This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/0.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "2", "587", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/1.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "162", "458", "493"], "fr": "PRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS \u00c0 LA DIRECTION ARTISTIQUE : A JIE, KEDA YA, WUYU, A MING, K-T, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "PENGAWAS: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG | ASISTEN PENGARAH GAMBAR: A JIE, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "pt": "SUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Bai\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "text": "PRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nASSISTANTS \u00c0 LA DIRECTION ARTISTIQUE : A JIE, KEDA YA, WUYU, A MING, K-T, CHIZI, BAICHA, TUANZI, SANG", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Bai\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["281", "64", "783", "456"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SH\u011a W\u01d1 Q\u00cd SHU\u00cd (ESPAIR)\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YINHUI\nASSISTANTS : KEDA YA, WUYU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAICHA, TUANZI, SANG", "id": "KARYA ASLI: HUI SHOUHUA DE ZHOUZI | PENULIS UTAMA: ZUO TU \u0026 MR.DESPAIR | EDITOR: XU XU | PENULIS SKENARIO: WAN YANZI \u0026 DANGDANG | PENGARAH GAMBAR: YINHUI, KEDAYA, WUYU, AMING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUANZI, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 Mr.Despair\nEDITOR: Xu Xu\nROTEIRISTAS: Wanyan \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuanzi, SANG", "text": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SH\u011a W\u01d1 Q\u00cd SHU\u00cd (ESPAIR)\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTES : WANYAN ZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YINHUI\nASSISTANTS : KEDA YA, WUYU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAICHA, TUANZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo Qi Shui\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yanzi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/3.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "122", "458", "370"], "fr": "Les deux chefs de tribu que nous avons r\u00e9cemment ralli\u00e9s ont \u00e9galement c\u00e9d\u00e9. Ils offriront la moiti\u00e9 de leur b\u00e9tail \u00e0 la cour royale,", "id": "DUA KEPALA SUKU YANG BARU KITA REKRUT SUDAH TUNDUK. MEREKA AKAN MENYERAHKAN SEPARUH TERNAK MEREKA KEPADA KERAJAAN,", "pt": "Neste per\u00edodo, os dois chefes tribais que recrutamos recentemente j\u00e1 cederam. Eles ofereceram metade de seu gado e ovelhas \u00e0 corte real,", "text": "Les deux chefs de tribu que nous avons r\u00e9cemment ralli\u00e9s ont \u00e9galement c\u00e9d\u00e9. Ils offriront la moiti\u00e9 de leur b\u00e9tail \u00e0 la cour royale,", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda yeni toplad\u0131\u011f\u0131m\u0131z iki kabile reisi de boyun e\u011fdi. S\u0131\u011f\u0131r ve koyunlar\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 kraliyet saray\u0131na sundular,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "882", "675", "1095"], "fr": "et demandent \u00e0 ce que vous, Ma\u00eetre, les emmeniez avec vous lors de votre exp\u00e9dition vers le sud.", "id": "DAN MEMOHON AGAR TUAN MEMBAWA MEREKA SERTA DALAM EKSPEDISI KE SELATAN KALI INI.", "pt": "e pedem que o mestre os leve junto nesta expedi\u00e7\u00e3o ao sul.", "text": "et demandent \u00e0 ce que vous, Ma\u00eetre, les emmeniez avec vous lors de votre exp\u00e9dition vers le sud.", "tr": "ve efendimizden bu g\u00fcneye yolculukta onlar\u0131 da yan\u0131n\u0131za alman\u0131z\u0131 rica ettiler."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/5.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "101", "414", "359"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 ont une sacr\u00e9e id\u00e9e ! Les tribus Fulu et Qiudun ont \u00e9t\u00e9 mises en d\u00e9route par la tribu Pulan, perdant armes et chevaux. Combien de b\u00e9tail peut-il bien leur rester ?", "id": "IDE YANG BAGUS DARI MEREKA BERDUA. SUKU FU LU DAN SUKU QIU DUN KALAH TELAK MELAWAN SUKU PU LAN, KEHILANGAN SENJATA DAN KUDA MEREKA. BERAPA BANYAK TERNAK YANG MUNGKIN TERSISA PADA MEREKA?", "pt": "Esses dois tiveram uma \u00f3tima ideia, hein? Os cl\u00e3s Fulu e Qiudun foram destro\u00e7ados pelo cl\u00e3 Pulan, perderam at\u00e9 armas e cavalos. Quantos bois e ovelhas ainda lhes restam?", "text": "Ces deux-l\u00e0 ont une sacr\u00e9e id\u00e9e ! Les tribus Fulu et Qiudun ont \u00e9t\u00e9 mises en d\u00e9route par la tribu Pulan, perdant armes et chevaux. Combien de b\u00e9tail peut-il bien leur rester ?", "tr": "Bu ikisinin iyi bir fikri var ha. Fu L\u00fc kabilesi ve Qiu Dun kabilesi, Pu Lan kabilesi taraf\u0131ndan bozguna u\u011frat\u0131ld\u0131, z\u0131rhlar\u0131n\u0131 ve mi\u011fferlerini terk ettiler, silahlar\u0131n\u0131 ve atlar\u0131n\u0131 bile kaybettiler, daha ne kadar s\u0131\u011f\u0131r ve koyunlar\u0131 kalm\u0131\u015f olabilir ki?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "929", "391", "1147"], "fr": "Autrefois, ils nous ont souvent aid\u00e9s lors des temp\u00eates de neige. Cette fois, j\u0027ai pris cette d\u00e9cision de mon propre chef. Je vous prie de me punir.", "id": "DULU MEREKA SERING MEMBANTU KITA SAAT BADAI SALJU. KALI INI AKU BERTINDAK SENDIRI, MOHON HUKUMANNYA, TUAN.", "pt": "No passado, sempre ajudaram quando encontr\u00e1vamos nevascas. Desta vez, agi por conta pr\u00f3pria. Por favor, me puna.", "text": "Autrefois, ils nous ont souvent aid\u00e9s lors des temp\u00eates de neige. Cette fois, j\u0027ai pris cette d\u00e9cision de mon propre chef. Je vous prie de me punir.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fte kar f\u0131rt\u0131nalar\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda da s\u0131k s\u0131k yard\u0131m etmi\u015flerdi. Bu sefer kendi ba\u015f\u0131ma karar verdim, l\u00fctfen beni cezaland\u0131r\u0131n."}, {"bbox": ["380", "65", "683", "310"], "fr": "Quelques dizaines, Ma\u00eetre. Les tribus Fulu et Qiudun entretenaient d\u0027assez bonnes relations avec notre tribu Qujin par le pass\u00e9,", "id": "BEBERAPA PULUH EKOR, TUAN. SUKU FU LU DAN SUKU QIU DUN DULU MEMILIKI HUBUNGAN YANG CUKUP BAIK DENGAN SUKU QU JIN KITA,", "pt": "Algumas dezenas, Mestre. Os cl\u00e3s Fulu e Qiudun tinham um relacionamento razoavelmente bom com nosso cl\u00e3 Qujin nos primeiros anos.", "text": "Quelques dizaines, Ma\u00eetre. Les tribus Fulu et Qiudun entretenaient d\u0027assez bonnes relations avec notre tribu Qujin par le pass\u00e9,", "tr": "Birka\u00e7 d\u00fczine ba\u015f, efendim. Fu L\u00fc kabilesi ve Qiu Dun kabilesi, \u00f6nceki y\u0131llarda bizim Qu Jin kabilemizle olduk\u00e7a iyi ili\u015fkilere sahipti."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/7.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "63", "633", "275"], "fr": "Pas la peine. Tu es maintenant mon Roi Cavalier de Droite, tu peux d\u00e9cider de ce genre de petites choses.", "id": "TIDAK PERLU SEPERTI ITU. KAU SEKARANG ADALAH RAJA KAVALERI KANANKU, KAU BISA MEMUTUSKAN HAL-HAL KECIL SEPERTI INI.", "pt": "N\u00e3o se preocupe com isso. Voc\u00ea agora \u00e9 meu Rei Cavaleiro da Direita, pode decidir sobre assuntos menores como este.", "text": "Pas la peine. Tu es maintenant mon Roi Cavalier de Droite, tu peux d\u00e9cider de ce genre de petites choses.", "tr": "Gerek yok. Sen \u015fimdi benim Sa\u011f S\u00fcvari Kral\u0131ms\u0131n, bu t\u00fcr k\u00fc\u00e7\u00fck meselelerde karar verebilirsin."}, {"bbox": ["126", "287", "383", "482"], "fr": "S\u0027ils veulent nous accompagner vers le sud pour piller, alors emmenons-les.", "id": "JIKA MEREKA INGIN IKUT KE SELATAN UNTUK MERAMPOK, BAWA SAJA MEREKA.", "pt": "Se eles querem nos acompanhar ao sul para pilhar, ent\u00e3o leve-os.", "text": "S\u0027ils veulent nous accompagner vers le sud pour piller, alors emmenons-les.", "tr": "E\u011fer g\u00fcneye ak\u0131n yapmak i\u00e7in bizimle gelmek istiyorlarsa, o zaman onlar\u0131 da alal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/8.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1180", "490", "1424"], "fr": "Va leur dire que ma cour royale a besoin de guerriers. S\u0027ils se montrent l\u00e2ches et craignent le combat en route vers le sud, alors qu\u0027ils retournent s\u0027occuper de leurs moutons.", "id": "BERITAHU MEREKA, KERAJAANKU MEMBUTUHKAN PRAJURIT. JIKA MEREKA PENGECUT DALAM PERJALANAN KE SELATAN, BIARKAN MEREKA MENGGEMBALA DOMBA SAJA SEUMUR HIDUP.", "pt": "V\u00e1 dizer a eles que minha corte real precisa de guerreiros. Se mostrarem covardia ou medo de lutar no caminho para o sul, que voltem a pastorear ovelhas.", "text": "Va leur dire que ma cour royale a besoin de guerriers. S\u0027ils se montrent l\u00e2ches et craignent le combat en route vers le sud, alors qu\u0027ils retournent s\u0027occuper de leurs moutons.", "tr": "Git onlara s\u00f6yle, benim Kraliyet Saray\u0131m\u0131n sava\u015f\u00e7\u0131lara ihtiyac\u0131 var. E\u011fer g\u00fcneye giderken korkakl\u0131k g\u00f6sterir ve sava\u015ftan \u00e7ekinirlerse, o zaman gelecekte sadece koyun g\u00fcts\u00fcnler."}, {"bbox": ["217", "95", "471", "288"], "fr": "La cour royale vient d\u0027\u00eatre \u00e9tablie, c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment le moment o\u00f9 nous manquons de talents.", "id": "KERAJAAN BARU SAJA DIDIRIKAN, KITA KEKURANGAN ORANG BERBAKAT.", "pt": "A corte real acaba de ser estabelecida, \u00e9 justamente um momento em que faltam talentos.", "text": "La cour royale vient d\u0027\u00eatre \u00e9tablie, c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment le moment o\u00f9 nous manquons de talents.", "tr": "Kraliyet Saray\u0131 yeni kuruldu, tam da yetenekli insanlara ihtiya\u00e7 duyulan bir zaman."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/9.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "409", "664", "602"], "fr": "Soyez sans crainte, Ma\u00eetre, je leur transmettrai le message.", "id": "TENANG SAJA, TUAN. AKU AKAN MEMBERITAHU MEREKA.", "pt": "Mestre, pode ficar tranquilo, eu direi a eles.", "text": "Soyez sans crainte, Ma\u00eetre, je leur transmettrai le message.", "tr": "Efendim merak etmeyin, onlara s\u00f6yleyece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/10.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1347", "514", "1571"], "fr": "Et aussi, arr\u00eate de jouer sur les mots. Quelques dizaines de t\u00eates, ce sont quelques dizaines de t\u00eates. Dis-le franchement.", "id": "SATU LAGI, JANGAN BERMAIN KATA-KATA LAGI. BEBERAPA PULUH DOMBA ADALAH BEBERAPA PULUH DOMBA, KATAKAN SAJA LANGSUNG.", "pt": "Al\u00e9m disso, n\u00e3o fa\u00e7a mais jogos de palavras. Algumas dezenas de ovelhas s\u00e3o algumas dezenas de ovelhas, apenas diga diretamente.", "text": "Et aussi, arr\u00eate de jouer sur les mots. Quelques dizaines de t\u00eates, ce sont quelques dizaines de t\u00eates. Dis-le franchement.", "tr": "Bir de, art\u0131k kelime oyunlar\u0131 yapma. Birka\u00e7 d\u00fczine koyunsa birka\u00e7 d\u00fczine koyun, do\u011frudan s\u00f6yle yeter."}, {"bbox": ["393", "111", "682", "349"], "fr": "Avoir tes petites combines n\u0027est pas un probl\u00e8me, mais la prochaine fois, informe-moi \u00e0 l\u0027avance.", "id": "TIDAK MASALAH PUNYA SEDIKIT SIASAT, TAPI LAIN KALI BERITAHU AKU SEBELUMNYA.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 problema em ter suas pr\u00f3prias ideias, mas da pr\u00f3xima vez, me avise com anteced\u00eancia.", "text": "Avoir tes petites combines n\u0027est pas un probl\u00e8me, mais la prochaine fois, informe-moi \u00e0 l\u0027avance.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck hesaplar\u0131n olmas\u0131 sorun de\u011fil ama bir dahaki sefere bana \u00f6nceden haber ver."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/11.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "326", "509", "519"], "fr": "Ma\u00eetre, je vous prie de me croire, Hassan n\u0027osera plus.", "id": "TUAN, PERCAYALAH, HASAN TIDAK AKAN BERANI LAGI.", "pt": "Mestre, por favor, acredite, Hassan n\u00e3o ousar\u00e1 mais.", "text": "Ma\u00eetre, je vous prie de me croire, Hassan n\u0027osera plus.", "tr": "Efendim l\u00fctfen inan\u0131n, Hasan bir daha cesaret edemeyecek."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/13.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "110", "578", "378"], "fr": "Hmm, comment vont les pr\u00e9paratifs pour les provisions ? Les autres tribus sont-elles pr\u00eates ?", "id": "BAIKLAH, BAGAIMANA PERSIAPAN PERBEKALAN? APAKAH SUKU-SUKU LAIN SUDAH SIAP?", "pt": "Hum, como est\u00e3o os preparativos dos suprimentos? Os outros cl\u00e3s est\u00e3o prontos?", "text": "Hmm, comment vont les pr\u00e9paratifs pour les provisions ? Les autres tribus sont-elles pr\u00eates ?", "tr": "Mm, ia\u015fe haz\u0131rl\u0131klar\u0131 nas\u0131l? Di\u011fer kabileler haz\u0131r m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/14.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "785", "526", "1001"], "fr": "Seulement, quelqu\u0027un a charg\u00e9 Hassan de vous demander s\u0027il faut pr\u00e9parer \u00e0 l\u0027avance de la nourriture pour la meute de loups pour le voyage.", "id": "HANYA SAJA ADA YANG MEMINTA HASAN UNTUK BERTANYA KEPADA ANDA, APAKAH PERLU MENYIAPKAN MAKANAN UNTUK KAWANAN SERIGALA DI PERJALANAN?", "pt": "Apenas que algu\u00e9m pediu a Hassan para perguntar se Vossa Senhoria precisa preparar comida para a matilha de lobos durante a jornada.", "text": "Seulement, quelqu\u0027un a charg\u00e9 Hassan de vous demander s\u0027il faut pr\u00e9parer \u00e0 l\u0027avance de la nourriture pour la meute de loups pour le voyage.", "tr": "Sadece baz\u0131lar\u0131 Hasan arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla size kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fc i\u00e7in yolda yiyecek haz\u0131rlaman\u0131z gerekip gerekmedi\u011fini sordu."}, {"bbox": ["452", "528", "728", "738"], "fr": "Notre tribu Qujin est pr\u00eate, et les autres tribus tr\u00e9pignent d\u0027impatience depuis un moment,", "id": "SUKU QU JIN-KU SUDAH SIAP, SUKU-SUKU LAIN JUGA SUDAH TIDAK SABAR.", "pt": "Meu cl\u00e3 Qujin j\u00e1 est\u00e1 pronto, e os outros cl\u00e3s tamb\u00e9m est\u00e3o ansiosos para come\u00e7ar h\u00e1 tempos.", "text": "Notre tribu Qujin est pr\u00eate, et les autres tribus tr\u00e9pignent d\u0027impatience depuis un moment,", "tr": "Benim Qu Jin kabilem \u00e7oktan haz\u0131rland\u0131, di\u011fer kabileler de uzun zamand\u0131r heyecanla bekliyor."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/15.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1604", "492", "1842"], "fr": "Ne comptez pas toujours sur la meute de loups. Si les hommes de la steppe apprennent \u00e0 d\u00e9pendre des autres, ils perdront jusqu\u0027\u00e0 leur derni\u00e8re once de f\u00e9rocit\u00e9.", "id": "JANGAN SELALU MENGANDALKAN KAWANAN SERIGALA. JIKA PARA PRIA PADANG RUMPUT BELAJAR BERGANTUNG PADA ORANG LAIN, MEREKA AKAN KEHILANGAN SIFAT GARANG MEREKA YANG TERAKHIR.", "pt": "N\u00e3o dependam sempre da matilha de lobos. Se os homens da estepe aprenderem a depender dos outros, perder\u00e3o at\u00e9 o \u00faltimo resqu\u00edcio de sua bravura.", "text": "Ne comptez pas toujours sur la meute de loups. Si les hommes de la steppe apprennent \u00e0 d\u00e9pendre des autres, ils perdront jusqu\u0027\u00e0 leur derni\u00e8re once de f\u00e9rocit\u00e9.", "tr": "S\u00fcrekli kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fcne g\u00fcvenmeyin. E\u011fer bozk\u0131rdaki adamlar ba\u015fkalar\u0131na g\u00fcvenmeyi \u00f6\u011frenirlerse, son kalan yi\u011fitliklerini de kaybederler."}, {"bbox": ["239", "70", "594", "304"], "fr": "Pas la peine. Ils sont bien mieux lotis que vous. Si vous avez le temps de vous soucier d\u0027eux, vous feriez mieux de vous soucier de vous-m\u00eames.", "id": "TIDAK PERLU. MEREKA HIDUP LEBIH BAIK DARIPADA KALIAN. DARIPADA MENGKHAWATIRKAN MEREKA, LEBIH BAIK KHAWATIRKAN DIRI SENDIRI.", "pt": "N\u00e3o precisa, eles est\u00e3o muito melhor do que voc\u00eas. Se t\u00eam tempo para se preocupar com eles, melhor se preocuparem consigo mesmos.", "text": "Pas la peine. Ils sont bien mieux lotis que vous. Si vous avez le temps de vous soucier d\u0027eux, vous feriez mieux de vous soucier de vous-m\u00eames.", "tr": "Gerek yok, onlar sizden \u00e7ok daha iyi durumda. Onlar i\u00e7in endi\u015felenecek vaktiniz varsa, kendiniz i\u00e7in endi\u015felenin."}, {"bbox": ["309", "1303", "631", "1520"], "fr": "Cependant, dis-leur que cette fois, je veux voir s\u0027ils se battent avec courage.", "id": "TAPI BERITAHU MEREKA, KALI INI AKU INGIN MELIHAT APAKAH MEREKA BERTARUNG DENGAN GAGAH BERANI.", "pt": "Mas diga a eles que desta vez quero ver se lutam com bravura.", "text": "Cependant, dis-leur que cette fois, je veux voir s\u0027ils se battent avec courage.", "tr": "Ama onlara s\u00f6yle, bu sefer sava\u015fta ne kadar cesur olduklar\u0131n\u0131 g\u00f6rmek istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/16.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "900", "735", "1119"], "fr": "Vas-y. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 choisi la route, mais nous devons attendre que les tribus Pulan et Xian\u0027gu partent en premier.", "id": "PERGILAH. AKU SUDAH MEMILIH RUTE, TAPI KITA HARUS MENUNGGU SUKU PU LAN DAN SUKU XIAN GU PERGI DULU.", "pt": "V\u00e1. J\u00e1 escolhi a rota, mas devemos esperar que os cl\u00e3s Pulan e Xian\u0027gu partam primeiro.", "text": "Vas-y. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 choisi la route, mais nous devons attendre que les tribus Pulan et Xian\u0027gu partent en premier.", "tr": "Git, rotay\u0131 \u00e7oktan se\u00e7tim ama Pu Lan kabilesi ile Xian Gu kabilesinin \u00f6nce gitmesini beklemeliyiz."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/18.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "1048", "564", "1192"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["186", "102", "468", "335"], "fr": "Ton propre p\u00e8re te saluant, n\u0027est-ce pas inconfortable ?", "id": "APAKAH KAU MERASA TIDAK NYAMAN KETIKA AYAHMU SENDIRI MEMBERI HORMAT PADAMU?", "pt": "Seu pr\u00f3prio pai se curvando a voc\u00ea, n\u00e3o \u00e9 estranho?", "text": "Ton propre p\u00e8re te saluant, n\u0027est-ce pas inconfortable ?", "tr": "Kendi baban\u0131n sana selam vermesine al\u0131\u015fmak zor mu?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/19.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "299", "642", "472"], "fr": "Maman m\u0027a dit que je devrai m\u0027y habituer t\u00f4t ou tard.", "id": "IBU BILANG, CEPAT ATAU LAMBAT AKU HARUS TERBIASA.", "pt": "Mam\u00e3e me disse que, mais cedo ou mais tarde, terei que me acostumar.", "text": "Maman m\u0027a dit que je devrai m\u0027y habituer t\u00f4t ou tard.", "tr": "Annem er ya da ge\u00e7 al\u0131\u015fmam gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/20.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "441", "440", "687"], "fr": "Ta m\u00e8re a raison. Bien que je trouve tout ce protocole un peu impersonnel, tu dois comprendre que c\u0027est in\u00e9vitable.", "id": "IBUMU BENAR. MESKIPUN AKU MERASA SEMUA INI SEDIKIT TIDAK MANUSIAWI, KAU HARUS MENGERTI BAHWA SEMUA INI TIDAK TERHINDARKAN.", "pt": "Sua m\u00e3e est\u00e1 certa. Embora eu ache que tudo isso pare\u00e7a um pouco desumano, voc\u00ea precisa entender que \u00e9 inevit\u00e1vel.", "text": "Ta m\u00e8re a raison. Bien que je trouve tout ce protocole un peu impersonnel, tu dois comprendre que c\u0027est in\u00e9vitable.", "tr": "Annen hakl\u0131. Her ne kadar bu durumun biraz insanl\u0131k d\u0131\u015f\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnsem de, t\u00fcm bunlar\u0131n ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz oldu\u011funu anlamal\u0131s\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/22.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "1365", "576", "1601"], "fr": "Les envoyer vers l\u0027ouest, c\u0027est pour trouver de nouveaux p\u00e2turages. Apr\u00e8s notre retour du sud, les Plaines Centrales r\u00e9agiront certainement de mani\u00e8re excessive. Nous ne pouvons pas encore les affronter de front.", "id": "MENGIRIM MEREKA KE BARAT ADALAH UNTUK MENCARI PADANG RUMPUT BARU. SETELAH KEMBALI DARI SELATAN, DATARAN TENGAH PASTI AKAN BEREAKSI KERAS, KITA BELUM BISA MELAWAN MEREKA SECARA LANGSUNG SEKARANG.", "pt": "Mandei-os para o oeste para procurar novas pastagens. Depois de voltarmos do sul, as Plan\u00edcies Centrais certamente ter\u00e3o uma rea\u00e7\u00e3o exagerada. Ainda n\u00e3o podemos enfrent\u00e1-los diretamente.", "text": "Les envoyer vers l\u0027ouest, c\u0027est pour trouver de nouveaux p\u00e2turages. Apr\u00e8s notre retour du sud, les Plaines Centrales r\u00e9agiront certainement de mani\u00e8re excessive. Nous ne pouvons pas encore les affronter de front.", "tr": "Onlar\u0131 bat\u0131ya g\u00f6ndermemizin nedeni yeni otlaklar bulmakt\u0131. G\u00fcneyden d\u00f6nd\u00fckten sonra Orta Ovalar kesinlikle a\u015f\u0131r\u0131 tepki verecektir, \u015fimdilik onlarla kafa kafaya \u00e7arp\u0131\u015famay\u0131z."}, {"bbox": ["120", "1680", "408", "1907"], "fr": "Ils reviendront dans deux jours. Si je pars et que personne n\u0027est l\u00e0 pour te prot\u00e9ger, toi et S\u0153ur Xiaoyu, je ne pourrai pas partir vers le sud l\u0027esprit tranquille.", "id": "MEREKA AKAN KEMBALI DALAM DUA HARI. SETELAH AKU PERGI, TIDAK ADA YANG MELINDUNGI KAU DAN KAK XIAO YU, AKU TIDAK BISA TENANG PERGI KE SELATAN.", "pt": "Eles voltam em dois dias. Depois que eu partir, ningu\u00e9m proteger\u00e1 voc\u00ea e a Mana Xiaoyu. N\u00e3o posso ir para o sul despreocupado.", "text": "Ils reviendront dans deux jours. Si je pars et que personne n\u0027est l\u00e0 pour te prot\u00e9ger, toi et S\u0153ur Xiaoyu, je ne pourrai pas partir vers le sud l\u0027esprit tranquille.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde geri d\u00f6necekler. Ben gittikten sonra seni ve Abla Xiaoyu\u0027yu koruyacak kimse olmazsa, g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla g\u00fcneye inemem."}, {"bbox": ["186", "164", "493", "376"], "fr": "Allez-vous vraiment les emmener vers le sud ? Pourtant, avant-hier, je vous ai vu diriger la meute de loups vers l\u0027ouest.", "id": "APAKAH ANDA BENAR-BENAR AKAN MEMBAWA MEREKA KE SELATAN? TAPI KEMARIN LUSA SAYA MELIHAT ANDA MENGIRIM KAWANAN SERIGALA KE BARAT.", "pt": "Voc\u00ea realmente vai lev\u00e1-los para o sul? Mas anteontem eu vi voc\u00ea conduzindo a matilha de lobos para o oeste.", "text": "Allez-vous vraiment les emmener vers le sud ? Pourtant, avant-hier, je vous ai vu diriger la meute de loups vers l\u0027ouest.", "tr": "Ger\u00e7ekten onlar\u0131 g\u00fcneye g\u00f6t\u00fcrecek misiniz? Ama \u00f6nceki g\u00fcn kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fc bat\u0131ya s\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/23.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "145", "333", "348"], "fr": "Mais sans la meute de loups \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s, ne serez-vous pas en danger ?", "id": "TAPI TANPA KAWANAN SERIGALA DI SISI ANDA, APAKAH ANDA TIDAK AKAN DALAM BAHAYA?", "pt": "Mas sem a matilha de lobos ao seu lado, voc\u00ea n\u00e3o correr\u00e1 perigo?", "text": "Mais sans la meute de loups \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s, ne serez-vous pas en danger ?", "tr": "Ama yan\u0131n\u0131zda kurt s\u00fcr\u00fcs\u00fc yokken tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131r m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["252", "1263", "463", "1439"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK AKAN.", "pt": "N\u00e3o vou.", "text": "Non.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/24.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "255", "498", "475"], "fr": "Alors, allez-vous tuer beaucoup de gens ?", "id": "LALU, APAKAH ANDA AKAN MEMBUNUH BANYAK ORANG?", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea vai matar muitas pessoas?", "text": "Alors, allez-vous tuer beaucoup de gens ?", "tr": "Peki, \u00e7ok insan \u00f6ld\u00fcrecek misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/27.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "216", "590", "438"], "fr": "Viens me coiffer.", "id": "KEMARILAH, SISIR RAMBUTKU.", "pt": "Venha pentear meu cabelo.", "text": "Viens me coiffer.", "tr": "Gel sa\u00e7\u0131m\u0131 tara."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/29.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "715", "599", "935"], "fr": "S\u0153ur Xiaoyu est de retour !", "id": "KAK XIAO YU SUDAH KEMBALI!", "pt": "Mana Xiaoyu voltou!", "text": "S\u0153ur Xiaoyu est de retour !", "tr": "Abla Xiaoyu d\u00f6nd\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/30.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "557", "459", "775"], "fr": "Allez-y, allez voir ce que S\u0153ur Xiaoyu vous a rapport\u00e9 cette fois.", "id": "PERGILAH, LIHAT APA YANG KAK XIAO YU BAWAKAN UNTUK KALIAN KALI INI.", "pt": "V\u00e1, v\u00e1 ver o que a Mana Xiaoyu trouxe para voc\u00eas desta vez.", "text": "Allez-y, allez voir ce que S\u0153ur Xiaoyu vous a rapport\u00e9 cette fois.", "tr": "Git bakal\u0131m, Abla Xiaoyu bu sefer size ne getirmi\u015f."}, {"bbox": ["395", "1521", "575", "1671"], "fr": "D\u0027accord~", "id": "BAIK~", "pt": "Ok~", "text": "D\u0027accord~", "tr": "Tamam~"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/31.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1325", "592", "1521"], "fr": "Tout le monde commence \u00e0 me craindre, mais ils adorent S\u0153ur Xiaoyu.", "id": "SEMUA ORANG MULAI TAKUT PADAKU, TAPI MEREKA SANGAT MENYUKAI KAK XIAO YU.", "pt": "Todos come\u00e7aram a me temer, mas sentem grande afei\u00e7\u00e3o pela Mana Xiaoyu.", "text": "Tout le monde commence \u00e0 me craindre, mais ils adorent S\u0153ur Xiaoyu.", "tr": "Herkes benden korkmaya ba\u015flad\u0131 ama Abla Xiaoyu\u0027ya kar\u015f\u0131 sevgi dolular."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/32.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "508", "587", "727"], "fr": "Mais que faire... Je me souviens que Fr\u00e8re Xiaosu a dit un jour que consolider le pouvoir par l\u0027autorit\u00e9 divine n\u0027est peut-\u00eatre pas la m\u00e9thode la plus stable,", "id": "TAPI TIDAK ADA CARA LAIN. AKU INGAT KAK XIAO SU PERNAH BERKATA, MENGGUNAKAN KEKUATAN ILAHI UNTUK MEMPERKUAT KEKUASAAN MUNGKIN BUKAN CARA YANG PALING STABIL,", "pt": "Mas n\u00e3o h\u00e1 o que fazer. Lembro que o Irm\u00e3o Xiaosu disse uma vez que usar o poder divino para estabilizar o regime pol\u00edtico pode n\u00e3o ser o m\u00e9todo mais est\u00e1vel,", "text": "Mais que faire... Je me souviens que Fr\u00e8re Xiaosu a dit un jour que consolider le pouvoir par l\u0027autorit\u00e9 divine n\u0027est peut-\u00eatre pas la m\u00e9thode la plus stable,", "tr": "Ama \u00e7are yok. Karde\u015f Xiaosu\u0027nun bir keresinde s\u00f6yledi\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum, teokrasiyle bir rejimi sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak belki de en sa\u011flam yol olmayabilir,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/33.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "676", "404", "870"], "fr": "mais c\u0027est certainement l\u0027une des plus rapides.", "id": "TAPI PASTI SALAH SATU CARA YANG PALING CEPAT HASILNYA.", "pt": "mas \u00e9 definitivamente uma das maneiras mais r\u00e1pidas de se obter resultados.", "text": "mais c\u0027est certainement l\u0027une des plus rapides.", "tr": "ama kesinlikle en h\u0131zl\u0131 sonu\u00e7 veren yollardan biridir."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/34.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1101", "376", "1347"], "fr": "S\u0153ur, o\u00f9 es-tu all\u00e9e cette fois ?", "id": "KAK, KAU PERGI KE MANA KALI INI?", "pt": "Mana, onde voc\u00ea foi desta vez?", "text": "S\u0153ur, o\u00f9 es-tu all\u00e9e cette fois ?", "tr": "Abla, bu sefer nereye gittin?"}, {"bbox": ["0", "1478", "421", "1574"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/35.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "91", "579", "312"], "fr": "J\u0027ai une bonne nouvelle pour toi : j\u0027ai trouv\u00e9 un nouveau lac sal\u00e9 derri\u00e8re le Mont Gongzhuo, au nord-ouest !", "id": "AKU PUNYA KABAR BAIK UNTUKMU, AKU MENEMUKAN KOLAM GARAM BARU DI BALIK GUNUNG GONGZHUO DI BARAT LAUT!", "pt": "Tenho boas not\u00edcias! Encontrei um novo lago de sal atr\u00e1s da Montanha Gongzhuo, no noroeste!", "text": "J\u0027ai une bonne nouvelle pour toi : j\u0027ai trouv\u00e9 un nouveau lac sal\u00e9 derri\u00e8re le Mont Gongzhuo, au nord-ouest !", "tr": "Sana iyi bir haberim var, kuzeybat\u0131daki Gongzhuo Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n arkas\u0131nda yeni bir tuz g\u00f6l\u00fc buldum!"}, {"bbox": ["114", "340", "372", "558"], "fr": "Ainsi, le probl\u00e8me d\u0027approvisionnement en sel de toute la tribu est r\u00e9solu.", "id": "SEKARANG, MASALAH GARAM UNTUK SELURUH SUKU SUDAH TERATASI.", "pt": "Agora, o problema de sal para toda a tribo est\u00e1 resolvido.", "text": "Ainsi, le probl\u00e8me d\u0027approvisionnement en sel de toute la tribu est r\u00e9solu.", "tr": "B\u00f6ylece t\u00fcm kabilenin tuz sorunu tamamen \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["266", "1369", "504", "1535"], "fr": "C\u0027est une excellente nouvelle !", "id": "ITU KABAR BAIK!", "pt": "Isso \u00e9 \u00f3timo!", "text": "C\u0027est une excellente nouvelle !", "tr": "Bu harika bir haber!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/36.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "206", "685", "378"], "fr": "C\u0027est encore toi qui as fait un v\u0153u, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI PASTI KARENA PERMOHONANMU LAGI, KAN?", "pt": "Foi voc\u00ea quem desejou de novo, n\u00e3o foi?", "text": "C\u0027est encore toi qui as fait un v\u0153u, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Yine sen dilek diledin, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/37.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "88", "515", "317"], "fr": "La prochaine fois, montre-toi un peu plus enthousiaste, sinon je n\u0027\u00e9prouve aucune satisfaction.", "id": "LAIN KALI, BERPURAPURALAH SEDIKIT LEBIH BERSEMANGAT, ATAU AKU TIDAK AKAN MERASA PUAS SAMA SEKALI.", "pt": "Da pr\u00f3xima vez, finja estar um pouco mais animado, sen\u00e3o n\u00e3o sinto nenhuma satisfa\u00e7\u00e3o.", "text": "La prochaine fois, montre-toi un peu plus enthousiaste, sinon je n\u0027\u00e9prouve aucune satisfaction.", "tr": "Bir dahaki sefere biraz daha heyecanl\u0131 davran, yoksa hi\u00e7 ba\u015farm\u0131\u015f gibi hissetmiyorum."}, {"bbox": ["318", "1712", "577", "1894"], "fr": "A\u00efe, \u00e7a fait mal ! S\u0153ur, vas-y plus doucement !", "id": "SAKIT SEKALI, KAK! PELAN-PELAN!", "pt": "Ai, que dor! Mana, pegue mais leve!", "text": "A\u00efe, \u00e7a fait mal ! S\u0153ur, vas-y plus doucement !", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor abla, biraz daha nazik ol!"}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/38.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1885", "716", "2134"], "fr": "Alors elle a demand\u00e9 pourquoi, alors qu\u0027elle vit d\u00e9j\u00e0 \u00e0 la cour, tu ne la touches m\u00eame pas.", "id": "LALU DIA BERTANYA, KENAPA DIA SUDAH TINGGAL DI ISTANA KERAJAAN, TAPI KAU MASIH TIDAK MENYENTUHNYA SAMA SEKALI.", "pt": "Ent\u00e3o ela perguntou por que, mesmo j\u00e1 morando na corte real, voc\u00ea nem sequer a toca.", "text": "Alors elle a demand\u00e9 pourquoi, alors qu\u0027elle vit d\u00e9j\u00e0 \u00e0 la cour, tu ne la touches m\u00eame pas.", "tr": "Sonra o sordu, neden kraliyet saray\u0131nda ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 halde ona hi\u00e7 dokunmuyorsun diye."}, {"bbox": ["361", "1416", "654", "1608"], "fr": "La petite est venue me demander, l\u0027air toute triste, si elle n\u0027\u00e9tait pas jolie.", "id": "GADIS KECIL QIQIGE DATANG PADAKU DENGAN SEDIH, BERTANYA APAKAH DIRINYA TIDAK CANTIK.", "pt": "A garotinha da casa dos Qiqige veio choramingando me perguntar se ela n\u00e3o era bonita.", "text": "La petite est venue me demander, l\u0027air toute triste, si elle n\u0027\u00e9tait pas jolie.", "tr": "Qiqige \u00fczg\u00fcn bir \u015fekilde gelip bana \u00e7irkin olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu."}, {"bbox": ["108", "1652", "430", "1816"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9pondu que non, Qiqige est la plus belle fille de la cour.", "id": "AKU BILANG TIDAK, QIQIGE ADALAH GADIS TERCANTIK DI KERAJAAN.", "pt": "Eu disse que n\u00e3o, que Qiqige \u00e9 a garota mais bonita da corte real!", "text": "J\u0027ai r\u00e9pondu que non, Qiqige est la plus belle fille de la cour.", "tr": "Hay\u0131r dedim, Qiqige kraliyet saray\u0131ndaki en g\u00fczel k\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["218", "99", "492", "308"], "fr": "Bon, arr\u00eate de faire semblant. J\u0027ai une question pour toi : pourquoi ne touches-tu pas cette Qiqige ?", "id": "SUDAH, JANGAN BERPURA-PURA LAGI. AKU MAU TANYA SESUATU, KENAPA KAU TIDAK MENYENTUH QIQIGE?", "pt": "Chega de fingir. Vou te perguntar uma coisa: por que voc\u00ea n\u00e3o toca na Qiqige?", "text": "Bon, arr\u00eate de faire semblant. J\u0027ai une question pour toi : pourquoi ne touches-tu pas cette Qiqige ?", "tr": "Tamam, numara yapmay\u0131 b\u0131rak. Sana bir \u015fey soraca\u011f\u0131m, neden Qiqige\u0027ye dokunmuyorsun?"}, {"bbox": ["431", "393", "661", "569"], "fr": "S\u0153ur, pourquoi me demandes-tu \u00e7a si soudainement ?", "id": "KAK, KENAPA TIBA-TIBA KAU BERTANYA SOAL INI?", "pt": "Mana, por que voc\u00ea est\u00e1 perguntando isso de repente?", "text": "S\u0153ur, pourquoi me demandes-tu \u00e7a si soudainement ?", "tr": ".Abla, neden birdenbire bunu soruyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/39.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "312", "623", "468"], "fr": "S\u0153ur, je suis encore jeune.", "id": "KAK, AKU MASIH KECIL.", "pt": "Mana, eu ainda sou jovem.", "text": "S\u0153ur, je suis encore jeune.", "tr": "Abla, ben daha k\u00fc\u00e7\u00fc\u011f\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/40.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1534", "484", "1745"], "fr": "Si tu n\u0027aimes pas les filles de la steppe, profites-en pour en ramener deux des Plaines Centrales cette fois.", "id": "JIKA KAU TIDAK SUKA GADIS PADANG RUMPUT, REBUT SAJA DUA DARI DATARAN TENGAH KALI INI.", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o gosta das garotas da estepe, aproveite esta ida \u00e0s Plan\u00edcies Centrais para raptar duas.", "text": "Si tu n\u0027aimes pas les filles de la steppe, profites-en pour en ramener deux des Plaines Centrales cette fois.", "tr": "E\u011fer bozk\u0131r k\u0131zlar\u0131n\u0131 be\u011fenmiyorsan, o zaman bu Orta Ovalar\u0027a gidi\u015finde iki tane ka\u00e7\u0131r."}, {"bbox": ["104", "133", "425", "355"], "fr": "Allons donc ! Dans notre bourg, nombreux sont ceux de ton \u00e2ge qui sont mari\u00e9s, et beaucoup ont m\u00eame des enfants. Cependant...", "id": "AYOLAH, DI KOTA PASAR KITA BANYAK ORANG SEUSIAMU YANG SUDAH MENIKAH, DAN BANYAK JUGA YANG SUDAH PUNYA ANAK. TAPI, YAH...", "pt": "Qual \u00e9! Na nossa cidade, h\u00e1 muitas pessoas da sua idade que j\u00e1 s\u00e3o casadas, e n\u00e3o s\u00e3o poucas as que t\u00eam filhos. Mas...", "text": "Allons donc ! Dans notre bourg, nombreux sont ceux de ton \u00e2ge qui sont mari\u00e9s, et beaucoup ont m\u00eame des enfants. Cependant...", "tr": "Hadi can\u0131m, bizim kasabada senin ya\u015f\u0131nda evlenen bir s\u00fcr\u00fc insan var, hatta \u00e7o\u011fu \u00e7ocuklu bile. Ama..."}, {"bbox": ["364", "357", "711", "534"], "fr": "Cependant, je ne m\u0027en m\u00ealerai pas. Pour ce voyage dans les Plaines Centrales, d\u00e9cide par toi-m\u00eame, \u00e7a t\u0027\u00e9vitera de me trouver trop bavarde.", "id": "TAPI, YAH, AKU TIDAK AKAN IKUT CAMPUR DALAM HAL INI. SOAL (GADIS) DARI DATARAN TENGAH, KAU PUTUSKAN SAJA SENDIRI, AGAR KAU TIDAK MENGANGGAPKU CEREWET.", "pt": "Mas bem, tamb\u00e9m n\u00e3o vou me meter na sua ida \u00e0s Plan\u00edcies Centrais desta vez. Decida voc\u00ea mesmo, para n\u00e3o dizer que sou intrometida.", "text": "Cependant, je ne m\u0027en m\u00ealerai pas. Pour ce voyage dans les Plaines Centrales, d\u00e9cide par toi-m\u00eame, \u00e7a t\u0027\u00e9vitera de me trouver trop bavarde.", "tr": "Ama, bu sefer Orta Ovalar\u0027a gitmene de kar\u0131\u015fmayaca\u011f\u0131m, kendin karar ver yeter ki, sonra benim \u00e7ok konu\u015ftu\u011fumdan \u015fikayet etme."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/41.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "427", "661", "667"], "fr": "S\u0153ur, ce sont des paroles dignes de toi ? Si je ram\u00e8ne une fille de force, sa famille sera tellement triste.", "id": "KAK, APA ITU BENAR-BENAR KAU YANG BICARA? JIKA AKU MEREBUT SEORANG GADIS, KELUARGANYA PASTI AKAN SANGAT SEDIH.", "pt": "Mana, isso parece algo que voc\u00ea diria? Se eu raptar uma garota, a fam\u00edlia dela ficaria muito triste.", "text": "S\u0153ur, ce sont des paroles dignes de toi ? Si je ram\u00e8ne une fille de force, sa famille sera tellement triste.", "tr": "Abla, bu senin s\u00f6yleyece\u011fin bir laf m\u0131? K\u0131z\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsam ailesi ne kadar \u00fcz\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["182", "1754", "458", "1964"], "fr": "C\u0027est vrai. Alors, ram\u00e8ne toute sa famille de force.", "id": "IYA JUGA, YA. KALAU BEGITU, REBUT SAJA SELURUH KELUARGANYA.", "pt": "\u00c9 mesmo, ent\u00e3o traga a fam\u00edlia toda dela.", "text": "C\u0027est vrai. Alors, ram\u00e8ne toute sa famille de force.", "tr": "\u00d6yle mi, o zaman b\u00fct\u00fcn ailesini ka\u00e7\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/42.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "230", "655", "386"], "fr": "S\u0153ur, quelle est cette fa\u00e7on de penser...", "id": "KAK, JALAN PIKIRANMU INI... ANEH SEKALI.", "pt": "Mana, que tipo de l\u00f3gica \u00e9 essa a sua?", "text": "S\u0153ur, quelle est cette fa\u00e7on de penser...", "tr": "Abla, bu nas\u0131l bir mant\u0131k..."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/43.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "333", "441", "569"], "fr": "J\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 toutes tes affaires. Pour ce voyage, laisse Qiqige s\u0027occuper de toi au quotidien.", "id": "AKU SUDAH MEMBERESKAN SEMUA BARANGMU. KALI INI, BIARKAN QIQIGE YANG MENGURUS KEBUTUHANMU DI PERJALANAN.", "pt": "J\u00e1 arrumei tudo para voc\u00ea. Nesta jornada, deixe Qiqige cuidar de voc\u00ea.", "text": "J\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 toutes tes affaires. Pour ce voyage, laisse Qiqige s\u0027occuper de toi au quotidien.", "tr": "E\u015fyalar\u0131n\u0131 toplad\u0131m, bu yolculukta Qiqige g\u00fcnl\u00fck i\u015flerinde sana yard\u0131mc\u0131 olsun."}, {"bbox": ["422", "666", "675", "827"], "fr": "Je pensais m\u00eame la faire rester pour te tenir compagnie...", "id": "AKU TADINYA BERPIKIR UNTUK MENYURUHNYA TINGGAL UNTUK MENEMANIMU.", "pt": "Eu at\u00e9 pensei em deix\u00e1-la aqui para te fazer companhia...", "text": "Je pensais m\u00eame la faire rester pour te tenir compagnie...", "tr": "Ben de seninle kal\u0131p sana e\u015flik etmesini s\u00f6yleyecektim\u00b7"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/44.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "277", "523", "509"], "fr": "Je suis assez grand, je n\u0027ai pas besoin de compagnie. Si elle y va, je serai plus tranquille. Personne d\u0027autre ne sait ce que tu aimes manger.", "id": "AKU SUDAH DEWASA, TIDAK PERLU DITEMANI. AKU AKAN LEBIH TENANG JIKA DIA PERGI DENGANMU, ORANG LAIN TIDAK TAHU APA MAKANAN KESUKAANMU.", "pt": "Eu sou um adulto, n\u00e3o preciso de companhia. Se ela for, fico mais tranquilo. Ningu\u00e9m mais sabe do que voc\u00ea gosta de comer.", "text": "Je suis assez grand, je n\u0027ai pas besoin de compagnie. Si elle y va, je serai plus tranquille. Personne d\u0027autre ne sait ce que tu aimes manger.", "tr": "Ben koskoca insan\u0131m, ne e\u015fli\u011fine ihtiyac\u0131m var. Onun gitmesi i\u00e7imi daha \u00e7ok rahatlat\u0131r, ba\u015fkalar\u0131 senin ne sevdi\u011fini bilmez."}, {"bbox": ["371", "1628", "659", "1864"], "fr": "Hmm, d\u0027accord. Elle doit aussi vouloir voir \u00e0 quoi ressemblent les Plaines Centrales.", "id": "HMM, BAIKLAH KALAU BEGITU. DIA MUNGKIN JUGA INGIN MELIHAT SEPERTI APA DATARAN TENGAH ITU.", "pt": "Hum, tudo bem ent\u00e3o. Ela tamb\u00e9m deve querer ver como s\u00e3o as Plan\u00edcies Centrais.", "text": "Hmm, d\u0027accord. Elle doit aussi vouloir voir \u00e0 quoi ressemblent les Plaines Centrales.", "tr": "Mm, pekala o zaman. O da muhtemelen Orta Ovalar\u0027\u0131n nas\u0131l bir yer oldu\u011funu g\u00f6rmek istiyordur."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/45.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "312", "704", "542"], "fr": "S\u0153ur, lors de ce voyage dans les Plaines Centrales, je risque de tuer beaucoup de gens, peut-\u00eatre plus que je ne l\u0027imagine.", "id": "KAK, KALI INI AKU MUNGKIN AKAN MEMBUNUH BANYAK ORANG DI DATARAN TENGAH, MUNGKIN LEBIH BANYAK DARI YANG KUBAYANGKAN.", "pt": "Mana, desta vez, indo para as Plan\u00edcies Centrais, posso matar muitas pessoas, talvez mais do que eu mesmo imagino.", "text": "S\u0153ur, lors de ce voyage dans les Plaines Centrales, je risque de tuer beaucoup de gens, peut-\u00eatre plus que je ne l\u0027imagine.", "tr": "Abla, bu sefer Orta Ovalar\u0027a gitti\u011fimde \u00e7ok insan \u00f6ld\u00fcrebilirim, belki de kendi hayal etti\u011fimden bile fazla."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/46.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1131", "682", "1241"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/47.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "308", "631", "584"], "fr": "Alors reviens vite. Ta s\u0153ur te pr\u00e9parera du porridge. Ram\u00e8ne des conserves de l\u00e9gumes des Plaines Centrales, car le porridge est meilleur avec \u00e7a.", "id": "KALAU BEGITU, CEPATLAH KEMBALI. KAKAK AKAN MEMBUATKANMU BUBUR. BAWALAH ACAR DARI DATARAN TENGAH, KARENA BUBUR LEBIH ENAK DENGAN ACAR DARI SANA.", "pt": "Ent\u00e3o volte logo. A mana vai cozinhar mingau para voc\u00ea. Traga alguns picles das Plan\u00edcies Centrais, afinal, mingau fica melhor com os picles de l\u00e1.", "text": "Alors reviens vite. Ta s\u0153ur te pr\u00e9parera du porridge. Ram\u00e8ne des conserves de l\u00e9gumes des Plaines Centrales, car le porridge est meilleur avec \u00e7a.", "tr": "O zaman erken d\u00f6n, ablan sana lapa pi\u015firir. Sen de Orta Ovalar\u0027dan biraz tur\u015fu getir, sonu\u00e7ta lapa en iyi oran\u0131n tur\u015fusuyla gider."}, {"bbox": ["144", "1508", "425", "1693"], "fr": "Je vais d\u0027abord t\u0027aider \u00e0 faire tes bagages.", "id": "AKU PERGI MEMBERESKAN BARANG-BARANGMU DULU.", "pt": "Vou arrumar suas coisas primeiro.", "text": "Je vais d\u0027abord t\u0027aider \u00e0 faire tes bagages.", "tr": "\u00d6nce gidip e\u015fyalar\u0131n\u0131 toplamana yard\u0131m edeyim."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/48.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "423", "475", "606"], "fr": "Ma\u00eetre, votre masque est forg\u00e9. Voulez-vous l\u0027essayer ?", "id": "TUAN, TOPENG WAJAH ANDA SUDAH SELESAI DIBUAT. APAKAH ANDA INGIN MENCOBANYA?", "pt": "Mestre, sua m\u00e1scara facial est\u00e1 pronta. Gostaria de experiment\u00e1-la?", "text": "Ma\u00eetre, votre masque est forg\u00e9. Voulez-vous l\u0027essayer ?", "tr": "Efendim, y\u00fcz z\u0131rh\u0131n\u0131z d\u00f6v\u00fcld\u00fc. Denemek ister misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/49.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "543", "644", "747"], "fr": "Un masque ? Pourquoi forger un masque ?", "id": "TOPENG WAJAH? KENAPA MEMBUAT TOPENG WAJAH?", "pt": "M\u00e1scara facial? Por que fazer uma m\u00e1scara facial?", "text": "Un masque ? Pourquoi forger un masque ?", "tr": "Y\u00fcz z\u0131rh\u0131 m\u0131? Neden y\u00fcz z\u0131rh\u0131 yap\u0131ls\u0131n ki?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/50.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "267", "446", "506"], "fr": "Parce que je suis trop jeune, je manque souvent de prestance, ce qui pourrait nuire \u00e0 la consolidation du pouvoir de la cour.", "id": "KARENA AKU TERLALU MUDA, AKU SERING KALI KURANG BERWIBAWA. INI MUNGKIN MEMPENGARUHI STABILITAS KEKUASAAN KERAJAAN.", "pt": "Porque sou muito jovem, muitas vezes me falta autoridade, e isso pode afetar a estabiliza\u00e7\u00e3o do poder da corte real.", "text": "Parce que je suis trop jeune, je manque souvent de prestance, ce qui pourrait nuire \u00e0 la consolidation du pouvoir de la cour.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc \u00e7ok gencim, bu y\u00fczden \u00e7o\u011fu zaman otoritem eksik kal\u0131yor, bu da kraliyet saray\u0131n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc sa\u011flamla\u015ft\u0131rmay\u0131 etkileyebilir."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/51.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1373", "409", "1630"], "fr": "De plus, une divinit\u00e9 a besoin de myst\u00e8re. Puisque la steppe a maintenant besoin d\u0027un dieu, alors il donnera un dieu aux gens de la steppe.", "id": "SELAIN ITU, SEORANG DEWA MEMBUTUHKAN AURA MISTERIUS. KARENA PADANG RUMPUT SEKARANG MEMBUTUHKAN SEORANG DEWA, MAKA DIA AKAN MEMBERIKAN SEORANG DEWA KEPADA ORANG-ORANG PADANG RUMPUT.", "pt": "E tamb\u00e9m, uma divindade precisa de um ar de mist\u00e9rio. J\u00e1 que as pastagens agora precisam de uma divindade, ent\u00e3o ele dar\u00e1 uma divindade ao povo das pastagens.", "text": "De plus, une divinit\u00e9 a besoin de myst\u00e8re. Puisque la steppe a maintenant besoin d\u0027un dieu, alors il donnera un dieu aux gens de la steppe.", "tr": "Bir de tanr\u0131lar\u0131n gizeme ihtiyac\u0131 vard\u0131r. Madem bozk\u0131r\u0131n \u015fimdi bir tanr\u0131ya ihtiyac\u0131 var, o zaman o da bozk\u0131r halk\u0131na bir tanr\u0131 verecektir."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/52.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "139", "628", "391"], "fr": "Je vais donner ses instructions \u00e0 Qiqige pour le voyage. Tu dois revenir sain et sauf de cette exp\u00e9dition au sud. Tant que tu es en s\u00e9curit\u00e9, le reste importe peu.", "id": "AKU AKAN MEMBERITAHU QIQIGE TENTANG HAL-HAL DI PERJALANAN. KAU HARUS KEMBALI DENGAN SELAMAT DARI EKSPEDISI KE SELATAN INI. SELAMA KAU SELAMAT, YANG LAINNYA TIDAK TERLALU PENTING.", "pt": "Vou dar as instru\u00e7\u00f5es a Qiqige para a jornada. Desta vez, voc\u00ea precisa voltar em seguran\u00e7a do sul. Contanto que voc\u00ea esteja seguro, o resto n\u00e3o importa muito.", "text": "Je vais donner ses instructions \u00e0 Qiqige pour le voyage. Tu dois revenir sain et sauf de cette exp\u00e9dition au sud. Tant que tu es en s\u00e9curit\u00e9, le reste importe peu.", "tr": "Gidip Qiqige\u0027ye yolculukla ilgili talimatlar\u0131 verece\u011fim. Bu g\u00fcneye ini\u015finde sa\u011f salim d\u00f6nmelisin. Sen g\u00fcvende oldu\u011fun s\u00fcrece di\u011fer \u015feyler pek \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["412", "1227", "568", "1340"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "Hum.", "text": "Hmm.", "tr": "Mm."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/53.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/54.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/55.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "82", "395", "270"], "fr": "Ma\u00eetre, veuillez jeter un \u0153il.", "id": "TUAN, SILAKAN DILIHAT.", "pt": "Mestre, por favor, inspecione.", "text": "Ma\u00eetre, veuillez jeter un \u0153il.", "tr": "Efendim, l\u00fctfen bir g\u00f6z at\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/56.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "437", "627", "611"], "fr": "Je suis tr\u00e8s satisfait. Tu peux disposer.", "id": "AKU SANGAT PUAS. KAU BOLEH PERGI.", "pt": "Estou muito satisfeito. V\u00e1 cuidar dos seus afazeres.", "text": "Je suis tr\u00e8s satisfait. Tu peux disposer.", "tr": "\u00c7ok memnun kald\u0131m, i\u015fine bakabilirsin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/57.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/58.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "294", "655", "563"], "fr": "Ma\u00eetre, un envoy\u00e9 se pr\u00e9sentant comme venant du clan Qing est dehors. Il dit vous apporter ce dont vous avez le plus besoin.", "id": "TUAN, ADA SEORANG UTUSAN DARI KLAN QING DI LUAR, MENGATAKAN BAHWA DIA MEMBAWAKAN SESUATU YANG PALING ANDA BUTUHKAN.", "pt": "Mestre, h\u00e1 um enviado do Cl\u00e3 Qing l\u00e1 fora, dizendo que trouxe o que Vossa Senhoria mais precisa.", "text": "Ma\u00eetre, un envoy\u00e9 se pr\u00e9sentant comme venant du clan Qing est dehors. Il dit vous apporter ce dont vous avez le plus besoin.", "tr": "Efendim, d\u0131\u015far\u0131da Qing klan\u0131ndan oldu\u011funu iddia eden bir el\u00e7i var, size en \u00e7ok ihtiyac\u0131n\u0131z olan \u015feyi getirdi\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/59.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "95", "424", "337"], "fr": "Bien que j\u0027ignore ce que cet homme intelligent, Qing Zhen, va m\u0027envoyer, en comptant le temps, nous devrions pouvoir nous mettre en route vers le sud.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU APA YANG AKAN DIKIRIMKAN OLEH ORANG PINTAR SEPERTI QING ZHEN ITU, TAPI MENURUT PERHITUNGAN WAKTU, SEHARUSNYA KITA SUDAH BISA BERANGKAT KE SELATAN.", "pt": "Embora eu n\u00e3o saiba o que aquele homem inteligente, Qing Zhen, me enviaria, calculando o tempo, j\u00e1 deve ser hora de partir para o sul.", "text": "Bien que j\u0027ignore ce que cet homme intelligent, Qing Zhen, va m\u0027envoyer, en comptant le temps, nous devrions pouvoir nous mettre en route vers le sud.", "tr": "O zeki Qing Zhen\u0027in bana ne g\u00f6nderece\u011fini bilmesem de, zamana bak\u0131l\u0131rsa g\u00fcneye do\u011fru yola \u00e7\u0131kabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 920, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/396/60.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "841", "674", "918"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["54", "841", "674", "918"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua