This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "784", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "784", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/1.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "238", "680", "683"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Cetvel, Beyaz \u00c7ay, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["6", "238", "680", "683"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Cetvel, Beyaz \u00c7ay, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["6", "238", "680", "683"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YAN CHEN\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "text": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nARTISTAS PRINCIPAIS: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nEDITORA: XUXU\nPRODUTOR EXECUTIVO: ABU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRETOR DE ARTE: YIN HUI\nASSISTENTES: AJIE, PSYDUCK, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Cetvel, Beyaz \u00c7ay, Tuanzi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/2.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "104", "690", "306"], "fr": "Alors, si ce m\u00e9dicament TSX001 est efficace, pourquoi les autres sujets d\u0027exp\u00e9rimentation n\u0027ont-ils pas \u00e9t\u00e9 gu\u00e9ris et sont-ils au contraire devenus des monstres ?", "id": "Lalu jika obat TSX001 ini manjur, kenapa subjek eksperimen lainnya tidak sembuh, malah berubah menjadi monster?", "pt": "ENT\u00c3O, SE ESTA DROGA TSX001 FUNCIONA, POR QUE OS OUTROS SUJEITOS DE TESTE N\u00c3O FORAM CURADOS E, EM VEZ DISSO, SE TRANSFORMARAM EM MONSTROS?", "text": "ENT\u00c3O, SE ESTA DROGA TSX001 FUNCIONA, POR QUE OS OUTROS SUJEITOS DE TESTE N\u00c3O FORAM CURADOS E, EM VEZ DISSO, SE TRANSFORMARAM EM MONSTROS?", "tr": "Madem TSX001 ilac\u0131 i\u015fe yar\u0131yor, neden di\u011fer denekler iyile\u015fmek yerine canavara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/3.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "181", "648", "387"], "fr": "C\u0027est l\u00e0 toute la particularit\u00e9 du sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001. Parce que seul lui peut v\u00e9ritablement achever sa m\u00e9tamorphose, c\u0027est pourquoi il est qualifi\u00e9 de divinit\u00e9.", "id": "Inilah keunikan subjek eksperimen nomor 001, karena hanya dia yang benar-benar bisa menyelesaikan transformasi, makanya dia disebut sebagai dewa.", "pt": "ESTA \u00c9 A SINGULARIDADE DO SUJEITO DE TESTE 001. PORQUE S\u00d3 ELE PODE REALMENTE COMPLETAR A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O, ELE \u00c9 CHAMADO DE DIVINDADE.", "text": "ESTA \u00c9 A SINGULARIDADE DO SUJEITO DE TESTE 001. PORQUE S\u00d3 ELE PODE REALMENTE COMPLETAR A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O, ELE \u00c9 CHAMADO DE DIVINDADE.", "tr": "001 numaral\u0131 dene\u011fin \u00f6zelli\u011fi de bu. Sadece o d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fc ger\u00e7ekten tamamlayabildi\u011fi i\u00e7in ona tanr\u0131 denildi."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/4.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "251", "555", "477"], "fr": "Si la Souche du Feu est si convaincue que sa technologie g\u00e9n\u00e9tique peut changer l\u0027humanit\u00e9, c\u0027est parce qu\u0027ils ont cr\u00e9\u00e9 une divinit\u00e9 de leurs propres mains !", "id": "Alasan Huozhong begitu percaya teknologi genetik mereka bisa mengubah manusia adalah karena mereka pernah menciptakan dewa dengan tangan mereka sendiri!", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL A SEMENTE DE FOGO ACREDITA TANTO QUE SUA TECNOLOGIA GEN\u00c9TICA PODE MUDAR A HUMANIDADE \u00c9 PORQUE ELES CRIARAM UMA DIVINDADE COM AS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS!", "text": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL A SEMENTE DE FOGO ACREDITA TANTO QUE SUA TECNOLOGIA GEN\u00c9TICA PODE MUDAR A HUMANIDADE \u00c9 PORQUE ELES CRIARAM UMA DIVINDADE COM AS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS!", "tr": "K\u0131v\u0131lc\u0131m\u0027\u0131n kendi gen teknolojilerinin insanl\u0131\u011f\u0131 de\u011fi\u015ftirebilece\u011fine bu kadar inanmas\u0131n\u0131n nedeni, kendi elleriyle bir tanr\u0131 yaratm\u0131\u015f olmalar\u0131yd\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/5.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "281", "627", "510"], "fr": "Sans cette catastrophe, ils auraient d\u00fb inaugurer un monde enti\u00e8rement nouveau !", "id": "Jika bukan karena bencana ini, mereka seharusnya sudah memulai dunia yang benar-benar baru!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR ESTE DESASTRE, ELES DEVERIAM TER INICIADO UM MUNDO COMPLETAMENTE NOVO!", "text": "SE N\u00c3O FOSSE POR ESTE DESASTRE, ELES DEVERIAM TER INICIADO UM MUNDO COMPLETAMENTE NOVO!", "tr": "E\u011fer bu felaket olmasayd\u0131, yepyeni bir d\u00fcnya ba\u015flatacaklard\u0131!"}, {"bbox": ["173", "1788", "467", "2034"], "fr": "Le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001 est la cl\u00e9 qui leur permettra d\u0027ouvrir ce nouveau monde !", "id": "Subjek eksperimen nomor 001 adalah kunci mereka untuk membuka dunia baru ini!", "pt": "O SUJEITO DE TESTE 001 ERA A CHAVE DELES PARA ABRIR ESTE NOVO MUNDO!", "text": "O SUJEITO DE TESTE 001 ERA A CHAVE DELES PARA ABRIR ESTE NOVO MUNDO!", "tr": "001 numaral\u0131 denek, bu yeni d\u00fcnyay\u0131 a\u00e7malar\u0131n\u0131n anahtar\u0131yd\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/6.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "257", "616", "504"], "fr": "M\u00eame si le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001 a disparu, ce n\u0027est pas grave, ils peuvent en cr\u00e9er un deuxi\u00e8me.", "id": "Tidak masalah jika subjek eksperimen nomor 001 menghilang, mereka juga bisa menciptakan yang kedua.", "pt": "MESMO QUE O SUJEITO DE TESTE 001 TENHA DESAPARECIDO, N\u00c3O IMPORTA, ELES PODEM CRIAR UM SEGUNDO.", "text": "MESMO QUE O SUJEITO DE TESTE 001 TENHA DESAPARECIDO, N\u00c3O IMPORTA, ELES PODEM CRIAR UM SEGUNDO.", "tr": "001 numaral\u0131 dene\u011fin kaybolmas\u0131 sorun de\u011fildi, ikinci bir tane daha yaratabilirlerdi."}, {"bbox": ["111", "2236", "379", "2486"], "fr": "Mais apr\u00e8s d\u0027innombrables essais et de nombreuses ann\u00e9es perdues, la Souche du Feu a finalement admis que le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001 n\u0027\u00e9tait en r\u00e9alit\u00e9 qu\u0027un heureux hasard,", "id": "Tapi setelah mencoba berkali-kali, menyia-nyiakan waktu yang tak terhitung, Huozhong akhirnya mengakui, subjek eksperimen nomor 001 sebenarnya adalah sebuah kebetulan,", "pt": "MAS DEPOIS DE TENTAR INCANSAVELMENTE POR IN\u00daMEROS ANOS, A SEMENTE DE FOGO FINALMENTE ADMITIU QUE O SUJEITO DE TESTE 001 FOI, NA VERDADE, UM ACASO,", "text": "MAS DEPOIS DE TENTAR INCANSAVELMENTE POR IN\u00daMEROS ANOS, A SEMENTE DE FOGO FINALMENTE ADMITIU QUE O SUJEITO DE TESTE 001 FOI, NA VERDADE, UM ACASO,", "tr": "Ama defalarca denedikten ve say\u0131s\u0131z y\u0131l kaybettikten sonra, K\u0131v\u0131lc\u0131m sonunda 001 numaral\u0131 dene\u011fin asl\u0131nda bir tesad\u00fcf oldu\u011funu kabul etti,"}, {"bbox": ["406", "3192", "657", "3416"], "fr": "et non la preuve de la puissance de leur Souche du Feu.", "id": "bukan karena Huozhong mereka sehebat itu.", "pt": "E N\u00c3O QUE A SEMENTE DE FOGO FOSSE T\u00c3O PODEROSA.", "text": "E N\u00c3O QUE A SEMENTE DE FOGO FOSSE T\u00c3O PODEROSA.", "tr": "K\u0131v\u0131lc\u0131m\u0027\u0131n ne kadar harika oldu\u011fundan de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/7.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1685", "549", "1906"], "fr": "M\u00eame si cette personne se tenait \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, tu ne la reconna\u00eetrais pas forc\u00e9ment.", "id": "Orang ini, bahkan jika berdiri di sampingmu, kau mungkin tidak akan bisa mengenalinya.", "pt": "MESMO QUE ESSA PESSOA ESTEJA AO SEU LADO, VOC\u00ca PODE N\u00c3O CONSEGUIR RECONHEC\u00ca-LA.", "text": "MESMO QUE ESSA PESSOA ESTEJA AO SEU LADO, VOC\u00ca PODE N\u00c3O CONSEGUIR RECONHEC\u00ca-LA.", "tr": "Bu ki\u015fi yan\u0131nda dursa bile onu tan\u0131mayabilirsin."}, {"bbox": ["174", "215", "435", "456"], "fr": "\u00c0 ce jour, on ne sait m\u00eame pas \u00e0 quoi ressemble le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001. Comment le trouver ?", "id": "Sampai sekarang, kita bahkan tidak tahu seperti apa rupa subjek eksperimen nomor 001, bagaimana cara mencarinya?", "pt": "AT\u00c9 AGORA, NEM SABEMOS COMO \u00c9 O SUJEITO DE TESTE 001. COMO VAMOS ENCONTR\u00c1-LO?", "text": "AT\u00c9 AGORA, NEM SABEMOS COMO \u00c9 O SUJEITO DE TESTE 001. COMO VAMOS ENCONTR\u00c1-LO?", "tr": "\u015eimdiye kadar 001 numaral\u0131 dene\u011fin neye benzedi\u011fini bile bilmiyoruz, nas\u0131l bulaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/8.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "952", "725", "1155"], "fr": "Allons-y, c\u0027est le chaos dehors. C\u0027est le moment id\u00e9al pour nous \u00e9clipser.", "id": "Ayo pergi, di luar sudah mulai kacau, ini adalah kesempatan bagus bagi kita untuk pergi.", "pt": "VAMOS EMBORA. L\u00c1 FORA J\u00c1 EST\u00c1 UM CAOS, \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA SAIRMOS.", "text": "VAMOS EMBORA. L\u00c1 FORA J\u00c1 EST\u00c1 UM CAOS, \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA SAIRMOS.", "tr": "Hadi gidelim, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131, tam da bizim ayr\u0131lmam\u0131z i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/10.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1680", "518", "1906"], "fr": "Trop de gens veulent tuer ton fr\u00e8re. Comme je lui ressemble, je dois naturellement faire un peu plus attention.", "id": "Terlalu banyak orang yang ingin membunuh adikmu, aku mirip dengannya, tentu saja harus lebih berhati-hati.", "pt": "H\u00c1 MUITAS PESSOAS QUE QUEREM MATAR SEU IRM\u00c3O. EU ME PARE\u00c7O COM ELE, ENT\u00c3O NATURALMENTE TENHO QUE TER CUIDADO.", "text": "H\u00c1 MUITAS PESSOAS QUE QUEREM MATAR SEU IRM\u00c3O. EU ME PARE\u00c7O COM ELE, ENT\u00c3O NATURALMENTE TENHO QUE TER CUIDADO.", "tr": "Karde\u015fini \u00f6ld\u00fcrmek isteyen \u00e7ok fazla insan var. Ben ona benzedi\u011fim i\u00e7in do\u011fal olarak biraz dikkatli olmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["384", "241", "638", "442"], "fr": "Tu es bien emmitoufl\u00e9.", "id": "Terbungkus cukup rapat.", "pt": "BEM COBERTO, DE FATO.", "text": "BEM COBERTO, DE FATO.", "tr": "Baya\u011f\u0131 s\u0131k\u0131 giyinmi\u015fsin."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/11.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "504", "370", "706"], "fr": "Pourquoi est-ce que \u00e7a sonne si bizarre ce que tu dis ?", "id": "Kenapa ucapanmu ini terdengar sangat canggung?", "pt": "POR QUE ISSO QUE VOC\u00ca DISSE SOA T\u00c3O ESTRANHO?", "text": "POR QUE ISSO QUE VOC\u00ca DISSE SOA T\u00c3O ESTRANHO?", "tr": "Bu s\u00f6zlerin kula\u011fa neden bu kadar tuhaf geliyor?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/12.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "105", "415", "315"], "fr": "Rassure-toi, plus personne ne peut le tuer.", "id": "Tenang saja, tidak ada lagi yang bisa membunuhnya.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, NINGU\u00c9M MAIS PODE MAT\u00c1-LO.", "text": "FIQUE TRANQUILO, NINGU\u00c9M MAIS PODE MAT\u00c1-LO.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, art\u0131k kimse onu \u00f6ld\u00fcremez."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/14.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "227", "683", "463"], "fr": "Le danger est temporairement \u00e9cart\u00e9. Fouillez les autres b\u00e2timents, voyez si vous pouvez trouver des informations de valeur.", "id": "Bahaya untuk sementara sudah teratasi. Cari di bangunan lain, lihat apakah bisa menemukan data berharga.", "pt": "O PERIGO FOI TEMPORARIAMENTE AFASTADO. REVISTEM OS OUTROS EDIF\u00cdCIOS, VEJAM SE ENCONTRAM ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O VALIOSA.", "text": "O PERIGO FOI TEMPORARIAMENTE AFASTADO. REVISTEM OS OUTROS EDIF\u00cdCIOS, VEJAM SE ENCONTRAM ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O VALIOSA.", "tr": "Tehlike \u015fimdilik ge\u00e7ti. Di\u011fer binalar\u0131 aray\u0131n, bakal\u0131m de\u011ferli bir bilgi bulabilecek miyiz."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/15.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1252", "512", "1444"], "fr": "Wang Wenyan ?!", "id": "Wang Wenyan?!", "pt": "WANG WENYAN?!", "text": "WANG WENYAN?!", "tr": "Wang Wenyan?!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/16.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1320", "637", "1541"], "fr": "Wang Wenyan, tu ne descends toujours pas ? Cette fois, je vais voir comment tu comptes t\u0027\u00e9chapper !", "id": "Wang Wenyan, masih belum mau turun? Kali ini aku ingin lihat bagaimana kau kabur!", "pt": "WANG WENYAN, AINDA N\u00c3O VAI DESCER? DESTA VEZ, QUERO VER COMO VOC\u00ca ESCAPA!", "text": "WANG WENYAN, AINDA N\u00c3O VAI DESCER? DESTA VEZ, QUERO VER COMO VOC\u00ca ESCAPA!", "tr": "Wang Wenyan, hala a\u015fa\u011f\u0131 inmiyor musun? Bu sefer nas\u0131l ka\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/18.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "575", "249", "732"], "fr": "Ne te d\u00e9bats pas, tu ne pourras pas t\u0027enfuir !", "id": "Jangan meronta lagi, kau tidak akan bisa kabur!", "pt": "N\u00c3O LUTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESCAPAR!", "text": "N\u00c3O LUTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESCAPAR!", "tr": "Debelenmeyi b\u0131rak, ka\u00e7amazs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/21.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "98", "444", "286"], "fr": "Wang Wenyan, tu ne t\u0027attendais probablement pas \u00e0 finir ainsi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Wang Wenyan, kau mungkin tidak menyangka akan mengalami hari ini, kan?", "pt": "WANG WENYAN, VOC\u00ca PROVAVELMENTE N\u00c3O ESPERAVA CHEGAR A ESTE DIA, CERTO?", "text": "WANG WENYAN, VOC\u00ca PROVAVELMENTE N\u00c3O ESPERAVA CHEGAR A ESTE DIA, CERTO?", "tr": "Wang Wenyan, san\u0131r\u0131m bug\u00fcn\u00fcn gelece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["465", "1038", "696", "1252"], "fr": "Ceux qui tuent des membres de mon clan Kong devront payer de leur vie.", "id": "Orang yang membunuh anggota keluarga Kong-ku harus membayar dengan nyawanya.", "pt": "QUEM MATA ALGU\u00c9M DO MEU CL\u00c3 KONG, TER\u00c1 QUE PAGAR COM A VIDA.", "text": "QUEM MATA ALGU\u00c9M DO MEU CL\u00c3 KONG, TER\u00c1 QUE PAGAR COM A VIDA.", "tr": "Kong ailemden birini \u00f6ld\u00fcrenler canlar\u0131yla \u00f6derler."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/27.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "940", "313", "1116"], "fr": "Le ma\u00eetre du Temple Anjing est l\u00e0 ?!", "id": "Master dari Anjing Si datang?!", "pt": "O L\u00cdDER DA ANJINGSI CHEGOU?!", "text": "O L\u00cdDER DA ANJINGSI CHEGOU?!", "tr": "Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n Lideri mi geldi?!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/29.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "283", "601", "517"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il s\u0027\u00e9chappe encore...", "id": "Tidak kusangka dia berhasil kabur juga...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE CONSEGUISSE ESCAPAR...", "text": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE CONSEGUISSE ESCAPAR...", "tr": "Yine de ka\u00e7may\u0131 ba\u015fard\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/30.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1830", "499", "2100"], "fr": "Cependant, Wang Wenyan et ce ma\u00eetre du Temple Anjing ont-ils abandonn\u00e9 le disque dur si rapidement ? Se pourrait-il qu\u0027il y ait un probl\u00e8me avec le disque dur ?", "id": "Tapi, Wang Wenyan dan Master Anjing Si itu begitu cepat menyerah pada hard disk-nya? Mungkinkah hard disk-nya bermasalah?", "pt": "MAS, WANG WENYAN E O L\u00cdDER DA ANJINGSI DESISTIRAM DO DISCO R\u00cdGIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO? SER\u00c1 QUE O DISCO R\u00cdGIDO PODE TER ALGUM PROBLEMA?", "text": "MAS, WANG WENYAN E O L\u00cdDER DA ANJINGSI DESISTIRAM DO DISCO R\u00cdGIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO? SER\u00c1 QUE O DISCO R\u00cdGIDO PODE TER ALGUM PROBLEMA?", "tr": "Ancak, Wang Wenyan ve Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n Lideri sabit diskten bu kadar \u00e7abuk mu vazge\u00e7tiler? Yoksa sabit diskte bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["316", "401", "582", "666"], "fr": "Les informations que Wang Wenyan a obtenues doivent \u00eatre tr\u00e8s pr\u00e9cieuses. En rentrant, au moins, j\u0027aurai de quoi rendre des comptes.", "id": "Data yang didapatkan Wang Wenyan pasti sangat berharga, kembali nanti setidaknya bisa ada pertanggungjawaban.", "pt": "OS DADOS QUE WANG WENYAN OBTEVE DEVEM SER MUITO VALIOSOS. PELO MENOS TEREI ALGO PARA MOSTRAR QUANDO VOLTAR.", "text": "OS DADOS QUE WANG WENYAN OBTEVE DEVEM SER MUITO VALIOSOS. PELO MENOS TEREI ALGO PARA MOSTRAR QUANDO VOLTAR.", "tr": "Wang Wenyan\u0027\u0131n ele ge\u00e7irdi\u011fi bilgiler \u00e7ok de\u011ferli olmal\u0131. Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde en az\u0131ndan bir a\u00e7\u0131klama yapabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/31.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "318", "482", "488"], "fr": "Tant pis. M\u00eame s\u0027il y a un probl\u00e8me, je dois ramener ce disque dur.", "id": "Sudahlah, meskipun ada masalah, aku tetap harus membawa hard disk ini kembali.", "pt": "ESQUE\u00c7A. MESMO QUE HAJA UM PROBLEMA, TENHO QUE LEVAR ESTE DISCO R\u00cdGIDO DE VOLTA.", "text": "ESQUE\u00c7A. MESMO QUE HAJA UM PROBLEMA, TENHO QUE LEVAR ESTE DISCO R\u00cdGIDO DE VOLTA.", "tr": "Neyse, bir sorun olsa bile, bu sabit diski geri g\u00f6t\u00fcrmek zorunday\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/32.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1086", "463", "1336"], "fr": "Sinon, face \u00e0 la poursuite de ces deux concurrents, ma survie serait des plus incertaines. Quitter la Montagne Sacr\u00e9e, rentrer \u00e0 la maison !", "id": "Jika tidak, menghadapi kejaran dua pesaing itu, hidup dan mati akan semakin sulit ditebak. Tinggalkan Gunung Suci, pulang!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ENFRENTANDO A PERSEGUI\u00c7\u00c3O DAQUELES DOIS COMPETIDORES, MINHA VIDA E MORTE SERIAM AINDA MAIS INCERTAS. SAIR DA MONTANHA SAGRADA, VOLTAR PARA CASA!", "text": "CASO CONTR\u00c1RIO, ENFRENTANDO A PERSEGUI\u00c7\u00c3O DAQUELES DOIS COMPETIDORES, MINHA VIDA E MORTE SERIAM AINDA MAIS INCERTAS. SAIR DA MONTANHA SAGRADA, VOLTAR PARA CASA!", "tr": "Yoksa o iki rakibin takibiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda \u00f6l\u00fcm kal\u0131m\u0131m belirsiz olur. Kutsal Da\u011f\u0027dan ayr\u0131l\u0131p eve d\u00f6n\u00fcyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/33.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/34.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "135", "565", "301"], "fr": "Cette grue en papier semble \u00eatre une capacit\u00e9 de la tante de Yang Xiaojin. Tiens, je me demande si sa tante l\u0027a remarqu\u00e9...", "id": "Bangau kertas ini sepertinya kemampuan bibi Yang Xiaojin, entah bibinya menyadarinya atau tidak.", "pt": "ESTE TSURU DE PAPEL PARECE SER A HABILIDADE DA TIA DE YANG XIAOJIN, N\u00c9? N\u00c3O SEI SE A TIA DELA DESCOBRIU.", "text": "ESTE TSURU DE PAPEL PARECE SER A HABILIDADE DA TIA DE YANG XIAOJIN, N\u00c9? N\u00c3O SEI SE A TIA DELA DESCOBRIU.", "tr": "Bu ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015fu Yang Xiaojin\u0027in halas\u0131n\u0131n yetene\u011fi gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, ha. Acaba halas\u0131 fark etti mi?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/35.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "108", "509", "297"], "fr": "Avant, j\u0027avais m\u00eame attrap\u00e9 plusieurs grues en papier...", "id": "Aku dulu pernah menangkap beberapa bangau kertas...", "pt": "EU AT\u00c9 PEGUEI V\u00c1RIOS TSURUS DE PAPEL ANTES...", "text": "EU AT\u00c9 PEGUEI V\u00c1RIOS TSURUS DE PAPEL ANTES...", "tr": "Daha \u00f6nce birka\u00e7 ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015fu yakalam\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/37.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/38.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "298", "346", "500"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait elle !", "id": "Ternyata dia!", "pt": "ENT\u00c3O ERA ELA!", "text": "ENT\u00c3O ERA ELA!", "tr": "Demek oydu!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/39.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "458", "719", "677"], "fr": "Les grues en papier du bourg n\u00b061, c\u0027est toi qui les as prises, n\u0027est-ce pas ? O\u00f9 sont mes grues en papier ?", "id": "Bangau kertas di kota pasar nomor 61, kaulah yang menangkapnya, kan? Mana bangau kertasku?", "pt": "OS TSURUS DE PAPEL NA CIDADE FORTIFICADA 61, FOI VOC\u00ca QUE OS PEGOU, CERTO? ONDE EST\u00c3O MEUS TSURUS?", "text": "OS TSURUS DE PAPEL NA CIDADE FORTIFICADA 61, FOI VOC\u00ca QUE OS PEGOU, CERTO? ONDE EST\u00c3O MEUS TSURUS?", "tr": "61 numaral\u0131 yerle\u015fim yerindeki ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015flar\u0131n\u0131 sen yakalad\u0131n, de\u011fil mi? Benim ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015flar\u0131m nerede?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/40.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "352", "641", "549"], "fr": "Hahaha, des grues en papier ? Quelles grues en papier...", "id": "Hahaha, bangau kertas? Bangau kertas apa...", "pt": "HAHAHA, TSURUS DE PAPEL? QUE TSURUS DE PAPEL...", "text": "HAHAHA, TSURUS DE PAPEL? QUE TSURUS DE PAPEL...", "tr": "Hahaha, ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015flar\u0131 m\u0131? Ne ka\u011f\u0131ttan turna ku\u015fu..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/41.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1587", "637", "1839"], "fr": "Si tu ne le savais pas, tu serais probablement d\u00e9j\u00e0 en train de te pr\u00e9parer au combat. Apr\u00e8s tout, tu es d\u00e9sormais l\u0027une des personnes les plus en vue dans le monde des \u00eatres extraordinaires.", "id": "Kalau kau tidak tahu, mungkin kau sudah bersiap untuk bertarung sekarang, lagipula kau sekarang adalah salah satu orang paling terkenal di dunia supernatural.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SOUBESSE, PROVAVELMENTE J\u00c1 ESTARIA SE PREPARANDO PARA LUTAR AGORA, AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 UMA DAS PESSOAS MAIS FAMOSAS NO MUNDO DOS EXTRAORDIN\u00c1RIOS.", "text": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SOUBESSE, PROVAVELMENTE J\u00c1 ESTARIA SE PREPARANDO PARA LUTAR AGORA, AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 UMA DAS PESSOAS MAIS FAMOSAS NO MUNDO DOS EXTRAORDIN\u00c1RIOS.", "tr": "E\u011fer bilmeseydin, muhtemelen \u015fimdi sava\u015fmaya haz\u0131rlan\u0131yor olurdun. Sonu\u00e7ta sen de art\u0131k do\u011fa\u00fcst\u00fc d\u00fcnyan\u0131n en \u00fcnl\u00fc ki\u015filerinden birisin."}, {"bbox": ["79", "586", "277", "753"], "fr": "Tu sais qui je suis maintenant ?", "id": "Kau sudah tahu siapa aku?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU?", "text": "VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU?", "tr": "Kim oldu\u011fumu anlad\u0131n m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/42.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "644", "319", "811"], "fr": "Non, non.", "id": "Tidak, tidak.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O.", "text": "N\u00c3O, N\u00c3O.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/43.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1324", "683", "1566"], "fr": "Et ensuite, tu lui as d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment cach\u00e9 des informations te concernant. En fait, tu n\u0027as pas besoin de faire semblant de me respecter, je sais que tu dois \u00e9prouver du ressentiment.", "id": "lalu sengaja menyembunyikan kabarmu darinya. Sebenarnya kau tidak perlu berpura-pura menghormatiku, aku tahu kau pasti merasa tidak puas di dalam hatimu.", "pt": "E ENT\u00c3O ESCONDEU DELIBERADAMENTE MINHAS NOT\u00cdCIAS DELA. NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FINGIR QUE ME RESPEITA MUITO, SEI QUE VOC\u00ca CERTAMENTE EST\u00c1 INSATISFEITO.", "text": "E ENT\u00c3O ESCONDEU DELIBERADAMENTE MINHAS NOT\u00cdCIAS DELA. NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FINGIR QUE ME RESPEITA MUITO, SEI QUE VOC\u00ca CERTAMENTE EST\u00c1 INSATISFEITO.", "tr": "Sonra bilerek senden haberleri ondan gizledim. Asl\u0131nda bana \u00e7ok sayg\u0131l\u0131ym\u0131\u015fs\u0131n gibi davranmana gerek yok, i\u00e7inde kesinlikle bir ho\u015fnutsuzluk oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["275", "243", "553", "443"], "fr": "Tu devrais savoir que je ne t\u0027appr\u00e9cie pas. J\u0027ai fait en sorte que Xiaojin aille \u00e0 l\u0027Universit\u00e9 Qinghe,", "id": "Kau seharusnya tahu aku tidak menyukaimu, aku mengatur Xiaojin ke Universitas Qinghe,", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA SABER QUE EU N\u00c3O GOSTO DE VOC\u00ca. COLOQUEI A XIAOJIN NA UNIVERSIDADE QINGHE,", "text": "VOC\u00ca DEVERIA SABER QUE EU N\u00c3O GOSTO DE VOC\u00ca. COLOQUEI A XIAOJIN NA UNIVERSIDADE QINGHE,", "tr": "Senden pek ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 bilmelisin. Xiaojin\u0027i Qinghe \u00dcniversitesi\u0027ne ben yerle\u015ftirdim,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/44.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "134", "476", "374"], "fr": "Je pense vraiment que tu as eu tort. Ses choix lui appartiennent, et m\u00eame en tant que sa tante, tu ne peux pas t\u0027en m\u00ealer.", "id": "Aku memang berpikir apa yang kau lakukan itu salah, bagaimana dia memilih itu urusannya, bahkan jika kau bibinya, kau tidak bisa ikut campur.", "pt": "EU REALMENTE ACHO QUE VOC\u00ca FEZ ALGO ERRADO. COMO ELA ESCOLHE \u00c9 ASSUNTO DELA, MESMO SENDO TIA DELA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE INTERFERIR.", "text": "EU REALMENTE ACHO QUE VOC\u00ca FEZ ALGO ERRADO. COMO ELA ESCOLHE \u00c9 ASSUNTO DELA, MESMO SENDO TIA DELA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE INTERFERIR.", "tr": "Yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131n do\u011fru olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Nas\u0131l bir se\u00e7im yapaca\u011f\u0131 onun meselesi, halas\u0131 olsan bile kar\u0131\u015famazs\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/45.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "239", "688", "446"], "fr": "Voil\u00e0 l\u0027aura que devrait avoir un destructeur de barri\u00e8res.", "id": "Nah, ini baru aura yang seharusnya dimiliki oleh Penghancur Benteng.", "pt": "ESSA SIM \u00c9 A POSTURA QUE UM DESTRUIDOR DE MURALHAS DEVE TER.", "text": "ESSA SIM \u00c9 A POSTURA QUE UM DESTRUIDOR DE MURALHAS DEVE TER.", "tr": "\u0130\u015fte bu bir Engel Y\u0131k\u0131c\u0131s\u0131\u0027n\u0131n sahip olmas\u0131 gereken tav\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/46.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "568", "361", "761"], "fr": "Tante, pourquoi me cherchiez-vous cette fois-ci ?", "id": "Bibi, ada urusan apa Anda mencariku kali ini?", "pt": "TIA, POR QUE ME PROCUROU DESTA VEZ?", "text": "TIA, POR QUE ME PROCUROU DESTA VEZ?", "tr": "Hala, bu sefer beni neden arad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["313", "1717", "611", "1946"], "fr": "Ta fa\u00e7on \u00e9hont\u00e9e de m\u0027appeler directement \u0027tante\u0027 me fait te trouver un tout petit peu mignon.", "id": "Caramu yang tidak tahu malu langsung memanggilku Bibi ini, malah membuatku merasa kau sedikit imut.", "pt": "ESSA SUA ATITUDE DESCARADA DE ME CHAMAR DE TIA DIRETAMENTE, AT\u00c9 QUE ME FAZ ACHAR VOC\u00ca UM POUQUINHO FOFO.", "text": "ESSA SUA ATITUDE DESCARADA DE ME CHAMAR DE TIA DIRETAMENTE, AT\u00c9 QUE ME FAZ ACHAR VOC\u00ca UM POUQUINHO FOFO.", "tr": "Bu utanmazca bana do\u011frudan \u0027Hala\u0027 demen, seni birazc\u0131k sevimli bulmama neden oldu."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/47.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "319", "370", "487"], "fr": "Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me le demander. Apr\u00e8s tout, vous \u00eates la tante de Yang Xiaojin,", "id": "Jika ada apa-apa, silakan perintahkan saja, Anda kan bibinya Yang Xiaojin,", "pt": "SE TIVER ALGO, PODE MANDAR. AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 A TIA DE YANG XIAOJIN,", "text": "SE TIVER ALGO, PODE MANDAR. AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 A TIA DE YANG XIAOJIN,", "tr": "Bir emriniz varsa buyurun, sonu\u00e7ta siz Yang Xiaojin\u0027in halas\u0131s\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["477", "473", "722", "657"], "fr": "Ce serait formidable si vous pouviez approuver notre relation. Je ne veux pas non plus la mettre dans une situation difficile.", "id": "Tentu akan sangat baik jika Anda bisa menyetujui hubungan kami, aku juga tidak ingin membuatnya kesulitan.", "pt": "SERIA \u00d3TIMO SE VOC\u00ca PUDESSE CONCORDAR COM NOSSO RELACIONAMENTO. TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO QUE ELA FIQUE EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "SERIA \u00d3TIMO SE VOC\u00ca PUDESSE CONCORDAR COM NOSSO RELACIONAMENTO. TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO QUE ELA FIQUE EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "tr": "Bizim meselemize onay vermeniz tabii ki en iyisi olurdu, onun zor durumda kalmas\u0131n\u0131 da istemem."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/48.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "353", "445", "537"], "fr": "Apr\u00e8s la fin de l\u0027exp\u00e9dition \u00e0 la Montagne Sacr\u00e9e, venez \u00e0 la Barri\u00e8re n\u00b061. Vous m\u0027aiderez \u00e0 accomplir trois choses,", "id": "Setelah perjalanan ke Gunung Suci berakhir, datanglah ke Benteng nomor 61, kalian bantu aku melakukan tiga hal,", "pt": "DEPOIS QUE A VIAGEM \u00c0 MONTANHA SAGRADA TERMINAR, VENHAM PARA A MURALHA 61 E ME AJUDEM COM TR\u00caS COISAS,", "text": "DEPOIS QUE A VIAGEM \u00c0 MONTANHA SAGRADA TERMINAR, VENHAM PARA A MURALHA 61 E ME AJUDEM COM TR\u00caS COISAS,", "tr": "Kutsal Da\u011f g\u00f6revi sona erdikten sonra 61 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011fa gelin ve benim i\u00e7in \u00fc\u00e7 \u015fey yap\u0131n,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/49.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "211", "647", "463"], "fr": "et je ne vous mettrai plus d\u0027obstacles. Ce n\u0027est nullement une menace. M\u00eame si vous ne venez pas, cela n\u0027a pas d\u0027importance.", "id": "Aku tidak akan menghalangi kalian lagi. Tidak ada maksud mengancam sama sekali, kalaupun tidak datang juga tidak apa-apa.", "pt": "EU N\u00c3O VOU MAIS IMPEDIR VOC\u00caS. N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA AMEA\u00c7A NISTO, MESMO QUE N\u00c3O VENHAM, N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "EU N\u00c3O VOU MAIS IMPEDIR VOC\u00caS. N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA AMEA\u00c7A NISTO, MESMO QUE N\u00c3O VENHAM, N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "tr": "Size daha fazla engel olmayaca\u011f\u0131m. Hi\u00e7bir tehdit anlam\u0131 yok, gelmeseniz de olur."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/50.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "196", "656", "410"], "fr": "Je ne sais pas du tout ce qu\u0027elle a en t\u00eate. Y aller ou ne pas y aller ?", "id": "Entah apa sebenarnya rencananya, pergi atau tidak?", "pt": "N\u00c3O SEI QUAIS S\u00c3O OS PLANOS DELA, DEVO IR OU N\u00c3O?", "text": "N\u00c3O SEI QUAIS S\u00c3O OS PLANOS DELA, DEVO IR OU N\u00c3O?", "tr": "Ne planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten bilmiyorum, gitmeli miyiz gitmemeli miyiz?"}, {"bbox": ["378", "1204", "628", "1440"], "fr": "Il faut que j\u0027en discute avec Yang Xiaojin...", "id": "Harus berdiskusi dengan Yang Xiaojin dulu...", "pt": "PRECISO DISCUTIR ISSO COM A YANG XIAOJIN...", "text": "PRECISO DISCUTIR ISSO COM A YANG XIAOJIN...", "tr": "Yang Xiaojin ile konu\u015fmam laz\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/51.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/52.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "456", "338", "655"], "fr": "Et le sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001 ? C\u0027est Liu Yuan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bagaimana dengan subjek eksperimen nomor 001? Apakah itu Liu Yuan?", "pt": "E O SUJEITO DE TESTE 001? \u00c9 O LIUYUAN?", "text": "E O SUJEITO DE TESTE 001? \u00c9 O LIUYUAN?", "tr": "001 numaral\u0131 denek nerede? Liu Yuan m\u0131yd\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/53.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "363", "487", "563"], "fr": "Il n\u0027y a aucun sujet d\u0027exp\u00e9rimentation 001 ici. C\u0027est une mise en sc\u00e8ne orchestr\u00e9e par le Temple Anjing et la Souche du Feu,", "id": "Di sini sama sekali tidak ada subjek eksperimen nomor 001, ini adalah sandiwara yang dimainkan oleh Anjing Si dan Huozhong,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NENHUM SUJEITO DE TESTE 001 AQUI. FOI UMA FARSA ORQUESTRADA PELA ANJINGSI E A SEMENTE DE FOGO,", "text": "N\u00c3O H\u00c1 NENHUM SUJEITO DE TESTE 001 AQUI. FOI UMA FARSA ORQUESTRADA PELA ANJINGSI E A SEMENTE DE FOGO,", "tr": "Burada kesinlikle 001 numaral\u0131 denek yok. Bu, Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131 ve K\u0131v\u0131lc\u0131m\u0027\u0131n birlikte oynad\u0131\u011f\u0131 bir oyun,"}, {"bbox": ["98", "1178", "338", "1393"], "fr": "ils ont diffus\u00e9 de fausses informations pour attirer ici les \u00eatres extraordinaires des consortiums.", "id": "menyebarkan berita palsu untuk menarik para supernatural dari konsorsium datang ke sini.", "pt": "DIVULGARAM NOT\u00cdCIAS FALSAS PARA ATRAIR OS EXTRAORDIN\u00c1RIOS DOS CONS\u00d3RCIOS PARA C\u00c1.", "text": "DIVULGARAM NOT\u00cdCIAS FALSAS PARA ATRAIR OS EXTRAORDIN\u00c1RIOS DOS CONS\u00d3RCIOS PARA C\u00c1.", "tr": "Konsorsiyumun do\u011fa\u00fcst\u00fc yeteneklilerini buraya \u00e7ekmek i\u00e7in sahte haberler yayd\u0131lar."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/54.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "343", "666", "549"], "fr": "Vous montez votre petite com\u00e9die, mais pourquoi me faire perdre mon temps alors que je cherche Liu Yuan ?", "id": "Kalian mainkan sandiwara kalian, kenapa menggangguku mencari Liu Yuan?", "pt": "VOC\u00caS FAZEM A SUA FARSA, POR QUE ATRAPALHAM MINHA BUSCA PELO LIUYUAN?", "text": "VOC\u00caS FAZEM A SUA FARSA, POR QUE ATRAPALHAM MINHA BUSCA PELO LIUYUAN?", "tr": "Siz kendi oyununuzu oynay\u0131n, neden benim Liu Yuan\u0027\u0131 bulmam\u0131 engelliyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/55.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1828", "461", "2070"], "fr": "Je viens de croiser ta tante. Elle veut que j\u0027aille la retrouver \u00e0 la Barri\u00e8re n\u00b061. D\u0027apr\u00e8s toi, devrions-nous y aller ou pas ?", "id": "Aku baru saja bertemu bibimu. Dia menyuruhku pergi ke Benteng nomor 61 untuk menemuinya, menurutmu kita pergi atau tidak?", "pt": "ACABEI DE ENCONTRAR SUA TIA. ELA QUER QUE EU V\u00c1 ENCONTR\u00c1-LA NA MURALHA 61. VOC\u00ca ACHA QUE DEVEMOS IR OU N\u00c3O?", "text": "ACABEI DE ENCONTRAR SUA TIA. ELA QUER QUE EU V\u00c1 ENCONTR\u00c1-LA NA MURALHA 61. VOC\u00ca ACHA QUE DEVEMOS IR OU N\u00c3O?", "tr": "Az \u00f6nce halanla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m. 61 numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011fa gidip onu bulmam\u0131 istedi. Sence gitmeli miyiz, gitmemeli miyiz?"}, {"bbox": ["392", "472", "647", "678"], "fr": "Je t\u0027ai vu te tenir l\u00e0, l\u0027air soucieux. Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "Tadi kulihat kau berdiri di sini dengan banyak pikiran, ada apa?", "pt": "VI VOC\u00ca AQUI PARADO, PARECENDO PREOCUPADO. ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "VI VOC\u00ca AQUI PARADO, PARECENDO PREOCUPADO. ACONTECEU ALGUMA COISA?", "tr": "Az \u00f6nce burada endi\u015feli bir \u015fekilde durdu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm, bir sorun mu var?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/56.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1302", "366", "1508"], "fr": "Personne ne peut m\u0027utiliser pour te menacer, car je ne changerai pas mon attitude envers toi en fonction de l\u0027attitude des autres \u00e0 ton \u00e9gard.", "id": "Tidak ada yang bisa menggunakanku untuk mengancammu, karena aku tidak akan, hanya karena sikap orang lain terhadapmu, mengubah sikapku sendiri terhadapmu.", "pt": "NINGU\u00c9M PODE ME USAR PARA TE AMEA\u00c7AR, PORQUE N\u00c3O VOU MUDAR MINHA ATITUDE EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca POR CAUSA DA ATITUDE DOS OUTROS EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca.", "text": "NINGU\u00c9M PODE ME USAR PARA TE AMEA\u00c7AR, PORQUE N\u00c3O VOU MUDAR MINHA ATITUDE EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca POR CAUSA DA ATITUDE DOS OUTROS EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca.", "tr": "Kimse beni sana kar\u015f\u0131 bir tehdit olarak kullanamaz, \u00e7\u00fcnk\u00fc ba\u015fkalar\u0131n\u0131n sana olan tav\u0131rlar\u0131 y\u00fcz\u00fcnden benim sana olan tavr\u0131m\u0131 de\u011fi\u015ftirmem."}, {"bbox": ["401", "233", "769", "408"], "fr": "Que nous y allions ou non, c\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider. Ne t\u0027en pr\u00e9occupe pas.", "id": "Pergi atau tidak, itu semua keputusanmu. Tidak perlu khawatir.", "pt": "A DECIS\u00c3O DE IR OU N\u00c3O \u00c9 SUA. N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "A DECIS\u00c3O DE IR OU N\u00c3O \u00c9 SUA. N\u00c3O SE PREOCUPE.", "tr": "Gidip gitmemek senin karar\u0131na ba\u011fl\u0131. Dert etmene gerek yok."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/57.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "344", "457", "552"], "fr": "Que faire... Plus elle se soucie de moi, moins j\u0027ai envie de la mettre dans l\u0027embarras.", "id": "Bagaimana ini, semakin dia memikirkanku, aku semakin tidak ingin membuatnya kesulitan.", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O? QUANTO MAIS ELA PENSA EM MIM, MENOS EU QUERO QUE ELA FIQUE EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "O QUE EU FA\u00c7O? QUANTO MAIS ELA PENSA EM MIM, MENOS EU QUERO QUE ELA FIQUE EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "tr": "Bu durumda ne yapaca\u011f\u0131m? O beni ne kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrse, ben de onun o kadar zor durumda kalmas\u0131n\u0131 istemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 182, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/395/58.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "89", "655", "154"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["206", "92", "580", "158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
T
Typ.null
02 June 2025
Nah fuck that. They prob purposely dropped that info