This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/1.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "983", "550", "1072"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN", "id": "PAGI HARI KEDUA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "The next morning", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN SABAH"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/2.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "117", "515", "237"], "fr": "[SFX] HOU !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HUM!", "text": "[SFX] Throat!", "tr": "[SFX] KHM!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/3.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1295", "436", "1476"], "fr": "Moins de trois mois, ne serait-ce pas trop pr\u00e9cipit\u00e9 ?", "id": "Kurang dari tiga bulan, apa tidak terlalu terburu-buru?", "pt": "MENOS DE TR\u00caS MESES, N\u00c3O SER\u00c1 MUITO APRESSADO?", "text": "Isn\u0027t three months a little too rushed?", "tr": "\u00dc\u00c7 AYDAN KISA B\u0130R S\u00dcRE, \u00c7OK ACELEC\u0130 OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["93", "2231", "395", "2396"], "fr": "Ce n\u0027est pas... ce n\u0027est pas que ce soit impossible, c\u0027est juste que \u00e7a semble un peu pr\u00e9cipit\u00e9.", "id": "Bu-bukan tidak bisa, hanya saja rasanya agak terburu-buru.", "pt": "TAM... TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O POSSA, S\u00d3 SINTO QUE \u00c9 UM POUCO APRESSADO.", "text": "I-It\u0027s not that it can\u0027t be done, it just feels a bit rushed.", "tr": "YA-YAPILAMAZ DE\u011e\u0130L AMA B\u0130RAZ ACELEC\u0130 H\u0130SSETT\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["251", "60", "511", "222"], "fr": "P\u00e8re, viens vite choisir un jour faste,", "id": "Ayah, cepat pilih hari baik,", "pt": "PAPAI, VENHA LOGO ESCOLHER UMA DATA AUSPICIOSA,", "text": "Hurry up and pick an auspicious day, Father!", "tr": "BABA, GEL DE U\u011eURLU B\u0130R G\u00dcN SE\u00c7EL\u0130M,"}, {"bbox": ["359", "2007", "663", "2176"], "fr": "Si ce n\u0027est pas cette ann\u00e9e, il faudra attendre l\u0027ann\u00e9e prochaine.", "id": "Kalau tahun ini tidak bisa, harus menunggu tahun depan.", "pt": "SE N\u00c3O FOR ESTE ANO, TEREMOS QUE ESPERAR AT\u00c9 O PR\u00d3XIMO.", "text": "If not this year, we\u0027ll have to wait until next year.", "tr": "BU YIL OLMAZSA, GELECEK YILI BEKLEMEK GEREKECEK."}, {"bbox": ["115", "224", "483", "424"], "fr": "Cette ann\u00e9e, le treize d\u00e9cembre est le meilleur jour. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "Tahun ini tanggal 13 Desember adalah hari terbaik, bagaimana menurut kalian?", "pt": "ESTE ANO, O DIA TREZE DE DEZEMBRO PARECE SER O MELHOR. O QUE VOC\u00caS ACHAM?", "text": "The 13th of December this year is best, what do you think?", "tr": "BU YIL EN \u0130Y\u0130S\u0130 13 ARALIK OLUR. S\u0130Z NE DERS\u0130N\u0130Z?"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/4.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1307", "576", "1533"], "fr": "Apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, que P\u00e8re ait quelqu\u0027un \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s, j\u0027en suis aussi tr\u00e8s heureuse,", "id": "Sudah bertahun-tahun Ayah memiliki seseorang yang menemani, aku juga sangat senang,", "pt": "DEPOIS DE TANTOS ANOS, FICO MUITO FELIZ QUE O PAPAI TENHA ALGU\u00c9M AO SEU LADO.", "text": "After all these years, I\u0027m happy that Father has someone by his side.", "tr": "BUNCA YILDAN SONRA BABAMIN YANINDA B\u0130R YOLDA\u015eI OLMASI BEN\u0130 DE \u00c7OK MUTLU ED\u0130YOR,"}, {"bbox": ["276", "2361", "704", "2578"], "fr": "P\u00e8re n\u0027a pas \u00e0 s\u0027inqui\u00e9ter du manque de temps, nous avons suffisamment de personnel et tout sera r\u00e9gl\u00e9 rapidement.", "id": "Ayah juga tidak perlu khawatir waktunya terlalu singkat, kita punya cukup orang dan bisa segera mengurusnya.", "pt": "PAPAI TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM O TEMPO CURTO, TEMOS PESSOAL SUFICIENTE E RESOLVEREMOS TUDO RAPIDAMENTE.", "text": "Father, you don\u0027t have to worry about the time being too short, we have enough people to handle things quickly.", "tr": "BABAM DA S\u00dcREN\u0130N KISA OLMASINDAN END\u0130\u015eE ETMES\u0130N, YETER\u0130NCE ADAMIMIZ VAR, HEMEN HALLEDEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["274", "121", "550", "291"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Bagaimana menurutmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "What do you think?", "tr": "SEN NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/5.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "286", "506", "492"], "fr": "P\u00e8re, tu es aussi tr\u00e8s heureux pour Grand-p\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ayah, kau juga pasti senang untuk Kakek, \u0027kan?", "pt": "PAI, VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 FELIZ PELO VOV\u00d4, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Father, you must be happy for Grandpa too, right?", "tr": "BABA, SEN DE DEDEM \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK MUTLUSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["371", "1168", "722", "1384"], "fr": "En tant qu\u0027enfants, comment ne pas se r\u00e9jouir du bonheur de son p\u00e8re.", "id": "Sebagai anak, mana mungkin tidak senang dengan kabar baik Ayah.", "pt": "COMO FILHOS, COMO N\u00c3O FICAR FELIZ COM A ALEGRIA DO PAI.", "text": "As children, how could we not be happy for our father\u0027s joyous occasion?", "tr": "EVLAT OLARAK, BABASININ MUTLU B\u0130R OLAYINA SEV\u0130NMEYEN K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/6.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "228", "449", "441"], "fr": "Je crains de ne pas pouvoir atteindre le niveau de Ma\u00eetre Martial en trois mois, que devrais-je faire alors ?", "id": "Aku khawatir dalam tiga bulan ini tidak bisa menerobos ke tingkat Wu Zun, lalu bagaimana?", "pt": "ESTOU PREOCUPADO QUE, SE EU N\u00c3O CONSEGUIR AVAN\u00c7AR PARA O N\u00cdVEL MESTRE MARCIAL EM TR\u00caS MESES, O QUE DEVO FAZER?", "text": "What if I can\u0027t break through to Martial Supreme in these three months?", "tr": "BU \u00dc\u00c7 AY \u0130\u00c7\u0130NDE SAVA\u015e \u00dcSTADI SEV\u0130YES\u0130NE GE\u00c7EMEZSEM NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["137", "105", "321", "227"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "AMA..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/7.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1024", "435", "1205"], "fr": "Grand-p\u00e8re n\u0027est plus qu\u0027\u00e0 un pas du rang d\u0027Empereur Martial,", "id": "Kakek sekarang hanya selangkah lagi dari Wu Huang,", "pt": "O VOV\u00d4 EST\u00c1 AGORA A APENAS UM PASSO DO IMPERADOR MARCIAL.", "text": "Grandpa is only one step away from Martial Emperor now.", "tr": "DEDEM \u015eU ANDA SAVA\u015e \u0130MPARATORU SEV\u0130YES\u0130NDEN SADECE B\u0130R ADIM UZAKTA,"}, {"bbox": ["100", "99", "582", "262"], "fr": "Si en trois mois j\u0027atteins le rang de Ma\u00eetre Martial,", "id": "Jika dalam tiga bulan bisa menerobos ke Wu Zun,", "pt": "SE EU AVAN\u00c7AR PARA MESTRE MARCIAL EM TR\u00caS MESES,", "text": "If I break through to Martial Supreme within three months,", "tr": "E\u011eER \u00dc\u00c7 AY \u0130\u00c7\u0130NDE SAVA\u015e \u00dcSTADI SEV\u0130YES\u0130N\u0130 A\u015eARSAM,"}, {"bbox": ["161", "1190", "567", "1436"], "fr": "Prends ces deux flacons de potions, va d\u0027abord t\u0027isoler pour cultiver. Une fois que tu auras perc\u00e9, je te pr\u00e9parerai d\u0027autres potions.", "id": "Ambil dua botol ramuan ini, pergi berkultivasi tertutup dulu. Setelah kau menerobos, aku akan membuatkanmu ramuan lagi.", "pt": "PEGUE ESTES DOIS FRASCOS DE PO\u00c7\u00d5ES, V\u00c1 PRIMEIRO PARA O CULTIVO ISOLADO. DEPOIS QUE VOC\u00ca AVAN\u00c7AR, CONTINUAREI A PREPARAR MAIS PO\u00c7\u00d5ES PARA VOC\u00ca.", "text": "Take these two potions, go into seclusion first. Once you break through, I\u0027ll continue to concoct some more potions for you.", "tr": "BU \u0130K\u0130 \u015e\u0130\u015eE \u0130KS\u0130R\u0130 AL, \u00d6NCE KAPALI KAPILAR ARDINDA GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAYA G\u0130T. SEV\u0130YE ATLADIKTAN SONRA SANA Y\u0130NE \u0130KS\u0130R HAZIRLAYACA\u011eIM."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/8.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "438", "594", "647"], "fr": "Alors, je vous laisse vous occuper des affaires ext\u00e9rieures.", "id": "Kalau begitu, urusan di luar kuserahkan pada kalian.", "pt": "ENT\u00c3O, AS COISAS L\u00c1 FORA FICAM COM VOC\u00caS.", "text": "Then I\u0027ll leave the outside matters to you.", "tr": "O ZAMAN DI\u015eARIDAK\u0130 \u0130\u015eLER\u0130 S\u0130ZE BIRAKIYORUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/9.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "219", "733", "487"], "fr": "J\u0027ai bien peur qu\u0027il n\u0027y ait plus de temps maintenant. Feng Yatou, envoie quelqu\u0027un pour le pr\u00e9venir, afin qu\u0027il n\u0027attende pas ind\u00e9finiment.", "id": "Sepertinya sekarang tidak ada waktu, Feng Yatou, kau kirim seseorang untuk memberitahunya, agar dia tidak terus menunggu.", "pt": "RECEIO QUE N\u00c3O HAJA TEMPO AGORA. MENINA FENG, MANDE ALGU\u00c9M AVIS\u00c1-LO, PARA QUE ELE N\u00c3O FIQUE ESPERANDO.", "text": "There\u0027s probably no time now. Feng girl, send someone over to let him know, lest he keeps waiting.", "tr": "\u015eU ANDA VAK\u0130T YOK G\u0130B\u0130, FENG KIZIM. B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6NDER DE HABER VERS\u0130N, YOKSA BO\u015eUNA BEKLEMES\u0130N."}, {"bbox": ["253", "1074", "596", "1295"], "fr": "Oui, Grand-p\u00e8re, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais envoyer quelqu\u0027un pour le pr\u00e9venir.", "id": "Baik, Kakek tenang saja, aku akan menyuruh orang untuk memberitahunya.", "pt": "SIM, VOV\u00d4, N\u00c3O SE PREOCUPE, VOU MANDAR ALGU\u00c9M AVISAR.", "text": "Okay, Grandpa, don\u0027t worry, I\u0027ll have someone tell him about it.", "tr": "TAMAM DEDE, MERAK ETME, BU \u0130\u015e\u0130 B\u0130R\u0130NE S\u00d6YLETT\u0130R\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["191", "54", "555", "260"], "fr": "Au fait, ce jour-l\u00e0, j\u0027ai dit que j\u0027irais boire un verre avec le Vieux Geng... J\u0027ai bien peur que ce soit report\u00e9 pour l\u0027instant.", "id": "Oh ya, hari itu aku bilang mau mencari Pak Tua Geng untuk minum-minum... sepertinya harus ditunda.", "pt": "AH, CERTO, AQUELE DIA EU DISSE QUE IA BEBER COM O VELHO GENG... RECEIO QUE TEREI QUE ADIAR POR AGORA.", "text": "By the way, that day I said I was going to drink with Old Man Geng... I\u0027m afraid it\u0027s going to be delayed now.", "tr": "AH DO\u011eRU, O G\u00dcN \u0130HT\u0130YAR GENG \u0130LE \u0130\u00c7MEYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M... \u015e\u0130MD\u0130 ERTELEMEL\u0130Y\u0130M GAL\u0130BA."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/11.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1309", "787", "1584"], "fr": "Le mariage du Vieux Ma\u00eetre, qui est aussi l\u0027Empereur Supr\u00eame de la Dynastie du Ph\u00e9nix, implique naturellement d\u0027envoyer des invitations aux pays voisins.", "id": "Pak Tua menikah, dan dia adalah Kaisar Tertinggi Dinasti Phoenix, jadi wajar jika mengirim undangan ke negara-negara sekitar.", "pt": "O CASAMENTO DO VELHO MESTRE, QUE TAMB\u00c9M \u00c9 O GRANDE IMPERADOR EM\u00c9RITO DA DINASTIA F\u00caNIX, NATURALMENTE ENVOLVER\u00c1 O ENVIO DE CONVITES AOS PA\u00cdSES VIZINHOS.", "text": "The Old Master\u0027s marriage is a natural occasion to send invitations to surrounding countries since he is the Supreme Emperor of the Phoenix Dynasty.", "tr": "YA\u015eLI EFEND\u0130 EVLEN\u0130YOR VE AYNI ZAMANDA ANKA \u0130MPARATORLU\u011eU\u0027NUN Y\u00dcCE \u0130MPARATORU OLDU\u011eUNDAN, DO\u011eAL OLARAK \u00c7EVRE \u00dcLKELERE DAVET\u0130YE G\u00d6NDER\u0130LECEK."}, {"bbox": ["113", "98", "517", "340"], "fr": "Papa, concernant le mariage de Grand-p\u00e8re, as-tu l\u0027intention d\u0027envoyer des invitations aux pays voisins et \u00e0 certaines familles nobles de la ville ?", "id": "Ayah, apakah ada rencana untuk mengirim undangan pernikahan Kakek ke negara-negara sekitar dan beberapa keluarga bangsawan di kota?", "pt": "PAPAI, SOBRE O CASAMENTO DO VOV\u00d4, H\u00c1 PLANOS DE ENVIAR CONVITES AOS PA\u00cdSES VIZINHOS E A ALGUMAS FAM\u00cdLIAS NOBRES DA CIDADE?", "text": "Father, do you plan to send invitations to surrounding countries and some noble families in the city for Grandpa\u0027s wedding?", "tr": "BABA, DEDEM\u0130N D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc \u0130\u00c7\u0130N \u00c7EVRE \u00dcLKELERE VE \u015eEH\u0130RDEK\u0130 BAZI SOYLU A\u0130LELERE DAVET\u0130YE G\u00d6NDERMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["365", "1144", "573", "1290"], "fr": "Bien s\u00fbr,", "id": "Tentu saja,", "pt": "CLARO,", "text": "Of course.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130,"}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/12.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "156", "487", "364"], "fr": "Seulement, je crains un peu que certaines personnes des pays voisins ne profitent de l\u0027occasion pour semer le trouble...", "id": "Hanya saja, aku sedikit khawatir orang-orang dari negara sekitar akan mengambil kesempatan untuk membuat masalah...", "pt": "S\u00d3 QUE, ESTOU UM POUCO PREOCUPADO QUE ALGUMAS PESSOAS DOS PA\u00cdSES VIZINHOS APROVEITEM A OPORTUNIDADE PARA CAUSAR PROBLEMAS...", "text": "It\u0027s just that I\u0027m a little worried that some people from the surrounding countries will take the opportunity to cause trouble...", "tr": "SADECE, BAZI \u00c7EVRE \u00dcLKELERDEN \u0130NSANLARIN FIRSATTAN \u0130ST\u0130FADE ED\u0130P SORUN \u00c7IKARMASINDAN END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["231", "2586", "673", "2845"], "fr": "S\u0027ils s\u00e8ment vraiment le trouble, ce sera l\u0027occasion de r\u00e9gler \u00e7a et de leur donner une bonne le\u00e7on.", "id": "Kalau mereka benar-benar membuat masalah, sekalian saja kita selesaikan, beri mereka pelajaran.", "pt": "SE ELES REALMENTE CAUSAREM PROBLEMAS, SER\u00c1 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA RESOLV\u00ca-LOS DE UMA VEZ E LHES DAR UMA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "If they really make a fuss, we can just take care of them all together, and give them a lesson.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRIRLARSA, BU ONLARI B\u0130R KERE DE HALLETMEK VE ONLARA B\u0130R DERS VERMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSAT OLUR."}, {"bbox": ["99", "1364", "493", "1589"], "fr": "Pas de souci, s\u0027ils assistent calmement au banquet de mariage du Vieux Ma\u00eetre, c\u0027est une chose.", "id": "Tidak masalah, jika mereka datang dengan tenang dan menghadiri pesta pernikahan Pak Tua itu lain cerita.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. SE ELES PARTICIPAREM PACIFICAMENTE DO BANQUETE DE CASAMENTO DO VELHO MESTRE, ISSO \u00c9 UMA COISA.", "text": "It\u0027s fine, if they peacefully attend the Old Master\u0027s wedding banquet, that\u0027s one thing.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, E\u011eER O ZAMAN SESS\u0130ZCE YA\u015eLI EFEND\u0130N\u0130N D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcNE KATILIRLARSA BU BA\u015eKA B\u0130R MESELE."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/13.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "333", "680", "521"], "fr": "Toi alors, tu as vraiment grandi.", "id": "Kau ini, benar-benar sudah dewasa.", "pt": "VOC\u00ca, REALMENTE CRESCEU.", "text": "You\u0027ve really grown up.", "tr": "SEN... GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015eS\u00dcN."}, {"bbox": ["273", "1075", "571", "1296"], "fr": "Parce que j\u0027ai aussi des personnes que je veux prot\u00e9ger.", "id": "Karena aku juga punya orang yang ingin kulindungi.", "pt": "PORQUE EU TAMB\u00c9M TENHO PESSOAS QUE QUERO PROTEGER.", "text": "Because I also have people I want to protect.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BEN\u0130M DE KORUMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u0130NSANLAR VAR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/14.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "152", "543", "285"], "fr": "Au fait, et Mo Han ? Comment se fait-il que je ne l\u0027aie pas vu cette fois ?", "id": "Oh ya, Mo Han mana? Kenapa kali ini tidak terlihat?", "pt": "AH, CERTO, E MO HAN? POR QUE N\u00c3O O VI DESTA VEZ?", "text": "By the way, where\u0027s Moze? Why haven\u0027t I seen him this time?", "tr": "DO\u011eRU YA, MO HAN NEREDE? BU SEFER ONU NEDEN G\u00d6RMED\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/15.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "133", "607", "347"], "fr": "Il... il a dit qu\u0027il avait des affaires importantes \u00e0 r\u00e9gler, et qu\u0027il m\u0027attendrait au Manoir Feng une fois termin\u00e9.", "id": "Di-dia bilang ada urusan penting yang harus dilakukan, setelah selesai dia akan menungguku di Kediaman Feng.", "pt": "ELE... ELE DISSE QUE TEM ASSUNTOS IMPORTANTES PARA RESOLVER, E QUE ME ESPERARIA NA MANS\u00c3O FENG QUANDO TERMINASSE.", "text": "He, he said he had important matters to attend to, and is waiting for me at the Feng residence after he\u0027s done.", "tr": "O-O, YAPACAK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU, B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA FENG KONA\u011eI\u0027NDA BEN\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["118", "364", "562", "600"], "fr": "Papa, j\u0027ai encore des choses \u00e0 finir. S\u0027il y a quoi que ce soit, adressez-vous simplement \u00e0 Leng Hua !", "id": "Ayah, aku masih ada urusan yang belum selesai, kalau ada apa-apa cari saja Leng Hua!", "pt": "PAPAI, AINDA TENHO COISAS PARA FAZER. SE PRECISAR DE ALGO, PROCURE LENG HUA!", "text": "Father, I still have things to do! Just find Leng Hua if you need anything!", "tr": "BABA, BEN\u0130M DE DAHA B\u0130T\u0130RMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u015eLER\u0130M VAR, B\u0130R \u015eEY OLURSA LENG HUA\u0027YI BULUN YETER!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/16.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "152", "674", "408"], "fr": "Ma fille a grandi, elle a ses propres id\u00e9es maintenant, hein.", "id": "Anak perempuan sudah besar, punya pemikiran sendiri rupanya.", "pt": "A FILHA CRESCEU E TEM SUAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS AGORA, HEIN.", "text": "My daughter has grown up and has her own ideas now.", "tr": "KIZIM B\u00dcY\u00dcD\u00dc, KEND\u0130 F\u0130K\u0130RLER\u0130 DE VAR ARTIK HA."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/17.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "83", "554", "204"], "fr": "[SFX] H\u00c9\u00c9 !!", "id": "[SFX] SIGH!!", "pt": "AH!!", "text": "[SFX] Ahh!!", "tr": "AH!!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/18.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "320", "594", "513"], "fr": "Ma\u00eetresse, attendez-nous !", "id": "Tuan, tunggu kami!", "pt": "MESTRE, ESPERE POR N\u00d3S!", "text": "Master, wait for us!", "tr": "EFEND\u0130M, B\u0130Z\u0130 BEKLEY\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/20.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "41", "290", "125"], "fr": "[SFX] MMH !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "[SFX] HUMM!", "text": "[SFX] Ugh!", "tr": "[SFX] MMH!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/22.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "93", "585", "286"], "fr": "Ce Seigneur doit partir.", "id": "Aku harus pergi.", "pt": "EU ESTOU DE PARTIDA.", "text": "I\u0027m leaving.", "tr": "BEN ARTIK G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/23.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "274", "635", "462"], "fr": "Retourner... \u00e0 cet empire ?", "id": "Kembali... ke kekaisaran itu?", "pt": "VOLTAR... PARA AQUELE IMP\u00c9RIO?", "text": "Back... to that empire?", "tr": "GER\u0130... O \u0130MPARATORLU\u011eA MI?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/24.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "91", "613", "294"], "fr": "Oui, apr\u00e8s ce retour, ce Seigneur ne pourra pas redescendre avant plusieurs ann\u00e9es.", "id": "Ya, kali ini aku kembali, aku tidak akan bisa turun selama beberapa tahun.", "pt": "SIM, DESTA VEZ, DEPOIS DE VOLTAR, N\u00c3O PODEREI DESCER POR V\u00c1RIOS ANOS.", "text": "Yes, I won\u0027t be able to come down for several years this time.", "tr": "EVET, BU SEFER GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE B\u0130RKA\u00c7 YIL BOYUNCA A\u015eA\u011eI \u0130NEMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["193", "932", "559", "1118"], "fr": "Tu dois bien prendre soin de toi.", "id": "Kau harus menjaga dirimu baik-baik.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SE CUIDAR BEM.", "text": "You must take good care of yourself.", "tr": "KEND\u0130NE \u0130Y\u0130 BAKMALISIN."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/25.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "109", "645", "333"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais assister au mariage de ton grand-p\u00e8re et t\u0027accompagner \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie des Six \u00c9toiles.", "id": "Awalnya aku ingin menghadiri pernikahan kakekmu dan mengantarmu ke Akademi Bintang Enam.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU QUERIA PARTICIPAR DO CASAMENTO DO SEU AV\u00d4 E TE LEVAR PARA A ACADEMIA SEIS ESTRELAS.", "text": "I originally wanted to attend your grandpa\u0027s wedding and send you to the six-star academy.", "tr": "ASLINDA DEDEN\u0130N D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcNE KATILIP SEN\u0130 ALTI YILDIZ AKADEM\u0130S\u0130\u0027NE G\u00d6NDERMEK \u0130ST\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["287", "1814", "560", "1995"], "fr": "N\u0027as-tu rien \u00e0 dire \u00e0 ce Seigneur ?", "id": "Apa tidak ada yang ingin kau katakan padaku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM NADA QUE QUEIRA ME DIZER?", "text": "Don\u0027t you have anything you want to say to me?", "tr": "BANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY YOK MU?"}, {"bbox": ["120", "1247", "433", "1420"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, j\u0027irai moi-m\u00eame \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie des Six \u00c9toiles.", "id": "Tidak apa-apa, aku akan pergi sendiri ke Akademi Bintang Enam,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU MESMA IREI PARA A ACADEMIA SEIS ESTRELAS.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027ll go to the six-star academy myself.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, ALTI YILDIZ AKADEM\u0130S\u0130\u0027NE KEND\u0130M G\u0130DER\u0130M,"}, {"bbox": ["258", "1438", "616", "1571"], "fr": "Je pr\u00e9viendrai Grand-p\u00e8re et les autres.", "id": "Aku akan memberitahu kakek dan yang lain.", "pt": "EU AVISAREI O VOV\u00d4 E OS OUTROS.", "text": "I\u0027ll tell them about it on Grandpa\u0027s side.", "tr": "DEDEMG\u0130LLERE DE HABER VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["373", "345", "747", "480"], "fr": "Mais maintenant, ce n\u0027est plus possible.", "id": "Tapi sekarang sepertinya tidak bisa.", "pt": "MAS AGORA, N\u00c3O SER\u00c1 MAIS POSS\u00cdVEL.", "text": "But now it can\u0027t be done.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 YAPAMIYORUM."}, {"bbox": ["318", "2539", "560", "2670"], "fr": "Prends soin de toi.", "id": "Jaga dirimu.", "pt": "CUIDE-SE.", "text": "Take care.", "tr": "KEND\u0130NE \u0130Y\u0130 BAK."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/26.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1256", "560", "1484"], "fr": "Cette fois, ce Seigneur part et il sera difficile de redescendre. N\u0027\u00e9vite pas la question des sentiments, donne une r\u00e9ponse \u00e0 ce Seigneur.", "id": "Kali ini aku pergi akan sulit untuk kembali. Jangan hindari masalah perasaan ini, berikan aku jawaban.", "pt": "DESTA VEZ QUE PARTO, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL DESCER NOVAMENTE. N\u00c3O EVITE ESTA QUEST\u00c3O SENTIMENTAL, ME D\u00ca UMA RESPOSTA.", "text": "It will be difficult for me to come down again after I leave this time. Don\u0027t avoid the question of feelings and give me an answer.", "tr": "BU KEZ AYRILDIKTAN SONRA TEKRAR A\u015eA\u011eI \u0130NMEM \u00c7OK ZOR OLACAK. DUYGULAR KONUSUNDAN KA\u00c7MA, BANA B\u0130R CEVAP VER."}, {"bbox": ["271", "177", "647", "396"], "fr": "Pendant tout ce temps, n\u0027as-tu \u00e9prouv\u00e9 aucun sentiment pour ce Seigneur ?", "id": "Selama ini, apa kau tidak punya perasaan sedikit pun padaku?", "pt": "DURANTE TODOS ESSES DIAS, VOC\u00ca N\u00c3O SENTIU NADA POR MIM?", "text": "Have you had no feelings for me at all these days?", "tr": "BUNCA ZAMANDIR BANA KAR\u015eI H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY H\u0130SSETMED\u0130N M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/27.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "59", "698", "262"], "fr": "Si je dis que je n\u0027accepte pas, abandonneras-tu pour autant ?", "id": "Kalau aku bilang tidak menerima, apa kau akan menyerah begitu saja?", "pt": "SE EU DISSER QUE N\u00c3O ACEITO, VOC\u00ca DESISTIR\u00c1?", "text": "If I say I don\u0027t accept it, will you just give up?", "tr": "KABUL ETM\u0130YORUM DESEM, VAZGE\u00c7ER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/28.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "856", "647", "1051"], "fr": "Non ! La femme que ce Seigneur a choisie ne peut \u00eatre que la femme de ce Seigneur !", "id": "Tidak akan! Wanita yang kusukai hanya bisa menjadi wanitaku!", "pt": "N\u00c3O! VOC\u00ca \u00c9 A MULHER QUE EU ESCOLHI, ENT\u00c3O S\u00d3 PODE SER MINHA MULHER!", "text": "No! You are the woman I have set my sights on, and you can only be my woman!", "tr": "HAYIR! SEN BEN\u0130M BE\u011eEND\u0130\u011e\u0130M KADINSIN, SADECE BEN\u0130M KADINIM OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/29.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "80", "346", "232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/30.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "974", "578", "1140"], "fr": "Feng Jiu, tu me plais.", "id": "Feng Jiu, aku menyukaimu.", "pt": "FENG JIU, EU GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "Feng Jiu, I love you.", "tr": "FENG JIU, SENDEN HO\u015eLANIYORUM."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/31.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1246", "710", "1422"], "fr": "Tes sentiments, tes intentions, je les ressens tous.", "id": "Perasaanmu, hatimu, aku bisa merasakannya.", "pt": "SEUS SENTIMENTOS, SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES, EU SINTO TUDO ISSO.", "text": "I can feel your feelings, your heart.", "tr": "SEN\u0130N DUYGULARINI, SEN\u0130N N\u0130YET\u0130N\u0130, HEPS\u0130N\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["107", "1949", "544", "2187"], "fr": "Seulement, j\u0027ai un n\u0153ud dans le c\u0153ur qui n\u0027est pas encore d\u00e9nou\u00e9. Dans ces circonstances, je ne veux ni ne souhaite accepter de sentiments.", "id": "Hanya saja, ada simpul di hatiku yang belum terurai. Dalam keadaan seperti ini, aku tidak mau dan tidak ingin menerima perasaan.", "pt": "S\u00d3 QUE, EU TENHO N\u00d3S N\u00c3O RESOLVIDOS EM MEU CORA\u00c7\u00c3O. NESSAS CIRCUNST\u00c2NCIAS, N\u00c3O QUERO E N\u00c3O ESTOU DISPOSTA A ACEITAR UM RELACIONAMENTO.", "text": "It\u0027s just that... there\u0027s a knot in my heart that hasn\u0027t been untied. Under such circumstances, I\u0027m unwilling and unable to accept any feelings.", "tr": "SADECE, KALB\u0130MDE \u00c7\u00d6Z\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R D\u00dc\u011e\u00dcM VAR. BU DURUMDA B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 KABUL ETMEK \u0130STEM\u0130YORUM VE KABUL EDEMEM DE."}, {"bbox": ["194", "944", "398", "1073"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/32.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1776", "554", "1975"], "fr": "Puisque tu veux que je te donne une r\u00e9ponse avant ton d\u00e9part...", "id": "Karena kau ingin aku memberikan jawaban sebelum kau pergi...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER QUE EU LHE D\u00ca UMA RESPOSTA ANTES DE PARTIR...", "text": "Since you want an answer before you leave...", "tr": "MADEM G\u0130TMEDEN \u00d6NCE BENDEN B\u0130R CEVAP \u0130ST\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["46", "202", "442", "384"], "fr": "Ton statut et ta position ne sont pas ordinaires,", "id": "Identitas dan statusmu tidak biasa,", "pt": "SEU STATUS E POSI\u00c7\u00c3O N\u00c3O S\u00c3O COMUNS,", "text": "Your identity and status are extraordinary.", "tr": "SEN\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N VE KONUMUN SIRADAN DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["101", "2026", "440", "2234"], "fr": "Alors, ma r\u00e9ponse est : oserais-tu faire un pacte de dix ans avec moi ?", "id": "Kalau begitu, jawabanku adalah, beranikah kau membuat janji sepuluh tahun denganku.", "pt": "ENT\u00c3O, MINHA RESPOSTA \u00c9: VOC\u00ca SE ATREVE A FAZER UM ACORDO DE DEZ ANOS COMIGO?", "text": "Then, my answer is... do you dare to make a ten-year pact with me?", "tr": "O HALDE, CEVABIM \u015eU: BEN\u0130MLE ON YILLIK B\u0130R ANLA\u015eMA YAPMAYA CESARET\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["143", "452", "771", "742"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps tes sentiments peuvent durer, ni si ton amour pour moi r\u00e9sistera \u00e0 l\u0027\u00e9preuve du temps et du pouvoir.", "id": "Aku tidak tahu berapa lama perasaanmu ini bisa bertahan, apakah cintamu padaku bisa tahan uji waktu dan kekuasaan.", "pt": "EU N\u00c3O SEI POR QUANTO TEMPO ESSE SEU SENTIMENTO PODE DURAR, NEM SE O SEU AMOR POR MIM PODE RESISTIR AO TESTE DO TEMPO E DO PODER.", "text": "I don\u0027t know how long these feelings of yours can last, or whether your love for me can withstand the test of time and power.", "tr": "BU DUYGULARININ NE KADAR S\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130, BANA OLAN A\u015eKININ ZAMANIN VE G\u00dcC\u00dcN SINAVINA DAYANIP DAYANAMAYACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/33.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "111", "653", "313"], "fr": "Dans dix ans, si tu es toujours aussi r\u00e9solu, si tu maintiens toujours ta d\u00e9cision d\u0027aujourd\u0027hui, si tu oses encore me dire :", "id": "Sepuluh tahun kemudian, jika kau masih teguh, masih berpegang pada keputusan hari ini, dan masih berani berkata padaku:", "pt": "DAQUI A DEZ ANOS, SE VOC\u00ca AINDA ESTIVER FIRME, AINDA MANTIVER A DECIS\u00c3O DE HOJE, E AINDA SE ATREVER A ME DIZER:", "text": "Ten years from now, if you remain steadfast, if you still hold onto today\u0027s decision, if you still dare to say to me:", "tr": "ON YIL SONRA, E\u011eER HALA KARARLI OLURSAN, BUG\u00dcNK\u00dc KARARINDA ISRAR EDERSEN VE HALA BANA \u015eUNU S\u00d6YLEMEYE CESARET EDERSEN:"}, {"bbox": ["263", "3231", "580", "3442"], "fr": "Alors, je t\u0027\u00e9pouserai.", "id": "Kalau begitu, aku akan menikah denganmu.", "pt": "ENT\u00c3O, EU ME CASAREI COM VOC\u00ca.", "text": "Then, I will marry you.", "tr": "O ZAMAN, SEN\u0130NLE EVLEN\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["204", "1596", "574", "1844"], "fr": "Feng Jiu, tu me plais.", "id": "Feng Jiu, aku menyukaimu.", "pt": "FENG JIU, EU GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "Feng Jiu, my heart belongs to you.", "tr": "FENG JIU, SENDEN HO\u015eLANIYORUM."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/34.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "601", "732", "806"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, n\u0027oubliez pas de nous suivre, de liker et de voter pour nous avec des tickets mensuels !", "id": "Mohon jangan lupa untuk mengikuti kami, beri suka, dan berikan tiket bulanan ya!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE NOS SEGUIR, CURTIR E VOTAR COM PASSES MENSAIS!", "text": "Please don\u0027t forget to follow us, like, and vote!", "tr": "L\u00dcTFEN B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ETMEY\u0130, BE\u011eENMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/35.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "189", "510", "311"], "fr": "N\u0027oubliez surtout pas de laisser des commentaires !", "id": "Mohon pastikan untuk meninggalkan komentar.", "pt": "POR FAVOR, LEMBREM-SE DE DEIXAR COMENT\u00c1RIOS.", "text": "Please remember to leave a comment", "tr": "L\u00dcTFEN YORUM YAPMAYI UNUTMAYIN!"}], "width": 800}, {"height": 1206, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/201/36.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "46", "424", "197"], "fr": "Nous sommes l\u00e0 tous les mardis et vendredis, ne nous manquez pas !", "id": "Setiap Selasa dan Jumat kami di sini, sampai jumpa!", "pt": "TODA TER\u00c7A E SEXTA ESTAMOS AQUI, N\u00c3O FALTEM!", "text": "We\u0027ll be here every Tuesday and Friday, don\u0027t miss it!", "tr": "HER SALI VE CUMA BURADAYIZ, KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 800}]
Manhua