This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "0", "651", "48"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE, AVEC LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/4.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1072", "823", "1340"], "fr": "LA NUIT TOMBE ET IL FAIT FRAIS SUR LA MONTAGNE, RENTRONS.", "pt": "A NOITE EST\u00c1 FICANDO FRIA NA MONTANHA, VAMOS VOLTAR.", "text": "It\u0027s getting cold at night on the mountain, let\u0027s go back.", "tr": "Da\u011fda gece serinliyor, geri d\u00f6nelim hadi."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/5.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "2187", "425", "2374"], "fr": "JE VEUX QUE TU ME PORTES SUR TON DOS.", "pt": "QUERO QUE VOC\u00ca ME CARREGUE NAS COSTAS.", "text": "I want you to carry me.", "tr": "Beni s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131man\u0131 istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/6.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "356", "819", "465"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["194", "1546", "558", "1766"], "fr": "ON CONTINUE EN RENTRANT.", "pt": "VAMOS VOLTAR E CONTINUAR.", "text": "Let\u0027s go back and continue.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcp devam edelim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/7.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "840", "537", "1091"], "fr": "SURTOUT PAS.", "pt": "DE JEITO NENHUM.", "text": "No way.", "tr": "\u0130stemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/8.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "111", "816", "303"], "fr": "C\u0027EST BON.", "pt": "PRONTO.", "text": "Okay,", "tr": "Tamamd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/10.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1569", "558", "1844"], "fr": "MONTE.", "pt": "SUBA.", "text": "Come up.", "tr": "Hadi \u00e7\u0131k s\u0131rt\u0131ma."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/11.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "522", "408", "634"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["293", "83", "779", "377"], "fr": "SI TU AS FROID, SERRE BIEN TA CAPE.", "pt": "SE ESTIVER COM FRIO, APERTE BEM O MANTO.", "text": "If you\u0027re cold, tighten your cloak.", "tr": "E\u011fer \u00fc\u015f\u00fcrsen pelerinini s\u0131k\u0131ca \u00f6rt."}, {"bbox": ["172", "1909", "413", "2048"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/13.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "16", "439", "125"], "fr": "R\u00c9SIDENCE DE XUANYUAN MO ZE.", "pt": "MANS\u00c3O DE XUANYUAN MOZE.", "text": "Xuanyuan Mo Ze\u0027s Residence", "tr": "Xuanyuan Mo Ze\u0027nin Kona\u011f\u0131"}, {"bbox": ["116", "510", "732", "843"], "fr": "IL EST SI TARD, POURQUOI N\u0027EST-IL PAS ENCORE RENTR\u00c9 ?\nET SI ON ALLAIT L\u0027ATTENDRE HORS DE LA VILLE ?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, POR QUE ELE AINDA N\u00c3O VOLTOU? QUE TAL IRMOS ESPERAR L\u00c1 FORA DA CIDADE?", "text": "It\u0027s so late, why isn\u0027t he back yet? Should we wait outside the city?", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 oldu, neden hala d\u00f6nmedi? \u015eehir d\u0131\u015f\u0131na \u00e7\u0131k\u0131p beklesek mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/14.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "899", "627", "1224"], "fr": "AVEC LE MA\u00ceTRE ET LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME, M\u00caME LES D\u00c9MONS ET LES ESPRITS MALFAISANTS DEVRAIENT FAIRE UN D\u00c9TOUR.", "pt": "O MESTRE E O DOUTOR FANTASMA JUNTOS... AT\u00c9 DEM\u00d4NIOS E MONSTROS TERIAM QUE DESVIAR O CAMINHO AO ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "With the master and the Ghost Doctor together, even demons and monsters would have to take a detour.", "tr": "Efendi ve Hayalet Doktor bir aradayken, en tekinsiz varl\u0131klar bile onlardan k\u00f6\u015fe bucak ka\u00e7ar."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/15.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "117", "810", "311"], "fr": "C\u0027EST VRAI AUSSI.", "pt": "ISSO \u00c9 VERDADE.", "text": "That\u0027s true.", "tr": "Bu da do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/16.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1522", "549", "1698"], "fr": "ILS SONT DE RETOUR ! ILS SONT DE RETOUR !", "pt": "VOLTOU! VOLTOU!", "text": "They\u0027re back! They\u0027re back!", "tr": "D\u00f6nd\u00fc! D\u00f6nd\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/18.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1108", "400", "1326"], "fr": "MA\u00ceT...", "pt": "MESTR....", "text": "Mas...", "tr": "Efen..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/20.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "733", "550", "973"], "fr": "PR\u00c9PAREZ DE L\u0027EAU POUR LE BAIN.", "pt": "PREPAREM A \u00c1GUA PARA O BANHO.", "text": "Prepare water for a bath.", "tr": "Su haz\u0131rlay\u0131n, banyo yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/21.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "329", "781", "591"], "fr": "LE MA\u00ceTRE EST VRAIMENT B\u00caTE, IL NE SAIT M\u00caME PAS REVENIR EN VOLANT SUR SON \u00c9P\u00c9E.", "pt": "O MESTRE \u00c9 T\u00c3O BOBO, NEM SOUBE VOAR DE VOLTA NA ESPADA.", "text": "The master is so silly, he doesn\u0027t even know to fly back on his sword.", "tr": "Efendi de amma aptal, k\u0131l\u0131c\u0131yla u\u00e7arak geri d\u00f6nebilece\u011fini bile bilmiyor."}, {"bbox": ["130", "52", "693", "304"], "fr": "LE MA\u00ceTRE N\u0027AURAIT PAS PORT\u00c9 LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME TOUT LE TRAJET, N\u0027EST-CE PAS ?\nLA DISTANCE ENTRE LE SOMMET DE LA MONTAGNE ET LA R\u00c9SIDENCE DU PRINCE N\u0027EST PAS COURTE !", "pt": "O MESTRE N\u00c3O CARREGOU O DOUTOR FANTASMA NAS COSTAS O CAMINHO TODO, N\u00c3O \u00c9? DO TOPO DA MONTANHA AT\u00c9 A MANS\u00c3O DO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, A DIST\u00c2NCIA N\u00c3O \u00c9 PEQUENA!", "text": "Did the master carry the Ghost Doctor all the way back? The distance from the mountain top to the Crown Prince\u0027s residence is not short!", "tr": "Efendi, Hayalet Doktor\u0027u ta da\u011f\u0131n tepesinden Veliaht Prens Kona\u011f\u0131\u0027na kadar s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131m\u0131\u015f olamaz, de\u011fil mi? Aradaki mesafe hi\u00e7 de az de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/23.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1163", "815", "1369"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE SI ! C\u0027EST TOI QUI ES B\u00caTE OU MOI ?", "pt": "CLARO QUE SIM! QUEM \u00c9 O BOBO AQUI, VOC\u00ca OU EU?", "text": "Of course! Are you stupid or am I?", "tr": "Tabii ki var! Sen mi aptals\u0131n ben mi?"}, {"bbox": ["242", "105", "701", "282"], "fr": "\u00c0 TON AVIS, EST-CE QU\u0027IL Y A DU VENT QUAND ON VOLE SUR UNE \u00c9P\u00c9E ?", "pt": "ADIVINHA, VOAR NA ESPADA VENTA OU N\u00c3O?", "text": "Do you think there would be wind if we flew on a sword?", "tr": "Sence k\u0131l\u0131\u00e7la u\u00e7arken r\u00fczgar olur mu?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/24.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "182", "639", "417"], "fr": "POURQUOI ME POSES-TU CETTE QUESTION ?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME FAZENDO ESSA PERGUNTA?", "text": "Why are you asking me this question?", "tr": "Neden bana bu soruyu soruyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/25.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "301", "796", "514"], "fr": "OH\u2014\u2014 J\u0027AI COMPRIS ! TOI NON PLUS ! TU NE SAIS PAS ! VOLER ! SUR UNE \u00c9P\u00c9E !", "pt": "AH... ENTENDI! VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O! SABE! VOAR! NA! ESPADA!", "text": "Oh\u2014I get it! You don\u0027t know how to fly on a sword either!", "tr": "Oh-- anlad\u0131m! Sen de! K\u0131l\u0131\u00e7la! U\u00e7may\u0131! Bilmiyorsun!"}, {"bbox": ["156", "788", "474", "937"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/26.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1286", "602", "1482"], "fr": "MA\u00ceTRE, VOUS \u00caTES R\u00c9VEILL\u00c9 ?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "Master, you\u0027re awake?", "tr": "Efendim, uyand\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["33", "46", "379", "173"], "fr": "DANS LA CHAMBRE DE FENG JIU.", "pt": "NO QUARTO DE FENG JIU.", "text": "Feng Jiu\u0027s Room", "tr": "Feng Jiu\u0027nun Odas\u0131nda"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/27.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1352", "769", "1673"], "fr": "LE MA\u00ceTRE DE LA COUR PRINCIPALE A DEMAND\u00c9 \u00c0 LA CUISINE DE PR\u00c9PARER \u00c7A,\nDISANT QUE VOUS AURIEZ S\u00dbREMENT FAIM \u00c0 VOTRE R\u00c9VEIL.", "pt": "O MESTRE DO P\u00c1TIO PRINCIPAL MANDOU A COZINHA PREPARAR ISTO, DIZENDO QUE VOC\u00ca CERTAMENTE ESTARIA COM FOME AO ACORDAR.", "text": "This is from the main courtyard. The master ordered the kitchen to make it, saying you\u0027d be hungry when you woke up.", "tr": "Bunu ana avludaki efendimiz mutfa\u011fa haz\u0131rlatt\u0131, uyand\u0131\u011f\u0131n\u0131zda kesin ac\u0131k\u0131rs\u0131n\u0131z diye."}, {"bbox": ["0", "25", "415", "143"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/28.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "216", "700", "369"], "fr": "ET LUI, O\u00d9 EST-IL ?", "pt": "ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "Where is he?", "tr": "O nerede?"}, {"bbox": ["148", "1003", "408", "1155"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "pt": "ESTA SERVA N\u00c3O SABE.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bu hizmet\u00e7iniz bilmiyor."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/30.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "2451", "514", "2569"], "fr": "DANS LA CHAMBRE DE XUANYUAN MO ZE.", "pt": "NO QUARTO DE XUANYUAN MOZE.", "text": "Xuanyuan Mo Ze\u0027s Room", "tr": "Xuanyuan Mo Ze\u0027nin Odas\u0131nda"}, {"bbox": ["280", "1162", "829", "1471"], "fr": "J\u0027AI COMPRIS, VA TE REPOSER.", "pt": "ENTENDI, V\u00c1 DESCANSAR.", "text": "I understand, you can go rest.", "tr": "Anlad\u0131m, git dinlen."}, {"bbox": ["185", "1764", "531", "2024"], "fr": "OUI, MA\u00ceTRE...", "pt": "SIM, MESTRE...", "text": "Yes, master...", "tr": "Evet, Efendim..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/33.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "336", "413", "386"], "fr": "AVEC SOIN...", "pt": "[SFX] M\u00c3O LEVE", "text": "Gently", "tr": "Hafif\u00e7e"}, {"bbox": ["640", "253", "730", "306"], "fr": "SANS UN BRUIT...", "pt": "[SFX] PASSO LEVE", "text": "Quietly", "tr": "Parmak u\u00e7lar\u0131nda"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/34.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "2198", "601", "2346"], "fr": "\u00c7A FAIT PRESQUE UN QUART D\u0027HEURE QUE JE REGARDE,\nPOURQUOI N\u0027Y A-T-IL AUCUN MOUVEMENT ?", "pt": "J\u00c1 ESTOU OBSERVANDO H\u00c1 QUASE QUINZE MINUTOS, COMO \u00c9 QUE N\u00c3O H\u00c1 NENHUM MOVIMENTO?", "text": "I\u0027ve been staring for almost a quarter of an hour, why isn\u0027t there any movement?", "tr": "Neredeyse on be\u015f dakikad\u0131r dikizliyorum, neden hi\u00e7 hareket yok?"}, {"bbox": ["282", "1848", "859", "2102"], "fr": "CETTE FEMME, AU LIEU DE REGARDER OUVERTEMENT,\nELLE PR\u00c9F\u00c8RE SE CACHER SUR LE C\u00d4T\u00c9 POUR OBSERVER ?", "pt": "ESSA MULHER, N\u00c3O OLHA ABERTAMENTE MAS GOSTA DE SE ESCONDER E OBSERVAR ASSIM?", "text": "This woman, she doesn\u0027t like to look openly, but she likes to hide and watch?", "tr": "Bu kad\u0131n, a\u00e7\u0131k\u00e7a bakmak yerine b\u00f6yle kenara saklan\u0131p izlemeyi mi seviyor?"}, {"bbox": ["276", "77", "468", "226"], "fr": "HEIN ?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/35.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1718", "791", "2105"], "fr": "TU M\u0027AS PORT\u00c9E SUR UNE SI LONGUE DISTANCE, J\u0027AI PENS\u00c9 QUE \u00c7A AVAIT D\u00db \u00caTRE DUR POUR TOI,\nALORS JE SUIS VENUE TE R\u00c9COMPENSER... H\u00c9 H\u00c9...", "pt": "VOC\u00ca ME CARREGOU POR UM CAMINHO T\u00c3O LONGO DE VOLTA, PENSEI NO SEU ESFOR\u00c7O E VIM TE RECOMPENSAR... HEHE...", "text": "You carried me back all this way, I thought you were tired, so I came to repay you... hehe...", "tr": "Beni onca yolu s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131n, yoruldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 vermeye geldim..... Hehe...."}, {"bbox": ["311", "1321", "778", "1553"], "fr": "TU NE MONTES PAS POUR ME CARESSER UN PEU ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SUBIR E ME APALPAR UM POUCO?", "text": "Why don\u0027t you come up and feel it?", "tr": "Yakla\u015f\u0131p \u015f\u00f6yle bir ellemeyecek misin?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/37.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1477", "660", "1701"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES MARDIS ET VENDREDIS, NE NOUS MANQUEZ PAS !", "pt": "NOS VEMOS TODA TER\u00c7A E SEXTA, SEM FALTA!", "text": "We\u0027ll be here every Tuesday and Friday, see you then!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["139", "391", "753", "757"], "fr": "R\u00c9COMPENSER ? COMMENT COMPTES-TU ME R\u00c9COMPENSER ?", "pt": "RECOMPENSA? COMO VOC\u00ca PRETENDE ME RECOMPENSAR?", "text": "Repay? How do you want to repay me?", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131k m\u0131? Nas\u0131l bir kar\u015f\u0131l\u0131k vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 65, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/455/38.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "2", "454", "52"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["175", "2", "583", "53"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua