?", "pt": "ISSO \u00c9 APENAS UM PEQUENO PRE\u00c7O A PAGAR. VOC\u00ca TEM UMA MANEIRA MELHOR?", "text": "That is just a small price to pay, do you have a better way?", "tr": "Bu sadece ufak bir bedeldi, senin daha iyi bir fikrin mi var?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/11.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "262", "310", "492"], "fr": "Ce que je d\u00e9teste le plus, c\u0027est cette phrase : \"Nous avons fait un petit d\u00e9tour.\" C\u0027est facile \u00e0 dire,", "id": "AKU PALING TIDAK SUKA KALIMAT ITU, \"KITA MENGAMBIL SEDIKIT JALAN BERLIKU,\" MUDAH SAJA MENGATAKANNYA,", "pt": "O QUE MAIS DETESTO \u00c9 ESSA FRASE: \u0027DEMOS UMA PEQUENA VOLTA\u0027. \u00c9 F\u00c1CIL DIZER ISSO,", "text": "What I dislike the most is this sentence, \u0027We took a few detours.\u0027 It\u0027s easy to say, but,", "tr": "En ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131m \u015fey de \u015fu laf: \u0027Biraz yanl\u0131\u015f yola sapt\u0131k.\u0027 Bunu s\u00f6ylemek kolay,"}, {"bbox": ["383", "1397", "682", "1642"], "fr": "mais les vies humaines sacrifi\u00e9es derri\u00e8re ce \"petit d\u00e9tour\", voil\u00e0 ce que beaucoup ignorent.", "id": "TAPI NYAWA MANUSIA DI BALIK JALAN BERLIKU ITU, BANYAK ORANG YANG MENGABAIKANNYA.", "pt": "MAS AS VIDAS HUMANAS POR TR\u00c1S DESSA \u0027PEQUENA VOLTA\u0027 S\u00c3O ALGO QUE MUITOS IGNORAM.", "text": "the lives behind those detours are often ignored.", "tr": "ama bu \u0027yanl\u0131\u015f yolun\u0027 ard\u0131ndaki insan canlar\u0131n\u0131 \u00e7o\u011fu ki\u015fi g\u00f6rmezden geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/12.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "198", "550", "410"], "fr": "Exprime tes id\u00e9es.", "id": "KATAKAN PENDAPATMU.", "pt": "DIGA O QUE VOC\u00ca PENSA.", "text": "Tell me your idea.", "tr": "Fikirlerini anlat."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/13.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "98", "673", "366"], "fr": "Concernant les droits des r\u00e9fugi\u00e9s, tu envisages de tous les enfermer dans les forteresses sous la gestion de l\u0027intelligence artificielle.", "id": "MENGENAI MASALAH HAK ASASI MANUSIA PARA PENGUNGSI, KAU INGIN MENGURUNG SEMUA ORANG DI BENTENG DAN MEMBIARKAN KECERDASAN BUATAN YANG MENGATURNYA.", "pt": "SOBRE A QUEST\u00c3O DOS DIREITOS HUMANOS DOS REFUGIADOS, VOC\u00ca QUER PRENDER TODOS NA FORTALEZA E DEIXAR A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL ADMINISTRAR?", "text": "Regarding the human rights of displaced people, you want to lock everyone in the wall to be managed by artificial intelligence.", "tr": "G\u00f6\u00e7menlerin insan haklar\u0131 konusunda, sen herkesi s\u0131\u011f\u0131naklara kapat\u0131p yapay zekan\u0131n y\u00f6netmesini istiyorsun."}, {"bbox": ["87", "1152", "417", "1431"], "fr": "Moi, au contraire, j\u0027esp\u00e8re que les habitants des forteresses pourront en sortir. Si l\u0027on ouvre les portes des forteresses, \u00e0 quoi bon une quelconque identit\u00e9 ?", "id": "TAPI AKU BERHARAP ORANG-ORANG BENTENG BISA KELUAR, SELAMA GERBANG BENTENG DIBUKA, UNTUK APA LAGI PERLU IDENTITAS?", "pt": "EU, POR OUTRO LADO, ESPERO QUE AS PESSOAS DA FORTALEZA POSSAM SAIR. SE ABRIRMOS OS PORT\u00d5ES DA FORTALEZA, QUE NECESSIDADE HAVERIA DE STATUS OU IDENTIDADE?", "text": "But I hope that people in the wall can go out. As long as the gate of the wall is opened, what need is there for any identity?", "tr": "Ben ise s\u0131\u011f\u0131naktakilerin d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kabilmesini istiyorum. S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n kap\u0131lar\u0131 a\u00e7\u0131ld\u0131ktan sonra kimli\u011fe ne gerek kal\u0131r ki?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/14.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "166", "392", "415"], "fr": "Et si les r\u00e9fugi\u00e9s commettent des crimes en entrant dans la forteresse, comment les g\u00e8res-tu ? Tu ne les appr\u00e9hendes pas ?", "id": "LALU BAGAIMANA JIKA PENGUNGSI MASUK BENTENG DAN MELAKUKAN KEJAHATAN, BAGAIMANA MENGATURNYA? KAU TIDAK AKAN MENANGKAP MEREKA?", "pt": "E SE OS REFUGIADOS ENTRAREM NA FORTALEZA E COMETEREM CRIMES, COMO ADMINISTRAR? VOC\u00ca N\u00c3O OS PRENDERIA?", "text": "Then what about the crimes committed by refugees entering the walls? How do you manage them? You won\u0027t arrest them?", "tr": "Peki ya g\u00f6\u00e7menler s\u0131\u011f\u0131na\u011fa girip su\u00e7 i\u015flerse? Bunu nas\u0131l y\u00f6neteceksin? Onlar\u0131 tutuklamayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["610", "975", "791", "1015"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/15.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "75", "618", "342"], "fr": "Je ne cherche pas \u00e0 excuser les criminels. Je trouve simplement que les m\u00e9thodes du clan Wang sont excessivement cruelles et, surtout, je n\u0027ai aucune confiance en l\u0027intelligence artificielle.", "id": "AKU TIDAK INGIN MEMBELA PENJAHAT, AKU HANYA MERASA CARA KELUARGA WANG TERLALU KEJAM, DAN YANG TERPENTING, AKU TIDAK MEMPERCAYAI KECERDASAN BUATAN.", "pt": "N\u00c3O QUERO DEFENDER CRIMINOSOS. S\u00d3 ACHO QUE OS M\u00c9TODOS DA FAM\u00cdLIA WANG S\u00c3O CRU\u00c9IS DEMAIS E, O MAIS IMPORTANTE, N\u00c3O CONFIO NA INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL.", "text": "I don\u0027t want to defend criminals. I just think the Wang Clan\u0027s methods are too cruel, and most importantly, I don\u0027t trust artificial intelligence.", "tr": "Su\u00e7lular\u0131 aklamaya \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yorum, sadece Wang Ailesi\u0027nin y\u00f6ntemlerinin \u00e7ok zalimce oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ve en \u00f6nemlisi de yapay zekaya g\u00fcvenmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/16.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1631", "411", "1872"], "fr": "Ni toi ni moi n\u0027en sommes capables, mais l\u0027intelligence artificielle, si. Elle est la plus \u00e9quitable, personne ne peut la corrompre.", "id": "KAU DAN AKU TIDAK BISA MELAKUKANNYA, TAPI KECERDASAN BUATAN BISA. IA YANG PALING ADIL, TIDAK ADA YANG BISA MENYUAPNYA.", "pt": "NEM EU NEM VOC\u00ca CONSEGUIMOS FAZER ISSO, MAS A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL PODE. ELA \u00c9 A MAIS JUSTA; NINGU\u00c9M PODE SUBORN\u00c1-LA.", "text": "You and I can\u0027t do it, but artificial intelligence can. It is the fairest, no one can bribe it.", "tr": "Ne sen ne de ben bunu ba\u015faramay\u0131z ama yapay zeka ba\u015farabilir. O en adil olan\u0131d\u0131r, kimse ona r\u00fc\u015fvet yediremez."}, {"bbox": ["164", "106", "450", "341"], "fr": "Nous connaissons tous les deux les travers de la nature humaine. M\u00eame au sein de la Forteresse 178, certains se livrent \u00e0 la corruption.", "id": "SIFAT BURUK MANUSIA, KAU DAN AKU SAMA-SAMA TAHU, BAHKAN DI 178 PUN ADA ORANG YANG AKAN KORUPSI.", "pt": "N\u00d3S DOIS CONHECEMOS BEM AS FALHAS DA NATUREZA HUMANA. MESMO NA 178, H\u00c1 QUEM SE ENVOLVA EM CORRUP\u00c7\u00c3O.", "text": "You and I are clear about the inferiority of human nature, even in 178, there are people who will be corrupt.", "tr": "\u0130nsano\u011flunun zaaflar\u0131n\u0131 ikimiz de iyi biliriz. 178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027ta bile r\u00fc\u015fvet yiyip yolsuzluk yapanlar olur."}, {"bbox": ["499", "373", "717", "552"], "fr": "Peux-tu garantir que chacun sera juste et int\u00e8gre ?", "id": "APAKAH KAU BISA MEMBUAT SEMUA ORANG ADIL DAN BERSIH?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE FAZER COM QUE TODOS SEJAM JUSTOS E \u00cdNTEGROS?", "text": "Can you make everyone fair and honest?", "tr": "Herkesin adil ve yolsuzluktan uzak olmas\u0131n\u0131 sa\u011flayabilir misin?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/17.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "777", "394", "1006"], "fr": "Tu as dit tout \u00e0 l\u0027heure vouloir restaurer l\u0027ordre dans toute l\u0027alliance des forteresses. Pour cela, tu dois d\u0027abord en prendre le contr\u00f4le.", "id": "TADI KAU BILANG INGIN MEMULIHKAN KETERTIBAN SELURUH ALIANSI BENTENG, KAU HARUS TERLEBIH DAHULU MENGUASAI SELURUH ALIANSI BENTENG.", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE QUER RESTAURAR A ORDEM EM TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS. PARA ISSO, PRIMEIRO VOC\u00ca PRECISA CONTROLAR TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS.", "text": "You just said you want to restore the order of the entire walled alliance, first you must control the entire walled alliance.", "tr": "Az \u00f6nce t\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n d\u00fczenini yeniden sa\u011flayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin. Bunun i\u00e7in \u00f6nce t\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131 ele ge\u00e7irmen gerekir."}, {"bbox": ["433", "1248", "655", "1471"], "fr": "Donc, tu te pr\u00e9pares \u00e0 d\u00e9clencher une guerre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI, KAU BERSIAP MEMULAI PERANG, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 SE PREPARANDO PARA INICIAR UMA GUERRA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "So, you\u0027re preparing to launch a war, are you?", "tr": "Yani, sava\u015f ba\u015flatmaya haz\u0131rlan\u0131yorsun, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["0", "1332", "200", "1474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "cloudMe", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/18.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "232", "478", "447"], "fr": "Lorsque la guerre \u00e9clatera, j\u0027esp\u00e8re que le Nord-Ouest s\u0027alliera \u00e0 nos Plaines Centrales pour faire contrepoids au clan Qing.", "id": "SAAT PERANG DIMULAI, AKU BERHARAP BARAT LAUT BISA BERSAMA KITA, DATARAN TENGAH, UNTUK MENGIMBANGI KELUARGA QING.", "pt": "QUANDO A GUERRA COME\u00c7AR, ESPERO QUE O NOROESTE POSSA SE JUNTAR A N\u00d3S, DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, PARA CONTER A FAM\u00cdLIA QING.", "text": "When the war begins, I hope that the Northwest can work with us in the Central Plains to restrain the Qing Clan.", "tr": "Sava\u015f ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, Kuzeybat\u0131\u0027n\u0131n Qing Ailesi\u0027ni dengelemek i\u00e7in biz Orta D\u00fczl\u00fckler (Zhongyuan) ile birlik olmas\u0131n\u0131 umuyorum."}, {"bbox": ["221", "1769", "534", "2028"], "fr": "Apr\u00e8s la victoire, nous instaurerons assur\u00e9ment un ordre stable dans les forteresses et un monde lib\u00e9r\u00e9 de la menace nucl\u00e9aire.", "id": "SETELAH PERANG DIMENANGKAN, KITA PASTI AKAN MENDAPATKAN KETERTIBAN BENTENG YANG STABIL DAN DUNIA TANPA ANCAMAN SENJATA NUKLIR.", "pt": "AP\u00d3S A VIT\u00d3RIA NA GUERRA, CERTAMENTE TEREMOS UMA ORDEM EST\u00c1VEL NAS FORTALEZAS E UM MUNDO LIVRE DA AMEA\u00c7A DE ARMAS NUCLEARES.", "text": "After the war is won, we will inevitably obtain a stable walled order and a world without the threat of nuclear weapons.", "tr": "Sava\u015f\u0131 kazand\u0131ktan sonra, hepimiz istikrarl\u0131 bir s\u0131\u011f\u0131nak d\u00fczenine ve n\u00fckleer tehdidin olmad\u0131\u011f\u0131 bir d\u00fcnyaya kesinlikle kavu\u015faca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["449", "498", "663", "668"], "fr": "Et qu\u0027est-ce que mon Nord-Ouest y gagnerait ?", "id": "DENGAN MELAKUKAN INI, APA YANG AKAN DIDAPATKAN OLEH BARAT LAUT KAMI?", "pt": "FAZENDO ISSO, O QUE O MEU NOROESTE GANHARIA?", "text": "What will my Northwest get from doing this?", "tr": "Bunu yaparak, biz Kuzeybat\u0131l\u0131lar ne elde edece\u011fiz?"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/19.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1476", "676", "1741"], "fr": "Tes paroles peinent \u00e0 me convaincre. Le clan Wang ne fait que des promesses en l\u0027air, et la guerre ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "APA YANG KAU KATAKAN SULIT MEMBUATKU TERTARIK. KELUARGA WANG HANYA MENAWARKAN JANJI KOSONG, DAN AKU TIDAK TERTARIK PADA PERANG.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DIZ DIFICILMENTE ME COMOVE. A FAM\u00cdLIA WANG EST\u00c1 OFERECENDO APENAS UMA PROMESSA VAZIA, E EU N\u00c3O TENHO INTERESSE EM GUERRA.", "text": "What you said doesn\u0027t move me much. The Wang Clan is just offering a blank check, and I have no interest in war.", "tr": "S\u00f6ylediklerin beni pek etkilemedi. Wang Ailesi\u0027nin teklifi sadece bo\u015f bir vaat ve benim sava\u015fla bir ilgim yok."}, {"bbox": ["429", "2814", "674", "3008"], "fr": "C\u0027est le moment id\u00e9al pour que la Forteresse 178 se repose et reprenne des forces. Inutile de l\u0027entra\u00eener dans un conflit.", "id": "SAAT INI ADALAH WAKTU YANG TEPAT BAGI 178 UNTUK MEMULIHKAN DIRI, TIDAK PERLU MENYERET 178 KE DALAM PERANG.", "pt": "ATUALMENTE \u00c9 UM BOM MOMENTO PARA A 178 SE RECUPERAR E FORTALECER. N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE ARRAST\u00c1-LA PARA O TURBILH\u00c3O DA GUERRA.", "text": "NOW IS A GOOD TIME FOR 178 TO RECUPERATE; THERE\u0027S NO NEED TO DRAG 178 INTO WAR.", "tr": "\u015eu anda 178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027\u0131n yaralar\u0131n\u0131 sar\u0131p g\u00fc\u00e7lenmesi i\u00e7in en uygun zaman, onu sava\u015f\u0131n i\u00e7ine \u00e7ekmeye gerek yok."}, {"bbox": ["296", "230", "591", "524"], "fr": "De plus, si par la suite la Forteresse 178 devait faire face \u00e0 une invasion ennemie, l\u0027alliance des forteresses, sous la direction de mon clan Wang, serait son plus ferme soutien.", "id": "DAN JUGA, JIKA NANTINYA BENTENG 178 DISERANG MUSUH DARI LUAR, SELURUH ALIANSI BENTENG YANG DIPIMPIN OLEH KELUARGA WANG KAMI AKAN MENJADI PENDUKUNG TERKUAT BAGI 178.", "pt": "E MAIS, SE A FORTALEZA 178 FOR INVADIDA POR INIMIGOS EXTERNOS NO FUTURO, TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS LIDERADA PELA MINHA FAM\u00cdLIA WANG SER\u00c1 O MAIS FORTE APOIO DA 178.", "text": "FURTHERMORE, IF FORTRESS 178 IS ATTACKED BY FOREIGN ENEMIES IN THE FUTURE, THE ENTIRE WALLED ALLIANCE LED BY MY WANG CLAN WILL BE 178\u0027S STRONGEST BACKING.", "tr": "Ayr\u0131ca, gelecekte 178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027a bir d\u0131\u015f d\u00fc\u015fman sald\u0131r\u0131rsa, Wang Ailemizin \u00f6nderli\u011findeki t\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131, 178\u0027in en sa\u011flam dayana\u011f\u0131 olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["29", "2188", "247", "2399"], "fr": "Si nous acceptons les conditions du clan Wang, nous risquons de nous retrouver en opposition avec le clan Qing.", "id": "JIKA MENERIMA SYARAT KELUARGA WANG, KITA KHAWATIR AKAN BERDIRI BERSEBERANGAN DENGAN KELUARGA QING.", "pt": "SE ACEITARMOS AS CONDI\u00c7\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA WANG, TEMO QUE TEREMOS QUE NOS OPOR \u00c0 FAM\u00cdLIA QING.", "text": "IF WE ACCEPT THE WANG CLAN\u0027S CONDITIONS, I FEAR WE\u0027LL HAVE TO STAND AGAINST THE QING CLAN.", "tr": "E\u011fer Wang Ailesi\u0027nin \u015fartlar\u0131n\u0131 kabul edersek, korkar\u0131m Qing Ailesi ile d\u00fc\u015fman olaca\u011f\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/20.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "112", "572", "317"], "fr": "Et si c\u0027\u00e9tait toi qui prenais le contr\u00f4le de toute l\u0027alliance des forteresses ?", "id": "LALU BAGAIMANA JIKA KAU YANG MENGENDALIKAN SELURUH ALIANSI BENTENG?", "pt": "E SE FOSSE VOC\u00ca A CONTROLAR TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS?", "text": "THEN, WHAT IF YOU WERE TO CONTROL THE ENTIRE WALLED ALLIANCE?", "tr": "Peki ya t\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131 sen y\u00f6netseydin?"}, {"bbox": ["121", "4581", "369", "4830"], "fr": "Le premier dirigeant de l\u0027alliance, ce sera toi, Monsieur Zhang.", "id": "PEMEGANG KENDALI ALIANSI PERTAMA ADALAH KAU, TUAN ZHANG.", "pt": "O PRIMEIRO L\u00cdDER DA ALIAN\u00c7A... SERIA VOC\u00ca, SR. ZHANG.", "text": "THE FIRST ALLIANCE CONTROLLER WOULD BE YOU, MR. ZHANG.", "tr": "\u0130ttifak\u0131n ilk lideri siz olacaks\u0131n\u0131z, Bay Zhang."}, {"bbox": ["293", "3091", "646", "3339"], "fr": "Cela signifie que la future alliance des forteresses ne sera plus aux mains des conglom\u00e9rats financiers. Le successeur \u00e0 sa t\u00eate ne sera plus d\u00e9sign\u00e9 par h\u00e9ritage, mais par \u00e9lection.", "id": "ARTINYA, ALIANSI BENTENG DI MASA DEPAN TIDAK LAGI DIKENDALIKAN OLEH KONSORSIUM, DAN PENERUS ALIANSI BENTENG TIDAK LAGI BERDASARKAN KETURUNAN, MELAINKAN MELALUI REKOMENDASI DAN PEMILIHAN.", "pt": "OU SEJA, A FUTURA ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS N\u00c3O SER\u00c1 MAIS CONTROLADA POR CONS\u00d3RCIOS FINANCEIROS, E SEUS SUCESSORES N\u00c3O SER\u00c3O MAIS POR HEREDITARIEDADE, MAS SIM POR INDICA\u00c7\u00c3O E ELEI\u00c7\u00c3O.", "text": "WHAT THAT MEANS IS THAT THE FUTURE WALLED ALLIANCE WILL NO LONGER BE CONTROLLED BY CONSORTIUMS, AND THE SUCCESSORS OF THE WALLED ALLIANCE WILL NO LONGER BE HEREDITARY BUT ELECTED THROUGH A COMPETITIVE PROCESS.", "tr": "Yani, gelecekte S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131 art\u0131k \u015firketlerin elinde olmayacak ve \u0130ttifak\u0027\u0131n halefleri de babadan o\u011fula ge\u00e7meyecek, bunun yerine aday g\u00f6sterilerek se\u00e7ilecek."}, {"bbox": ["247", "1135", "511", "1371"], "fr": "Alors, l\u0027alliance enti\u00e8re des forteresses sera entre tes mains. Craindras-tu encore que mes paroles ne soient que des promesses en l\u0027air ?", "id": "SAAT ITU, SELURUH ALIANSI BENTENG AKAN ADA DI TANGANMU SENDIRI, APAKAH KAU MASIH KHAWATIR UCAPANKU AKAN MENJADI JANJI KOSONG?", "pt": "NESSE MOMENTO, TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS ESTAR\u00c1 EM SUAS M\u00c3OS. VOC\u00ca AINDA TEMERIA QUE MINHAS PALAVRAS FOSSEM UMA PROMESSA VAZIA?", "text": "BY THEN, THE ENTIRE WALLED ALLIANCE WILL BE IN YOUR HANDS. ARE YOU STILL AFRAID THAT WHAT I SAY WILL BE AN EMPTY PROMISE?", "tr": "O zaman t\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131 senin kontrol\u00fcnde olacak, hala s\u00f6zlerimin bo\u015f bir vaat olmas\u0131ndan korkar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["397", "1633", "671", "1818"], "fr": "Que veux-tu dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/21.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1617", "428", "1872"], "fr": "Je n\u0027ai qu\u0027une seule exigence : cette alliance des forteresses devra \u00eatre g\u00e9r\u00e9e par une intelligence artificielle. Bien entendu, elle se chargera uniquement du maintien de l\u0027ordre.", "id": "AKU HANYA PUNYA SATU PERMINTAAN, ALIANSI BENTENG INI HARUS DIATUR OLEH KECERDASAN BUATAN, TENTU SAJA IA HANYA MENGATUR KETERTIBAN.", "pt": "EU S\u00d3 TENHO UMA EXIG\u00caNCIA: ESTA ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS DEVE SER ADMINISTRADA PELA INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL. CLARO, ELA APENAS ADMINISTRAR\u00c1 A ORDEM.", "text": "I HAVE ONLY ONE REQUEST: THIS WALLED ALLIANCE MUST BE MANAGED BY ARTIFICIAL INTELLIGENCE, AND OF COURSE, IT WILL ONLY BE RESPONSIBLE FOR MANAGING ORDER.", "tr": "Tek bir \u015fart\u0131m var: Bu S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131 yapay zeka taraf\u0131ndan y\u00f6netilmeli. Tabii ki, o sadece d\u00fczeni idare edecek."}, {"bbox": ["125", "168", "377", "399"], "fr": "Tu as maniganc\u00e9 si longtemps, d\u00e9ploy\u00e9 tant d\u0027efforts, tout \u00e7a pour que quelqu\u0027un d\u0027autre en r\u00e9colte les lauriers ?", "id": "KAU SUDAH MERENCANAKAN BEGITU LAMA, MELAKUKAN BEGITU BANYAK UPAYA HANYA UNTUK MEMBERIKAN HASILNYA KEPADA ORANG LAIN?", "pt": "VOC\u00ca PLANEOU POR TANTO TEMPO E SE ESFOR\u00c7OU TANTO APENAS PARA ENTREGAR TUDO DE BANDEJA PARA OUTROS?", "text": "AFTER PLANNING FOR SO LONG AND PUTTING IN SO MUCH EFFORT, ARE YOU DOING ALL THIS FOR SOMEONE ELSE?", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre plan yap\u0131p onca \u00e7abay\u0131 ba\u015fkas\u0131 i\u00e7in mi g\u00f6sterdin?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/22.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "587", "345", "843"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, tu pourrais consacrer plus de temps \u00e0 tes strat\u00e9gies et atteindre tes objectifs sans l\u0027aide du Nord-Ouest.", "id": "SEBENARNYA KAU BISA MENGHABISKAN LEBIH BANYAK WAKTU UNTUK MERENCANAKAN, TIDAK PERLU BANTUAN DARI BARAT LAUT UNTUK MELAKUKAN APA YANG KAU INGINKAN,", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca PODERIA GASTAR MAIS TEMPO PLANEJANDO. N\u00c3O PRECISARIA DA AJUDA DO NOROESTE PARA CONSEGUIR O QUE QUER,", "text": "ACTUALLY, YOU CAN SPEND MORE TIME PLANNING. YOU DON\u0027T NEED THE NORTHWEST\u0027S HELP TO ACHIEVE WHAT YOU WANT.", "tr": "Asl\u0131nda, strateji geli\u015ftirmek i\u00e7in daha fazla zaman ay\u0131rabilir ve Kuzeybat\u0131\u0027n\u0131n yard\u0131m\u0131 olmadan istedi\u011fini ba\u015farabilirdin."}, {"bbox": ["152", "193", "385", "391"], "fr": "Je ne sais vraiment plus o\u00f9 tu veux en venir.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APA YANG KAU PIKIRKAN.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI MAIS O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO.", "text": "I REALLY DON\u0027T KNOW WHAT YOU ARE THINKING.", "tr": "Ger\u00e7ekten ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc art\u0131k anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["330", "1575", "562", "1769"], "fr": "Inutile de n\u00e9gocier sur de telles bases.", "id": "TIDAK PERLU MENGGUNAKAN HAL SEMACAM INI UNTUK TRANSAKSI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE USAR ESSE TIPO DE COISA PARA FAZER UM ACORDO.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO USE SOMETHING LIKE THIS AS A BARGAINING CHIP.", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyi takas malzemesi yapmaya gerek yok."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/23.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "126", "630", "322"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas une n\u00e9gociation.", "id": "TIDAK, INI BUKAN TRANSAKSI.", "pt": "N\u00c3O, ISTO N\u00c3O \u00c9 UM ACORDO.", "text": "NO, THIS IS NOT A BARGAIN.", "tr": "Hay\u0131r, bu bir anla\u015fma de\u011fil."}, {"bbox": ["437", "934", "634", "1110"], "fr": "Mon temps est compt\u00e9.", "id": "AKU TIDAK PUNYA WAKTU LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MAIS TEMPO.", "text": "I DON\u0027T HAVE MUCH TIME LEFT.", "tr": "Zaman\u0131m kalmad\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "319", "304", "501"], "fr": "Que veux-tu dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/25.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "59", "262", "217"], "fr": "Cancer du poumon.", "id": "KANKER PARU-PARU.", "pt": "C\u00c2NCER DE PULM\u00c3O.", "text": "LUNG CANCER.", "tr": "Akci\u011fer kanseri."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/27.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1323", "604", "1568"], "fr": "Je n\u0027ai pas de tels projets. Vu mon \u00e9tat, la mort n\u0027est-elle pas une forme de lib\u00e9ration ?", "id": "AKU TIDAK PUNYA RENCANA SEPERTI ITU. BAGIKU YANG SEPERTI INI, BUKANKAH KEMATIAN ADALAH SEMACAM PEMBEBASAN?", "pt": "N\u00c3O TENHO TAIS PLANOS. NO MEU ESTADO, A MORTE N\u00c3O SERIA, DE CERTA FORMA, UMA LIBERTA\u00c7\u00c3O?", "text": "I DON\u0027T HAVE SUCH PLANS. FOR SOMEONE LIKE ME, ISN\u0027T DEATH A RELIEF?", "tr": "Benim b\u00f6yle bir plan\u0131m yok. Benim durumumda, \u00f6l\u00fcm bir kurtulu\u015f de\u011fil de nedir?"}, {"bbox": ["155", "76", "505", "337"], "fr": "Alors, cette fois, en t\u0027alliant au Temple Anjing pour mener ces gens \u00e0 la Montagne Sacr\u00e9e, cherchais-tu \u00e0 trouver le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation n\u00b0001 pour d\u00e9couvrir sur lui un rem\u00e8de contre le cancer ?", "id": "JADI KALI INI KAU BEKERJA SAMA DENGAN AN JING SI DAN MEMBAWA ORANG-ORANG ITU MASUK KE GUNUNG SUCI, APAKAH UNTUK MENEMUKAN SUBJEK EKSPERIMEN NOMOR 001, LALU MENEMUKAN CARA MENGOBATI KANKER DARINYA?", "pt": "ENT\u00c3O, DESTA VEZ, VOC\u00ca SE ALIOU AO TEMPLO ANJING E LEVOU AQUELAS PESSOAS \u00c0 MONTANHA SAGRADA NA ESPERAN\u00c7A DE ENCONTRAR O EXPERIMENTO N\u00ba 001 E, COM ELE, UMA CURA PARA O C\u00c2NCER?", "text": "SO, THIS TIME, YOU\u0027RE JOINING FORCES WITH ANJING TEMPLE AND BRINGING THOSE PEOPLE INTO THE HOLY MOUNTAIN TO FIND EXPERIMENTAL SUBJECT 001 AND THEN LOOK FOR A WAY TO CURE CANCER FROM HIM?", "tr": "Yani bu kez Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131 ile i\u015fbirli\u011fi yap\u0131p o insanlar\u0131 Kutsal Da\u011f\u0027a g\u00f6t\u00fcrmenin sebebi, 001 numaral\u0131 denek bedenini bulup ondan kansere \u00e7are aramak m\u0131yd\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/28.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1243", "437", "1449"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, elle r\u00e9side dans son caract\u00e8re \"limit\u00e9\". Si la vie \u00e9tait infinie, elle perdrait alors tout son sens.", "id": "SEBENARNYA TERLETAK PADA \"KETERBATASANNYA\", JIKA HIDUP ITU TIDAK TERBATAS, MAKA IA AKAN KEHILANGAN MAKNA.", "pt": "NA VERDADE, O VALOR DA VIDA RESIDE EM SUA \u0027FINITUDE\u0027. SE A VIDA FOSSE INFINITA, ELA PERDERIA SEU SIGNIFICADO.", "text": "IT\u0027S ACTUALLY ABOUT ITS \u0027LIMITATION.\u0027 IF LIFE WERE INFINITE, THEN IT WOULD LOSE ITS MEANING.", "tr": "Asl\u0131nda her \u015fey onun \u0027s\u0131n\u0131rl\u0131\u0027 olmas\u0131nda yat\u0131yor. E\u011fer ya\u015fam sonsuz olsayd\u0131, anlam\u0131n\u0131 da yitirirdi."}, {"bbox": ["437", "61", "673", "290"], "fr": "Monsieur Zhang, selon vous, qu\u0027est-ce qui conf\u00e8re son poids \u00e0 la vie ?", "id": "TUAN ZHANG, MENURUTMU MENGAPA HIDUP MEMILIKI BOBOT?", "pt": "SR. ZHANG, NA SUA OPINI\u00c3O, O QUE D\u00c1 PESO \u00c0 VIDA?", "text": "MR. ZHANG, WHAT DO YOU THINK MAKES LIFE HAVE WEIGHT?", "tr": "Bay Zhang, sizce hayata anlam katan nedir?"}, {"bbox": ["611", "476", "794", "517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/29.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "294", "243", "464"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/30.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "82", "506", "250"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9.", "id": "MAAF.", "pt": "SINTO MUITO.", "text": "I\u0027M SORRY.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["764", "264", "794", "447"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/31.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "77", "624", "313"], "fr": "Je ne consid\u00e8re pas cela comme particuli\u00e8rement regrettable. Je dois simplement accomplir ce qui doit l\u0027\u00eatre avant ma mort.", "id": "AKU TIDAK MERASA INI HAL YANG SANGAT DISAYANGKAN, HANYA SAJA AKU HARUS MENYELESAIKAN APA YANG HARUS KULAKUKAN SEBELUM AKU MATI.", "pt": "N\u00c3O ACHO QUE ISSO SEJA ALGO MUITO LAMENT\u00c1VEL. \u00c9 S\u00d3 QUE PRECISO TERMINAR O QUE DEVO FAZER ANTES DE MORRER.", "text": "I DON\u0027T THINK THIS IS SOMETHING TO BE REGRETTED. I JUST WANT TO FINISH WHAT I NEED TO DO BEFORE I DIE.", "tr": "Bunun \u00e7ok talihsiz bir durum oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum, sadece \u00f6lmeden \u00f6nce yap\u0131lmas\u0131 gerekenleri tamamlamak istiyorum."}, {"bbox": ["437", "642", "700", "904"], "fr": "\u00c0 mes yeux, tu as toujours \u00e9t\u00e9 la personne la plus lucide en ce monde. C\u0027est pourquoi j\u0027esp\u00e8re que tu accepteras de prendre cela de mes mains.", "id": "DALAM HATIKU, KAU SELALU MENJADI ORANG YANG PALING SADAR DI DUNIA INI, JADI AKU BERHARAP KAU BISA MENERIMANYA DARI TANGANKU.", "pt": "EM MEU CORA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca SEMPRE FOI A PESSOA MAIS L\u00daCIDA DESTE MUNDO, POR ISSO ESPERO QUE POSSA ACEITAR ISTO DE MINHAS M\u00c3OS.", "text": "IN MY HEART, YOU\u0027VE ALWAYS BEEN THE MOST SOBER-MINDED PERSON IN THIS WORLD, SO I HOPE YOU CAN TAKE OVER THIS FROM MY HANDS.", "tr": "G\u00f6z\u00fcmde her zaman bu d\u00fcnyadaki en mant\u0131kl\u0131 ki\u015fi sendin, bu y\u00fczden bu g\u00f6revi benden devralman\u0131 umuyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/32.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "954", "268", "1133"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/33.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1421", "704", "1687"], "fr": "Je sais que vous nourrissez encore quelques pr\u00e9jug\u00e9s envers l\u0027intelligence artificielle, Monsieur Zhang. J\u0027esp\u00e8re seulement que vous pourrez vous familiariser davantage avec elle, et constater l\u0027ordre impeccable qui r\u00e8gne au sein de la Forteresse 61.", "id": "AKU TAHU TUAN ZHANG MASIH MEMILIKI BEBERAPA PRASANGKA TERHADAP KECERDASAN BUATAN, AKU HANYA BERHARAP KAU BISA LEBIH MEMAHAMINYA, LIHATLAH BAGAIMANA BENTENG NOMOR 61 BEGITU TERTIB.", "pt": "SEI QUE O SR. ZHANG AINDA TEM CERTAS RESERVAS QUANTO \u00c0 INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL. S\u00d3 ESPERO QUE POSSA COMPREEND\u00ca-LA MELHOR; VEJA COMO A FORTALEZA 61 \u00c9 PERFEITAMENTE ORDENADA.", "text": "I KNOW THAT MR. ZHANG STILL HAS SOME PREJUDICE AGAINST ARTIFICIAL INTELLIGENCE, I JUST HOPE YOU CAN LEARN MORE ABOUT IT AND SEE HOW ORDERLY WALL 61 IS.", "tr": "Bay Zhang\u0027\u0131n yapay zekaya kar\u015f\u0131 h\u00e2l\u00e2 baz\u0131 \u00f6nyarg\u0131lar\u0131 oldu\u011funu biliyorum. Sadece onu biraz daha tan\u0131man\u0131z\u0131 ve 61. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027\u0131n ne kadar d\u00fczenli oldu\u011funu g\u00f6rmenizi umuyorum."}, {"bbox": ["256", "322", "522", "548"], "fr": "Avant de mourir, j\u0027\u00e9liminerai tous les conglom\u00e9rats pour te l\u00e9guer une alliance irr\u00e9prochable.", "id": "AKU AKAN MEMBERSIHKAN SEMUA KONSORSIUM SEBELUM AKU MATI, DAN MEMBERIMU SEBUAH ALIANSI YANG BERSIH.", "pt": "ANTES DE MORRER, ELIMINAREI TODOS OS CONS\u00d3RCIOS E LHE ENTREGAREI UMA ALIAN\u00c7A IMPEC\u00c1VEL.", "text": "I WILL CLEAN UP ALL THE CONSORTIUMS BEFORE I DIE AND GIVE YOU A CLEAN ALLIANCE.", "tr": "\u00d6lmeden \u00f6nce t\u00fcm \u015firketleri ortadan kald\u0131raca\u011f\u0131m ve sana tertemiz bir ittifak hediye edece\u011fim."}, {"bbox": ["3", "1132", "36", "1278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/34.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/36.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "166", "449", "377"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne peux pas t\u0027aider.", "id": "MAAF, AKU TIDAK BISA MEMBANTUMU.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O POSSO TE AJUDAR.", "text": "I\u0027M SORRY, I CAN\u0027T HELP YOU.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, sana yard\u0131m edemem."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/37.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "65", "304", "243"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/38.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "588", "715", "798"], "fr": "Je n\u0027ai aucune ambition de contr\u00f4ler l\u0027ensemble de l\u0027alliance des forteresses,", "id": "AKU TIDAK MEMILIKI AMBISI UNTUK MENGENDALIKAN SELURUH ALIANSI BENTENG,", "pt": "EU N\u00c3O TENHO A AMBI\u00c7\u00c3O DE CONTROLAR TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS,", "text": "I DON\u0027T HAVE THE AMBITION TO CONTROL THE ENTIRE WALLED ALLIANCE.", "tr": "T\u00fcm S\u0131\u011f\u0131nak \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131 y\u00f6netmek gibi bir h\u0131rs\u0131m yok."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/39.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "108", "305", "338"], "fr": "Je suis las. Si quelqu\u0027un pouvait prendre les r\u00eanes de la Forteresse 178, je prendrais ma retraite sur-le-champ.", "id": "AKU LELAH, JIKA ADA ORANG YANG BISA MENGAMBIL ALIH 178 DARI TANGANKU, AKU BISA PENSIUN SEKARANG.", "pt": "ESTOU EXAUSTO. SE ALGU\u00c9M PUDESSE ASSUMIR O CONTROLE DA 178, EU ME APOSENTARIA AGORA MESMO.", "text": "I\u0027M TIRED. IF SOMEONE CAN TAKE OVER 178 FROM ME, I CAN RETIRE NOW.", "tr": "Yoruldum. E\u011fer biri 178. S\u0131\u011f\u0131nak\u0027\u0131 benden devral\u0131rsa, hemen emekli olabilirim."}, {"bbox": ["761", "151", "792", "339"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/40.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "786", "637", "968"], "fr": "Je voudrais savoir, as-tu d\u00e9j\u00e0 quelqu\u0027un en t\u00eate ?", "id": "AKU INGIN TAHU, APAKAH SEKARANG KAU SUDAH PUNYA KANDIDAT DI HATIMU?", "pt": "QUERO SABER, VOC\u00ca J\u00c1 TEM ALGU\u00c9M EM MENTE?", "text": "I WANT TO KNOW, DO YOU HAVE ANYONE IN MIND NOW?", "tr": "Merak ediyorum, \u015fu an akl\u0131nda bir aday var m\u0131?"}, {"bbox": ["133", "610", "394", "817"], "fr": "Tu as encore le temps de former cette personne, mais le mien est compt\u00e9. Je...", "id": "KAU MASIH PUNYA WAKTU UNTUK MEMBINA ORANG INI, TAPI AKU TIDAK PUNYA WAKTU LAGI. AKU...", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM TEMPO PARA PREPARAR ESSA PESSOA, MAS EU N\u00c3O TENHO MAIS. EU...", "text": "YOU STILL HAVE TIME TO GROOM THIS PERSON, BUT I DON\u0027T HAVE TIME ANYMORE.", "tr": "Senin o ki\u015fiyi yeti\u015ftirmek i\u00e7in h\u00e2l\u00e2 vaktin var ama benim yok. Ben..."}, {"bbox": ["609", "225", "795", "259"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["756", "1500", "797", "1686"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/41.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "378", "307", "572"], "fr": "Laisse-moi deviner...", "id": "BIAR KUTEBAK...", "pt": "DEIXE-ME ADIVINHAR...", "text": "LET ME GUESS\u2026", "tr": "Bir tahmin y\u00fcr\u00fcteyim..."}, {"bbox": ["478", "1433", "695", "1630"], "fr": "Est-ce Ren Xiaosu ?", "id": "APAKAH ITU REN XIAOSU?", "pt": "\u00c9 REN XIAOSU?", "text": "IS IT REN XIAOSU?", "tr": "Ren Xiaosu mu?"}, {"bbox": ["615", "1285", "796", "1322"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/42.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "604", "396", "855"], "fr": "Inutile de me regarder ainsi. Placer des espions chez l\u0027adversaire est une pratique courante. Je suis curieux, qu\u0027a-t-il de si particulier ?", "id": "KAU TIDAK PERLU MELIHATKU SEPERTI ITU, MENYUSUPKAN MATA-MATA ANTAR PIHAK ITU HAL YANG NORMAL. AKU PENASARAN, APA KEISTIMEWAANNYA?", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME OLHAR ASSIM. \u00c9 NORMAL TERMOS ESPI\u00d5ES ENTRE N\u00d3S. ESTOU CURIOSO, O QUE ELE TEM DE T\u00c3O ESPECIAL?", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO LOOK AT ME LIKE THAT. IT\u0027S NORMAL TO PLANT SPIES AMONGST EACH OTHER. I\u0027M JUST CURIOUS, WHAT\u0027S SO UNIQUE ABOUT HIM?", "tr": "Bana \u00f6yle bakma, birbirimizin aras\u0131na casus sokmak gayet normal bir \u015fey. Merak ediyorum, onun ne gibi bir \u00f6zg\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc var?"}, {"bbox": ["428", "334", "644", "532"], "fr": "Comment le sais-tu ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "HOW DID YOU KNOW?", "tr": "Nereden biliyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/43.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "207", "608", "378"], "fr": "Peut-\u00eatre le d\u00e9couvriras-tu plus tard.", "id": "NANTI KAU MUNGKIN AKAN TAHU.", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca DESCUBRA NO FUTURO.", "text": "YOU MAY FIND OUT LATER.", "tr": "Belki ileride \u00f6\u011frenirsin."}, {"bbox": ["91", "577", "298", "747"], "fr": "Il n\u0027y aura pas de \u0027plus tard\u0027. Merci pour votre hospitalit\u00e9.", "id": "TIDAK ADA \"NANTI\" LAGI, TERIMA KASIH ATAS JAMUANNYA.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 FUTURO. OBRIGADO PELA HOSPITALIDADE.", "text": "THERE IS NO LATER, THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY.", "tr": "Art\u0131k bir \u0027ilerisi\u0027 yok. Misafirperverli\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/44.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1122", "356", "1335"], "fr": "Bien quaucun de mes v\u0153ux ne se soit r\u00e9alis\u00e9, j\u0027ai au moins eu la chance de revoir un vieil ami avant de mourir.", "id": "MESKIPUN TIDAK SATU PUN KEINGINANKU TERWUJUD, SETIDAKNYA AKU BISA BERTEMU TEMAN LAMA DI SAAT-SAAT TERAKHIRKU.", "pt": "EMBORA NENHUM DOS MEUS DESEJOS TENHA SE REALIZADO, AO MENOS PUDE REVER UM VELHO AMIGO EM MEUS \u00daLTIMOS MOMENTOS.", "text": "ALTHOUGH NONE OF MY WISHES CAME TRUE, I MANAGED TO SEE AN OLD FRIEND BEFORE I DIE.", "tr": "Hi\u00e7bir arzum ger\u00e7ekle\u015fmemi\u015f olsa da, en az\u0131ndan son anlar\u0131mda eski bir dostumu g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["607", "96", "793", "142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/45.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/46.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "68", "676", "315"], "fr": "Monsieur Zhang, vous souvenez-vous de notre premi\u00e8re rencontre ?", "id": "TUAN ZHANG, APAKAH KAU MASIH INGAT BAGAIMANA KITA PERTAMA KALI BERTEMU?", "pt": "SR. ZHANG, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DE COMO NOS CONHECEMOS PELA PRIMEIRA VEZ?", "text": "MR. ZHANG, DO YOU REMEMBER HOW WE MET FOR THE FIRST TIME?", "tr": "Bay Zhang, ilk nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musunuz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/47.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "881", "316", "1039"], "fr": "Je m\u0027en souviens.", "id": "INGAT.", "pt": "LEMBRO.", "text": "I REMEMBER.", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["609", "551", "794", "595"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/48.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "148", "444", "324"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/49.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/50.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/51.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "2001", "796", "2038"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["388", "498", "800", "624"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/376/52.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "374", "606", "432"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}, {"bbox": ["420", "321", "754", "431"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua