This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/5.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "280", "616", "531"], "fr": "Pourquoi met-il autant de temps ? Il ne lui est rien arriv\u00e9, j\u0027esp\u00e8re ?", "pt": "POR QUE DEMOROU TANTO? SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "Pourquoi met-il autant de temps ? Il ne lui est rien arriv\u00e9, j\u0027esp\u00e8re ?", "tr": "Neden bu kadar uzun s\u00fcrd\u00fc? Bir sorun \u00e7\u0131km\u0131\u015f olamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/6.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "4118", "688", "4350"], "fr": "Si ! Il est parti apr\u00e8s avoir achet\u00e9 quelques kilos de b\u0153uf.", "pt": "SIM! ELE COMPROU ALGUNS QUILOS DE CARNE E FOI EMBORA.", "text": "Si ! Il est parti apr\u00e8s avoir achet\u00e9 quelques kilos de b\u0153uf.", "tr": "Evet! Birka\u00e7 kilo s\u0131\u011f\u0131r eti ald\u0131ktan sonra gitti."}, {"bbox": ["208", "3914", "537", "4134"], "fr": "Le petit gars en violet, c\u0027est \u00e7a ?", "pt": "\u00c9 O RAPAZ DE VESTES ROXAS, CERTO?", "text": "Le petit gars en violet, c\u0027est \u00e7a ?", "tr": "Mor giysili gen\u00e7 adam, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["117", "5452", "329", "5618"], "fr": "Merci beaucoup.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "Merci beaucoup.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["197", "2682", "685", "2973"], "fr": "Patron, est-ce qu\u0027un jeune homme d\u0027\u00e0 peu pr\u00e8s cette taille, au visage tr\u00e8s d\u00e9licat, est venu acheter du b\u0153uf brais\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "pt": "LOJISTA, UM JOVEM MAIS OU MENOS DESTA ALTURA, COM UMA APAR\u00caNCIA MUITO DELICADA, VEIO COMPRAR CARNE DE PANELA ANTES?", "text": "Patron, est-ce qu\u0027un jeune homme d\u0027\u00e0 peu pr\u00e8s cette taille, au visage tr\u00e8s d\u00e9licat, est venu acheter du b\u0153uf brais\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "tr": "D\u00fckkan sahibi, daha \u00f6nce bu boylarda, \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir gen\u00e7 soslu s\u0131\u011f\u0131r eti almaya geldi mi?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/7.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1184", "412", "1349"], "fr": "Gamin !", "pt": "MOLEQUE!", "text": "Gamin !", "tr": "Evlat!"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/8.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "2263", "768", "2428"], "fr": "De plus, il n\u0027y a rien eu d\u0027anormal ces derniers jours...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O HOUVE NADA DE ANORMAL NESTES DIAS...", "text": "De plus, il n\u0027y a rien eu d\u0027anormal ces derniers jours...", "tr": "Ayr\u0131ca, bu birka\u00e7 g\u00fcnde anormal bir durum da olmad\u0131..."}, {"bbox": ["320", "4310", "727", "4555"], "fr": "S\u0027il est vraiment tomb\u00e9 entre les mains du Pavillon Jubao, j\u0027ai bien peur que ses chances de survie soient minces.", "pt": "SE ELE REALMENTE CAIU NAS M\u00c3OS DO PAVILH\u00c3O JUBAO, TEMO QUE AS CHANCES DE SOBREVIV\u00caNCIA SEJAM PEQUENAS.", "text": "S\u0027il est vraiment tomb\u00e9 entre les mains du Pavillon Jubao, j\u0027ai bien peur que ses chances de survie soient minces.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten Hazine Binas\u0131\u0027n\u0131n eline d\u00fc\u015ferse, korkar\u0131m ki hayatta kalma \u015fans\u0131 \u00e7ok az."}, {"bbox": ["144", "3891", "653", "4230"], "fr": "Mais si ce n\u0027est pas eux, qui cela pourrait-il \u00eatre ? Ils voulaient s\u0027en prendre \u00e0 ce gamin d\u00e8s le d\u00e9but, si je n\u0027\u00e9tais pas intervenu \u00e0 temps...", "pt": "MAS SE N\u00c3O FORAM ELES, QUEM MAIS PODERIA SER? DESDE O IN\u00cdCIO, QUERIAM ATACAR ESSE GAROTO, SE EU N\u00c3O TIVESSE IMPEDIDO A TEMPO...", "text": "Mais si ce n\u0027est pas eux, qui cela pourrait-il \u00eatre ? Ils voulaient s\u0027en prendre \u00e0 ce gamin d\u00e8s le d\u00e9but, si je n\u0027\u00e9tais pas intervenu \u00e0 temps...", "tr": "Ama e\u011fer onlar de\u011filse, kim olabilir? Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bu \u00e7ocu\u011fa sald\u0131rmak istiyorlard\u0131, e\u011fer zaman\u0131nda durdurmasayd\u0131m..."}, {"bbox": ["181", "323", "733", "645"], "fr": "Un gamin venu des montagnes, sans parents ni amis dans cette ville, o\u00f9 irait-il ? Serait-ce du c\u00f4t\u00e9 du Pavillon Jubao...", "pt": "UM GAROTO VINDO DAS MONTANHAS, SEM PARENTES NEM AMIGOS NA CIDADE, PARA ONDE IRIA? SER\u00c1 QUE FOI PARA O LADO DO PAVILH\u00c3O JUBAO...", "text": "Un gamin venu des montagnes, sans parents ni amis dans cette ville, o\u00f9 irait-il ? Serait-ce du c\u00f4t\u00e9 du Pavillon Jubao...", "tr": "Da\u011flardan gelen bir \u00e7ocuk, bu \u015fehirde kimsesi yok, nereye gitmi\u015f olabilir? Acaba Hazine Binas\u0131 taraf\u0131na m\u0131..."}, {"bbox": ["170", "1746", "711", "2017"], "fr": "Un simple adolescent au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations, pourquoi le surveilleraient-ils encore apr\u00e8s tant de jours ?", "pt": "\u00c9 APENAS UM JOVEM NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O. COMO ELES PODERIAM CONTINUAR DE OLHO NELE POR TANTOS DIAS?", "text": "Un simple adolescent au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations, pourquoi le surveilleraient-ils encore apr\u00e8s tant de jours ?", "tr": "Sadece Temel Olu\u015fturma A\u015famas\u0131\u0027nda bir gen\u00e7, onca g\u00fcnden sonra neden hala onu izlesinler ki?"}], "width": 900}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/9.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "594", "733", "829"], "fr": "Pour l\u0027instant, je n\u0027ai aucune preuve. M\u00eame si c\u0027\u00e9tait vraiment l\u0027\u0153uvre du Pavillon Jubao, ils ne l\u0027admettraient probablement pas.", "pt": "NO MOMENTO, N\u00c3O TENHO PROVAS. MESMO QUE TENHA SIDO O PAVILH\u00c3O JUBAO, TEMO QUE ELES N\u00c3O ADMITAM.", "text": "Pour l\u0027instant, je n\u0027ai aucune preuve. M\u00eame si c\u0027\u00e9tait vraiment l\u0027\u0153uvre du Pavillon Jubao, ils ne l\u0027admettraient probablement pas.", "tr": "\u015eu anda kan\u0131t\u0131m yok, Hazine Binas\u0131 yapm\u0131\u015f olsa bile, korkar\u0131m ki kabul etmezler."}, {"bbox": ["52", "3397", "691", "3591"], "fr": "Le Pavillon Jubao est en apparence un lieu de troc, mais en secret, il se livre souvent \u00e0 des activit\u00e9s louches.", "pt": "O PAVILH\u00c3O JUBAO \u00c9, APARENTEMENTE, UM LUGAR DE TROCA DE MERCADORIAS, MAS SECRETAMENTE TAMB\u00c9M SE ENVOLVE EM ATIVIDADES IL\u00cdCITAS.", "text": "Le Pavillon Jubao est en apparence un lieu de troc, mais en secret, il se livre souvent \u00e0 des activit\u00e9s louches.", "tr": "Hazine Binas\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte takas yap\u0131lan bir yer ama gizlice s\u0131k s\u0131k karanl\u0131k i\u015fler de \u00e7evirirler."}, {"bbox": ["92", "1788", "682", "2164"], "fr": "Y entrer de force est hors de question, je ne peux qu\u0027attendre la tomb\u00e9e de la nuit pour y jeter un \u0153il discr\u00e8tement.", "pt": "INVADIR \u00c0 FOR\u00c7A DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI FUNCIONAR. S\u00d3 POSSO ESPERAR ANOITECER PARA INVESTIGAR SECRETAMENTE.", "text": "Y entrer de force est hors de question, je ne peux qu\u0027attendre la tomb\u00e9e de la nuit pour y jeter un \u0153il discr\u00e8tement.", "tr": "Zorla girmek kesinlikle olmaz, ancak hava karar\u0131nca gizlice girip bir g\u00f6z atabilirim."}, {"bbox": ["205", "3775", "826", "3873"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est moi qui ai dit \u00e0 ce jeune homme d\u0027entrer au Pavillon Jubao.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU DISSE PARA AQUELE JOVEM ENTRAR NO PAVILH\u00c3O JUBAO.", "text": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est moi qui ai dit \u00e0 ce jeune homme d\u0027entrer au Pavillon Jubao.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta o gencin Hazine Binas\u0131\u0027na girmesine izin vermi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/10.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "3453", "637", "3715"], "fr": "H\u00e9las, apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es de r\u00e9clusion, me voil\u00e0 contraint d\u0027intervenir \u00e0 nouveau. J\u0027esp\u00e8re seulement que ce jeune homme tiendra le coup !", "pt": "AH, VIVI RECLUSO POR TANTOS ANOS, MAS AGORA TENHO QUE AGIR NOVAMENTE. S\u00d3 ESPERO QUE AQUELE JOVEM CONSIGA AGUENTAR!", "text": "H\u00e9las, apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es de r\u00e9clusion, me voil\u00e0 contraint d\u0027intervenir \u00e0 nouveau. J\u0027esp\u00e8re seulement que ce jeune homme tiendra le coup !", "tr": "Ah, bunca y\u0131ld\u0131r inzivadayd\u0131m, \u015fimdi tekrar harekete ge\u00e7mek zorunday\u0131m. Umar\u0131m o gen\u00e7 dayanabilir!"}, {"bbox": ["278", "2610", "595", "2837"], "fr": "Mais il \u00e9tait plut\u00f4t appliqu\u00e9 et me pr\u00e9parait \u00e0 manger tous les jours.", "pt": "MAS ELE \u00c9 TRABALHADOR E COZINHA PARA MIM TODOS OS DIAS.", "text": "Mais il \u00e9tait plut\u00f4t appliqu\u00e9 et me pr\u00e9parait \u00e0 manger tous les jours.", "tr": "Ama eli aya\u011f\u0131 da \u00e7abuktu, her g\u00fcn bana yemek yapard\u0131."}, {"bbox": ["106", "650", "573", "861"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il soit rep\u00e9r\u00e9 par les gens du Pavillon Jubao.", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE ALVO DO PESSOAL DO PAVILH\u00c3O JUBAO.", "text": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il soit rep\u00e9r\u00e9 par les gens du Pavillon Jubao.", "tr": "Ama Hazine Binas\u0131\u0027ndakilerin onu fark edece\u011fini hi\u00e7 beklemiyordum."}, {"bbox": ["176", "1313", "568", "1513"], "fr": "H\u00e9las, quelle erreur de ma part ! Ce jeune homme est bon et pur, m\u00eame s\u0027il s\u0027est incrust\u00e9 chez moi et ne voulait plus partir.", "pt": "AH, QUE CONFUS\u00c3O! ESTE JOVEM \u00c9 BONDOSO E PURO, EMBORA SE RECUSE A SAIR DE CASA.", "text": "H\u00e9las, quelle erreur de ma part ! Ce jeune homme est bon et pur, m\u00eame s\u0027il s\u0027est incrust\u00e9 chez moi et ne voulait plus partir.", "tr": "Ah, ne kadar da aptal\u0131m! Bu \u00e7ocuk iyi huylu ve saf, evde kal\u0131p gitmek istemese de."}, {"bbox": ["249", "0", "808", "96"], "fr": "Pour qu\u0027il voie un peu le monde, je lui ai donn\u00e9 un coup de pouce.", "pt": "PARA VER O MUNDO, E DEI UMA AJUDA CASUALMENTE.", "text": "Pour qu\u0027il voie un peu le monde, je lui ai donn\u00e9 un coup de pouce.", "tr": "D\u00fcnyay\u0131 g\u00f6rs\u00fcn diye, bir el att\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1327", "782", "1464"], "fr": "Pas mal, c\u0027est une bonne recrue.", "pt": "NADA MAL, \u00c9 UM BOM PROSPECTO.", "text": "Pas mal, c\u0027est une bonne recrue.", "tr": "Fena de\u011fil, iyi bir potansiyel."}, {"bbox": ["135", "1036", "583", "1232"], "fr": "Alors, les racines spirituelles de ce jeune homme ne sont pas mauvaises, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "QUE TAL, AS RA\u00cdZES ESPIRITUAIS DESTE JOVEM N\u00c3O S\u00c3O RUINS, CERTO?", "text": "Alors, les racines spirituelles de ce jeune homme ne sont pas mauvaises, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Nas\u0131l, bu gencin ruhsal k\u00f6kleri fena de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/13.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1272", "774", "1515"], "fr": "Y aura-t-il un probl\u00e8me ? Apr\u00e8s tout, cette affaire ne tol\u00e8re aucune n\u00e9gligence.", "pt": "HAVER\u00c1 ALGUM PROBLEMA? AFINAL, ESTE ASSUNTO N\u00c3O PERMITE O MENOR DESCUIDO.", "text": "Y aura-t-il un probl\u00e8me ? Apr\u00e8s tout, cette affaire ne tol\u00e8re aucune n\u00e9gligence.", "tr": "Bir sorun \u00e7\u0131kar m\u0131? Sonu\u00e7ta, bu mesele en ufak bir dikkatsizli\u011fi bile kald\u0131rmaz."}, {"bbox": ["166", "184", "686", "360"], "fr": "Seulement, nous choisissons nos recrues avec une extr\u00eame discr\u00e9tion et enqu\u00eatons minutieusement sur leurs ant\u00e9c\u00e9dents. As-tu fait enqu\u00eater sur ce gamin ?", "pt": "\u00c9 QUE GERALMENTE ESCOLHEMOS PESSOAS DE FORMA MUITO SECRETA E INVESTIGAMOS SEUS ANTECEDENTES MINUCIOSAMENTE. VOC\u00ca MANDOU INVESTIGAR ESTE GAROTO?", "text": "Seulement, nous choisissons nos recrues avec une extr\u00eame discr\u00e9tion et enqu\u00eatons minutieusement sur leurs ant\u00e9c\u00e9dents. As-tu fait enqu\u00eater sur ce gamin ?", "tr": "Sadece, biz genellikle insanlar\u0131 \u00e7ok gizli bir \u015fekilde se\u00e7eriz ve ge\u00e7mi\u015flerini de iyice ara\u015ft\u0131r\u0131r\u0131z. Bu \u00e7ocu\u011fu ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in birini g\u00f6nderdin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/14.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1103", "443", "1332"], "fr": "Hmph, comment pourrais-je ne pas obtenir celui que j\u0027ai choisi ?", "pt": "HMPH, COMO PODERIA EU N\u00c3O CONSEGUIR ALGU\u00c9M QUE ESCOLHI?", "text": "Hmph, comment pourrais-je ne pas obtenir celui que j\u0027ai choisi ?", "tr": "Hmph, g\u00f6z koydu\u011fum ki\u015fiyi elde edememem m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["157", "91", "715", "370"], "fr": "Ce gamin doit venir de la campagne. Il a juste crois\u00e9 le vieux Tan ce jour-l\u00e0, et ce dernier l\u0027a prot\u00e9g\u00e9, c\u0027est tout.", "pt": "ESTE GAROTO DEVE TER VINDO DE ALGUM LUGAR DO INTERIOR. ACONTECE QUE NAQUELE DIA ELE ENCONTROU O VELHO TAN, E O VELHO TAN O PROTEGEU.", "text": "Ce gamin doit venir de la campagne. Il a juste crois\u00e9 le vieux Tan ce jour-l\u00e0, et ce dernier l\u0027a prot\u00e9g\u00e9, c\u0027est tout.", "tr": "Bu \u00e7ocuk muhtemelen k\u0131rsal bir yerden geldi, sadece o g\u00fcn Ya\u015fl\u0131 Tan ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131 ve Ya\u015fl\u0131 Tan onu korudu, o kadar."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/15.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "213", "628", "452"], "fr": "H\u00e9 ! Gamin !", "pt": "EI! GAROTO!", "text": "H\u00e9 ! Gamin !", "tr": "Hey! Evlat!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/16.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "376", "722", "572"], "fr": "Tu vois, je t\u0027avais dit que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un p\u00e9quenaud, rien \u00e0 craindre.", "pt": "VIU S\u00d3? EU DISSE QUE ERA APENAS UM GAROTO DO INTERIOR, NADA A TEMER.", "text": "Tu vois, je t\u0027avais dit que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un p\u00e9quenaud, rien \u00e0 craindre.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, sadece ta\u015fral\u0131 bir \u00e7ocuk oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim, korkmaya de\u011fmez."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/17.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1283", "703", "1543"], "fr": "Cependant... un niveau d\u0027\u00c9tablissement des Fondations, parmi eux, n\u0027est-ce pas un peu trop faible ?", "pt": "MAS... UM CULTIVO NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O, COLOCADO ENTRE AQUELAS PESSOAS, N\u00c3O \u00c9 UM POUCO FRACO DEMAIS?", "text": "Cependant... un niveau d\u0027\u00c9tablissement des Fondations, parmi eux, n\u0027est-ce pas un peu trop faible ?", "tr": "Ama... Temel Olu\u015fturma A\u015famas\u0131\u0027ndaki bir geli\u015fim seviyesi, o insanlar\u0131n aras\u0131na konuldu\u011funda biraz fazla zay\u0131f kalm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["163", "144", "738", "339"], "fr": "Tant qu\u0027il n\u0027y a pas de dangers potentiels ni de probl\u00e8mes, si ce gamin est bien form\u00e9, il sera certainement tr\u00e8s utile \u00e0 l\u0027avenir.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O HAJA PERIGOS LATENTES OU PROBLEMAS, EST\u00c1 TUDO BEM. SE ESTE GAROTO FOR BEM TREINADO, CERTAMENTE SER\u00c1 DE GRANDE UTILIDADE NO FUTURO.", "text": "Tant qu\u0027il n\u0027y a pas de dangers potentiels ni de probl\u00e8mes, si ce gamin est bien form\u00e9, il sera certainement tr\u00e8s utile \u00e0 l\u0027avenir.", "tr": "Potansiyel bir tehlike ya da sorun olmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece sorun yok. Bu \u00e7ocuk iyi yeti\u015ftirilirse, gelecekte kesinlikle \u00e7ok i\u015fe yarar."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/18.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "422", "737", "674"], "fr": "Tu l\u0027as vu. Si tu n\u0027as pas d\u0027objection, envoie-le demain.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 VIU A PESSOA. SE N\u00c3O HOUVER OBJE\u00c7\u00d5ES, MANDE-O AMANH\u00c3.", "text": "Tu l\u0027as vu. Si tu n\u0027as pas d\u0027objection, envoie-le demain.", "tr": "Ki\u015fiyi sen de g\u00f6rd\u00fcn. E\u011fer bir itiraz\u0131n yoksa, yar\u0131n oraya g\u00f6nder."}, {"bbox": ["204", "107", "615", "356"], "fr": "Peu importe, une fois qu\u0027il sera entr\u00e9 l\u00e0-dedans, m\u00eame faible, il deviendra plus fort que ceux de l\u0027ext\u00e9rieur.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA. CONTANTO QUE ENTRE L\u00c1, POR MAIS FRACO QUE SEJA, SER\u00c1 MAIS FORTE DO QUE OS DE FORA.", "text": "Peu importe, une fois qu\u0027il sera entr\u00e9 l\u00e0-dedans, m\u00eame faible, il deviendra plus fort que ceux de l\u0027ext\u00e9rieur.", "tr": "Sorun de\u011fil, oraya girdikten sonra ne kadar zay\u0131f olursa olsun, d\u0131\u015far\u0131dakilerden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["143", "906", "360", "1101"], "fr": "Envoie-le !", "pt": "MANDE-O!", "text": "Envoie-le !", "tr": "G\u00f6nder gitsin!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/19.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "366", "649", "573"], "fr": "Il semble que ce Pavillon Jubao cache effectivement un grand secret.", "pt": "PARECE QUE ESTE PAVILH\u00c3O JUBAO REALMENTE ESCONDE UM GRANDE SEGREDO.", "text": "Il semble que ce Pavillon Jubao cache effectivement un grand secret.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu Hazine Binas\u0131 ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck bir s\u0131r sakl\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/21.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "1898", "539", "2015"], "fr": "Gamin, gamin !", "pt": "GAROTO, GAROTO!", "text": "Gamin, gamin !", "tr": "Evlat, evlat!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/22.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "729", "536", "936"], "fr": "Grand-p\u00e8re Tan ! Comment...", "pt": "VOV\u00d4 TAN! COMO VOC\u00ca...", "text": "Grand-p\u00e8re Tan ! Comment...", "tr": "Tan Dede! Sen nas\u0131l..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/23.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "252", "736", "466"], "fr": "Attends, je vais te sortir de l\u00e0.", "pt": "ESPERE, EU VOU TE TIRAR DAQUI.", "text": "Attends, je vais te sortir de l\u00e0.", "tr": "Bekle, seni buradan kurtaraca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/24.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "891", "590", "1106"], "fr": "Je n\u0027ai aucun lien de parent\u00e9 avec le vieux Tan, nous avons juste partag\u00e9 quelques repas,", "pt": "EU E O VELHO TAN N\u00c3O SOMOS PARENTES NEM AMIGOS PR\u00d3XIMOS, APENAS COMEMOS JUNTOS ALGUMAS VEZES,", "text": "Je n\u0027ai aucun lien de parent\u00e9 avec le vieux Tan, nous avons juste partag\u00e9 quelques repas,", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Tan ile akraba ya da yak\u0131n de\u011filim, sadece birka\u00e7 kez birlikte yemek yedik,"}, {"bbox": ["230", "3391", "629", "3669"], "fr": "Grand-p\u00e8re Tan...", "pt": "VOV\u00d4 TAN...", "text": "Grand-p\u00e8re Tan...", "tr": "Tan Dede..."}, {"bbox": ["245", "1312", "746", "1543"], "fr": "Le vieux Tan risquerait d\u0027exposer sa force, son niveau de cultivation et son identit\u00e9 pour s\u0027infiltrer de nuit au Pavillon Jubao...", "pt": "O VELHO TAN REALMENTE SE ARRISCARIA A EXPOR SUA FOR\u00c7A, CULTIVO E IDENTIDADE PARA INVESTIGAR O PAVILH\u00c3O JUBAO \u00c0 NOITE.", "text": "Le vieux Tan risquerait d\u0027exposer sa force, son niveau de cultivation et son identit\u00e9 pour s\u0027infiltrer de nuit au Pavillon Jubao...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Tan, g\u00fcc\u00fcn\u00fc, geli\u015fim seviyesini ve kimli\u011fini a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karma riskini g\u00f6ze alarak gece Hazine Binas\u0131\u0027na gizlice girmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/25.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "499", "809", "942"], "fr": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["84", "1003", "792", "1156"], "fr": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["46", "1182", "691", "1574"], "fr": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1126, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/537/26.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "14", "687", "185"], "fr": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua