This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/0.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "0", "746", "56"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/1.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "25", "749", "462"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE, \u0152UVRE ORIGINALE : FENG\u0027ER \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb", "pt": "EDITOR DO ORIGINAL: \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU, FENG\u0027ER\u0027", "text": "EDITOR: FENG\u0027ER \"THE GHOST DOCTOR FENG JIU\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG ER \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b"}, {"bbox": ["400", "17", "853", "388"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE, \u0152UVRE ORIGINALE : FENG\u0027ER \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb", "pt": "EDITOR DO ORIGINAL: \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU, FENG\u0027ER\u0027", "text": "EDITOR: FENG\u0027ER \"THE GHOST DOCTOR FENG JIU\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG ER \u300aHAYALET DOKTOR FENG JIU\u300b"}, {"bbox": ["166", "0", "608", "402"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : YUANMAN DONGMAN\u003cbr/\u003eSTORYBOARD : XIANCHONG KAOROU 2K", "pt": "ROTEIRISTA: YUANMAN ANIME, STORYBOARD: XIANCHONG KAOROU 2K", "text": "Screenwriter: Yuanman Comic, Storyboard: Xianchong Kaorou2K", "tr": "SENARYO: YUAN MAN AN\u0130MASYON\nSTORYBOARD: XIANCHONG KAOROU 2K"}, {"bbox": ["204", "131", "653", "541"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : YUANMAN DONGMAN\u003cbr/\u003eSTORYBOARD : XIANCHONG KAOROU 2K", "pt": "ROTEIRISTA: YUANMAN ANIME, STORYBOARD: XIANCHONG KAOROU 2K", "text": "Screenwriter: Yuanman Comic, Storyboard: Xianchong Kaorou2K", "tr": "SENARYO: YUAN MAN AN\u0130MASYON\nSTORYBOARD: XIANCHONG KAOROU 2K"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/5.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "56", "827", "271"], "fr": "O\u00f9 est mon poulet r\u00f4ti ?!", "pt": "E O MEU FRANGO ASSADO?!", "text": "Where\u0027s my roasted chicken?!", "tr": "KIZARMI\u015e TAVU\u011eUM NEREDE?!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/6.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "16", "569", "256"], "fr": "Ah ! Comment se fait-il que je sois encore enferm\u00e9 dans une cage en fer ? On ne pourrait pas changer d\u0027endroit ?", "pt": "AH! POR QUE ESTOU PRESO NUMA JAULA DE FERRO DE NOVO? N\u00c3O PODIAM ESCOLHER OUTRO LUGAR?", "text": "Ah! Why am I locked in an iron cage again? Can\u0027t they change the location?", "tr": "AH! NEDEN Y\u0130NE DEM\u0130R B\u0130R KAFESE KAPATILDIM? BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130DEMEZ M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["451", "1429", "813", "1673"], "fr": "Zut, comment mon \u00e9nergie spirituelle a-t-elle pu \u00eatre scell\u00e9e ?", "pt": "HEIN, COMO MEU PODER ESPIRITUAL FOI SELADO?", "text": "Huh, why is my spiritual power sealed?", "tr": "KAHRETS\u0130N, RUHSAL G\u00dcC\u00dcM NEDEN M\u00dcH\u00dcRLEND\u0130?"}, {"bbox": ["378", "1251", "642", "1450"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/7.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "229", "715", "504"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu pourras bient\u00f4t changer d\u0027endroit, et ce sera certainement plus confortable qu\u0027ici.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca LOGO PODER\u00c1 IR PARA OUTRO LUGAR. COM CERTEZA SER\u00c1 MAIS CONFORT\u00c1VEL DO QUE AQUI.", "text": "Don\u0027t worry, you\u0027ll be moved to a new place soon. It\u0027ll definitely be more comfortable than here.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, YAKINDA BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130DECEKS\u0130N, KES\u0130NL\u0130KLE BURADAK\u0130NDEN DAHA RAHAT OLACAK."}, {"bbox": ["253", "1239", "693", "1459"], "fr": "Feng Jiu ! Qu\u0027est-ce que tu veux dire par changer d\u0027endroit ? On peut vraiment changer d\u0027endroit ?", "pt": "FENG JIU! O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM \u0027OUTRO LUGAR\u0027? PODEMOS MESMO MUDAR DE LUGAR?", "text": "Feng Jiu! What do you mean, a new place? Are we really going somewhere else?", "tr": "FENG JIU! NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN, BA\u015eKA B\u0130R YER M\u0130? GER\u00c7EKTEN BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/8.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "930", "820", "1152"], "fr": "Quel est cet endroit ?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "Where is this place?", "tr": "BURASI NERES\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/9.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1075", "638", "1273"], "fr": "Song Ming, l\u00e8ve-toi !", "pt": "SONG MING, LEVANTE-SE!", "text": "Song Ming, wake up!", "tr": "SONG MING, KALK!"}, {"bbox": ["468", "81", "785", "268"], "fr": "Hein ?", "pt": "...", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/10.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1014", "761", "1262"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Regarde o\u00f9 nous sommes. Si tu n\u0027avais pas sauv\u00e9 ces gens en chemin, serions-nous enferm\u00e9s dans une cage ?", "pt": "O QUE FOI? OLHE ONDE ESTAMOS. SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE SALVADO AQUELAS PESSOAS NO CAMINHO, N\u00d3S ESTAR\u00cdAMOS PRESOS EM JAULAS?", "text": "What\u0027s wrong? Take a look at this place. If it weren\u0027t for you saving those people halfway, would we be locked in cages?", "tr": "NE OLDU? NEREDE OLDU\u011eUNA B\u0130R BAK. YOLDA O B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KURTARMASAYDIN, KAFESE KAPATILIR MIYDIK?"}, {"bbox": ["584", "704", "868", "889"], "fr": "... Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "pt": "...O QUE ACONTECEU?", "text": "... What\u0027s wrong?", "tr": "\u2026NE OLDU?"}, {"bbox": ["603", "545", "854", "703"], "fr": "[SFX] Ah ?!", "pt": "AH?!", "text": "Ah?!", "tr": "AH?!"}, {"bbox": ["49", "2219", "321", "2384"], "fr": "[SFX] ?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/11.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "434", "602", "762"], "fr": "Quel est cet endroit ? Comment sommes-nous tous arriv\u00e9s ici ?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE? COMO TODOS N\u00d3S VIEMOS PARAR AQUI?", "text": "Where is this place? How did we all end up here?", "tr": "BURASI NERES\u0130? NEDEN HEP\u0130M\u0130Z BURADAYIZ?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/12.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1317", "502", "1558"], "fr": "En plus de nous, il y a pas mal de jeunes gar\u00e7ons et filles emprisonn\u00e9s ici.", "pt": "AL\u00c9M DE N\u00d3S, H\u00c1 MUITOS OUTROS JOVENS RAPAZES E MO\u00c7AS PRESOS AQUI.", "text": "Besides us, there are many other young men and women imprisoned.", "tr": "B\u0130ZDEN BA\u015eKA PEK \u00c7OK GEN\u00c7 ERKEK VE KIZ DA BURADA TUTULUYOR."}, {"bbox": ["61", "148", "480", "427"], "fr": "Ici ! J\u0027ai entendu dire que c\u0027est le lieu de plaisir et d\u0027insouciance de la Secte Hehuan.", "pt": "AQUI! OUVI DIZER QUE ESTE \u00c9 O LUGAR DE PRAZER E FELICIDADE DA SEITA HEHUAN.", "text": "This place! I heard them say it\u0027s the Happy Harmony Sect\u0027s place of pleasure and freedom.", "tr": "BURASI MI! ONLARDAN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BURASI HEHUAN TAR\u0130KATI\u0027NIN MUTLU VE TASASIZ B\u0130R YER\u0130YM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["187", "1597", "573", "1769"], "fr": "Ils ont probablement \u00e9t\u00e9 captur\u00e9s et ramen\u00e9s ici aussi.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M DEVEM TER SIDO CAPTURADOS.", "text": "They must have been captured too.", "tr": "ONLAR DA MUHTEMELEN YAKALANIP GET\u0130R\u0130LM\u0130\u015eLER."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/13.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1025", "865", "1290"], "fr": "C\u0027est une secte d\u00e9moniaque ! J\u0027ai entendu dire qu\u0027ils pratiquent des arts mal\u00e9fiques de type \u00ab cueillir le yin pour nourrir le yang \u00bb.", "pt": "ESSA \u00c9 UMA SEITA MALIGNA. OUVI DIZER QUE ELES PRATICAM ALGUMA T\u00c9CNICA MALIGNA DE \u0027COLETAR YIN PARA NUTRIR YANG\u0027.", "text": "That\u0027s the Evil Sect. I heard they practice some kind of evil cultivation technique that absorbs yin to supplement yang.", "tr": "BU \u015eEYTAN\u0130 B\u0130R TAR\u0130KAT. DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE YIN\u0027\u0130 ALIP YANG\u0027I BESLEMEK G\u0130B\u0130 SAPIK TEKN\u0130KLER GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130YORLARMI\u015e."}, {"bbox": ["185", "2544", "599", "2778"], "fr": "En parler maintenant ne sert \u00e0 rien, pensons plut\u00f4t \u00e0 comment sortir d\u0027ici !", "pt": "N\u00c3O ADIANTA FALAR SOBRE ISSO AGORA, \u00c9 MELHOR PENSARMOS EM COMO SAIR DAQUI!", "text": "It\u0027s useless to talk about that now. Let\u0027s think about how to get out of here!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BUNU KONU\u015eMANIN B\u0130R FAYDASI YOK, BURADAN NASIL KA\u00c7ACA\u011eIMIZI D\u00dc\u015e\u00dcNEL\u0130M!"}, {"bbox": ["92", "1498", "470", "1686"], "fr": "C\u0027est de ma faute. C\u0027est moi qui vous ai tous impliqu\u00e9s.", "pt": "A CULPA \u00c9 TODA MINHA. FUI EU QUE ARRASTEI VOC\u00caS PARA ISSO.", "text": "It\u0027s all my fault... It\u0027s all because of me that you\u0027re implicated.", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM. HEP\u0130N\u0130Z\u0130 BEN BU DURUMA D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["253", "3822", "637", "4023"], "fr": "Non ? Alors qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?!", "pt": "NADA? ENT\u00c3O O QUE FAREMOS?!", "text": "No? Then what do we do?!", "tr": "YOK MU? O ZAMAN NE YAPACA\u011eIZ?!"}, {"bbox": ["92", "1308", "414", "1467"], "fr": "Comment est-ce possible ? Ces trois-l\u00e0...", "pt": "COMO PODE SER? ELAS TR\u00caS...", "text": "How could this be? Those three women...", "tr": "NASIL OLUR? O \u00dc\u00c7\u00dc..."}, {"bbox": ["569", "77", "835", "243"], "fr": "La Secte Hehuan ?", "pt": "SEITA HEHUAN?", "text": "Happy Harmony Sect?", "tr": "HEHUAN TAR\u0130KATI MI?"}, {"bbox": ["375", "2800", "742", "3029"], "fr": "Feng Jiu, tu as une id\u00e9e ?", "pt": "FENG JIU, VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA?", "text": "Feng Jiu, do you have any ideas?", "tr": "FENG JIU, B\u0130R F\u0130KR\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["641", "3135", "835", "3272"], "fr": "Non.", "pt": "NENHUMA.", "text": "No.", "tr": "YOK."}, {"bbox": ["727", "1534", "894", "1596"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/14.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1081", "493", "1337"], "fr": "Attendre l\u0027aube... ? Au fait, Feng Jiu, ton aura spirituelle n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 scell\u00e9e ?", "pt": "ESPERAR AT\u00c9 O AMANHECER...? FALANDO NISSO, FENG JIU, SUA AURA ESPIRITUAL N\u00c3O FOI SELADA?", "text": "Wait until dawn...? Speaking of which, Feng Jiu, your spiritual power isn\u0027t sealed?", "tr": "SABAHI BEKLEYEL\u0130M...? DEM\u0130\u015eKEN, FENG JIU, SEN\u0130N RUHSAL G\u00dcC\u00dcN\u00dcN AURASI M\u00dcH\u00dcRLENMEM\u0130\u015e M\u0130?"}, {"bbox": ["127", "129", "443", "366"], "fr": "Que faire ? On le saura \u00e0 l\u0027aube.", "pt": "O QUE FAZER? SABEREMOS AO AMANHECER.", "text": "What should we do? We\u0027ll know at dawn.", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ? SABAH OLUNCA ANLARIZ."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/15.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "565", "456", "853"], "fr": "Elle n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 scell\u00e9e. C\u0027est juste que vous avez \u00e9t\u00e9 drogu\u00e9s, et votre \u00e9nergie spirituelle ne peut pas se condenser, c\u0027est tout.", "pt": "NUNCA FOI SELADA. \u00c9 QUE VOC\u00caS FORAM DROGADOS E N\u00c3O CONSEGUEM CONCENTRAR SEU PODER ESPIRITUAL.", "text": "It was never sealed. You were drugged, that\u0027s why your spiritual power can\u0027t condense.", "tr": "ASLINDA H\u0130\u00c7 M\u00dcH\u00dcRLENMED\u0130, SADECE S\u0130Z ZEH\u0130RLEND\u0130N\u0130Z VE RUHSAL G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ\u00dc TOPLAYAMIYORSUNUZ, O KADAR."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/16.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1457", "711", "1754"], "fr": "Il y a un vieux monstre du niveau Yuan Ying ici. Si votre aura spirituelle se r\u00e9tablit, il le sentira certainement, et ce sera encore plus probl\u00e9matique.", "pt": "H\u00c1 UM VELHO MONSTRO DO EST\u00c1GIO ALMA NASCENTE AQUI. SE SUAS AURAS ESPIRITUAIS SE RECUPERAREM, ELE CERTAMENTE PERCEBER\u00c1, E SER\u00c1 AINDA MAIS PROBLEM\u00c1TICO.", "text": "There\u0027s a Nascent Soul elder here. If your spiritual power recovers, they\u0027ll definitely notice, and it\u0027ll be even more troublesome.", "tr": "BURADA B\u0130R YUANYING YA\u015eLI CANAVARI VAR. RUHSAL G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ\u00dcN AURASI GER\u0130 D\u00d6NERSE KES\u0130NL\u0130KLE FARK ED\u0130L\u0130R VE O ZAMAN \u0130\u015eLER DAHA DA ZORLA\u015eIR."}, {"bbox": ["33", "87", "479", "315"], "fr": "Si c\u0027est une drogue, tu dois avoir un moyen ! D\u00e9p\u00eache-toi de nous aider \u00e0 nous en d\u00e9barrasser !", "pt": "SE \u00c9 DROGA, VOC\u00ca CERTAMENTE TEM UM JEITO! AJUDE-NOS A NOS LIVRARMOS DISSO LOGO!", "text": "You must have a way to deal with the drug! Hurry up and help us dispel it!", "tr": "\u0130LA\u00c7 KONUSUNDA KES\u0130N B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM\u00dcN VARDIR! \u00c7ABUK B\u0130ZE YARDIM ET DE \u00c7\u00d6ZEL\u0130M \u015eU \u0130\u015e\u0130!"}, {"bbox": ["171", "2940", "630", "3256"], "fr": "Un vieux monstre du niveau Yuan Ying ?!", "pt": "VELHO MONSTRO DA ALMA NASCENTE?!", "text": "A Nascent Soul elder?!", "tr": "YUANYING YA\u015eLI CANAVARI MI?!"}, {"bbox": ["468", "1328", "754", "1455"], "fr": "Non.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No way.", "tr": "OLMAZ."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/17.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1322", "632", "1624"], "fr": "Oui, oui, Song Ming, n\u0027aimes-tu pas aider les autres ? Dans un moment comme celui-ci, tu devrais bien s\u00fbr te d\u00e9vouer courageusement pour nous sauver de cette situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e !", "pt": "ISSO, ISSO! SONG MING, VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE AJUDAR OS OUTROS? NUM MOMENTO COMO ESTE, \u00c9 CLARO QUE VOC\u00ca DEVE SE SACRIFICAR CORAJOSAMENTE PARA NOS SALVAR DESTA SITUA\u00c7\u00c3O!", "text": "Right, right, Song Ming, don\u0027t you like helping others? At a time like this, you should bravely sacrifice yourself and save us from this predicament!", "tr": "EVET EVET, SONG MING, SEN BA\u015eKALARINA YARDIM ETMEY\u0130 SEVMEZ M\u0130S\u0130N? B\u00d6YLE B\u0130R ZAMANDA ELBETTE KEND\u0130N\u0130 FEDA ETMEL\u0130 VE B\u0130Z\u0130 BU ATE\u015e \u00c7UKURUNDAN KURTARMALISIN!"}, {"bbox": ["120", "2032", "500", "2311"], "fr": "Euh... Feng Jiu, je ne l\u0027ai pas fait expr\u00e8s non plus, personne ne s\u0027attendait \u00e0 ce que quelque chose comme \u00e7a arrive !", "pt": "BEM... FENG JIU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO. NINGU\u00c9M ESPERAVA QUE ALGO ASSIM FOSSE ACONTECER!", "text": "Well... Feng Jiu, I didn\u0027t do it on purpose. No one expected this to happen!", "tr": "\u015eEY... FENG JIU, BEN DE KASTEN YAPMADIM, K\u0130MSE B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130N OLACA\u011eINI TAHM\u0130N EDEMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["316", "131", "821", "422"], "fr": "S\u0027il y a vraiment une chance de s\u0027amuser et d\u0027\u00eatre insouciant, alors poussons Song Ming dehors. De toute fa\u00e7on, c\u0027est exactement ce qu\u0027il voudrait.", "pt": "SE REALMENTE HOUVER UMA CHANCE DE PRAZER E FELICIDADE, EMPURREM O SONG MING. DE QUALQUER FORMA, ISSO COMBINA COM ELE.", "text": "If there\u0027s really a chance for pleasure and freedom, we\u0027ll push Song Ming out. It suits him anyway.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE TASASIZ VE MUTLU OLMA \u0130HT\u0130MAL\u0130 VARSA, SONG MING\u0027\u0130 \u00d6NE ATALIM, ZATEN BU ONUN DA HO\u015eUNA G\u0130DER."}, {"bbox": ["534", "1696", "836", "1898"], "fr": "C\u0027est vrai, je pense que \u00e7a marchera !", "pt": "ISSO MESMO, ACHO QUE FUNCIONA!", "text": "Exactly, I think it\u0027ll work!", "tr": "DO\u011eRU, BENCE OLUR!"}, {"bbox": ["354", "2334", "848", "2527"], "fr": "Ne me faites pas \u00e7a !!", "pt": "N\u00c3O ME SACANEIEM!!", "text": "Don\u0027t mess with me!!", "tr": "BEN\u0130MLE U\u011eRA\u015eMAYIN!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/18.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "781", "432", "1013"], "fr": "[SFX] Chut ! Quelqu\u0027un arrive.", "pt": "SHHH, ALGU\u00c9M EST\u00c1 VINDO.", "text": "Shh, someone\u0027s coming.", "tr": "[SFX]\u015e\u015e\u015eT! B\u0130R\u0130 GEL\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/19.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "2841", "728", "3117"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ceux-l\u00e0 doivent \u00eatre offerts \u00e0 la Ma\u00eetresse.", "pt": "OUVI DIZER QUE ESTES S\u00c3O PARA SEREM OFERECIDOS \u00c0 MESTRA E \u00c0S OUTRAS.", "text": "I heard these are offerings for Master and the others.", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BUNLAR USTALARINA SUNULACAKMI\u015e."}, {"bbox": ["339", "4767", "658", "4979"], "fr": "Allons-y, allons-y, ne regardez plus.", "pt": "VAMOS, VAMOS, N\u00c3O OLHEM.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go, don\u0027t look.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M G\u0130DEL\u0130M, BAKMAYIN ARTIK."}, {"bbox": ["18", "3162", "570", "3438"], "fr": "La S\u0153ur A\u00een\u00e9e et les autres ont offert de si beaux jeunes hommes, la Ma\u00eetresse leur a s\u00fbrement donn\u00e9 une belle r\u00e9compense.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA E AS OUTRAS OFERECERAM RAPAZES T\u00c3O EXCELENTES, A MESTRA E AS OUTRAS DEVEM TER DADO BOAS RECOMPENSAS.", "text": "Senior Sister and the others offered such outstanding young men. Master and the others must have given them good rewards.", "tr": "EN B\u00dcY\u00dcK KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015eLER BU KADAR SE\u00c7K\u0130N GEN\u00c7 ADAMLARI SUNDUKLARINA G\u00d6RE, USTALARI ONLARA KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00d6D\u00dcL VERM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["367", "1631", "781", "1900"], "fr": "Ils sont vraiment remarquables. J\u0027ai entendu dire que c\u0027est la S\u0153ur A\u00een\u00e9e et son groupe qui les ont captur\u00e9s lors d\u0027une op\u00e9ration.", "pt": "S\u00c3O REALMENTE BONITOS. OUVI DIZER QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA E AS OUTRAS OS CAPTURARAM NA \u0027OPERA\u00c7\u00c3O PRIMAVERA\u0027.", "text": "They look so handsome. I heard Senior Sister and the others captured them on a spring outing.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YAKI\u015eIKLILAR, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE EN B\u00dcY\u00dcK KIDEML\u0130 KIZ KARDE\u015eLER ONLARI \u00d6ZEL B\u0130R G\u00d6REVDE YAKALAMI\u015e."}, {"bbox": ["100", "332", "459", "559"], "fr": "Ce sont ces jeunes hommes ?", "pt": "S\u00c3O ESTES JOVENS?", "text": "Are these the young men?", "tr": "BU GEN\u00c7LER M\u0130?"}, {"bbox": ["491", "1004", "736", "1183"], "fr": "Oui.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["486", "4416", "820", "4615"], "fr": "J\u0027aimerais bien en go\u00fbter un morceau ~", "pt": "EU REALMENTE QUERO PROVAR UM POUCO~", "text": "I really want to taste a bite~", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130R LOKMA TATMAK \u0130ST\u0130YORUM~"}, {"bbox": ["745", "3806", "842", "4199"], "fr": "Chair de poule...", "pt": "ARREPIOS!", "text": "[SFX] Goosebumps", "tr": "T\u00dcYLER\u0130M D\u0130KEN D\u0130KEN OLDU."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/20.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1461", "691", "1711"], "fr": "Si \u00e7a ne marche toujours pas, dis-le nous, nous ferons ce que tu dis. Si \u00e7a continue comme \u00e7a, des gens vont mourir.", "pt": "SE N\u00c3O FUNCIONAR, DIGA O QUE FAZER, E N\u00d3S FAREMOS. SE CONTINUAR ASSIM, ALGU\u00c9M VAI MORRER.", "text": "If you don\u0027t come up with something, we\u0027ll do whatever it takes. If this continues, people will die.", "tr": "E\u011eER OLMAZSA SEN S\u00d6YLE, B\u0130Z KES\u0130NL\u0130KLE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 YAPARIZ. B\u00d6YLE DEVAM EDERSE \u0130NSANLAR \u00d6LECEK."}, {"bbox": ["253", "223", "798", "473"], "fr": "Feng Jiu, d\u00e9p\u00eache-toi de trouver une solution !", "pt": "FENG JIU, PENSE R\u00c1PIDO EM ALGUMA COISA!", "text": "Feng Jiu, think of something quickly!", "tr": "FENG JIU, \u00c7ABUK B\u0130R \u00c7ARE D\u00dc\u015e\u00dcN!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/22.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "76", "553", "398"], "fr": "Ici, il faut absolument faire semblant de se soumettre. D\u0027abord, suivons leur volont\u00e9 pour comprendre la situation, puis nous verrons.", "pt": "AQUI, CERTAMENTE TEMOS QUE FINGIR SUBMISS\u00c3O. PRIMEIRO, VAMOS SEGUIR O FLUXO DELES E DESCOBRIR A SITUA\u00c7\u00c3O ANTES DE MAIS NADA.", "text": "Here, we should pretend to surrender, go along with their wishes, and figure out the situation first.", "tr": "BURADA KES\u0130NL\u0130KLE SAHTE B\u0130R TESL\u0130M\u0130YET G\u00d6STERMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR. \u00d6NCE ONLARIN \u0130STEKLER\u0130NE UYUP BURADAK\u0130 DURUMU \u0130Y\u0130CE ANLAYALIM, SONRA BAKARIZ."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/23.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "719", "774", "1021"], "fr": "C\u0027est justement l\u0027occasion de soigner cette manie que tu as de ne plus pouvoir bouger d\u00e8s que tu vois une femme.", "pt": "APROVEITE ESTA OPORTUNIDADE PARA CURAR ESSA SUA \u0027DOEN\u00c7A\u0027 DE N\u00c3O CONSEGUIR MOVER AS PERNAS QUANDO V\u00ca UMA MULHER.", "text": "This is a good opportunity to cure your weakness for women.", "tr": "TAM DA BU FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130R\u0130P SEN\u0130N \u015eU KADIN G\u00d6R\u00dcNCE ADIM ATAMAMA HASTALI\u011eINI \u0130Y\u0130CE TEDAV\u0130 EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["285", "75", "800", "386"], "fr": "Mais notre \u00e9nergie spirituelle ne peut pas se condenser, que ferons-nous s\u0027il y a une urgence ?", "pt": "MAS N\u00c3O CONSEGUIMOS CONCENTRAR NOSSO PODER ESPIRITUAL. E SE ALGO INESPERADO ACONTECER?", "text": "BUT WHAT IF SOMETHING UNEXPECTED HAPPENS SINCE OUR SPIRITUAL POWER CAN\u0027T CONDENSE?", "tr": "AMA RUHSAL G\u00dcC\u00dcM\u00dcZ\u00dc TOPLAYAMIYORUZ, YA BEKLENMED\u0130K B\u0130R DURUM OLURSA NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["319", "1805", "656", "2075"], "fr": "Feng Jiu...", "pt": "FENG JIU...", "text": "FENG JIU...", "tr": "FENG JIU..."}, {"bbox": ["236", "536", "529", "731"], "fr": "N\u0027est-ce pas justement ce que tu aimes ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DISSO?", "text": "AREN\u0027T YOU INTO THIS KIND OF THING?", "tr": "SEN BU T\u00dcR \u015eEYLER\u0130 SEVMEZ M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/24.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1026", "781", "1315"], "fr": "Prenez-le au moment critique, cela pourra annuler l\u0027effet de la drogue sur vous.", "pt": "ESPEREM AT\u00c9 UM MOMENTO CR\u00cdTICO PARA TOMAR. ISSO PODE ANULAR O EFEITO DA DROGA EM VOC\u00caS.", "text": "EAT THIS WHEN THE CRITICAL MOMENT ARRIVES. IT CAN NEUTRALIZE THE DRUG\u0027S EFFECTS ON YOU.", "tr": "KR\u0130T\u0130K B\u0130R ANA GEL\u0130NCE YERS\u0130N\u0130Z, BU \u00dcZER\u0130N\u0130ZDEK\u0130 \u0130LACIN ETK\u0130S\u0130N\u0130 G\u0130DEREB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["245", "73", "592", "304"], "fr": "D\u0027accord, je plaisantais avec toi.", "pt": "TUDO BEM, ESTOU S\u00d3 BRINCANDO COM VOC\u00ca.", "text": "ALRIGHT, I\u0027M JUST KIDDING.", "tr": "TAMAMDIR, SEN\u0130NLE \u015eAKALA\u015eIYORDUM."}, {"bbox": ["121", "292", "418", "488"], "fr": "Prends-le !", "pt": "PEGUE!", "text": "TAKE IT.", "tr": "ALIN BAKALIM!"}, {"bbox": ["207", "1336", "592", "1586"], "fr": "Ne laissez personne le d\u00e9couvrir.", "pt": "N\u00c3O DEIXE NINGU\u00c9M DESCOBRIR.", "text": "...", "tr": "K\u0130MSEN\u0130N FARK ETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/26.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "470", "478", "764"], "fr": "Parfois, vous devez aussi savoir utiliser vos propres avantages.", "pt": "\u00c0S VEZES, VOC\u00caS TAMB\u00c9M PRECISAM USAR BEM SUAS PR\u00d3PRIAS VANTAGENS.", "text": "SOMETIMES, YOU ALSO NEED TO MAKE GOOD USE OF YOUR OWN ADVANTAGES.", "tr": "BAZEN KEND\u0130 AVANTAJLARINIZI \u0130Y\u0130 KULLANMANIZ GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["312", "159", "837", "375"], "fr": "Si la force ne suffit pas, utilisez davantage votre cerveau. N\u0027essayez pas toujours de tout r\u00e9soudre par la force brute.", "pt": "SE A FOR\u00c7A N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, USEM MAIS A CABE\u00c7A. N\u00c3O TENTEM RESOLVER TUDO APENAS COM FOR\u00c7A BRUTA.", "text": "IF YOUR STRENGTH ISN\u0027T ENOUGH, YOU NEED TO USE YOUR BRAINS MORE. DON\u0027T ALWAYS RESORT TO VIOLENCE.", "tr": "G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ YETM\u0130YORSA DAHA \u00c7OK KAFA YORMALISINIZ, HER \u015eEY\u0130 KABA KUVVETLE \u00c7\u00d6ZMEYE \u00c7ALI\u015eMAYIN."}, {"bbox": ["216", "1846", "602", "2075"], "fr": "Oui...", "pt": "SIM...", "text": "YES...", "tr": "EVET..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/27.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "67", "892", "181"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/28.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "110", "509", "417"], "fr": "C\u0027est vraiment injuste pour vous de vous retrouver dans cette petite cage en fer.", "pt": "SINTO MUITO POR VOC\u00caS, TENDO QUE FICAR NESTA PEQUENA JAULA DE FERRO.", "text": "I\u0027M SO SORRY YOU HAVE TO BE CONFINED IN THESE TINY IRON CAGES.", "tr": "S\u0130Z\u0130 BU K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK DEM\u0130R KAFESTE TUTMAK GER\u00c7EKTEN S\u0130ZE HAKSIZLIK OLDU."}, {"bbox": ["447", "1257", "833", "1505"], "fr": "Notre Ma\u00eetresse veut vous voir, venez avec nous !", "pt": "NOSSA MESTRA QUER V\u00ca-LOS. VENHAM CONOSCO!", "text": "OUR MASTER WANTS TO SEE YOU. COME WITH US!", "tr": "USTAMIZ S\u0130Z\u0130 G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YOR, B\u0130Z\u0130MLE GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["550", "586", "754", "722"], "fr": "Cette voix...", "pt": "ESSA VOZ...", "text": "THIS VOICE...", "tr": "BU SES..."}, {"bbox": ["324", "2936", "762", "3240"], "fr": "Ne pensez m\u00eame pas \u00e0 vous \u00e9chapper. Une fois ici, vous ne pourrez plus fuir.", "pt": "N\u00c3O PENSEM EM ESCAPAR. UMA VEZ AQUI, VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O FUGIR.", "text": "DON\u0027T EVEN THINK ABOUT ESCAPING. ONCE YOU\u0027RE HERE, THERE\u0027S NO WAY OUT.", "tr": "KA\u00c7MAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMEY\u0130N B\u0130LE, BURAYA B\u0130R KERE GELD\u0130N\u0130Z M\u0130, KA\u00c7AMAZSINIZ."}], "width": 900}, {"height": 3281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/376/29.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "956", "392", "1179"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que je manquais \u00e0 quelqu\u0027un ? N\u0027oubliez pas de liker, commenter et voter pour la s\u00e9rie.", "pt": "OUVI DIZER QUE ALGU\u00c9M SENTIU MINHA FALTA? LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR E VOTAR COM PASSES MENSAIS.", "text": "I HEARD SOMEONE MISSED ME? REMEMBER TO LIKE, COMMENT, AND VOTE WITH MONTHLY TICKETS.", "tr": "BEN\u0130 \u00d6ZLEYENLER OLDU\u011eUNU DUYDUM? BE\u011eENMEY\u0130, YORUM YAPMAYI VE AYLIK B\u0130LET ATMAYI UNUTMAYIN."}, {"bbox": ["21", "2625", "677", "3031"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous dans nos groupes QQ :\u003cbr/\u003eGroupe 1 : 636573028 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 2 : 619325642 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 3 : 799825230 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 4 : 1145377721 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 5 : 739221966 (Merci de rejoindre celui-ci !)", "pt": "", "text": "WELCOME EVERYONE TO JOIN THE GG GROUP AND INTERACT WITH US! GROUP 1: 636573028 (FULL) GROUP 2: 619325642 (FULL) GROUP 3: 799825230 (FULL) GROUP 4: 1145377721 (FULL) GROUP 5: 739221966 (PLEASE ADD)", "tr": ""}, {"bbox": ["21", "2625", "677", "3031"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous dans nos groupes QQ :\u003cbr/\u003eGroupe 1 : 636573028 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 2 : 619325642 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 3 : 799825230 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 4 : 1145377721 (Plein)\u003cbr/\u003eGroupe 5 : 739221966 (Merci de rejoindre celui-ci !)", "pt": "", "text": "WELCOME EVERYONE TO JOIN THE GG GROUP AND INTERACT WITH US! GROUP 1: 636573028 (FULL) GROUP 2: 619325642 (FULL) GROUP 3: 799825230 (FULL) GROUP 4: 1145377721 (FULL) GROUP 5: 739221966 (PLEASE ADD)", "tr": ""}, {"bbox": ["177", "3192", "769", "3280"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua