This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "23", "642", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/1.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "336", "703", "785"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["2", "336", "704", "786"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["2", "336", "703", "785"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["285", "342", "721", "773"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITRICE : XUXU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : (XIAO TAO)ZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITORES: Xuxu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITORES: Xuxu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Baicha, Tuanzi, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Zi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/2.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1755", "601", "1975"], "fr": "JE NE CROIS PAS \u00c0 CETTE EXPLICATION. JE PENSE QUE TU ES PLUS RESPONSABLE QU\u0027EUX.", "id": "Aku tidak percaya penjelasan ini. Aku malah merasa kau lebih bertanggung jawab daripada mereka.", "pt": "Eu n\u00e3o acredito nessa explica\u00e7\u00e3o. Na verdade, acho que voc\u00ea \u00e9 mais respons\u00e1vel do que eles.", "text": "Eu n\u00e3o acredito nessa explica\u00e7\u00e3o. Na verdade, acho que voc\u00ea \u00e9 mais respons\u00e1vel do que eles.", "tr": "Bu a\u00e7\u0131klamaya inanm\u0131yorum, aksine senin onlardan daha sorumlu oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["426", "91", "684", "290"], "fr": "J\u0027AI AUSSI PEUR DE VOUS, MAIS LES CORV\u00c9ES DOIVENT NATURELLEMENT \u00caTRE FAITES PAR NOUS, LES PLUS JEUNES.", "id": "Aku juga takut pada kalian, tapi tentu saja urusan seperti ini harus dilakukan oleh kami yang lebih muda.", "pt": "Eu tamb\u00e9m tenho um pouco de medo de voc\u00eas. Mas \u00e9 claro que os servi\u00e7os mais simples devem ser feitos por n\u00f3s, os mais novos.", "text": "Eu tamb\u00e9m tenho um pouco de medo de voc\u00eas. Mas \u00e9 claro que os servi\u00e7os mais simples devem ser feitos por n\u00f3s, os mais novos.", "tr": "Ben de sizden \u00e7ok korkuyorum ama ayak i\u015flerini tabii ki biz gen\u00e7ler yapar\u0131z."}, {"bbox": ["106", "3248", "355", "3466"], "fr": "PRENDS LE JOURNAL. DANS LES JOURS \u00c0 VENIR, JE VAIS BIEN T\u0027OBSERVER.", "id": "Ambil korannya. Untuk beberapa hari ke depan, aku akan mengamatimu dengan saksama.", "pt": "Pode levar o jornal. Nos pr\u00f3ximos dias, vou te observar atentamente.", "text": "Pode levar o jornal. Nos pr\u00f3ximos dias, vou te observar atentamente.", "tr": "Gazeteyi alabilirsin. \u00d6n\u00fcm\u00fczdeki birka\u00e7 g\u00fcn seni iyice g\u00f6zlemleyece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/3.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "247", "529", "381"], "fr": "COMME TU VEUX.", "id": "Terserah kamu.", "pt": "Como quiser.", "text": "Como quiser.", "tr": "Keyfin bilir."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/5.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "2913", "379", "3124"], "fr": "CE SONT DES R\u00c9FUGI\u00c9S ?", "id": "Ini para pengungsi?", "pt": "Estes s\u00e3o refugiados?", "text": "Estes s\u00e3o refugiados?", "tr": "Bunlar m\u00fclteci mi?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/7.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "145", "412", "374"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL Y EN A AU MOINS CINQ OU SIX CENTS, ET QUELQUES INTELLECTUELS, COMME S\u0027ILS AVAIENT \u00c9T\u00c9 R\u00c9QUISITIONN\u00c9S TEMPORAIREMENT.", "id": "Kelihatannya setidaknya ada lima atau enam ratus orang, ada juga beberapa kaum terpelajar, sepertinya mereka direkrut sementara.", "pt": "Parece que h\u00e1 pelo menos quinhentas ou seiscentas pessoas, e alguns intelectuais. Parece que foram recrutados temporariamente.", "text": "Parece que h\u00e1 pelo menos quinhentas ou seiscentas pessoas, e alguns intelectuais. Parece que foram recrutados temporariamente.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re en az be\u015f y\u00fcz alt\u0131 y\u00fcz ki\u015fi var, baz\u0131lar\u0131 da ayd\u0131n, sanki ge\u00e7ici olarak g\u00f6reve \u00e7a\u011fr\u0131lm\u0131\u015f gibiler."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/9.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "561", "304", "727"], "fr": "QUELQU\u0027UN VEUT ALLER AUX TOILETTES ? D\u00c9P\u00caCHEZ-VOUS DE DESCENDRE POUR VOUS SOULAGER.", "id": "Ada yang mau ke toilet? Cepat turun dari mobil untuk buang air.", "pt": "Algu\u00e9m quer ir ao banheiro? Des\u00e7am r\u00e1pido para resolver.", "text": "Algu\u00e9m quer ir ao banheiro? Des\u00e7am r\u00e1pido para resolver.", "tr": "Tuvalete gitmek isteyen var m\u0131? Acele edip ara\u00e7tan inin ve halledin."}, {"bbox": ["381", "236", "630", "403"], "fr": "NOUS NOUS REPOSONS ICI CE SOIR. SOYEZ TOUS SAGES.", "id": "Malam ini istirahat di sini, semuanya harap tenang.", "pt": "Vamos descansar aqui esta noite. Comportem-se.", "text": "Vamos descansar aqui esta noite. Comportem-se.", "tr": "Bu gece burada dinlenece\u011fiz, hepiniz uslu durun."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/10.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1440", "369", "1651"], "fr": "CES DERNIERS JOURS, VOUS TROIS AVEZ TRAVAILL\u00c9 DUR POUR NOUS CONDUIRE. NOUS N\u0027AVONS RIEN DE VALEUR,", "id": "Beberapa hari ini kalian bertiga sudah susah payah menyetir untuk kami, kami tidak punya barang berharga,", "pt": "Voc\u00eas tr\u00eas se esfor\u00e7aram muito dirigindo para n\u00f3s estes dias. N\u00e3o temos nada de valor,", "text": "Voc\u00eas tr\u00eas se esfor\u00e7aram muito dirigindo para n\u00f3s estes dias. N\u00e3o temos nada de valor,", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcz de bizim i\u00e7in araba kulland\u0131n\u0131z, yoruldunuz. Bizim de pek de\u011ferli bir \u015feyimiz yok,"}, {"bbox": ["326", "1739", "555", "1932"], "fr": "CECI EST UNE MONTRE QUE NOUS PORTIONS. NE SOYEZ PAS D\u00c9GO\u00dbT\u00c9S.", "id": "ini jam tangan yang kami bawa, jangan menolaknya.", "pt": "Este \u00e9 um rel\u00f3gio que eu carregava comigo. Espero que n\u00e3o se importem.", "text": "Este \u00e9 um rel\u00f3gio que eu carregava comigo. Espero que n\u00e3o se importem.", "tr": "Bu yan\u0131mda ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131m saat, l\u00fctfen hor g\u00f6rmeyin."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/11.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "310", "682", "525"], "fr": "PAS DE FORMALIT\u00c9S, PETIT FR\u00c8RE. SI TU AS BESOIN DE QUELQUE CHOSE \u00c0 L\u0027AVENIR, N\u0027H\u00c9SITE PAS \u00c0 LE DIRE !", "id": "Jangan sungkan, Nak! Kalau ada apa-apa di kemudian hari, katakan saja!", "pt": "N\u00e3o precisa agradecer! Se precisar de algo no futuro, irm\u00e3ozinho, \u00e9 s\u00f3 falar!", "text": "N\u00e3o precisa agradecer! Se precisar de algo no futuro, irm\u00e3ozinho, \u00e9 s\u00f3 falar!", "tr": "Ne zahmeti, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, ileride bir ihtiyac\u0131n olursa \u00e7ekinme s\u00f6yle!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/12.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "224", "669", "496"], "fr": "IL Y A BEAUCOUP DE PLACES VIDES DANS CETTE VOITURE ! PAS BESOIN DE VOUS SERRER AVEC EUX.", "id": "Mobil ini banyak tempat kosong! Tidak perlu berdesakan dengan mereka.", "pt": "Este ve\u00edculo tem muitos lugares vazios! N\u00e3o precisam se apertar com eles.", "text": "Este ve\u00edculo tem muitos lugares vazios! N\u00e3o precisam se apertar com eles.", "tr": "Bu arabada \u00e7ok bo\u015f yer var! Onlarla s\u0131k\u0131\u015fmak zorunda de\u011filsiniz."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/15.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "570", "706", "788"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?!", "id": "Apa yang kau lakukan?!", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?!", "text": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/16.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "2280", "522", "2530"], "fr": "VOUS \u00caTES PLUS DE DIX \u00c0 OCCUPER TOUTE UNE VOITURE, DE QUEL DROIT ?", "id": "Kalian lebih dari sepuluh orang menguasai satu mobil sendirian, atas dasar apa?", "pt": "Mais de dez de voc\u00eas ocupando um ve\u00edculo inteiro, com que direito?", "text": "Mais de dez de voc\u00eas ocupando um ve\u00edculo inteiro, com que direito?", "tr": "Siz on k\u00fcsur ki\u015fi bir arabay\u0131 i\u015fgal ediyorsunuz, ne hakla?"}, {"bbox": ["141", "312", "368", "536"], "fr": "C\u0027EST NOTRE VOITURE, D\u00c9GAGE D\u0027O\u00d9 TU VIENS.", "id": "Ini mobil kami, enyahlah kau dari sini!", "pt": "Este \u00e9 o nosso ve\u00edculo. V\u00e1 para onde tiver que ir e n\u00e3o encha o saco.", "text": "Este \u00e9 o nosso ve\u00edculo. V\u00e1 para onde tiver que ir e n\u00e3o encha o saco.", "tr": "Bu bizim arabam\u0131z, defol git nereye gidiyorsan."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/17.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "689", "727", "891"], "fr": "MESSIEURS LES OFFICIERS, LES PRISONNIERS DANS VOTRE VOITURE SONT TROP ARROGANTS,", "id": "Para Tuan, tahanan di mobil kalian ini terlalu kurang ajar,", "pt": "Senhores oficiais, os prisioneiros neste seu ve\u00edculo s\u00e3o muito insolentes!", "text": "Senhores oficiais, os prisioneiros neste seu ve\u00edculo s\u00e3o muito insolentes!", "tr": "Say\u0131n komutanlar, araban\u0131zdaki bu mahkumlar \u00e7ok kaba,"}, {"bbox": ["153", "1784", "416", "2038"], "fr": "TOI L\u00c0 ! TU VEUX TE CASSER ? SINON, JE TE FAIS RECRACHER CE QUE TU AS MANG\u00c9 \u00c0 MIDI !", "id": "Cepat enyah! Atau kupukul kau sampai memuntahkan makan siangmu!", "pt": "Suma daqui agora, ou vou te dar uma surra que voc\u00ea vai botar o almo\u00e7o para fora!", "text": "Suma daqui agora, ou vou te dar uma surra que voc\u00ea vai botar o almo\u00e7o para fora!", "tr": "Hemen toz ol, yoksa \u00f6\u011flen yedi\u011fin yeme\u011fi bile burnundan getiririm."}, {"bbox": ["466", "1677", "623", "1809"], "fr": "NOUS SOMMES JUSTE...", "id": "Kami hanya...", "pt": "N\u00f3s s\u00f3...", "text": "N\u00f3s s\u00f3...", "tr": "Biz sadece..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/18.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "305", "444", "500"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ? POURQUOI CES SOLDATS DE FEU SEMBLENT-ILS TOUS LE SOUTENIR ?", "id": "Ada apa ini? Kenapa para prajurit Huozhong ini memihaknya?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo? Por que todos esses soldados da Centelha est\u00e3o do lado dele?", "text": "O que est\u00e1 acontecendo? Por que todos esses soldados da Centelha est\u00e3o do lado dele?", "tr": "Neler oluyor? Bu Ate\u015f Tohumu askerleri neden hep onun taraf\u0131n\u0131 tutuyor?"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/19.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1688", "453", "1905"], "fr": "QUAND ON EST LOIN DE CHEZ SOI, SI ON NE R\u00c9FL\u00c9CHIT PAS ASSEZ, ON NE VIT PAS LONGTEMPS. C\u0027EST AUSSI POUR QUE NOUS SOYONS TOUS UN PEU PLUS \u00c0 L\u0027AISE.", "id": "Jika tidak banyak akal saat bepergian, tidak akan hidup lama. Ini juga demi membuat kita semua sedikit lebih nyaman.", "pt": "Longe de casa, se voc\u00ea n\u00e3o for esperto, n\u00e3o vive muito. Isso tamb\u00e9m \u00e9 para deixar todos n\u00f3s um pouco mais confort\u00e1veis.", "text": "Longe de casa, se voc\u00ea n\u00e3o for esperto, n\u00e3o vive muito. Isso tamb\u00e9m \u00e9 para deixar todos n\u00f3s um pouco mais confort\u00e1veis.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dayken akl\u0131n\u0131 kullanmazsan uzun ya\u015fayamazs\u0131n, bu ayn\u0131 zamanda hepimizin biraz daha rahat etmesi i\u00e7in."}, {"bbox": ["379", "167", "641", "380"], "fr": "IL N\u0027EST PAS BIEN VIEUX, MAIS D\u0027O\u00d9 LUI VIENNENT TANT D\u0027ID\u00c9ES ?", "id": "Usianya masih muda, entah dari mana datangnya begitu banyak siasat.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 muito velho, mas de onde v\u00eam tantas artimanhas?", "text": "N\u00e3o \u00e9 muito velho, mas de onde v\u00eam tantas artimanhas?", "tr": "Ya\u015f\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck ama bu kadar akl\u0131 nereden buluyor bilinmez."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/20.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "141", "659", "333"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CE JOURNAL ? DE QUELLE AGENCE DE PRESSE ?", "id": "Koran ini dapat dari mana? Dari kantor berita mana?", "pt": "De onde voc\u00ea conseguiu este jornal? De qual ag\u00eancia de not\u00edcias?", "text": "De onde voc\u00ea conseguiu este jornal? De qual ag\u00eancia de not\u00edcias?", "tr": "Bu gazeteyi nereden buldun? Hangi gazete \u015firketinin?"}, {"bbox": ["349", "529", "555", "701"], "fr": "DE HOPE MEDIA, JE L\u0027AI EU D\u0027UN OFFICIER DE FEU.", "id": "Media Harapan, diminta dari perwira Huozhong itu.", "pt": "Da M\u00eddia Esperan\u00e7a. Consegui de um oficial da Centelha.", "text": "Da M\u00eddia Esperan\u00e7a. Consegui de um oficial da Centelha.", "tr": "Umut Medya, Ate\u015f Tohumu subay\u0131ndan ald\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/21.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "209", "629", "422"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, DES GENS DE FEU NOUS APPORTERONT \u00c0 MANGER, NOUS N\u0027AURONS PLUS FAIM.", "id": "Sebentar lagi orang-orang Huozhong akan mengantarkan makanan untuk kita, semuanya tidak perlu kelaparan lagi.", "pt": "Daqui a pouco, pessoal da Centelha vai trazer comida para n\u00f3s. Ningu\u00e9m vai mais passar fome.", "text": "Daqui a pouco, pessoal da Centelha vai trazer comida para n\u00f3s. Ningu\u00e9m vai mais passar fome.", "tr": "Birazdan Ate\u015f Tohumu\u0027ndan birileri bize yiyecek getirecek, kimse a\u00e7 kalmayacak."}, {"bbox": ["71", "1169", "315", "1397"], "fr": "SUPER ! ON VA ENFIN POUVOIR MANGER \u00c0 NOTRE FAIM. XIAOSU, TU ES VRAIMENT FORT !", "id": "Bagus sekali! Akhirnya bisa makan kenyang. Xiao Su, kau hebat sekali!", "pt": "\u00d3timo! Finalmente vamos poder comer at\u00e9 ficarmos satisfeitos! Xiaosu, voc\u00ea \u00e9 incr\u00edvel!", "text": "\u00d3timo! Finalmente vamos poder comer at\u00e9 ficarmos satisfeitos! Xiaosu, voc\u00ea \u00e9 incr\u00edvel!", "tr": "Harika! Sonunda doyas\u0131ya yemek yiyebilece\u011fiz, Xiao Su, sen bir harikas\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/22.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "380", "684", "542"], "fr": "VOYEZ COMME IL EST MALIN.", "id": "Lihat betapa mampunya dia.", "pt": "Olha s\u00f3 como ele \u00e9 convencido.", "text": "Olha s\u00f3 como ele \u00e9 convencido.", "tr": "Ne kadar da becerikli."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/23.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "341", "449", "603"], "fr": "RETOURNEZ VITE \u00c0 VOS VOITURES, NE TRA\u00ceNEZ PAS ICI !", "id": "Cepat kembali ke mobil kalian masing-masing, jangan berlama-lama di sini!", "pt": "Voltem todos r\u00e1pido para seus ve\u00edculos! N\u00e3o fiquem enrolando aqui!", "text": "Voltem todos r\u00e1pido para seus ve\u00edculos! N\u00e3o fiquem enrolando aqui!", "tr": "Hepiniz \u00e7abucak arabalar\u0131n\u0131za d\u00f6n\u00fcn, burada oyalanmay\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/24.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "659", "524", "877"], "fr": "JE PENSE QUE CE GAMIN A D\u00db SOUDOYER LES GENS DE FEU. ET SI ON LEUR DONNAIT QUELQUE CHOSE AUSSI ?", "id": "Kurasa anak itu pasti menyuap orang Huozhong, ya? Bagaimana kalau kita juga memberikan sesuatu?", "pt": "Acho que aquele garoto deve ter subornado o pessoal da Centelha. Que tal a gente dar alguma coisa para eles tamb\u00e9m?", "text": "Acho que aquele garoto deve ter subornado o pessoal da Centelha. Que tal a gente dar alguma coisa para eles tamb\u00e9m?", "tr": "Bence o velet Ate\u015f Tohumu\u0027ndan birilerine r\u00fc\u015fvet verdi, biz de bir \u015feyler mi versek?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/25.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "161", "590", "361"], "fr": "DONNER QUOI ? AVONS-NOUS ENCORE QUELQUE CHOSE DE VALEUR SUR NOUS ?", "id": "Memberi apa? Apa kita masih punya barang berharga?", "pt": "Dar o qu\u00ea? N\u00f3s ainda temos alguma coisa de valor conosco?", "text": "Dar o qu\u00ea? N\u00f3s ainda temos alguma coisa de valor conosco?", "tr": "Ne verece\u011fiz, \u00fczerimizde de\u011ferli bir \u015fey kald\u0131 m\u0131 ki?"}, {"bbox": ["226", "1463", "435", "1643"], "fr": "UNE MONTRE ?", "id": "Jam tangan?", "pt": "O rel\u00f3gio?", "text": "O rel\u00f3gio?", "tr": "Saat mi?"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/26.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "124", "692", "349"], "fr": "TU SAIS COMBIEN CO\u00dbTE MA MONTRE ? COMMENT POURRAIS-JE LA DONNER AUX GENS DE FEU !", "id": "Kau tahu berapa harga jam tanganku ini? Bagaimana bisa diberikan kepada orang Huozhong!", "pt": "Voc\u00ea sabe quanto custou este meu rel\u00f3gio? Como podemos dar para o pessoal da Centelha!", "text": "Voc\u00ea sabe quanto custou este meu rel\u00f3gio? Como podemos dar para o pessoal da Centelha!", "tr": "Bu saatimin ne kadar oldu\u011funu biliyor musun, nas\u0131l Ate\u015f Tohumu\u0027ndan birilerine veririm!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/28.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "59", "509", "260"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI EST \u00c9CRIT DANS LE JOURNAL ?", "id": "Apa yang dikatakan di koran?", "pt": "O que o jornal dizia?", "text": "O que o jornal dizia?", "tr": "Gazetede neler yaz\u0131yor?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/29.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "54", "536", "286"], "fr": "PRINCIPALEMENT, JIANG XU CRITIQUE LA FAMILLE WANG POUR NE PAS AVOIR COMBATTU ENSEMBLE L\u0027ENNEMI EXT\u00c9RIEUR, ET AU CONTRAIRE, AVOIR PROFIT\u00c9 DE L\u0027OCCASION POUR ATTAQUER LA FAMILLE KONG.", "id": "Terutama Jiang Xu yang mengkritik Keluarga Wang karena tidak bersama-sama melawan musuh dari luar, malah mengambil kesempatan untuk menyerang Keluarga Kong.", "pt": "Principalmente que Jiang Xu criticou a Fam\u00edlia Wang por n\u00e3o resistir conjuntamente aos inimigos externos e, em vez disso, aproveitar a oportunidade para atacar a Fam\u00edlia Kong.", "text": "Principalmente que Jiang Xu criticou a Fam\u00edlia Wang por n\u00e3o resistir conjuntamente aos inimigos externos e, em vez disso, aproveitar a oportunidade para atacar a Fam\u00edlia Kong.", "tr": "Genellikle Jiang Xu\u0027nun, Wang Klan\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015f d\u00fc\u015fmanlara kar\u015f\u0131 birlikte direnmedi\u011fini, aksine f\u0131rsattan istifade Kong Klan\u0131\u0027na sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 ele\u015ftirmesi var."}, {"bbox": ["60", "574", "306", "817"], "fr": "EN M\u00caME TEMPS, IL LOUE LE GESTE DE FEU D\u0027AVOIR ABANDONN\u00c9 LES FORTERESSES 31 ET 32 POUR COMBATTRE L\u0027ENNEMI DU NORD.", "id": "Pada saat yang sama, memuji tindakan Huozhong yang meninggalkan benteng nomor 31 dan 32 untuk melawan musuh dari utara.", "pt": "Ao mesmo tempo, elogiou a Centelha por abandonar as fortalezas 31 e 32 para combater os inimigos do norte.", "text": "Ao mesmo tempo, elogiou a Centelha por abandonar as fortalezas 31 e 32 para combater os inimigos do norte.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, Ate\u015f Tohumu\u0027nun kuzeydeki d\u0131\u015f d\u00fc\u015fmanlara direnmek i\u00e7in 31 ve 32 numaral\u0131 kaleleri terk etme davran\u0131\u015f\u0131n\u0131 \u00f6v\u00fcyor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/31.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "384", "644", "598"], "fr": "LES PROPOS DE JIANG XU SONT TROP RADICAUX CETTE FOIS, CELA NE VA-T-IL PAS PROVOQUER LA FAMILLE WANG ?", "id": "Perkataan Jiang Xu kali ini terlalu keras, apakah akan membuat Keluarga Wang marah?", "pt": "As palavras de Jiang Xu desta vez foram muito radicais. Ser\u00e1 que isso vai irritar a Fam\u00edlia Wang?", "text": "As palavras de Jiang Xu desta vez foram muito radicais. Ser\u00e1 que isso vai irritar a Fam\u00edlia Wang?", "tr": "Jiang Xu\u0027nun bu seferki s\u00f6zleri fazla radikal, Wang Klan\u0131\u0027n\u0131 k\u0131zd\u0131r\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["154", "669", "368", "844"], "fr": "JIANG XU NE RISQUE RIEN, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Jiang Xu tidak akan kenapa-napa, kan?", "pt": "Ser\u00e1 que Jiang Xu vai ficar bem?", "text": "Ser\u00e1 que Jiang Xu vai ficar bem?", "tr": "Jiang Xu\u0027ya bir \u015fey olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["128", "75", "312", "244"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O que foi?", "text": "O que foi?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/32.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "652", "339", "885"], "fr": "NORMALEMENT NON, MA TANTE A ENCORE DES PRINCIPES, NE T\u0027EN FAIS PAS.", "id": "Seharusnya tidak, bibiku masih punya prinsip. Tenang saja.", "pt": "Acho que n\u00e3o. Minha tia ainda tem alguns escr\u00fapulos. Pode ficar tranquilo.", "text": "Acho que n\u00e3o. Minha tia ainda tem alguns escr\u00fapulos. Pode ficar tranquilo.", "tr": "Olmamal\u0131, halam\u0131n yine de bir prensibi vard\u0131r, i\u00e7in rahat olsun."}, {"bbox": ["152", "1869", "448", "2119"], "fr": "JIANG XU N\u0027EST QU\u0027UN JOURNALISTE, SANS POSITION NI FACTION. LE TUER PROVOQUERAIT LA COL\u00c8RE PUBLIQUE.", "id": "Jiang Xu hanyalah seorang jurnalis, tidak berpihak, tidak berafiliasi dengan faksi manapun. Membunuhnya akan menimbulkan kemarahan publik.", "pt": "Jiang Xu \u00e9 apenas um jornalista. Ele n\u00e3o tem lado, n\u00e3o tem fac\u00e7\u00e3o. Mat\u00e1-lo causaria indigna\u00e7\u00e3o p\u00fablica.", "text": "Jiang Xu \u00e9 apenas um jornalista. Ele n\u00e3o tem lado, n\u00e3o tem fac\u00e7\u00e3o. Mat\u00e1-lo causaria indigna\u00e7\u00e3o p\u00fablica.", "tr": "Jiang Xu sadece bir gazeteci, bir duru\u015fu yok, bir gruba dahil de\u011fil, onu \u00f6ld\u00fcrmek halk\u0131n \u00f6fkesine neden olur."}, {"bbox": ["419", "2276", "627", "2484"], "fr": "MMH... JE FAIS CONFIANCE \u00c0 NOTRE TANTE...", "id": "Hmm... Aku percaya pada bibi kita.", "pt": "Hum... Eu confio na nossa tia...", "text": "Hum... Eu confio na nossa tia...", "tr": "Hmm... Halam\u0131za inan\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/33.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "241", "453", "446"], "fr": "\u00c7A SUFFIT COMME \u00c7A, TU EN DEMANDES TROP MAINTENANT ~", "id": "Sudah cukup, jangan semakin menjadi-jadi~", "pt": "J\u00e1 chega, voc\u00ea est\u00e1 se aproveitando.", "text": "J\u00e1 chega, voc\u00ea est\u00e1 se aproveitando.", "tr": "Yeter art\u0131k, iyice y\u00fcz buldun~"}, {"bbox": ["390", "1464", "610", "1656"], "fr": "JE N\u0027OSE PAS, JE N\u0027OSE PAS.", "id": "Tidak berani, tidak berani.", "pt": "N\u00e3o ouso, n\u00e3o ouso.", "text": "N\u00e3o ouso, n\u00e3o ouso.", "tr": "Cesaret edemem, cesaret edemem."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/34.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "552", "416", "666"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/35.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "50", "749", "252"], "fr": "TOUT LE MONDE, LE REPAS EST ARRIV\u00c9.", "id": "Semuanya, makanan sudah datang.", "pt": "Pessoal, a comida chegou.", "text": "Pessoal, a comida chegou.", "tr": "Millet, yemek geldi."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/36.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "60", "465", "223"], "fr": "MERCI !", "id": "Terima kasih!", "pt": "Valeu!", "text": "Valeu!", "tr": "Sa\u011f ol!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/37.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "76", "574", "235"], "fr": "DE RIEN !", "id": "Jangan sungkan!", "pt": "N\u00e3o por isso!", "text": "N\u00e3o por isso!", "tr": "Ne demek!"}, {"bbox": ["0", "656", "563", "749"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/38.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "100", "609", "300"], "fr": "POURQUOI ONT-ILS \u00c0 MANGER ET PAS NOUS ! NOUS VOULONS MANGER AUSSI !", "id": "Kenapa mereka dapat makanan! Kami juga mau makan!", "pt": "Com que direito eles t\u00eam comida?! N\u00f3s tamb\u00e9m queremos comer!", "text": "Com que direito eles t\u00eam comida?! N\u00f3s tamb\u00e9m queremos comer!", "tr": "Ne hakla onlar\u0131n yeme\u011fi var! Biz de yemek istiyoruz!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/39.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "107", "409", "314"], "fr": "C\u0027EST UN ORDRE SP\u00c9CIAL DE NOTRE SUP\u00c9RIEUR DE LE TRAITER DIFF\u00c9REMMENT. SI TU VEUX LA M\u00caME CHOSE, VA VOIR NOTRE CHEF.", "id": "Dia itu orang yang secara khusus diperintahkan atasan untuk diperlakukan istimewa. Kalau kau mau seperti dia, temui saja atasan kami.", "pt": "O oficial superior deu ordens espec\u00edficas para que ele recebesse tratamento especial. Se voc\u00ea quer ser como ele, v\u00e1 falar com o nosso oficial.", "text": "O oficial superior deu ordens espec\u00edficas para que ele recebesse tratamento especial. Se voc\u00ea quer ser como ele, v\u00e1 falar com o nosso oficial.", "tr": "O, \u00fcst d\u00fczey komutan\u0131n \u00f6zel muamele g\u00f6rmesi i\u00e7in \u00f6zellikle belirtti\u011fi biri. Sen de onun gibi olmak istiyorsan git komutan\u0131m\u0131zla konu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/40.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "98", "675", "233"], "fr": "ALORS, TU N\u0027OSES PAS ?", "id": "Kenapa, tidak berani?", "pt": "O qu\u00ea, n\u00e3o se atreve?", "text": "O qu\u00ea, n\u00e3o se atreve?", "tr": "Ne o, cesaretin mi yok?"}, {"bbox": ["133", "491", "258", "565"], "fr": "[SFX] GLOUPS", "id": "[SFX] Glek", "pt": "[SFX] Gulp", "text": "[SFX] Gulp", "tr": "[SFX] Yutkunma"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/41.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "101", "387", "319"], "fr": "C\u0027EST TOI, XIAOSU, QUI AS DES SOLUTIONS. TU ARRIVES M\u00caME \u00c0 T\u0027ENTENDRE AVEC LES GENS DE FEU.", "id": "Xiao Su, kau memang punya cara, ya. Bisa akrab juga dengan orang-orang Huozhong.", "pt": "Xiaosu, voc\u00ea realmente tem seus jeitos. Consegue at\u00e9 se dar bem com o pessoal da Centelha.", "text": "Xiaosu, voc\u00ea realmente tem seus jeitos. Consegue at\u00e9 se dar bem com o pessoal da Centelha.", "tr": "Yine de Xiao Su senin bir yolun var, Ate\u015f Tohumu\u0027ndan insanlarla bile anla\u015fabiliyorsun."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/42.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "55", "575", "252"], "fr": "MON VIEUX, MANGEZ PENDANT QUE C\u0027EST CHAUD.", "id": "Kakek, makanlah selagi hangat.", "pt": "Senhor, coma enquanto est\u00e1 quente.", "text": "Senhor, coma enquanto est\u00e1 quente.", "tr": "\u0130htiyar Bey, s\u0131cakken yiyin."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/43.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "517", "721", "740"], "fr": "VOUS N\u0027ALLEZ PAS REMERCIER REN XIAOSU ?", "id": "Kalian juga tidak mengucapkan terima kasih pada Ren Xiaosu?", "pt": "Voc\u00eas tamb\u00e9m n\u00e3o v\u00e3o agradecer ao Ren Xiaosu?", "text": "Voc\u00eas tamb\u00e9m n\u00e3o v\u00e3o agradecer ao Ren Xiaosu?", "tr": "Siz de Ren Xiaosu\u0027ya bir te\u015fekk\u00fcr etmeyecek misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/44.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "89", "639", "298"], "fr": "MERCI XIAOSU. SANS TOI, NOUS N\u0027AURIONS PROBABLEMENT PAS TENU JUSQU\u0027AU POSTE DE SECOURS.", "id": "Terima kasih, Xiao Su. Kalau bukan karenamu, kami mungkin tidak akan bertahan sampai ke klinik.", "pt": "Obrigado, Xiaosu. Se n\u00e3o fosse por voc\u00ea, temo que n\u00e3o ter\u00edamos aguentado at\u00e9 o posto de sa\u00fade.", "text": "Obrigado, Xiaosu. Se n\u00e3o fosse por voc\u00ea, temo que n\u00e3o ter\u00edamos aguentado at\u00e9 o posto de sa\u00fade.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler sana Xiao Su, sen olmasayd\u0131n, muhtemelen sa\u011fl\u0131k oca\u011f\u0131na kadar dayanamazd\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/45.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "247", "490", "467"], "fr": "XIAOSU, ENTRE NOUS, ON NE SE DIT PAS MERCI. SI JAMAIS TU AS BESOIN DE QUELQUE CHOSE...", "id": "Xiao Su, dengan hubungan kita ini, tidak perlu mengucapkan terima kasih. Nanti kalau ada perlu...", "pt": "Xiaosu, com a nossa rela\u00e7\u00e3o, n\u00e3o precisa agradecer. Se precisar de algo no futuro...", "text": "Xiaosu, com a nossa rela\u00e7\u00e3o, n\u00e3o precisa agradecer. Se precisar de algo no futuro...", "tr": "Xiao Su, aram\u0131zdaki bu ili\u015fkide te\u015fekk\u00fcre gerek yok, ileride bir i\u015fin olursa..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/46.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "233", "435", "442"], "fr": "TU FERAIS MIEUX DE DIRE MERCI...", "id": "Kau tetap saja ucapkan terima kasih.", "pt": "\u00c9 melhor voc\u00ea agradecer mesmo...", "text": "\u00c9 melhor voc\u00ea agradecer mesmo...", "tr": "Sen yine de te\u015fekk\u00fcr et..."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/47.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/48.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "358", "403", "503"], "fr": "JETON DE REMERCIEMENT DE LIANG CE, +1 !", "id": "Koin Terima Kasih dari Liang Ce, +1!", "pt": "Moeda de Agradecimento de Liang Ce, +1!", "text": "Moeda de Agradecimento de Liang Ce, +1!", "tr": "Liang Ce\u0027den gelen te\u015fekk\u00fcr paras\u0131, +1!"}, {"bbox": ["344", "57", "536", "210"], "fr": "MERCI...", "id": "Terima kasih...", "pt": "Obrigado...", "text": "Obrigado...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/49.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "641", "358", "825"], "fr": "EUM, EXCUSEZ-MOI DE VOUS D\u00c9RANGER.", "id": "Permisi, mengganggu sebentar.", "pt": "Hum, com licen\u00e7a.", "text": "Hum, com licen\u00e7a.", "tr": "\u015eey, rahats\u0131z ediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/50.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "311", "649", "531"], "fr": "J\u0027AI UNE BAGUE EN OR ICI, EST-CE QUE JE PEUX VOUS ACHETER QUELQUES REPAS AVEC ?", "id": "Aku punya cincin emas di sini, bisakah aku membeli beberapa porsi makanan darimu dengan ini?", "pt": "Eu tenho um anel de ouro aqui. Posso us\u00e1-lo para comprar algumas refei\u00e7\u00f5es de voc\u00ea?", "text": "Eu tenho um anel de ouro aqui. Posso us\u00e1-lo para comprar algumas refei\u00e7\u00f5es de voc\u00ea?", "tr": "Bende bir alt\u0131n y\u00fcz\u00fck var, senden birka\u00e7 \u00f6\u011f\u00fcn yemek sat\u0131n alabilir miyim?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/51.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/52.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1020", "288", "1213"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "Mohon di-bookmark~ Mohon dikomentari~ Mohon di-like~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["126", "718", "652", "910"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS~", "id": "Update setiap Rabu, Kamis, Jumat~ Grup resmi komik: 907133523", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA, QUINTA E SEXTA~ GRUPO OFICIAL DO MANHW\u00c1: 907133523", "text": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA, QUINTA E SEXTA~ GRUPO OFICIAL DO MANHW\u00c1: 907133523", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir~ Manhwan\u0131n Resmi Grubu: 907133523"}, {"bbox": ["143", "700", "653", "780"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS~", "id": "Update setiap Rabu, Kamis, Jumat~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA, QUINTA E SEXTA~", "text": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA, QUINTA E SEXTA~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir~"}], "width": 800}, {"height": 115, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/432/53.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "52", "730", "101"], "fr": "", "id": "Paling Cepat, Paling Stabil", "pt": "", "text": "", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en sa\u011flam."}, {"bbox": ["156", "52", "531", "103"], "fr": "", "id": "Paling Cepat, Paling Stabil", "pt": "", "text": "", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en sa\u011flam."}], "width": 800}]
Manhua