This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/1.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "131", "705", "471"], "fr": "R\u00c9DACTEUR : FENG\u0027ER. \u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb. SUPERVISION : DIZITAI. SC\u00c9NARIO : YUANMAN DONGMAN. STORYBOARD : SSLZE.", "pt": "EDITOR: FENG\u0027ER. OBRA ORIGINAL: \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027. SUPERVISOR: DIZITAI. ROTEIRISTA: YUANMAN ANIMA\u00c7\u00c3O. STORYBOARD: SSLZE", "text": "EDITOR: FENG ER, ORIGINAL WORK: \"GHOST DOCTOR FENG JIU\" SUPERVISOR: LOW PROFILE, SCRIPTWRITER: YUAN MAN ANIMATION, PANEL: SSLZE", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: FENG\u0027ER. OR\u0130J\u0130NAL ESER: \"HAYALET DOKTOR FENG JIU\". DENETMEN: DI ZITAI. SENAR\u0130ST: YUAN MAN DONGMAN. \u00c7\u0130ZER: SSLZE."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/3.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2130", "485", "2255"], "fr": "Le Ma\u00eetre a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 !", "pt": "O MESTRE FOI FERIDO!", "text": "THE MASTER HAS BEEN INJURED!", "tr": "EFEND\u0130M\u0130Z YARALANDI!"}, {"bbox": ["463", "1749", "618", "1876"], "fr": "Qu\u0027est-il arriv\u00e9 au Ma\u00eetre ?", "pt": "MESTRE, O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED TO THE MASTER?", "tr": "EFEND\u0130M\u0130ZE NE OLDU?"}, {"bbox": ["71", "1530", "274", "1634"], "fr": "Loup Gris, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "pt": "LOBO CINZENTO, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "GREY WOLF, WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "HUI LANG, NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["227", "1414", "398", "1504"], "fr": "Ma\u00eetre Fant\u00f4me ?", "pt": "MESTRA FANTASMA?", "text": "GHOST LORD?", "tr": "HAYALET LORD MU?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/4.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "342", "223", "472"], "fr": "Qui a os\u00e9...", "pt": "QUEM SERIA T\u00c3O OUSADO...", "text": "WHO\u0027S SO BOLD...", "tr": "K\u0130M BU KADAR C\u00dcRETKAR..."}, {"bbox": ["171", "197", "331", "283"], "fr": "Blesser le Ma\u00eetre ?", "pt": "PARA FERIR O MESTRE?", "text": "TO INJURE THE MASTER?", "tr": "EFEND\u0130M\u0130Z\u0130 M\u0130 YARALADI?"}, {"bbox": ["333", "1389", "645", "1604"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen ?!", "pt": "JOVEM MESTRE MO CHEN?!", "text": "YOUNG MASTER MO CHEN?!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/5.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "399", "766", "473"], "fr": "Mmm.", "pt": "HUM.", "text": "MM", "tr": "MM."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/6.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1142", "776", "1314"], "fr": "Leng Hua, Leng Shuang, si je vais voir Xuanyuan Mo Ze maintenant,", "pt": "LENG HUA, LENG SHUANG, SE EU FOSSE VISITAR XUANYUAN MO ZE AGORA,", "text": "LENG HUA, LENG SHUANG, IF I WERE TO VISIT XUANYUAN MOZE NOW,", "tr": "LENG HUA, LENG SHUANG, \u015e\u0130MD\u0130 XUANYUAN MO ZE\u0027Y\u0130 Z\u0130YARET ETSEM,"}, {"bbox": ["124", "219", "249", "428"], "fr": "Leng Shuang salue le Jeune Ma\u00eetre Mo Chen.", "pt": "LENG SHUANG CUMPRIMENTA O JOVEM MESTRE MO CHEN.", "text": "LENG SHUANG GREETS YOUNG MASTER MO CHEN", "tr": "LENG SHUANG, GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN\u0027E SAYGILARINI SUNAR."}, {"bbox": ["341", "1368", "506", "1506"], "fr": "Votre ma\u00eetre ne serait-il pas m\u00e9content ?", "pt": "SEU MESTRE FICARIA DESCONTENTES?", "text": "WOULD YOUR MASTER BE DISPLEASED?", "tr": "EFEND\u0130N\u0130Z HO\u015eNUTSUZ OLUR MU?"}, {"bbox": ["257", "487", "414", "591"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen, vous...", "pt": "JOVEM MESTRE MO CHEN, VOC\u00ca...", "text": "YOUNG MASTER MO CHEN, YOU...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN, S\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/7.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "322", "761", "494"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre Mo Chen a-t-il vraiment pu blesser facilement le Ma\u00eetre ?", "pt": "O JOVEM MESTRE MO CHEN REALMENTE CONSEGUIU FERIR O MESTRE COM FACILIDADE?", "text": "COULD YOUNG MASTER MO CHEN REALLY INJURE THE MASTER SO EASILY?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN GER\u00c7EKTEN EFEND\u0130M\u0130Z\u0130 BU KADAR KOLAY YARALAYAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["175", "768", "475", "970"], "fr": "Si le Ma\u00eetre Fant\u00f4me est l\u00e0 aussi... Heh, ce Ma\u00eetre...", "pt": "SE A MESTRA FANTASMA TAMB\u00c9M ESTIVER L\u00c1... HEH, ESTE MESTRE...", "text": "IF THE GHOST LORD WAS ALSO THERE... HEH, THIS MASTER...", "tr": "HAYALET LORD DA BURADAYSA... HEH, BU EFEND\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/8.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "472", "749", "661"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen, si vous craignez que mon ma\u00eetre ne soit m\u00e9content, y aller plus tard n\u0027est pas un probl\u00e8me.", "pt": "SE O JOVEM MESTRE MO CHEN TEME QUE MEU MESTRE FIQUE DESCONTENTES, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM IR MAIS TARDE.", "text": "IF YOUNG MASTER MO CHEN IS WORRIED ABOUT DISPLEASING MY MASTER, IT\u0027S FINE TO GO LATER.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN, EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N HO\u015eNUTSUZ OLMASINDAN END\u0130\u015eE ED\u0130YORSANIZ, DAHA SONRA G\u0130TMEN\u0130ZDE DE B\u0130R SAKINCA YOK."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/9.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "94", "836", "334"], "fr": "Comment cela se pourrait-il ? Si c\u0027est plus tard, le malentendu sera plus grand !", "pt": "COMO ASSIM? MAIS TARDE O MAL-ENTENDIDO SER\u00c1 AINDA MAIOR!", "text": "THAT WON\u0027T DO! A MISUNDERSTANDING WILL ARISE IF I WAIT!", "tr": "BU NASIL OLUR? DAHA SONRA YANLI\u015e ANLA\u015eILMA B\u00dcY\u00dcR!"}, {"bbox": ["100", "624", "342", "871"], "fr": "M\u00eame si le Ma\u00eetre Fant\u00f4me est un peu m\u00e9contente maintenant, je pense qu\u0027il vaut mieux y aller et clarifier les choses.", "pt": "MESMO QUE A MESTRA FANTASMA ESTEJA UM POUCO DESCONTENTES AGORA, ACHO QUE \u00c9 MELHOR IR L\u00c1 E ESCLARECER AS COISAS.", "text": "EVEN IF THE GHOST LORD IS A LITTLE UPSET NOW, I THINK IT\u0027S BETTER TO GO AND EXPLAIN THINGS CLEARLY.", "tr": "HAYALET LORD \u015eU AN B\u0130RAZ KEY\u0130FS\u0130Z OLSA B\u0130LE, G\u0130D\u0130P MESELEY\u0130 A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURMANIN DAHA \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/10.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "419", "577", "554"], "fr": "Allons-y, occupons-nous d\u0027abord du Ma\u00eetre.", "pt": "VAMOS, PRIMEIRO VAMOS CUIDAR DO MESTRE.", "text": "LET\u0027S GO, LET\u0027S TIDY UP FOR THE MASTER FIRST.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, \u00d6NCE EFEND\u0130M\u0130ZLE \u0130LG\u0130LENEL\u0130M."}, {"bbox": ["547", "41", "784", "200"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo Chen, il vaut mieux que vous y alliez plus tard.", "pt": "JOVEM MESTRE MO CHEN, \u00c9 MELHOR IR MAIS TARDE.", "text": "YOUNG MASTER MO CHEN, IT\u0027S BETTER TO GO LATER.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 MO CHEN, Y\u0130NE DE DAHA SONRA G\u0130TSEN\u0130Z \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["473", "1923", "673", "2045"], "fr": "... Et pourquoi donc ?", "pt": "...E POR QUE ISSO?", "text": "...WHY IS THAT?", "tr": "...BU DA NEDEN?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "910", "388", "1017"], "fr": "Chambre de Xuanyuan Mo Ze.", "pt": "QUARTO DE XUANYUAN MO ZE", "text": "XUANYUAN MOZE\u0027S BEDCHAMBERS", "tr": "XUANYUAN MO ZE\u0027N\u0130N YATAK ODASI"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/13.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "78", "328", "204"], "fr": "[SFX] Ouf... Heureusement...", "pt": "[SFX] UFA... AINDA BEM...", "text": "HUH... THANK GOODNESS...", "tr": "[SFX] HUH... NEYSE K\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/14.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1095", "442", "1272"], "fr": "Je vais pr\u00e9parer une autre potion, et apr\u00e8s quelques soins, tout ira bien.", "pt": "VOU PREPARAR MAIS UM REM\u00c9DIO. COM ALGUM TRATAMENTO, ELE FICAR\u00c1 BEM.", "text": "I\u0027LL PREPARE ANOTHER MEDICINE TO HELP YOU RECOVER.", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R DOZ DAHA \u0130LA\u00c7 HAZIRLAYAYIM, B\u0130RAZ TEDAV\u0130YLE \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R."}, {"bbox": ["483", "2829", "635", "2972"], "fr": "Mais toi, Xiao Jiu...", "pt": "MAS VOC\u00ca, XIAO JIU...", "text": "BUT YOU, XIAO JIU...", "tr": "ASIL SEN, XIAO JIU..."}, {"bbox": ["522", "2097", "716", "2249"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais bien.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ESTOU BEM.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027M FINE.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["384", "64", "657", "248"], "fr": "Mon corps va bien, c\u0027est juste que j\u0027ai un temp\u00e9rament un peu bouillant.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO COM MEU CORPO, APENAS ESTOU UM POUCO IRRITADO.", "text": "MY BODY ISN\u0027T IN BAD SHAPE, JUST A LITTLE EXCESS LIVER FIRE.", "tr": "V\u00dcCUDUMDA B\u0130R SORUN YOK, SADECE B\u0130RAZ STRESL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["102", "887", "309", "992"], "fr": "Calme-toi et repose-toi bien pendant quelques jours,", "pt": "ACALME-SE E DESCANSE BEM POR ALGUNS DIAS,", "text": "REST WELL FOR A FEW DAYS,", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SAK\u0130NCE D\u0130NLEN\u0130RSEM,"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/15.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1375", "644", "1602"], "fr": "Je vais bien, mais toi, comment t\u0027es-tu mis dans cet \u00e9tat ?", "pt": "EU ESTOU BEM. MAS VOC\u00ca, COMO FICOU ASSIM?", "text": "I\u0027M FINE. BUT YOU, HOW DID YOU END UP LIKE THIS?", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M DE, ASIL SEN NASIL BU HALE GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["239", "71", "484", "227"], "fr": "On ne s\u0027est pas vus depuis des mois, tu as beaucoup maigri...", "pt": "N\u00c3O NOS VEMOS H\u00c1 ALGUNS MESES, VOC\u00ca EMAGRECEU TANTO...", "text": "YOU\u0027VE LOST SO MUCH WEIGHT IN THE FEW MONTHS WE\u0027VE BEEN APART...", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 AYDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, \u00c7OK ZAYIFLAMI\u015eSIN..."}, {"bbox": ["228", "2816", "475", "2997"], "fr": "Et tu t\u0027es m\u00eame battu avec Mo Chen ?", "pt": "E AINDA POR CIMA BRIGOU COM MO CHEN?", "text": "YOU EVEN GOT INTO A FIGHT WITH MO CHEN?", "tr": "B\u0130R DE MO CHEN \u0130LE KAVGA MI ETT\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/16.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "364", "539", "541"], "fr": "Repose-toi bien ici, je sors discuter avec Mo Chen.", "pt": "DESCANSE BEM AQUI, VOU SAIR PARA CONVERSAR COM MO CHEN.", "text": "YOU REST HERE. I\u0027LL GO OUT AND TALK TO MO CHEN.", "tr": "SEN BURADA \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN, BEN DI\u015eARI \u00c7IKIP MO CHEN \u0130LE KONU\u015eACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/17.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1689", "350", "1992"], "fr": "Mais je dois lui demander pourquoi il t\u0027a bless\u00e9, tu ne peux pas avoir \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 pour rien, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "MAS TENHO QUE PERGUNTAR A ELE POR QUE TE MACHUCOU. N\u00c3O POSSO DEIXAR QUE VOC\u00ca SE MACHUQUE EM V\u00c3O, CERTO?", "text": "BUT I ALSO HAVE TO ASK HIM WHY HE HURT YOU. I CAN\u0027T LET YOU BE INJURED FOR NOTHING, RIGHT?", "tr": "AMA ONA NEDEN SEN\u0130 YARALADI\u011eINI SORMAM LAZIM, BO\u015e YERE YARALANMANA \u0130Z\u0130N VEREMEM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["364", "179", "598", "415"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 discuter avec lui ? Tu le connais bien ?", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA CONVERSAR COM ELE? VOC\u00ca O CONHECE BEM?", "text": "WHAT\u0027S THERE TO TALK ABOUT WITH HIM? ARE YOU CLOSE TO HIM?", "tr": "ONUNLA NE KONU\u015eACAKSIN K\u0130, ONUNLA \u00c7OK MU SAM\u0130M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["347", "1251", "526", "1352"], "fr": "Assez bien, oui.", "pt": "SIM, BASTANTE.", "text": "WE\u0027RE RELATIVELY CLOSE.", "tr": "EVET, OLDUK\u00c7A SAM\u0130M\u0130Y\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/18.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "791", "541", "959"], "fr": "Ce type n\u0027est pas quelqu\u0027un de bien, reste loin de lui \u00e0 l\u0027avenir !", "pt": "AQUELE CARA N\u00c3O \u00c9 BOA COISA, FIQUE LONGE DELE DE AGORA EM DIANTE!", "text": "THAT GUY ISN\u0027T A GOOD PERSON. STAY AWAY FROM HIM!", "tr": "O ADAM H\u0130\u00c7 TEK\u0130N B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L, \u0130LER\u0130DE ONDAN UZAK DUR!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/19.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "2514", "872", "2664"], "fr": "C\u0027est toi qui devrais te tenir \u00e0 distance de lui \u00e0 l\u0027avenir, pour \u00e9viter qu\u0027il ne te blesse encore.", "pt": "CLARAMENTE \u00c9 VOC\u00ca QUEM DEVE FICAR LONGE DELE, PARA N\u00c3O SER FERIDO NOVAMENTE.", "text": "IT\u0027S YOU WHO SHOULD STAY AWAY FROM HIM, SO YOU WON\u0027T GET HURT AGAIN.", "tr": "ASIL SEN\u0130N ONDAN UZAK DURMAN LAZIM K\u0130 B\u0130R DAHA SEN\u0130 YARALAYAMASIN."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/20.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1211", "370", "1388"], "fr": "Xiao Jiu, nous avons \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s si longtemps, pourquoi ne t\u0027ai-je pas manqu\u00e9 du tout ?", "pt": "XIAO JIU, ESTIVEMOS SEPARADOS POR TANTO TEMPO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SENTIU MINHA FALTA NEM UM POUCO?", "text": "XIAO JIU, AFTER BEING APART FOR SO LONG, WHY DON\u0027T YOU MISS ME AT ALL?", "tr": "XIAO JIU, BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R AYRIYIZ, BEN\u0130 NEDEN H\u0130\u00c7 \u00d6ZLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["211", "2559", "418", "2763"], "fr": "Tu me manques tellement, si fort...", "pt": "MINHA SAUDADE DE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PROFUNDA, T\u00c3O INTENSA...", "text": "MY LONGING FOR YOU IS SO DEEP, SO HEAVY...", "tr": "SANA OLAN \u00d6ZLEM\u0130M O KADAR DER\u0130N, O KADAR YO\u011eUN K\u0130..."}, {"bbox": ["113", "254", "364", "414"], "fr": "Sinon, comment aurait-il pu \u00eatre mon adversaire...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, COMO ELE PODERIA SER MEU OPONENTE...", "text": "OTHERWISE, HOW COULD HE BE MY OPPONENT...", "tr": "YOKSA, ONUN G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 NASIL BEN\u0130M RAK\u0130B\u0130M OLAB\u0130L\u0130R K\u0130..."}, {"bbox": ["75", "1840", "265", "1966"], "fr": "Chaque jour, en rentrant dans ce palais vide,", "pt": "TODOS OS DIAS, AO VOLTAR PARA ESTE PAL\u00c1CIO VAZIO,", "text": "EVERY DAY, RETURNING TO THIS EMPTY PALACE,", "tr": "HER G\u00dcN BU BOMBO\u015e SARAYA D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE,"}, {"bbox": ["261", "109", "459", "197"], "fr": "C\u0027est que je me suis retenu contre lui.", "pt": "EU ESTAVA APENAS PEGANDO LEVE COM ELE.", "text": "I WAS GOING EASY ON HIM.", "tr": "ONA KAR\u015eI KEND\u0130M\u0130 TUTUYORDUM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/21.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1034", "803", "1125"], "fr": "Tu m\u0027as beaucoup manqu\u00e9 aussi, c\u0027est pourquoi je suis venue te trouver !", "pt": "EU TAMB\u00c9M SENTI MUITO A SUA FALTA, POR ISSO VIM TE PROCURAR!", "text": "I MISS YOU TOO, SO I CAME TO FIND YOU!", "tr": "BEN DE SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M, O Y\u00dcZDEN SEN\u0130 BULMAYA GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/22.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1840", "288", "2060"], "fr": "Il s\u0027est endormi.", "pt": "ELE ADORMECEU.", "text": "SHE FELL ASLEEP?", "tr": "UYUYAKALMI\u015e."}, {"bbox": ["183", "433", "285", "488"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["705", "494", "743", "555"], "fr": "?", "pt": "?", "text": "...", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/23.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "148", "571", "341"], "fr": "Oncle, repose-toi bien.", "pt": "TIO, DESCANSE BEM.", "text": "REST WELL.", "tr": "AMCA, \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/24.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "897", "638", "1090"], "fr": "Ces six derniers mois,", "pt": "NESTES \u00daLTIMOS SEIS MESES,", "text": "THESE PAST SIX MONTHS", "tr": "BU SON ALTI AYDIR,"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/25.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "128", "303", "368"], "fr": "Tu as d\u00fb traverser beaucoup d\u0027\u00e9preuves aussi, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE TER PASSADO POR MUITAS DIFICULDADES.", "text": "YOU MUST HAVE BEEN THROUGH A LOT TOO.", "tr": "SEN DE \u00c7OK ZORLANMI\u015e OLMALISIN."}, {"bbox": ["271", "3418", "463", "3554"], "fr": "[SFX] Waouh ! C\u0027est d\u00e9licieux !", "pt": "[SFX] UAU! QUE DEL\u00cdCIA!", "text": "WOW! SO DELICIOUS!", "tr": "VAY! \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/26.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1482", "471", "1615"], "fr": "Comment s\u0027est pass\u00e9 ton voyage dans l\u0027Empire de Dongyao ?", "pt": "COMO FOI SUA VIAGEM AO IMP\u00c9RIO DONGYAO DESTA VEZ?", "text": "HOW WAS YOUR TRIP TO THE DONGYAO EMPIRE?", "tr": "BU SEFERK\u0130 DO\u011eU YAO \u0130MPARATORLU\u011eU GEZ\u0130N NASILDI?"}, {"bbox": ["518", "2104", "745", "2261"], "fr": "Les affaires que le Ma\u00eetre t\u0027a confi\u00e9es sont-elles toutes r\u00e9gl\u00e9es ?", "pt": "AS TAREFAS QUE O MESTRE ORDENOU, FORAM TODAS CONCLU\u00cdDAS?", "text": "DID YOU COMPLETE THE MASTER\u0027S ORDERS?", "tr": "EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N EMANET ETT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u015eLER\u0130N HEPS\u0130 HALLOLDU MU?"}, {"bbox": ["299", "160", "517", "334"], "fr": "Ying Yi, c\u0027est toi qui as gard\u00e9 tout \u00e7a pour moi ?", "pt": "YING YI, VOC\u00ca DEIXOU TUDO ISSO PARA MIM?", "text": "SHADOW ONE, DID YOU SAVE ALL THIS FOR ME?", "tr": "YING YI, B\u00dcT\u00dcN BUNLARI BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 BIRAKTIN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/27.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "188", "811", "359"], "fr": "Sale tsundere !", "pt": "TSUNDERE IDIOTA!", "text": "TSUNDERE!", "tr": "KAHROLASI TSUNDERE!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/28.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "959", "693", "1545"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 2: 619325642\n\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 5: 739221966\n\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 3: 799825230", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "1150", "691", "1536"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 5: 739221966\n\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 3: 799825230", "tr": ""}, {"bbox": ["49", "478", "777", "943"], "fr": "", "pt": "", "text": "WELCOME, CUTIES, TO JOIN THE FAN QQ GROUP AND HAVE FUN IN THE PUGILISTIC WORLD WITH XIAO JIU, AND YOU CAN ALSO UNLOCK LIMITED COVER PAGES FROM TIME TO TIME. \"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 7", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "1150", "691", "1536"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 5: 739221966\n\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" COMIC GROUP 3: 799825230", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1084, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/517/29.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1011", "717", "1082"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["153", "1", "661", "159"], "fr": "", "pt": "", "text": "\"GHOST DOCTOR FENG JIU\" 1145377721", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua