This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/0.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "37", "703", "121"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest, most stable, and with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["512", "900", "636", "1242"], "fr": "\u0152uvre originale : La Docteuresse Fant\u00f4me Feng Jiu", "id": "KARYA ASLI: DOKTER HANTU FENG JIU", "pt": "OBRA ORIGINAL: DOUTORA FANTASMA FENG JIU", "text": "Original Work: Ghost Doctor Phoenix Nine", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: HAYALET DOKTOR FENG JIU."}, {"bbox": ["313", "1090", "372", "1306"], "fr": "Sc\u00e9narimage : Ying Ying Guai", "id": "PAPAN CERITA: YING YING GUAI", "pt": "STORYBOARD: YINGYING GUAI", "text": "Panel Layout: Ying Guai", "tr": "\u00c7\u0130ZER: YINGYING GUAI."}, {"bbox": ["169", "1144", "305", "1439"], "fr": "Assistant : Tao Hua Wu Zhai. Colorisation : Yuwen Chengfeng", "id": "ASISTEN: TAO HUA WU ZHAI. PEWARNAAN: YUWEN CHENGFENG", "pt": "ASSISTENTE: TAOHUA WUZHAI\nCOLORISTA: YUWEN CHENGFENG", "text": "Assistant: Peach Blossom, No Debt Coloring: Yuwen Chengfeng", "tr": "AS\u0130STAN: TAOHUA WUZHAI, RENKLEND\u0130RME: YUWEN CHENGFENG."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/1.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "243", "371", "448"], "fr": "Bonjour Messieurs les examinateurs, je m\u0027appelle Feng Jiu, j\u0027ai seize ans.", "id": "SALAM, KETIGA GURU PENGUJI. NAMAKU FENG JIU, USIAKU ENAM BELAS TAHUN.", "pt": "OL\u00c1, EXAMINADORES. MEU NOME \u00c9 FENG JIU, TENHO DEZESSEIS ANOS.", "text": "Hello, examiners, my name is Feng Jiu, and I\u0027m sixteen years old.", "tr": "\u00dc\u00c7 SINAV G\u00d6REVL\u0130S\u0130NE DE MERHABA, BEN\u0130M ADIM FENG JIU, BU YIL ON ALTI YA\u015eINDAYIM."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/2.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "102", "661", "327"], "fr": "Voici la salle des herbes m\u00e9dicinales. Il y a toutes sortes d\u0027herbes spirituelles, vous devez les identifier et les choisir vous-m\u00eame.", "id": "ITU ADALAH RUANG OBAT ROH, ADA BERBAGAI MACAM OBAT ROH, KAU HARUS MENGENALI DAN MEMILIH SENDIRI BAHAN OBATNYA.", "pt": "AQUELA \u00c9 A SALA DE ERVAS ESPIRITUAIS. H\u00c1 TODOS OS TIPOS DE ERVAS ESPIRITUAIS, VOC\u00ca PRECISA IDENTIFICAR E SELECIONAR AS ERVAS MEDICINAIS POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "That is the spirit medicine room. There are various spirit medicines, and you must identify and select the ingredients yourself.", "tr": "ORASI RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7 ODASI, \u0130\u00c7\u0130NDE \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7LAR VAR, RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7LARI KEND\u0130N TE\u015eH\u0130S ED\u0130P \u015e\u0130FALI MALZEMELER\u0130 SE\u00c7MEN GEREK\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/3.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "85", "393", "302"], "fr": "Une fois les herbes choisies, allez \u00e0 l\u0027\u00e9tabli d\u0027alchimie l\u00e0-bas pour pr\u00e9parer la potion.", "id": "SETELAH SELESAI MEMILIH BAHAN OBAT, PERGILAH KE MEJA ALKIMIA DI SANA UNTUK MERAMU RAMUAN.", "pt": "DEPOIS DE SELECIONAR AS ERVAS MEDICINAIS, V\u00c1 PARA A MESA DE ALQUIMIA ALI PARA REFINAR AS PO\u00c7\u00d5ES.", "text": "After selecting the ingredients, go to the alchemy platform over there to concoct the potion.", "tr": "\u015e\u0130FALI MALZEMELER\u0130 SE\u00c7T\u0130KTEN SONRA, \u0130KS\u0130R HAZIRLAMAK \u0130\u00c7\u0130N ORADAK\u0130 S\u0130MYA TEZG\u00c2HINA G\u0130T."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/6.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1504", "756", "1766"], "fr": "Ce jeune homme a une allure distingu\u00e9e, il semble \u00eatre le fils d\u0027une famille noble.", "id": "TUAN MUDA KECIL INI MEMILIKI AURA YANG LUAR BIASA, SEPERTINYA DIA ADALAH TUAN MUDA DARI KELUARGA BANGSAWAN.", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE TEM UM TEMPERAMENTO EXTRAORDIN\u00c1RIO, PARECE SER UM NOBRE.", "text": "This young master has an extraordinary temperament; he seems to be a noble.", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N SIRA DI\u015eI B\u0130R HAVASI VAR, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SOYLU B\u0130R GEN\u00c7 EFEND\u0130."}, {"bbox": ["329", "1037", "637", "1267"], "fr": "Tr\u00e8s bien, que la grande s\u00e9lection commence !", "id": "BAGUS SEKALI, BELANJA BESAR DIMULAI!", "pt": "MUITO BEM, A GRANDE COMPRA COME\u00c7OU!", "text": "Very well, the big shopping spree begins!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, B\u00dcY\u00dcK MALZEME TOPLAMA BA\u015eLADI!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/7.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "54", "429", "281"], "fr": "Il a pay\u00e9 les frais pour le niveau avanc\u00e9 ; je me demande quel grade d\u0027insigne il vise.", "id": "BIAYA YANG DIA BAYARKAN ADALAH TINGKAT LANJUTAN, TIDAK TAHU LENCANA TINGKAT APA YANG AKAN DIA UJIKAN.", "pt": "A TAXA QUE ELE PAGOU \u00c9 ALTA. N\u00c3O SEI PARA QUAL INS\u00cdGNIA DE N\u00cdVEL ELE EST\u00c1 FAZENDO O TESTE.", "text": "The fee he paid is for the advanced level, but I wonder which grade of badge he\u0027s testing for.", "tr": "\u00d6DED\u0130\u011e\u0130 \u00dcCRET Y\u00dcKSEK SEV\u0130YE, HANG\u0130 R\u00dcTBEDEN B\u0130R N\u0130\u015eAN \u0130\u00c7\u0130N SINAVA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["488", "881", "725", "1006"], "fr": "Cet enfant n\u0027est pas ordinaire.", "id": "ANAK INI LUAR BIASA.", "pt": "ESTE RAPAZ N\u00c3O \u00c9 COMUM.", "text": "This child is extraordinary.", "tr": "BU \u00c7OCUK SIRA DI\u015eI."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/9.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "97", "600", "333"], "fr": "Feng Jiu, pourquoi prends-tu autant d\u0027herbes spirituelles ?", "id": "FENG JIU, UNTUK APA KAU MENGAMBIL BEGITU BANYAK OBAT ROH?", "pt": "FENG JIU, POR QUE VOC\u00ca PEGOU TANTAS ERVAS ESPIRITUAIS?", "text": "Feng Jiu, what are you doing with so many spirit medicines?", "tr": "FENG JIU, BU KADAR \u00c7OK RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7 ALIP NE YAPIYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/10.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "86", "345", "247"], "fr": "Pour faire des potions !", "id": "MERAMU OBAT, TENTU SAJA!", "pt": "PARA REFINAR PO\u00c7\u00d5ES!", "text": "Alchemy!", "tr": "\u0130KS\u0130R YAPACA\u011eIM!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/11.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "294", "690", "490"], "fr": "Quel g\u00e2chis ! Si apr\u00e8s avoir pr\u00e9par\u00e9 la potion dont tu as besoin, il te reste des herbes spirituelles, tu devras les payer dix fois leur prix.", "id": "BOROS SEKALI, JIKA SETELAH SELESAI MERAMU RAMUAN YANG KAU BUTUHKAN MASIH ADA SISA OBAT ROH, KAU HARUS MEMBELINYA DENGAN HARGA SEPULUH KALI LIPAT.", "pt": "\u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO. SE SOBRAREM ERVAS ESPIRITUAIS DEPOIS DE REFINAR A PO\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca PRECISA, ELAS TER\u00c3O QUE SER COMPRADAS POR DEZ VEZES O PRE\u00c7O.", "text": "That\u0027s wasteful. If there are leftover spirit medicines after you\u0027ve concocted the potion you need, you\u0027ll have to purchase them at ten times the price.", "tr": "\u0130SRAF ED\u0130YORSUN, E\u011eER HAZIRLAMAN GEREKEN \u0130KS\u0130R\u0130 YAPTIKTAN SONRA ARTA KALAN RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7LAR OLURSA, ONLARI ON KATI F\u0130YATINA SATIN ALMAN GEREKECEK."}, {"bbox": ["84", "90", "396", "270"], "fr": "Sachez que les herbes spirituelles ne doivent pas \u00eatre gaspill\u00e9es,", "id": "KAU HARUS TAHU, OBAT ROH TIDAK BOLEH DISIA-SIAKAN,", "pt": "SAIBA QUE ERVAS ESPIRITUAIS N\u00c3O PODEM SER DESPERDI\u00c7ADAS.", "text": "You must know that spirit medicines cannot be wasted.", "tr": "B\u0130LMEL\u0130S\u0130N K\u0130, RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7LAR \u0130SRAF ED\u0130LEMEZ,"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/12.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "473", "680", "676"], "fr": "Mais j\u0027aurai besoin de tout \u00e7a.", "id": "TAPI SEMUA INI AKAN KUGUNAKAN.", "pt": "MAS VOU PRECISAR DE TODAS ESTAS.", "text": "But these are all what I need to use.", "tr": "AMA BUNLARIN HEPS\u0130N\u0130 KULLANACA\u011eIM."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/13.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "96", "755", "304"], "fr": "Tu en auras besoin ? Connais-tu le nom et les propri\u00e9t\u00e9s de toutes ces herbes spirituelles ?", "id": "AKAN KAU GUNAKAN? APAKAH KAU MENGETAHUI SEMUA NAMA DAN KHASIAT OBAT ROH ITU?", "pt": "VOC\u00ca VAI PRECISAR DELAS? VOC\u00ca CONHECE OS NOMES E AS PROPRIEDADES MEDICINAIS DE TODAS ESSAS ERVAS ESPIRITUAIS?", "text": "You need to use them? Do you understand the names and properties of those spirit medicines?", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 M\u0130 KULLANACAKSIN? O RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7LARIN \u0130S\u0130MLER\u0130N\u0130 VE TIBB\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["248", "968", "628", "1261"], "fr": "Deux paniers pleins d\u0027herbes spirituelles, et toutes anciennes en plus ! Ce n\u0027est pas une plaisanterie !", "id": "DUA KERANJANG OBAT ROH, DAN SEMUANYA SUDAH BERUMUR TUA, INI BUKAN MAIN-MAIN!", "pt": "DUAS CESTAS DE ERVAS ESPIRITUAIS, E TODAS ANTIGAS. ISSO N\u00c3O \u00c9 BRINCADEIRA!", "text": "Two baskets of spirit medicines, and they\u0027re all aged! This is not a joke!", "tr": "\u0130K\u0130 SEPET DOLUSU RUHAN\u0130 \u0130LA\u00c7, HEM DE HEPS\u0130 YILLANMI\u015e, BU \u015eAKA DE\u011e\u0130L!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/14.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "121", "526", "356"], "fr": "Messieurs les examinateurs, savez-vous pour quel insigne je suis venu passer l\u0027examen ?", "id": "TIGA GURU PENGUJI, APAKAH KALIAN TAHU LENCANA APA YANG AKAN SAYA UJIKAN?", "pt": "EXAMINADORES, VOC\u00caS SABEM PARA QUAL INS\u00cdGNIA VIM FAZER O TESTE?", "text": "Esteemed examiners, do you know what badge I\u0027m here to test for?", "tr": "\u00dc\u00c7 SINAV G\u00d6REVL\u0130S\u0130, NE T\u00dcR B\u0130R N\u0130\u015eAN \u0130\u00c7\u0130N SINAVA GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/15.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "98", "605", "267"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u0027insigne d\u0027Apothicaire ?", "id": "BUKANNYA ITU LENCANA APOTEKER?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A INS\u00cdGNIA DE FARMAC\u00caUTICO?", "text": "Isn\u0027t it the apothecary\u0027s badge?", "tr": "ECZACI N\u0130\u015eANI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["432", "829", "647", "956"], "fr": "Hum, oui.", "id": "IYA, BENAR.", "pt": "HUM, CERTO.", "text": "Yes, that\u0027s right.", "tr": "HIMM, EVET."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/16.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "134", "555", "425"], "fr": "Non ! Je suis venu passer l\u0027examen pour l\u0027insigne de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9.", "id": "BUKAN! SAYA DATANG UNTUK UJIAN LENCANA SAGE APOTEKER.", "pt": "N\u00c3O! VIM FAZER O TESTE PARA A INS\u00cdGNIA DE SANTO FARMAC\u00caUTICO.", "text": "No, I\u0027m here to test for the Medicine Saint badge.", "tr": "HAYIR! BEN \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 N\u0130\u015eANI \u0130\u00c7\u0130N SINAVA GELD\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/17.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "2374", "717", "2609"], "fr": "Non plus. Je n\u0027ai jamais pass\u00e9 d\u0027examen, c\u0027est la premi\u00e8re fois que je viens \u00e0 la Guilde des Apothicaires.", "id": "TIDAK JUGA, SAYA BELUM PERNAH IKUT UJIAN, INI PERTAMA KALINYA SAYA DATANG KE SERIKAT APOTEKER.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O. NUNCA FIZ O TESTE ANTES, ESTA \u00c9 A MINHA PRIMEIRA VEZ NA GUILDA DOS FARMAC\u00caUTICOS.", "text": "I haven\u0027t even taken it before; this is my first time at the Apothecary Guild.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R N\u0130\u015eANIM DA YOK, DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 SINAVA G\u0130RMED\u0130M. ECZACILAR LONCASI\u0027NA \u0130LK GEL\u0130\u015e\u0130M BU."}, {"bbox": ["373", "735", "749", "969"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sort ce fauteur de troubles ? Passer l\u0027examen de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 ? Tu as perdu la t\u00eate \u00e0 force de vouloir en devenir un !", "id": "DARI MANA DATANGNYA BOCAH PEMBUAT ONAR INI? UJIAN SAGE APOTEKER? KAU PASTI SUDAH GILA INGIN MENJADI SAGE APOTEKER!", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE MOLEQUE ENCRENQUEIRO? TESTE PARA SANTO FARMAC\u00caUTICO? VOC\u00ca DEVE ESTAR LOUCO PARA QUERER SER UM SANTO FARMAC\u00caUTICO!", "text": "Where did this troublemaker come from? Testing for Medicine Saint? Have you gone mad wanting to be a Medicine Saint?!", "tr": "NEREDEN \u00c7IKTI BU BA\u015e BELASI VELET? \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 SINAVI MI? \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 OLMAK \u0130STEMEKTEN \u00c7ILDIRMI\u015e OLMALISIN!"}, {"bbox": ["598", "1544", "728", "1650"], "fr": "Non plus.", "id": "TIDAK JUGA.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "BEN DE DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["70", "1143", "348", "1312"], "fr": "As-tu l\u0027insigne de Ma\u00eetre Apothicaire ?", "id": "APAKAH KAU PUNYA LENCANA MASTER APOTEKER?", "pt": "VOC\u00ca TEM A INS\u00cdGNIA DE MESTRE FARMAC\u00caUTICO?", "text": "Do you have a Medicine Sect badge?", "tr": "\u0130LA\u00c7 \u00dcSTADI N\u0130\u015eANIN VAR MI?"}, {"bbox": ["175", "1416", "335", "1518"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK PUNYA.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "YOK."}, {"bbox": ["81", "2080", "347", "2279"], "fr": "Et l\u0027insigne d\u0027Apothicaire ?", "id": "LALU, BAGAIMANA DENGAN LENCANA APOTEKER?", "pt": "E A INS\u00cdGNIA DE FARMAC\u00caUTICO?", "text": "Then what about the apothecary badge?", "tr": "PEK\u0130 YA ECZACI N\u0130\u015eANI?"}, {"bbox": ["291", "193", "524", "339"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse, tousse...", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK...", "pt": "[SFX] COF, COF, COF...", "text": "Cough, cough, cough...", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6..."}, {"bbox": ["467", "1261", "723", "1435"], "fr": "L\u0027insigne de Grand Apothicaire, alors ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN LENCANA APOTEKER AGUNG?", "pt": "E A INS\u00cdGNIA DE GRANDE FARMAC\u00caUTICO?", "text": "What about the Grand Apothecary badge?", "tr": "B\u00dcY\u00dcK ECZACI N\u0130\u015eANI PEK\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/18.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "977", "611", "1223"], "fr": "D\u00e9gage d\u0027ici imm\u00e9diatement !", "id": "CEPAT KAU KELUAR DARI SINI!", "pt": "SAIA DAQUI AGORA MESMO!", "text": "Get out of here right now!", "tr": "HEMEN DEFOL G\u0130T BURADAN!"}, {"bbox": ["198", "114", "591", "371"], "fr": "Tu n\u0027es m\u00eame pas Apothicaire et tu veux passer l\u0027examen de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 !? Si tu n\u0027es pas fou, c\u0027est que tu te moques de nous !", "id": "KAU BAHKAN BUKAN APOTEKER TAPI INGIN IKUT UJIAN SAGE APOTEKER!? KALAU TIDAK GILA, BERARTI KAU MEMPERMAINKAN KAMI!", "pt": "VOC\u00ca NEM \u00c9 FARMAC\u00caUTICO E QUER FAZER O TESTE PARA SANTO FARMAC\u00caUTICO!? SE N\u00c3O EST\u00c1 LOUCO, EST\u00c1 NOS FAZENDO DE BOBOS!", "text": "You\u0027re not even an apothecary, yet you want to test for Medicine Saint!? Are you either crazy or just making a fool of us!", "tr": "SEN ECZACI B\u0130LE DE\u011e\u0130LKEN \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 SINAVINA MI G\u0130RMEK \u0130ST\u0130YORSUN!? YA DEL\u0130RM\u0130\u015eS\u0130N YA DA B\u0130Z\u0130MLE DALGA GE\u00c7\u0130YORSUN!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/19.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1477", "614", "1733"], "fr": "Mais passer les examens un par un prend trop de temps. Je veux juste obtenir l\u0027insigne de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 en une seule fois.", "id": "TETAPI UJIAN BERTAHAP ITU TERLALU MEMAKAN WAKTU, SAYA HANYA INGIN MENDAPATKAN LENCANA SAGE APOTEKER SEKALIGUS.", "pt": "MAS PASSAR POR TODOS OS TESTES UM POR UM LEVA MUITO TEMPO. EU S\u00d3 QUERO OBTER A INS\u00cdGNIA DE SANTO FARMAC\u00caUTICO DE UMA VEZ.", "text": "However, going through the tests one by one is too time-consuming. I just want to get the Medicine Saint badge in one go.", "tr": "ANCAK A\u015eAMA A\u015eAMA SINAVA G\u0130RMEK \u00c7OK ZAMAN ALICI, BEN SADECE \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 N\u0130\u015eANINI TEK SEFERDE ALMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["97", "98", "488", "355"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas d\u0027insigne d\u0027Apothicaire, j\u0027en suis bel et bien un.", "id": "MESKIPUN SAYA TIDAK MEMILIKI LENCANA YANG MEWAKILI APOTEKER, SAYA MEMANG SEORANG APOTEKER.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA UMA INS\u00cdGNIA DE FARMAC\u00caUTICO, EU SOU DE FATO UM FARMAC\u00caUTICO.", "text": "Although I don\u0027t have a badge representing an apothecary, I am indeed an apothecary.", "tr": "ECZACI OLDU\u011eUMU G\u00d6STEREN B\u0130R N\u0130\u015eANIM OLMASA DA, GER\u00c7EKTEN B\u0130R ECZACIYIM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/20.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "874", "595", "1225"], "fr": "Mais sache que si tu gaspilles ces deux paniers d\u0027herbes spirituelles en les pr\u00e9parant n\u0027importe comment, tu devras les payer dix fois leur prix,", "id": "TAPI KAU HARUS TAHU, JIKA DUA KERANJANG OBAT ROH INI DIRAMU SEMBARANGAN DAN TERBUANG, KAU HARUS MEMBELINYA DENGAN HARGA SEPULUH KALI LIPAT,", "pt": "MAS VOC\u00ca PRECISA SABER: SE ESTAS DUAS CESTAS DE ERVAS ESPIRITUAIS FOREM DESPERDI\u00c7ADAS POR UM REFINO DESCUIDADO, TER\u00c3O QUE SER COMPRADAS POR DEZ VEZES O PRE\u00c7O.", "text": "But you must know that if these two baskets of spirit medicines are wasted due to reckless concoction, you\u0027ll have to purchase them at ten times the price.", "tr": "AMA B\u0130LMEL\u0130S\u0130N K\u0130, BU \u0130K\u0130 SEPET DOLUSU RUHAN\u0130 \u0130LACI RASTGELE HAZIRLAYIP \u0130SRAF EDERSEN, ON KATI F\u0130YATINA SATIN ALMAN GEREKECEK,"}, {"bbox": ["151", "613", "566", "890"], "fr": "Bien, nous allons voir comment tu pr\u00e9pares une potion de niveau Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9.", "id": "BAIK, KAMI AKAN LIHAT BAGAIMANA KAU MERAMU RAMUAN TINGKAT SAGE APOTEKER.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O VEREMOS COMO VOC\u00ca REFINA UMA PO\u00c7\u00c3O DE N\u00cdVEL SANTO FARMAC\u00caUTICO.", "text": "Alright, we\u0027ll see how you concoct a Medicine Saint-level potion.", "tr": "PEKALA, BAKALIM \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 SEV\u0130YES\u0130NDE B\u0130R \u0130KS\u0130R\u0130 NASIL HAZIRLAYACAKSIN."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/21.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "203", "455", "411"], "fr": "Bien s\u00fbr, pas de probl\u00e8me. Seulement, l\u0027\u00e9quipement est de trop bas niveau, veuillez me fournir celui d\u0027un Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9.", "id": "TENTU TIDAK MASALAH, HANYA SAJA PERALATANNYA TERLALU RENDAH, MOHON GANTI DENGAN PERALATAN UNTUK SAGE APOTEKER.", "pt": "CLARO, SEM PROBLEMAS. S\u00d3 QUE O EQUIPAMENTO \u00c9 DE N\u00cdVEL MUITO BAIXO. POR FAVOR, TROQUE PELO EQUIPAMENTO DE SANTO FARMAC\u00caUTICO.", "text": "Of course, no problem, but the equipment is too low; please change it to Medicine Saint equipment.", "tr": "ELBETTE SORUN DE\u011e\u0130L, ANCAK TE\u00c7H\u0130ZAT \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcK SEV\u0130YEL\u0130, L\u00dcTFEN \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 TE\u00c7H\u0130ZATIYLA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/22.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "70", "493", "294"], "fr": "Donnez-le-lui. Moi, Yu, je me charge de la surveillance.", "id": "GANTIKAN UNTUKNYA, SAYA, YU, YANG AKAN BERTANGGUNG JAWAB MENGAWASI UJIAN.", "pt": "TROQUEM PARA ELE. EU, YU, SEREI RESPONS\u00c1VEL POR SUPERVISIONAR O EXAME.", "text": "Change it for him. I, Yu, will be responsible for supervising the test.", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130N. SINAVI DENETLEME \u0130\u015e\u0130N\u0130 BEN, YU, \u00dcSTLEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["249", "2659", "618", "2910"], "fr": "Grand Ancien !", "id": "TETUA AGUNG!", "pt": "GRANDE ANCI\u00c3O!", "text": "Grand Elder!", "tr": "Y\u00dcCE KIDEML\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/23.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "2582", "523", "2755"], "fr": "J\u0027ai entendu dire dehors que le jeune ami Feng voulait passer l\u0027examen pour l\u0027insigne de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 ?", "id": "SAYA MENDENGAR DI LUAR BAHWA TEMAN KECIL FENG INGIN MENGIKUTI UJIAN LENCANA SAGE APOTEKER?", "pt": "EU OUVI L\u00c1 FORA QUE O JOVEM AMIGO FENG QUER FAZER O TESTE PARA A INS\u00cdGNIA DE SANTO FARMAC\u00caUTICO?", "text": "I heard outside that little friend Feng wants to test for the Medicine Saint badge?", "tr": "DI\u015eARIDA FENG DOSTUMUZUN \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 N\u0130\u015eANI \u0130\u00c7\u0130N SINAVA G\u0130RMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM?"}, {"bbox": ["380", "1315", "695", "1525"], "fr": "Qui ne conna\u00eetrait pas le seul Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 du Grand Royaume Yan ?", "id": "SIAPA YANG TIDAK KENAL SATU-SATUNYA SAGE APOTEKER DI NEGARA DAYAN INI?", "pt": "QUEM N\u00c3O CONHECERIA O \u00daNICO SANTO FARMAC\u00caUTICO DO GRANDE REINO YAN?", "text": "Who doesn\u0027t know the only Medicine Saint of this Great Yan Country?", "tr": "BU B\u00dcY\u00dcK YAN \u00dcLKES\u0130\u0027NDEK\u0130 TEK \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130N\u0130 K\u0130M TANIMAZ K\u0130?"}, {"bbox": ["381", "954", "630", "1099"], "fr": "Jeune ami, vous me connaissez ?", "id": "TEMAN KECIL KENAL DENGANKU, YU?", "pt": "JOVEM AMIGO, VOC\u00ca ME CONHECE (YU)?", "text": "Little friend recognizes me?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK DOSTUM, BEN\u0130 (YU\u0027YU) TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["173", "209", "381", "347"], "fr": "Ancien Yu.", "id": "TETUA YU.", "pt": "ANCI\u00c3O YU.", "text": "Old Yu.", "tr": "KIDEML\u0130 YU."}, {"bbox": ["338", "3478", "491", "3577"], "fr": "Hum.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "Yes.", "tr": "HIMM."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/24.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "60", "500", "302"], "fr": "La pr\u00e9paration d\u0027une potion de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9 prend quatre heures. Tant que la potion pr\u00e9par\u00e9e par le jeune ami Feng en moins de quatre heures atteint le niveau d\u0027un Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9,", "id": "PERAMUAN OBAT UNTUK SAGE APOTEKER ADALAH EMPAT JAM. SELAMA DALAM EMPAT JAM TEMAN KECIL FENG MERAMU RAMUAN YANG MEMENUHI STANDAR TINGKAT SAGE APOTEKER,", "pt": "O REFINO PARA SANTO FARMAC\u00caUTICO LEVA QUATRO HORAS. DESDE QUE A PO\u00c7\u00c3O REFINADA PELO JOVEM AMIGO FENG EM QUATRO HORAS ATINJA O N\u00cdVEL DE SANTO FARMAC\u00caUTICO,", "text": "The Medicine Saint\u0027s alchemy takes four hours. As long as little friend Feng concocts a potion that meets the Medicine Saint level within four hours,", "tr": "\u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130N\u0130N \u0130KS\u0130R HAZIRLAMA S\u00dcRES\u0130 D\u00d6RT SAATT\u0130R, FENG DOSTUMUZUN D\u00d6RT SAAT \u0130\u00c7\u0130NDE HAZIRLADI\u011eI \u0130KS\u0130R \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 SEV\u0130YES\u0130NE UYGUN OLDU\u011eU S\u00dcRECE,"}, {"bbox": ["299", "1056", "673", "1300"], "fr": "Ce vieil homme te remettra personnellement l\u0027insigne de Ma\u00eetre Apothicaire Sacr\u00e9.", "id": "ORANG TUA INI AKAN SECARA PRIBADI MEMASANGKAN LENCANA SAGE APOTEKER UNTUKMU.", "pt": "ESTE VELHO PESSOALMENTE COLOCAR\u00c1 A INS\u00cdGNIA DE SANTO FARMAC\u00caUTICO EM VOC\u00ca.", "text": "I will personally pin the Medicine Saint badge on you.", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM SANA \u0130LA\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 N\u0130\u015eANINI B\u0130ZZAT TAKACAK."}, {"bbox": ["366", "1438", "655", "1606"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vos paroles porteront chance.", "id": "SEMOGA UCAPAN BAIK ANDA TERKABUL.", "pt": "AGRADE\u00c7O SUAS PALAVRAS AUSPICIOSAS.", "text": "Thank you for your kind words.", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u0130LEKLER\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/29.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "902", "493", "1107"], "fr": "Sa mani\u00e8re d\u0027extraire l\u0027essence m\u00e9dicinale est vraiment unique.", "id": "CARA MENGEKSTRAK CAIRAN OBAT INI BENAR-BENAR UNIK.", "pt": "ESTA FORMA DE EXTRAIR O L\u00cdQUIDO MEDICINAL \u00c9 REALMENTE \u00daNICA.", "text": "The method of extracting medicinal liquid is truly unique.", "tr": "BU \u0130LA\u00c7 \u00d6Z\u00dcT\u00dcN\u00dc \u00c7IKARMA Y\u00d6NTEM\u0130 GER\u00c7EKTEN DE E\u015eS\u0130Z."}, {"bbox": ["115", "1873", "366", "2043"], "fr": "Ce qu\u0027il extrait, c\u0027est l\u0027essence pure de la potion.", "id": "YANG DIA KELUARKAN ADALAH ESENSI CAIRAN OBAT.", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 EXTRAINDO \u00c9 A ESS\u00caNCIA DO L\u00cdQUIDO MEDICINAL.", "text": "He\u0027s extracting the essence of the medicinal liquid.", "tr": "\u00c7IKARDI\u011eI \u015eEY, \u0130LA\u00c7 SIVISININ \u00d6Z\u00dc."}, {"bbox": ["453", "1682", "739", "1874"], "fr": "Pourquoi extrait-il si peu d\u0027essence m\u00e9dicinale ?", "id": "MENGAPA CAIRAN OBAT YANG DIA KELUARKAN BEGITU SEDIKIT?", "pt": "POR QUE ELE EXTRAIU T\u00c3O POUCO L\u00cdQUIDO MEDICINAL?", "text": "Why is he extracting so little medicinal liquid?", "tr": "NEDEN \u00c7IKARDI\u011eI \u0130LA\u00c7 SIVISI BU KADAR AZ?"}, {"bbox": ["265", "2227", "504", "2400"], "fr": "[SFX]Hop !", "id": "PERGI!", "pt": "[SFX] Z\u00c1S!", "text": "[SFX]Go!", "tr": "[SFX]G\u0130T!"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/30.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "2161", "692", "2322"], "fr": "Cette potion... est probablement ruin\u00e9e !", "id": "RAMUAN INI, SEPERTINYA HANCUR!", "pt": "ESTA PO\u00c7\u00c3O... TEMO QUE ESTEJA ARRUINADA!", "text": "This potion is probably ruined!", "tr": "BU \u0130KS\u0130R, KORKARIM MAHVOLDU!"}, {"bbox": ["89", "1329", "486", "1527"], "fr": "Si ces essences m\u00e9dicinales sont m\u00e9lang\u00e9es, cela provoquera in\u00e9vitablement une r\u00e9action de conflit.", "id": "JIKA CAIRAN-CAIRAN OBAT INI DICAMPURKAN, PASTI AKAN TERJADI REAKSI YANG SALING BERTENTANGAN.", "pt": "A MISTURA DESSES L\u00cdQUIDOS MEDICINAIS CERTAMENTE CAUSAR\u00c1 UMA REA\u00c7\u00c3O INCOMPAT\u00cdVEL.", "text": "These medicinal liquids, once mixed, will definitely cause conflicting reactions.", "tr": "BU \u0130LA\u00c7 SIVILARI KARI\u015eTIRILIRSA KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130RB\u0130R\u0130YLE \u00c7AKI\u015eAN B\u0130R REAKS\u0130YON MEYDANA GELECEKT\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/31.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/32.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3210, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/185/33.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1780", "751", "2004"], "fr": "Tous les mardis et vendredis, nous sommes l\u00e0, ne nous manquez pas !", "id": "SETIAP SELASA DAN JUMAT, KAMI DI SINI, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN YA!", "pt": "TODA TER\u00c7A E SEXTA, ESTAREMOS AQUI. N\u00c3O FALTE, HEIN!", "text": "See you here every Tuesday and Friday!", "tr": "HER SALI VE CUMA, BURADAYIZ, SAKIN KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["170", "311", "529", "569"], "fr": "Ce... Comment est-ce possible !?", "id": "INI... INI BAGAIMANA MUNGKIN!?", "pt": "IS-ISSO... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!?", "text": "Th-this, how is this possible!?", "tr": "BU, BU NASIL M\u00dcMK\u00dcN OLAB\u0130L\u0130R!?"}, {"bbox": ["156", "3137", "800", "3210"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest, most stable, and with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua