This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/0.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "184", "543", "598"], "fr": "Notre assistante coloriste (mamie) a eu un petit souci avec un chat.", "pt": "A VOV\u00d3 ASSISTENTE ENCONTROU UM GATO ENQUANTO COLORIA.", "text": "Assistant Old Grandma is Coloring and Meets a Cat", "tr": "RENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI YA\u015eLI N\u0130NE B\u0130R KED\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/3.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "64", "398", "285"], "fr": "Une fois que quelque chose est entre mes mains, m\u00eame un humain ne peut me l\u0027enlever, encore moins un serpent comme toi.", "pt": "O QUE CAI NAS MINHAS M\u00c3OS, NEM MESMO HUMANOS PODEM TIRAR, QUANTO MAIS UMA SERPENTE COMO VOC\u00ca!", "text": "Once something is in my hands, no one can take it away, let alone a snake like you!", "tr": "E\u011eER B\u0130R \u015eEY EL\u0130ME GE\u00c7ERSE, ONU K\u0130MSE BENDEN ALAMAZ, SEN B\u0130R YILAN OLSAN B\u0130LE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/4.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "163", "659", "278"], "fr": "[SFX] SSSS !", "pt": "[SFX] SSSS!", "text": "[SFX] Hiss!", "tr": "[SFX] TISS!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/7.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1135", "425", "1412"], "fr": "Ce roi-serpent est une b\u00eate de rang sacr\u00e9. Bien qu\u0027il ne parle pas, il poss\u00e8de une conscience. Maintenant qu\u0027il a vu que j\u0027ai pris son arbre fruitier spirituel, il va certainement me pourchasser sans rel\u00e2che...", "pt": "AQUELA SERPENTE REI \u00c9 DE N\u00cdVEL BESTA SAGRADA. EMBORA N\u00c3O POSSA FALAR, SUA INTELIG\u00caNCIA J\u00c1 DESPERTOU. AGORA QUE VIU QUE PEGUEI A \u00c1RVORE DE FRUTOS ESPIRITUAIS, CERTAMENTE N\u00c3O VAI ME DEIXAR EM PAZ...", "text": "That Snake King is a sacred beast level demon beast. Even though it can\u0027t speak, it has already opened its wisdom. Now that it sees the spirit fruit tree being taken by me, it will definitely chase after me...", "tr": "O YILAN KRALI ZATEN KUTSAL B\u0130R CANAVAR SEV\u0130YES\u0130NDE. KONU\u015eAMASA DA ZEKASI GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e. \u015e\u0130MD\u0130 O RUH MEYVES\u0130 A\u011eACINI ALDI\u011eIMI G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNE G\u00d6RE, KES\u0130NL\u0130KLE PE\u015e\u0130M\u0130 BIRAKMAYACAKTIR..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/8.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "792", "696", "993"], "fr": "Mais ce roi-serpent a aval\u00e9 celui qui avait mang\u00e9 ma pilule, et il n\u0027a m\u00eame pas explos\u00e9 ? Elle contenait pourtant un poison violent... Comment se fait-il qu\u0027il ait l\u0027air... plus costaud ?", "pt": "MAS AQUELA SERPENTE REI ENGOLIU MINHA P\u00cdLULA E N\u00c3O EXPLODIU AT\u00c9 A MORTE? EU SEI QUE TINHA VENENO LETAL ALI... MAS POR QUE, AO INV\u00c9S DISSO, PARECE TER FICADO... MAIS ROBUSTA?", "text": "But that Snake King swallowed the pills I gave the snake and didn\u0027t explode? You have to know that there are potent toxins in it... But how come it looks... even thicker?", "tr": "AMA O YILAN KRALI HAPLARIMI YUTTUKTAN SONRA NASIL OLDU DA PATLAYIP \u00d6LMED\u0130? \u0130\u00c7\u0130NDE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R ZEH\u0130R OLDU\u011eUNU B\u0130LMEL\u0130S\u0130N... AMA NEDEN DAHA... \u0130R\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/11.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "46", "384", "258"], "fr": "Bon sang, sa force augmente de plus en plus. Je ferais mieux de ne pas m\u0027attarder avec lui, filons vite !", "pt": "NOSSA, ESSA FOR\u00c7A EST\u00c1 AUMENTANDO CADA VEZ MAIS! MELHOR EU N\u00c3O ME ENROLAR COM ELA E DAR O FORA LOGO!", "text": "Good heavens, its strength is getting stronger and stronger. I\u0027d better not tangle with it, let\u0027s slip away quickly!", "tr": "VAY CANINA, G\u00dcC\u00dc G\u0130TT\u0130K\u00c7E ARTIYOR. ONUNLA U\u011eRA\u015eMASAM \u0130Y\u0130 OLACAK, HEMEN KA\u00c7AYIM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/13.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1021", "740", "1194"], "fr": "[SFX] SSSS ! Si j\u0027avais \u00e9t\u00e9 plus lent, vous m\u0027auriez vraiment aval\u00e9.", "pt": "[SFX] SSSS! SE EU TIVESSE CORRIDO MAIS DEVAGAR, VOC\u00caS REALMENTE TERIAM ME ENGOLIDO.", "text": "[SFX] Hiss! If I run slowly, I will be swallowed by you.", "tr": "[SFX] TISS! E\u011eER YAVA\u015e KO\u015eSAYDIM, GER\u00c7EKTEN DE S\u0130Z\u0130N TARAFINIZDAN YUTULURDUM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/14.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "798", "344", "1085"], "fr": "Chef, ces gamins sont-ils morts ? Sinon, il est impossible que nous soyons entr\u00e9s depuis un mois sans les voir.", "pt": "CHEFE, SER\u00c1 QUE AQUELES MOLEQUES MORRERAM? CASO CONTR\u00c1RIO, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE, DEPOIS DE UM M\u00caS AQUI DENTRO, AINDA N\u00c3O OS TENHAMOS VISTO.", "text": "Boss, are those kids dead? Otherwise, it\u0027s impossible that we haven\u0027t seen them since we came in a month ago.", "tr": "PATRON, O \u00c7OCUKLAR \u00d6LD\u00dc M\u00dc ACABA? YOKSA B\u0130R AYDIR BURADAYIZ VE ONLARI H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130K, BU \u0130MKANSIZ."}, {"bbox": ["448", "1694", "687", "1888"], "fr": "S\u0027ils tombent entre mes mains, je leur ferai comprendre que m\u00eame la mort est un luxe !", "pt": "SE CA\u00cdREM NAS MINHAS M\u00c3OS, FAREI COM QUE SAIBAM QUE A MORTE SER\u00c1 UM LUXO!", "text": "As long as they fall into my hands, I will let them know that even death is a luxury!", "tr": "ELLER\u0130ME D\u00dc\u015eERLERSE, ONLARA \u00d6L\u00dcM\u00dcN B\u0130LE B\u0130R L\u00dcKS OLDU\u011eUNU G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["611", "852", "824", "1048"], "fr": "Ces gamins ont quelques capacit\u00e9s, impossible qu\u0027ils soient morts si vite !", "pt": "AQUELES MOLEQUES T\u00caM ALGUMA HABILIDADE, N\u00c3O PODERIAM TER MORRIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "Those kids also have some ability. It\u0027s impossible for them to die so quickly!", "tr": "O \u00c7OCUKLAR DA B\u0130RAZ YETENEKL\u0130, BU KADAR \u00c7ABUK \u00d6LM\u00dc\u015e OLAMAZLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/15.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "409", "553", "514"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/16.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "341", "826", "472"], "fr": "\u00c7a vient par ici ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Une b\u00eate f\u00e9roce ?", "pt": "VINDO PARA C\u00c1? O QUE \u00c9? UMA BESTA FEROZ?", "text": "Coming this way? What is it? A ferocious beast?", "tr": "BURAYA DO\u011eRU MU GEL\u0130YOR? NE O? VAH\u015e\u0130 B\u0130R CANAVAR MI?"}, {"bbox": ["166", "120", "520", "388"], "fr": "On dirait que quelque chose approche. C\u0027est encore assez loin, mais d\u0027apr\u00e8s le son, j\u0027estime que c\u0027est \u00e0 plus d\u0027un kilom\u00e8tre et \u00e7a se d\u00e9place tr\u00e8s vite.", "pt": "PARECE QUE ALGO EST\u00c1 VINDO NESTA DIRE\u00c7\u00c3O. AINDA EST\u00c1 UM POUCO LONGE. PELO SOM, ESTIMO QUE ESTEJA A MAIS DE MIL METROS, POR\u00c9M, APROXIMA-SE MUITO RAPIDAMENTE.", "text": "It seems that something is coming towards us. The distance is still a bit far. Judging from the sound, I estimate it\u0027s over a thousand meters away, but the speed is very fast.", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R \u015eEY BURAYA DO\u011eRU GEL\u0130YOR, MESAFE HALA B\u0130RAZ UZAK. SESE BAKILIRSA, B\u0130N METREDEN UZAKTA AMA \u00c7OK HIZLI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/18.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "327", "299", "504"], "fr": "Chef, regarde vite, c\u0027est ce maudit gamin !", "pt": "CHEFE, OLHE R\u00c1PIDO, \u00c9 AQUELE MOLEQUE FEDORENTO!", "text": "Boss, look quickly, it\u0027s that brat!", "tr": "PATRON, \u00c7ABUK BAK, O VELET!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/19.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "61", "338", "420"], "fr": "Hahahahaha ! On n\u0027a m\u00eame pas eu \u00e0 le chercher ! C\u0027est ce gamin en rouge qui se jette dans la gueule du loup !", "pt": "HAHAHAHAHA! REALMENTE N\u00c3O PRECISEI MOVER UM DEDO! COM CERTEZA, O MOLEQUE DE VERMELHO VEIO SE ENTREGAR DE BANDEJA!", "text": "Hahahaha! This is really effortless! It really is that kid in red who delivered himself to our doorstep!", "tr": "HAHAHAHAHA! BU GER\u00c7EKTEN DE H\u0130\u00c7 \u00c7ABA GEREKT\u0130RMED\u0130! KIRMIZI G\u0130YS\u0130L\u0130 \u00c7OCUK KEND\u0130 AYA\u011eIYLA GELD\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/20.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "220", "720", "439"], "fr": "Ces gens me disent quelque chose ! C\u0027est le groupe de cultivateurs ind\u00e9pendants que nous avons rencontr\u00e9s pr\u00e8s de la falaise ?", "pt": "AQUELAS PESSOAS PARECEM FAMILIARES! S\u00c3O AQUELE GRUPO DE CULTIVADORES ANDARILHOS QUE ENCONTRAMOS PERTO DO PENHASCO?", "text": "Those people look a bit familiar! Is that the group of rogue cultivators we met by the cliff?", "tr": "O \u0130NSANLAR B\u0130RAZ TANIDIK GEL\u0130YOR! U\u00c7URUMUN ORADA KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZ BA\u015eIBO\u015e GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/21.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "236", "359", "401"], "fr": "C\u0027est vous ! Hahaha ! Quel heureux hasard !", "pt": "S\u00c3O VOC\u00caS! HAHAHA! QUE GRANDE COINCID\u00caNCIA!", "text": "It\u0027s you guys! Hahaha! What fate!", "tr": "S\u0130Z M\u0130S\u0130N\u0130Z! HAHAHA! NE B\u00dcY\u00dcK TESAD\u00dcF!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/22.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "68", "700", "293"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il ne se souvienne plus de nous ? A-t-il oubli\u00e9 que nous avons eu une altercation ?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE J\u00c1 N\u00c3O SE LEMBRA DE N\u00d3S? ESQUECEU QUE TEMOS ASSUNTOS PENDENTES?", "text": "Could it be that he doesn\u0027t remember us anymore? Forgot that we had a feud?", "tr": "YOKSA B\u0130Z\u0130 UNUTTU MU? ARAMIZDAK\u0130 HUSUMET\u0130 UNUTTU MU?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/23.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1142", "601", "1277"], "fr": "Bon sang ! C\u0027est... c\u0027est quoi, \u00e7a ?!", "pt": "PUTA MERDA! O QUE... O QUE \u00c9 AQUILO?!", "text": "Damn it! Wh-What is that?", "tr": "ANASINI SATAYIM! O-O DA NE?"}, {"bbox": ["472", "362", "802", "412"], "fr": "!!! Qu\u0027est-ce que c\u0027est !", "pt": "!!! O QUE \u00c9 AQUILO?!", "text": "!!! What is that!", "tr": "!!! O DA NE!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/24.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "113", "247", "406"], "fr": "Un essaim de serpents ? Qu\u0027est-ce que ce maudit gamin a bien pu fabriquer ? Comment a-t-il pu attirer autant de serpents ?", "pt": "UM ENXAME DE SERPENTES? O QUE DIABOS ESSE MOLEQUE MALDITO EST\u00c1 APRONTANDO? COMO ELE CONSEGUIU IRRITAR TANTAS SERPENTES?", "text": "A swarm of snakes? What the hell is that damned kid doing? How did he provoke so many snakes?", "tr": "YILAN S\u00dcR\u00dcS\u00dc M\u00dc? BU LANET OLASI \u00c7OCUK NE HALTLAR KARI\u015eTIRIYOR? NEDEN BU KADAR \u00c7OK YILANI BA\u015eINA TOPLADI?"}, {"bbox": ["216", "1179", "488", "1322"], "fr": "Mince ! Ce gamin nous a pi\u00e9g\u00e9s !! Il veut nous tuer !", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! AQUELE MOLEQUE NOS PREJUDICOU!! ELE QUER NOS MATAR!", "text": "Damn it! That kid is tricking us!! He\u0027s trying to kill us!", "tr": "LANET OLSUN! O \u00c7OCUK B\u0130Z\u0130 TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dc!! B\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["354", "392", "593", "675"], "fr": "[SFX] SSSS ! Vite, courez ! Le serpent g\u00e9ant devant est une b\u00eate f\u00e9roce de rang sacr\u00e9 ! Si on ne file pas, on va finir en casse-cro\u00fbte pour ces serpents !", "pt": "[SFX] SSSS! CORRAM! A SERPENTE GIGANTE \u00c0 FRENTE \u00c9 UMA BESTA FEROZ DE N\u00cdVEL SAGRADO! SE N\u00c3O CORRERMOS, VAMOS VIRAR LANCHE PARA ELAS!", "text": "[SFX] Hiss! Run! The giant snake in front is a sacred beast-level ferocious beast! If you don\u0027t run, you\u0027ll become snacks for those snakes!", "tr": "[SFX] TISS! \u00c7ABUK KA\u00c7IN! \u00d6NDEK\u0130 DEV YILAN KUTSAL CANAVAR SEV\u0130YES\u0130NDE VAH\u015e\u0130 B\u0130R YARATIK! KA\u00c7MAZSAK YILANLARA YEM OLACA\u011eIZ!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/25.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "200", "225", "394"], "fr": "Attendez-moi, ne courez pas si vite, attendez-moi !", "pt": "ESPEREM POR MIM! N\u00c3O CORRAM T\u00c3O R\u00c1PIDO, ESPEREM POR MIM!", "text": "Wait for me, don\u0027t run too fast, wait for me!", "tr": "BEN\u0130 BEKLEY\u0130N, \u00c7OK HIZLI KO\u015eMAYIN, BEN\u0130 BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["278", "1097", "812", "1221"], "fr": "Maudit petit morveux ! Ne nous suis pas !", "pt": "MOLEQUE MALDITO! N\u00c3O NOS SIGA!", "text": "Damn brat! Don\u0027t follow us!", "tr": "LANET VELET! B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ETME!"}, {"bbox": ["1", "68", "421", "170"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/26.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "169", "539", "417"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 vous voir ici, je suis vraiment ravi. Vous devriez courir plus vite, sinon l\u0027essaim de serpents derri\u00e8re va vous rattraper.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA V\u00ca-LOS AQUI, ESTOU T\u00c3O FELIZ! \u00c9 MELHOR VOC\u00caS CORREREM MAIS R\u00c1PIDO, SEN\u00c3O O ENXAME DE SERPENTES ATR\u00c1S VAI ALCAN\u00c7\u00c1-LOS.", "text": "I didn\u0027t expect to see you here. I\u0027m so happy. You need to run faster, or the swarm of snakes behind will catch up.", "tr": "S\u0130Z\u0130 BURADA G\u00d6RECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEM\u0130YORDUM, \u00c7OK SEV\u0130ND\u0130M. HIZLI KO\u015eSANIZ \u0130Y\u0130 OLUR, YOKSA ARKADAK\u0130 YILAN S\u00dcR\u00dcS\u00dc YET\u0130\u015eECEK."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/27.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "28", "795", "143"], "fr": "Mince ! D\u00e9gage !", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! CAIAM FORA!", "text": "Damn it! Get out of the way!", "tr": "LANET OLSUN! DEFOL G\u0130T!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/28.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "615", "605", "710"], "fr": "[SFX] Aah !", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/29.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "50", "632", "196"], "fr": "[SFX] Aah ! \u00c0 l\u0027aide ! Sauvez-moi...", "pt": "[SFX] AH! SOCORRO! ME AJUDEM...", "text": "Ah! Help! Save me...", "tr": "[SFX] AH! \u0130MDAT! KURTARIN BEN\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/30.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "256", "305", "591"], "fr": "Pas besoin de sortir les armes ! Je n\u0027aime pas trop \u00e7a non plus, mais puisque tu veux t\u0027entra\u00eener un peu, je peux t\u0027aider.", "pt": "N\u00c3O PRECISA EMPUNHAR FACAS E ESPADAS! EU PARTICULARMENTE N\u00c3O GOSTO DE US\u00c1-LAS. MAS, J\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER TREINAR UM POUCO, POSSO AJUD\u00c1-LO.", "text": "Don\u0027t use knives or swords! I don\u0027t really like using knives or swords, but since you want to practice, I can help you.", "tr": "KILI\u00c7LARI KALKANLARI BIRAKIN! KILI\u00c7 KULLANMAYI PEK SEVMEM AMA MADEM PRAT\u0130K YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN, SANA YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1844, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/406/31.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "765", "656", "984"], "fr": "Rendez-vous tous les mardis et vendredis, ne nous manquez pas !", "pt": "NOS VEMOS TODAS AS TER\u00c7AS E SEXTAS, SEM FALTA!", "text": "We\u0027ll see you every Tuesday and Friday!", "tr": "HER SALI VE CUMA, G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["2", "1766", "863", "1841"], "fr": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua