This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "17", "503", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}, {"bbox": ["183", "13", "611", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/1.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1062", "769", "1293"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, VOULEZ-VOUS ENCORE DEUX BOLS DE SOUPE DE HARICOTS MUNGO ?", "id": "Tuan Muda, apa mau tambah dua mangkuk sup kacang hijau lagi?", "pt": "JOVEM MESTRE, QUER MAIS DUAS TIGELAS DE SOPA DE FEIJ\u00c3O MUNGO?", "text": "YOUNG MASTER, WOULD YOU LIKE ANOTHER TWO BOWLS OF MUNG BEAN SOUP?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, iki kase daha ye\u015fil fasulye \u00e7orbas\u0131 ister misiniz?"}, {"bbox": ["363", "1784", "570", "1997"], "fr": "ACCOMPAGN\u00c9E DE LA GALETTE, C\u0027EST \u00c0 LA FOIS SAVOUREUX ET RAFRA\u00ceCHISSANT.", "id": "Dimakan dengan kuenya, enak dan tidak membuat enek.", "pt": "COMBINA BEM COM OS P\u00c3ES, \u00c9 DELICIOSO E N\u00c3O \u00c9 GORDUROSO.", "text": "IT\u0027S BOTH DELICIOUS AND REFRESHING WITH THE PANCAKE.", "tr": "B\u00f6rekle birlikte hem lezzetli hem de i\u00e7inizi ferahlat\u0131r."}, {"bbox": ["70", "818", "293", "1003"], "fr": "MONSIEUR, QUATRE GALETTES \u00c0 LA CIBOULE.", "id": "Paman, empat kue bawang.", "pt": "TIO, QUATRO PANQUECAS DE CEBOLINHA.", "text": "UNCLE, FOUR SCALLION PANCAKES.", "tr": "Amca, d\u00f6rt tane so\u011fanl\u0131 b\u00f6rek."}, {"bbox": ["350", "216", "418", "563"], "fr": "STORYBOARD : DING DANG XIANG DING DANG", "id": "Storyboard: Dingdang Xiangdingdang", "pt": "LAYOUT: DINGDANG XIANG DINGDANG", "text": "Storyboard by Ding Dong Xiang Ding Dong", "tr": "Storyboard: Dingdang Xiangdingdang"}, {"bbox": ["538", "10", "720", "400"], "fr": "R\u00c9DACTEUR : FENG\u0027ER. \u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab LA DOCTORESSE FANT\u00d4ME FENG JIU \u00bb", "id": "Editor: Feng\u0027er. Karya Asli: \u300aDokter Hantu Feng Jiu\u300b", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: FENG\u0027ER. OBRA ORIGINAL: \u0027DOUTORA FANTASMA FENG JIU\u0027", "text": "Responsible Editor Feng\u0027er, Original Author of The Ghost Doctor Phoenix Nine", "tr": "Edit\u00f6r: Feng\u0027er. Orijinal Eser: \"Hayalet Doktor Feng Jiu\""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "105", "373", "333"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, ALORS DEUX BOLS,", "id": "Boleh juga, kalau begitu dua mangkuk,", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O ME D\u00ca DUAS TIGELAS,", "text": "ALRIGHT, THEN TWO BOWLS.", "tr": "Olur, o zaman iki kase alay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "62", "533", "294"], "fr": "NON, TROIS BOLS. PR\u00c9PAREZ-LES-MOI \u00c0 EMPORTER.", "id": "Tidak, tiga mangkuk, tolong bungkuskan untukku.", "pt": "N\u00c3O, TR\u00caS TIGELAS. EMBALE PARA MIM.", "text": "NO, THREE BOWLS, PLEASE PACK IT FOR ME.", "tr": "Hay\u0131r, \u00fc\u00e7 kase olsun, benim i\u00e7in paketle."}, {"bbox": ["305", "927", "470", "1092"], "fr": "PARFAIT, PARFAIT.", "id": "Baik, baik, baik.", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO.", "text": "OKAY, OKAY, OKAY.", "tr": "Tamam, tamam, tamam."}, {"bbox": ["369", "1997", "899", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/5.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1436", "799", "1673"], "fr": "C\u0027EST LUI ? LE FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 DE CETTE FEMME EN ROUGE ?", "id": "Dia? Kakak dari wanita berbaju merah itu?", "pt": "\u00c9 ELE? O IRM\u00c3O MAIS VELHO DAQUELA MULHER DE VERMELHO?", "text": "IS HE? THE RED-CLAD WOMAN\u0027S BROTHER?", "tr": "O mu? \u015eu k\u0131rm\u0131z\u0131 elbiseli kad\u0131n\u0131n a\u011fabeyi mi?"}, {"bbox": ["195", "2280", "403", "2517"], "fr": "FR\u00c8RE MURONG ? QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Kak Murong? Ada apa?", "pt": "IRM\u00c3O MURONG? O QUE FOI?", "text": "BROTHER MURONG? WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Murong A\u011fabey? Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/6.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "946", "813", "1197"], "fr": "HMM, C\u0027EST UN AMI. JE VAIS LE SALUER, ATTENDS-MOI ICI UNE SECONDE.", "id": "Mm, seorang teman, aku akan menyapanya sebentar, kau tunggu aku di sini.", "pt": "HMM, \u00c9 UM AMIGO. VOU L\u00c1 CUMPRIMENT\u00c1-LO. ESPERE POR MIM AQUI UM POUCO.", "text": "MM, IT\u0027S A FRIEND, I\u0027LL GO SAY HELLO, WAIT HERE FOR ME.", "tr": "H\u0131m, bir arkada\u015f. Gidip bir selam vereyim, sen burada bekle beni."}, {"bbox": ["72", "532", "299", "803"], "fr": "FR\u00c8RE MURONG LE CONNA\u00ceT ?", "id": "Kak Murong kenal dia?", "pt": "IRM\u00c3O MURONG O CONHECE?", "text": "BROTHER MURONG KNOWS HIM?", "tr": "Murong A\u011fabey onu tan\u0131yor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/7.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "919", "749", "1233"], "fr": "APR\u00c8S NOUS \u00caTRE QUITT\u00c9S \u00c0 LA VILLE DE SHILIN CE JOUR-L\u00c0, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 VOUS RECROISER ICI, DANS LA CIT\u00c9 DE YUNYUE, JEUNE MA\u00ceTRE.", "id": "Setelah perpisahan di Kota Shilin hari itu, tidak kusangka akan bertemu lagi dengan Tuan Muda di Kota Yunyue ini.", "pt": "DESDE QUE NOS SEPARAMOS NA CIDADE SHILIN NAQUELE DIA, N\u00c3O ESPERAVA ENCONTR\u00c1-LO NOVAMENTE AQUI NA CIDADE YUNYUE, JOVEM MESTRE.", "text": "SINCE OUR SEPARATION IN SHILIN TOWN THAT DAY, I DIDN\u0027T EXPECT TO MEET YOUNG MASTER HERE IN YUNYUE CITY.", "tr": "O g\u00fcn Shilin Kasabas\u0131\u0027nda yollar\u0131m\u0131z ayr\u0131ld\u0131ktan sonra, Yunyue \u015eehri\u0027nde sizinle tekrar kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 beklemiyordum, Gen\u00e7 Efendi."}, {"bbox": ["62", "639", "283", "780"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE.", "id": "Tuan Muda ini.", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE.", "text": "THIS YOUNG MASTER.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/8.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "303", "747", "453"], "fr": "VOUS \u00caTES ?", "id": "Kau adalah?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9?", "text": "YOU ARE?", "tr": "Siz kimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/9.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "59", "416", "285"], "fr": "MON NOM DE FAMILLE EST MURONG, ET MON PR\u00c9NOM YIXUAN.", "id": "Margaku Murong, namaku Yixuan.", "pt": "MEU SOBRENOME \u00c9 MURONG, E MEU NOME \u00c9 YIXUAN.", "text": "MY SURNAME IS MURONG, MY NAME IS YIXUAN.", "tr": "Soyad\u0131m Murong, ad\u0131m Yixuan."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/10.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "985", "522", "1161"], "fr": "LE TROISI\u00c8ME PRINCE DU ROYAUME DE YAORI ?", "id": "Pangeran ketiga Kerajaan Yaori?", "pt": "O TERCEIRO PR\u00cdNCIPE DO REINO YAORI?", "text": "THE THIRD PRINCE OF THE YAORI KINGDOM?", "tr": "Yaori Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Prensi mi?"}, {"bbox": ["88", "828", "266", "1019"], "fr": "VOUS \u00caTES MURONG YIXUAN ?", "id": "Kau Murong Yixuan?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MURONG YIXUAN?", "text": "YOU ARE MURONG YIXUAN?", "tr": "Sen Murong Yixuan m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["637", "1048", "834", "1240"], "fr": "CE G\u00c9NIE DE LA CULTURE DES ARTS MARTIAUX ?", "id": "Si jenius kultivasi bela diri itu?", "pt": "AQUELE G\u00caNIO DO CULTIVO MARCIAL?", "text": "THAT MARTIAL ARTS CULTIVATION GENIUS?", "tr": "O d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 geli\u015fim dehas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["504", "71", "717", "284"], "fr": "MURONG YIXUAN ?", "id": "Murong Yixuan?", "pt": "MURONG YIXUAN?", "text": "MURONG YIXUAN?", "tr": "Murong Yixuan?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/11.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "76", "864", "446"], "fr": "TROISI\u00c8ME PRINCE, CELA FAIT LONGTEMPS QUE JE SOUHAITAIS VOUS RENCONTRER. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 VOUS CROISER DANS LA RUE CETTE FOIS-CI, C\u0027EST VRAIMENT LE DESTIN !", "id": "Pangeran Ketiga, aku sudah lama ingin bertemu denganmu. Tidak kusangka kali ini aku bertemu denganmu di jalan, ini benar-benar takdir.", "pt": "TERCEIRO PR\u00cdNCIPE, H\u00c1 MUITO TEMPO QUERIA CONHEC\u00ca-LO! N\u00c3O ESPERAVA ENCONTR\u00c1-LO NA RUA DESTA VEZ, QUE FELIZ COINCID\u00caNCIA.", "text": "THIRD PRINCE, I\u0027VE LONGED TO MEET YOU, I DIDN\u0027T EXPECT TO RUN INTO YOU ON THE STREET, IT\u0027S TRULY FATE.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Prens, sizinle uzun zamand\u0131r tan\u0131\u015fmak istiyordum. Bu sefer sokakta kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131z ger\u00e7ekten de kader olsa gerek."}], "width": 900}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/12.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "5787", "749", "6022"], "fr": "AH ! ELLE ATTEND TOUJOURS MES GALETTES \u00c0 LA CIBOULE !", "id": "Ah! Dia masih menunggu kue bawangku!", "pt": "AH! ELA AINDA EST\u00c1 ESPERANDO PELAS MINHAS PANQUECAS DE CEBOLINHA!", "text": "AH! SHE\u0027S STILL WAITING FOR MY SCALLION PANCAKE!", "tr": "Ah! O hala so\u011fanl\u0131 b\u00f6reklerimi bekliyor!"}, {"bbox": ["551", "3236", "799", "3429"], "fr": "MAIS TU NE LA CONNAIS M\u00caME PAS.", "id": "Kau dan dia kan tidak saling kenal.", "pt": "VOC\u00ca NEM A CONHECE.", "text": "YOU DON\u0027T EVEN KNOW HER.", "tr": "Sen onu tan\u0131m\u0131yorsun ki."}, {"bbox": ["97", "365", "298", "599"], "fr": "PUIS-JE ME PERMETTRE DE VOUS DEMANDER VOTRE NOM, JEUNE MA\u00ceTRE ?", "id": "Bolehkah aku tahu nama Tuan Muda?", "pt": "AINDA N\u00c3O PERGUNTEI SEU NOME, JOVEM MESTRE?", "text": "MAY I ASK FOR THE YOUNG MASTER\u0027S NAME?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027nin ad\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenebilir miyim?"}, {"bbox": ["604", "2127", "870", "2381"], "fr": "AH, C\u0027EST DONC JEUNE MA\u00ceTRE GUAN. VOTRE ESTIM\u00c9E S\u0152UR EST-ELLE AVEC VOUS ?", "id": "Ternyata Tuan Muda Guan, apakah adik perempuanmu bersama denganmu?", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 O JOVEM MESTRE GUAN. SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA EST\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "SO IT\u0027S YOUNG MASTER GUAN, I WONDER IF YOUR SISTER IS WITH YOU?", "tr": "Demek Guan Gen\u00e7 Efendi. Acaba sayg\u0131de\u011fer k\u0131z karde\u015finiz de sizinle birlikte mi?"}, {"bbox": ["610", "3039", "813", "3242"], "fr": "POURQUOI VOUS ENQU\u00c9REZ-VOUS DE MA PETITE S\u0152UR ?", "id": "Kenapa kau menanyakan adik perempuanku?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO SOBRE MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA?", "text": "WHY ARE YOU ASKING ABOUT MY YOUNGER SISTER?", "tr": "Neden k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fimi soruyorsun?"}, {"bbox": ["565", "6656", "796", "6888"], "fr": "N\u0027EN PARLONS PLUS, JE M\u0027EN VAIS.", "id": "Sudahlah, aku pergi dulu.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS FALAR, ESTOU INDO.", "text": "NEVER MIND, I\u0027LL TAKE MY LEAVE FIRST.", "tr": "Daha fazla konu\u015fmayal\u0131m, ben gidiyorum."}, {"bbox": ["37", "4761", "313", "5074"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LA PEINE, MA PETITE S\u0152UR EST TR\u00c8S INDULGENTE, ELLE NE VOUS TIENDRA PAS RIGUEUR POUR UNE QUELCONQUE OFFENSE.", "id": "Tidak perlu, adik perempuanku sangat pemaaf, dia tidak akan mempermasalahkan perbuatanmu yang menyinggung.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, MINHA IRM\u00c3ZINHA \u00c9 MUITO COMPREENSIVA, ELA N\u00c3O VAI SE IMPORTAR COM NENHUMA OFENSA SUA.", "text": "NO NEED, MY YOUNGER SISTER IS VERY GENEROUS, SHE WON\u0027T HOLD ANY OFFENSE AGAINST YOU.", "tr": "Gerek yok, benim k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim \u00e7ok anlay\u0131\u015fl\u0131d\u0131r, herhangi bir sayg\u0131s\u0131zl\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in size dar\u0131lmaz."}, {"bbox": ["93", "1204", "314", "1425"], "fr": "JE M\u0027APPELLE GUAN XILIN.", "id": "Namaku Guan Xilin.", "pt": "MEU NOME \u00c9 GUAN XILIN.", "text": "MY NAME IS GUAN XI LIN.", "tr": "Benim ad\u0131m Guan Xilin."}, {"bbox": ["39", "3495", "363", "3926"], "fr": "VOIL\u00c0, LA DERNI\u00c8RE FOIS \u00c0 LA VILLE DE SHILIN, J\u0027AI OFFENS\u00c9 VOTRE S\u0152UR PAR M\u00c9SAVENTURE. J\u0027AI TOUJOURS CHERCH\u00c9 UNE OCCASION DE M\u0027EXCUSER AUPR\u00c8S D\u0027ELLE, MAIS JE N\u0027AI PAS PU LA RENCONTRER.", "id": "Begini, terakhir kali di Kota Shilin, aku tidak sengaja menyinggung adik perempuanmu, aku selalu ingin mencari kesempatan untuk meminta maaf padanya, tapi tidak pernah bertemu.", "pt": "\u00c9 O SEGUINTE: DA \u00daLTIMA VEZ NA CIDADE SHILIN, OFENDI SUA IRM\u00c3 SEM QUERER. TENHO PROCURADO UMA OPORTUNIDADE PARA ME DESCULPAR COM ELA, MAS N\u00c3O CONSEGUI ENCONTR\u00c1-LA.", "text": "IT\u0027S LIKE THIS, I ACCIDENTALLY OFFENDED YOUR SISTER IN SHILIN TOWN LAST TIME, I\u0027VE BEEN WANTING TO FIND AN OPPORTUNITY TO APOLOGIZE TO HER, BUT WE HAVEN\u0027T BEEN ABLE TO MEET.", "tr": "\u015e\u00f6yle ki, ge\u00e7en sefer Shilin Kasabas\u0131\u0027nda istemeden sayg\u0131de\u011fer k\u0131z karde\u015finizi k\u0131rd\u0131m. Uzun zamand\u0131r ondan \u00f6z\u00fcr dilemek i\u00e7in bir f\u0131rsat ar\u0131yordum ama bir t\u00fcrl\u00fc denk gelmedi."}, {"bbox": ["359", "4523", "899", "4855"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/13.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1655", "349", "1959"], "fr": "ELLE EST \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Dia ada di dalam.", "pt": "ELA EST\u00c1 L\u00c1 DENTRO.", "text": "SHE\u0027S INSIDE.", "tr": "O i\u00e7eride."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/15.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1066", "662", "1294"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI J\u0027EN AI RAPPORT\u00c9 UNE PORTION POUR CHACUN DE VOUS.", "id": "Jadi aku membawakan satu porsi untuk kalian masing-masing.", "pt": "ENT\u00c3O, TROUXE UMA POR\u00c7\u00c3O PARA CADA UM DE VOC\u00caS.", "text": "SO I BROUGHT A PORTION BACK FOR EACH OF YOU.", "tr": "Bu y\u00fczden ikinize de birer porsiyon getirdim."}, {"bbox": ["47", "969", "377", "1225"], "fr": "XIAO JIU, LES GALETTES \u00c0 LA CIBOULE SONT ENCORE TOUTES CHAUDES. LE MARCHAND A DIT QU\u0027ELLES SONT EXCELLENTES AVEC LA SOUPE DE HARICOTS MUNGO.", "id": "Xiao Jiu, kue bawangnya masih hangat, paman itu bilang kalau dimakan dengan sup kacang hijau rasanya enak sekali.", "pt": "XIAO JIU, AS PANQUECAS DE CEBOLINHA AINDA EST\u00c3O QUENTINHAS. AQUELE TIO DISSE QUE COMBINAM MUITO BEM COM SOPA DE FEIJ\u00c3O MUNGO.", "text": "XIAO JIU, THE SCALLION PANCAKE IS STILL WARM, THAT UNCLE SAID IT TASTES EXCELLENT WITH MUNG BEAN SOUP.", "tr": "Xiao Jiu, so\u011fanl\u0131 b\u00f6rekler hala s\u0131cak. O amca ye\u015fil fasulye \u00e7orbas\u0131yla \u00e7ok iyi gitti\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/16.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "211", "495", "439"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027EN AI PAS BU, MERCI FR\u00c9ROT !", "id": "Aku sudah lama tidak minum ini, terima kasih, Kak!", "pt": "FAZ TEMPO QUE N\u00c3O BEBO! OBRIGADA, IRM\u00c3O!", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE SINCE I\u0027VE HAD IT, THANK YOU, BROTHER!", "tr": "Uzun zamand\u0131r i\u00e7memi\u015ftim, te\u015fekk\u00fcrler abi!"}, {"bbox": ["109", "65", "302", "223"], "fr": "DE LA SOUPE DE HARICOTS MUNGO !", "id": "Sup kacang hijau!", "pt": "SOPA DE FEIJ\u00c3O MUNGO!", "text": "MUNG BEAN SOUP!", "tr": "Ye\u015fil fasulye \u00e7orbas\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/17.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "336", "259", "590"], "fr": "MADEMOISELLE GUAN, JE SUIS MURONG YIXUAN.", "id": "Nona Guan, saya Murong Yixuan.", "pt": "SENHORITA GUAN, EU SOU MURONG YIXUAN.", "text": "MISS GUAN, I AM MURONG YIXUAN.", "tr": "Guan Han\u0131m, ben Murong Yixuan."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/18.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "555", "780", "740"], "fr": "MADEMOISELLE GUAN, QUI APPELEZ-VOUS ?", "id": "Nona Guan, memanggil siapa?", "pt": "SENHORITA GUAN? QUEM EST\u00c1 CHAMANDO?", "text": "MISS GUAN, WHO ARE YOU CALLING?", "tr": "Guan Han\u0131m m\u0131? Kime sesleniyorsunuz acaba?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/19.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1208", "861", "1520"], "fr": "JE VAIS DESCENDRE VOIR. AU FAIT, XIAO JIU, METS TON VOILE.", "id": "Biar aku turun untuk melihat. Oh ya Xiao Jiu, pakai cadarmu.", "pt": "VOU DESCER PARA VER. A PROP\u00d3SITO, XIAO JIU, COLOQUE SEU V\u00c9U.", "text": "I\u0027LL GO DOWN AND TAKE A LOOK, BY THE WAY, XIAO JIU, PUT ON YOUR VEIL.", "tr": "Ben a\u015fa\u011f\u0131 inip bir bakay\u0131m. Bu arada Xiao Jiu, pe\u00e7eni tak."}, {"bbox": ["537", "81", "720", "277"], "fr": "FR\u00c8RE, QUI EST DEHORS ?", "id": "Kak, siapa di luar?", "pt": "IRM\u00c3O, QUEM EST\u00c1 L\u00c1 FORA?", "text": "BROTHER, WHO\u0027S OUTSIDE?", "tr": "Abi, d\u0131\u015far\u0131da kim var?"}, {"bbox": ["104", "804", "436", "1179"], "fr": "JE L\u0027AI RENCONTR\u00c9 EN FAISANT LES COURSES TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. IL S\u0027APPELLE MURONG YIXUAN. IL A DIT QU\u0027IL T\u0027AVAIT OFFENS\u00c9E LA DERNI\u00c8RE FOIS \u00c0 LA VILLE DE SHILIN ET VOULAIT S\u0027EXCUSER.", "id": "Bertemu saat membeli barang tadi, namanya Murong Yixuan, katanya terakhir kali di Kota Shilin menyinggungmu, ingin meminta maaf padamu.", "pt": "ENCONTREI-O QUANDO ESTAVA COMPRANDO AS COISAS. CHAMA-SE MURONG YIXUAN. ELE DISSE ALGO SOBRE TER TE OFENDIDO NA CIDADE SHILIN DA \u00daLTIMA VEZ E QUERIA SE DESCULPAR.", "text": "I MET HIM WHEN I WAS BUYING THINGS, HIS NAME IS MURONG YIXUAN, HE SAID HE OFFENDED YOU IN SHILIN TOWN LAST TIME AND WANTS TO APOLOGIZE TO YOU.", "tr": "Az \u00f6nce bir \u015feyler al\u0131rken kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m, ad\u0131 Murong Yixuan. Ge\u00e7en sefer Shilin Kasabas\u0131\u0027nda seni g\u00fccendirdi\u011fini, bu y\u00fczden senden \u00f6z\u00fcr dilemek istedi\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/20.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "538", "328", "770"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE CE MURONG YIXUAN CHERCHE \u00c0 FAIRE AU JUSTE ?", "id": "Apa sebenarnya yang ingin dilakukan Murong Yixuan ini?", "pt": "O QUE ESSE MURONG YIXUAN REALMENTE QUER?", "text": "WHAT DOES MURONG YIXUAN WANT?", "tr": "Bu Murong Yixuan da neyin pe\u015finde acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/22.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "158", "583", "358"], "fr": "POURQUOI M\u0027AS-TU SUIVI JUSQU\u0027ICI ?", "id": "Kenapa kau masih ikut kemari?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA ME SEGUIU AT\u00c9 AQUI?", "text": "WHY DID YOU FOLLOW ME HERE?", "tr": "Neden hala pe\u015fimden geldin?"}, {"bbox": ["63", "62", "298", "297"], "fr": "NE T\u0027AI-JE PAS D\u00c9J\u00c0 DIT QUE TU N\u0027AVAIS PAS BESOIN DE T\u0027EXCUSER ?", "id": "Bukankah aku sudah bilang kau tidak perlu minta maaf?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O PRECISAVA DAS SUAS DESCULPAS?", "text": "DIDN\u0027T I SAY YOU DIDN\u0027T NEED TO APOLOGIZE?", "tr": "Sana \u00f6z\u00fcr dilemene gerek olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/24.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "204", "299", "434"], "fr": "DITES DONC, QU\u0027EST-CE QUE VOUS REGARDEZ ?", "id": "Hei, apa yang sedang kau lihat?", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "I SAID, WHAT ARE YOU LOOKING AT?", "tr": "Diyorum ki, neye bak\u0131yorsun \u00f6yle?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/25.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1146", "713", "1500"], "fr": "PUISQUE CE JEUNE MA\u00ceTRE EST L\u0027AMI DE MON FR\u00c8RE MURONG, ALORS IL EST AUSSI L\u0027AMI DE MOI, FENG QINGGE.", "id": "Karena Tuan Muda ini adalah teman Kak Murong, maka dia juga temanku, Feng Qingge,", "pt": "J\u00c1 QUE ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 AMIGO DO MEU IRM\u00c3O MURONG, ENT\u00c3O TAMB\u00c9M \u00c9 AMIGO DE FENG QINGGE,", "text": "SINCE THIS YOUNG MASTER IS MY BROTHER MURONG\u0027S FRIEND, THEN HE IS ALSO MY FRIEND, FENG QINGGE\u0027S FRIEND,", "tr": "Bu Gen\u00e7 Efendi madem Murong A\u011fabeyimin bir dostu, o halde benim, yani Feng Qingge\u0027nin de dostudur."}, {"bbox": ["462", "124", "698", "388"], "fr": "FR\u00c8RE MURONG, CONNAIS-TU LA PERSONNE DANS LA CAL\u00c8CHE ?", "id": "Kak Murong, apa kau kenal orang di dalam kereta?", "pt": "IRM\u00c3O MURONG, VOC\u00ca CONHECE A PESSOA NA CARRUAGEM?", "text": "BROTHER MURONG, DO YOU KNOW THE PERSON IN THE CARRIAGE?", "tr": "Murong A\u011fabey, arabadaki ki\u015fiyi tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["77", "2073", "316", "2311"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, QUI EST DANS VOTRE CAL\u00c8CHE ?", "id": "Siapa yang ada di dalam kereta, Tuan Muda?", "pt": "JOVEM MESTRE, QUEM EST\u00c1 DENTRO DA CARRUAGEM?", "text": "WHICH GENTLEMAN IS INSIDE THE CARRIAGE?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, araban\u0131n i\u00e7indeki kimdir acaba?"}, {"bbox": ["222", "2856", "466", "3102"], "fr": "POURQUOI NE PAS SORTIR POUR QUE NOUS PUISSIONS NOUS RENCONTRER ?", "id": "Bagaimana kalau, silakan keluar untuk bertemu?", "pt": "QUE TAL SAIR PARA NOS CONHECERMOS?", "text": "WHY DON\u0027T YOU COME OUT AND MEET US?", "tr": "Neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir tan\u0131\u015fm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["0", "441", "71", "868"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/26.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1792", "807", "2028"], "fr": "DEMOISELLE, NOTRE RENCONTRE EST UN SIGNE DU DESTIN. POURQUOI NE PAS SORTIR FAIRE CONNAISSANCE ?", "id": "Nona, bertemu adalah takdir, bagaimana kalau keluar untuk saling bertemu?", "pt": "JOVEM SENHORITA, NOSSO ENCONTRO \u00c9 O DESTINO. QUE TAL SAIR PARA NOS CONHECERMOS?", "text": "LADY, MEETING IS FATE, WHY DON\u0027T YOU COME OUT AND MEET US?", "tr": "Han\u0131mefendi, kar\u015f\u0131la\u015fmak kaderdir, neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir tan\u0131\u015fm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["597", "933", "827", "1168"], "fr": "CE N\u0027EST PAS PARCE QUE VOUS VOULEZ LA VOIR QU\u0027ELLE DOIT SORTIR SE MONTRER \u00c0 VOUS !", "id": "Kalian ingin bertemu, jadi dia harus keluar menemui kalian?", "pt": "S\u00d3 PORQUE VOC\u00caS QUEREM V\u00ca-LA, ELA TEM QUE SAIR PARA QUE VOC\u00caS A VEJAM?", "text": "YOU WANT TO SEE HER, SO SHE HAS TO COME OUT AND LET YOU SEE HER?", "tr": "Siz g\u00f6rmek istiyorsunuz diye o da \u00e7\u0131k\u0131p size g\u00f6r\u00fcnmek zorunda m\u0131?"}, {"bbox": ["239", "267", "503", "427"], "fr": "MA S\u0152UR VOUS CONNA\u00ceT-ELLE BIEN ?", "id": "Apa adik perempuanku akrab dengan kalian?", "pt": "MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA \u00c9 MUITO PR\u00d3XIMA DE VOC\u00caS?", "text": "IS MY SISTER VERY FAMILIAR WITH YOU?", "tr": "K\u0131z karde\u015fim sizinle \u00e7ok mu samimi?"}, {"bbox": ["27", "0", "354", "198"], "fr": "EST-CE QUE JE VOUS CONNAIS BIEN ?", "id": "Apa aku akrab dengan kalian?", "pt": "EU SOU MUITO PR\u00d3XIMO DE VOC\u00caS?", "text": "AM I VERY FAMILIAR WITH YOU?", "tr": "Ben sizinle \u00e7ok mu samimiyim?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/27.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "253", "744", "439"], "fr": "POURQUOI DEVRAIS-JE SORTIR VOUS VOIR ?", "id": "Kenapa aku harus keluar menemuimu?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA SAIR PARA TE VER?", "text": "WHY SHOULD I COME OUT TO SEE YOU?", "tr": "Neden \u00e7\u0131k\u0131p seni g\u00f6reyim ki?"}, {"bbox": ["404", "59", "633", "272"], "fr": "EST-CE QUE JE VOUS CONNAIS ?", "id": "Apa aku kenal kau?", "pt": "EU TE CONHE\u00c7O?", "text": "DO I KNOW YOU?", "tr": "Ben seni tan\u0131yor muyum?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/28.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "651", "305", "856"], "fr": "CETTE VOIX...", "id": "Suara ini...", "pt": "ESSA VOZ...", "text": "THIS VOICE...", "tr": "Bu ses..."}, {"bbox": ["502", "1100", "723", "1319"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS !", "id": "Apa yang kau lakukan!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/29.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "419", "632", "545"], "fr": "L\u00c2CHE-MOI !", "id": "Lepaskan!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "LET GO!", "tr": "B\u0131rak!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/30.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "96", "368", "380"], "fr": "SI TU N\u0027AVAIS PAS ESSAY\u00c9 DE SOULEVER LE RIDEAU DE LA CAL\u00c8CHE, TU CROIS QUE J\u0027AURAIS VOULU ATTRAPER TA MAIN ?", "id": "Kalau bukan karena kau mau membuka tirai kereta, kau pikir aku mau memegang tanganmu?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca TENTAR LEVANTAR A CORTINA DA CARRUAGEM, VOC\u00ca ACHA QUE EU IA QUERER SEGURAR SUA M\u00c3O?", "text": "IF YOU DIDN\u0027T WANT TO LIFT THE CARRIAGE CURTAIN, DO YOU THINK I WOULD WANT TO HOLD YOUR HAND?", "tr": "Sen araban\u0131n perdesini kald\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015fmasayd\u0131n, elini tutmak isteyece\u011fimi mi sand\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1130, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/52/32.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "88", "267", "290"], "fr": "TU... TU M\u0027AS FRAPP\u00c9 !", "id": "Kau, kau memukulku!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca ME BATEU!", "text": "Y-YOU HIT ME!", "tr": "Sen... sen bana vurdun!"}, {"bbox": ["283", "949", "811", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["123", "953", "653", "1127"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["1", "1051", "824", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua