This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/0.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "0", "682", "59"], "fr": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "331", "271", "432"], "fr": "QUELQU\u0027UN ?", "pt": "Algu\u00e9m a\u00ed?", "text": "Someone\u0027s there?", "tr": "Biri mi var?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/5.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "570", "743", "797"], "fr": "FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, LE MA\u00ceTRE NOUS A DEMAND\u00c9 DE TROUVER LA PIERRE DE FEU ARDENT, MAIS ELLE N\u0027APPARA\u00ceT QUE LORS DES \u00c9RUPTIONS VOLCANIQUES.", "pt": "Irm\u00e3o S\u00eanior, o Mestre nos mandou procurar a Pedra \u00cdgnea Radiante, mas ela s\u00f3 aparece quando o vulc\u00e3o entra em erup\u00e7\u00e3o,", "text": "Eldest Brother, Master asked us to find Fireglow Stones, but they only appear during volcanic eruptions.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Abi, Usta Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131\u0027n\u0131 bulmam\u0131z\u0131 istedi ama Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131 sadece volkanik patlamalar s\u0131ras\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kar,"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/6.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "119", "577", "355"], "fr": "JE CRAINS QU\u0027UNE FOIS ENTR\u00c9S, NOUS NE PUISSIONS PLUS SORTIR.", "pt": "Receio que, depois que entrarmos, n\u00e3o conseguiremos sair.", "text": "I\u0027m worried that once we enter, we won\u0027t be able to get out.", "tr": "Korkar\u0131m ki, i\u00e7eri girdikten sonra \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/7.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1928", "776", "2145"], "fr": "MAIS L\u0027ENTRA\u00ceNEMENT EST JUSTE ARDU, PAS FORC\u00c9MENT DANGEREUX. SI CETTE MISSION \u00c9TAIT SANS RISQUE, POURQUOI LE MA\u00ceTRE NE NOUS ACCOMPAGNERAIT-IL PAS ?", "pt": "Mas o treinamento \u00e9 apenas \u00e1rduo, n\u00e3o \u00e9 perigoso. Se esta jornada fosse segura, por que o Mestre n\u00e3o nos acompanharia?", "text": "But training is only hard work, not dangerous. If this trip is safe, why didn\u0027t Master come along?", "tr": "Ama tecr\u00fcbe kazanmak sadece zahmetli, tehlikeli de\u011fil ki. Bu yolculuk g\u00fcvenliyse, Usta neden bizimle gelmedi?"}, {"bbox": ["405", "222", "758", "433"], "fr": "N\u0027AIE PAS PEUR, CONSID\u00c8RE CELA COMME UN ENTRA\u00ceNEMENT.", "pt": "N\u00e3o tenha medo, encare como um treinamento.", "text": "Don\u0027t be afraid, just treat it as training.", "tr": "Korkma, bunu bir tecr\u00fcbe olarak d\u00fc\u015f\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/8.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "166", "423", "270"], "fr": "CECI...", "pt": "Isso...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/9.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "250", "817", "485"], "fr": "SI J\u0027ENTRE SEUL DANS LA FOR\u00caT, JE DEVRAI CHERCHER MON CHEMIN. IL EST PLUS S\u00dbR DE LES SUIVRE.", "pt": "Se eu entrar na floresta sozinho, ainda terei que procurar o caminho. \u00c9 melhor e mais seguro segui-los.", "text": "Instead of finding my own way through the forest, it\u0027s safer to follow them.", "tr": "Ormana tek ba\u015f\u0131ma girip yol bulmaya \u00e7al\u0131\u015fmaktansa onlar\u0131 takip etmek daha g\u00fcvenli."}, {"bbox": ["143", "85", "331", "193"], "fr": "LA PIERRE DE FEU ARDENT ?", "pt": "Pedra \u00cdgnea Radiante?", "text": "Fireglow Stones?", "tr": "Ate\u015f Par\u0131lt\u0131s\u0131 Ta\u015f\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/11.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1658", "833", "1879"], "fr": "TROUVER UNE OCCASION DE FAIRE ROUTE AVEC EUX NE DEVRAIT PAS \u00caTRE DIFFICILE, NON ?", "pt": "Encontrar uma oportunidade para ir com eles n\u00e3o deve ser dif\u00edcil, certo?", "text": "It shouldn\u0027t be difficult to find an opportunity to travel with them, right?", "tr": "Onlarla birlikte gitmek i\u00e7in bir f\u0131rsat bulmak zor olmasa gerek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["162", "3565", "396", "3662"], "fr": "DEUX JOURS PLUS TARD", "pt": "Dois dias depois", "text": "Two days later", "tr": "\u0130ki g\u00fcn sonra"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/13.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "420", "739", "677"], "fr": "OH ? ALORS VOUS \u00caTES D\u0027UNE FAMILLE VENUE S\u0027ENTRA\u00ceNER. PUISQUE NOTRE DESTINATION COMMUNE EST LA FOR\u00caT VOLCANIQUE, POURQUOI NE PAS FAIRE ROUTE ENSEMBLE ?", "pt": "Oh? Ent\u00e3o voc\u00eas s\u00e3o de uma fam\u00edlia e sa\u00edram para treinar. J\u00e1 que nosso destino \u00e9 a mesma Floresta Vulc\u00e2nica, que tal viajarmos juntos?", "text": "Oh? So you\u0027re from a family out on a training exercise. Since our destinations are both Volcano Forest, why don\u0027t we travel together!", "tr": "Oh? Demek ailenizden tecr\u00fcbe kazanmak i\u00e7in geldiniz. Madem hedefimiz ayn\u0131 volkanik orman, neden birlikte gitmiyoruz!"}, {"bbox": ["323", "1969", "608", "2114"], "fr": "CE SERAIT PARFAIT.", "pt": "Isso seria \u00f3timo.", "text": "That would be great.", "tr": "Bu harika olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/14.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1089", "392", "1313"], "fr": "VOIL\u00c0 MA CHANCE.", "pt": "A\u00ed est\u00e1 a minha chance!", "text": "An opportunity!", "tr": "F\u0131rsat bu f\u0131rsat!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/16.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "83", "820", "215"], "fr": "LES GOURDES SONT REMPLIES ?", "pt": "J\u00e1 encheu os cantis de \u00e1gua?", "text": "Is the water packed?", "tr": "Suyu doldurdun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/17.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1576", "721", "1809"], "fr": "J\u0027AI ABATTU UN SANGLIER, RENTRONS LE PARTAGER.", "pt": "Eu cacei um javali. Vamos voltar e dividi-lo.", "text": "I caught a wild boar, let\u0027s go back and share it.", "tr": "Bir yaban domuzu avlad\u0131m, d\u00f6n\u00fcnce payla\u015f\u0131r yeriz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/19.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1066", "445", "1260"], "fr": "DES GENS DE LA SECTE DE LA N\u00c9BULEUSE IMMORTELLE ?", "pt": "Pessoas da Seita da Nebulosa Estelar?", "text": "People from the Nebula Immortal Sect?", "tr": "Y\u0131ld\u0131z Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131\u0027ndan birileri mi?"}, {"bbox": ["514", "69", "778", "258"], "fr": "LAISSE-MOI T\u0027AIDER.", "pt": "Deixe-me ajudar.", "text": "Let me help you.", "tr": "Sana yard\u0131m edeyim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/21.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "93", "800", "285"], "fr": "UN SI GROS SANGLIER ! FR\u00c8RE, COMMENT L\u0027AS-TU CHASS\u00c9 ?", "pt": "Um javali t\u00e3o grande! Irm\u00e3o, como voc\u00ea o ca\u00e7ou?", "text": "How did you manage to hunt such a big wild boar, brother?", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yaban domuzunu nas\u0131l avlad\u0131n, karde\u015fim?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/22.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "185", "458", "394"], "fr": "JE NE M\u00c9RITE PAS QUE GRAND FR\u00c8RE M\u0027APPELLE FR\u00c8RE. APPELEZ-MOI SIMPLEMENT XIAO JIU.", "pt": "N\u00e3o mere\u00e7o que o Irm\u00e3o me chame de \u0027irm\u00e3o\u0027. Pode me chamar apenas de Xiao Jiu.", "text": "Don\u0027t call me brother, just call me Xiao Jiu.", "tr": "Abi, bana \u0027karde\u015fim\u0027 demenize gerek yok. K\u00fc\u00e7\u00fck Jiu deseniz yeter."}, {"bbox": ["539", "1271", "767", "1471"], "fr": "XIAO JIU ? C\u0027EST FACILE \u00c0 RETENIR.", "pt": "Xiao Jiu? \u00c9 f\u00e1cil de lembrar.", "text": "Xiao Jiu? Easy to remember.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Jiu mu? Hat\u0131rlamas\u0131 kolay."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/23.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "499", "826", "690"], "fr": "JE M\u0027APPELLE CHAI FENG. TU PEUX M\u0027APPELER GRAND FR\u00c8RE CHAI.", "pt": "Eu me chamo Chai Feng. Pode me chamar de Irm\u00e3o Chai.", "text": "My name is Chai Feng, you can call me Brother Chai.", "tr": "Benim ad\u0131m Chai Feng, bana Chai Abi demen yeterli."}, {"bbox": ["101", "297", "453", "455"], "fr": "ET VOUS, GRAND FR\u00c8RE ? COMMENT DOIS-JE VOUS APPELER ?", "pt": "E o outro Irm\u00e3o (do seu grupo)? Como devo cham\u00e1-lo?", "text": "What about you, brother? What should I call you?", "tr": "Peki ya di\u011fer Abi? Ona nas\u0131l seslenmeliyim?"}, {"bbox": ["128", "1708", "397", "1862"], "fr": "D\u0027ACCORD, GRAND FR\u00c8RE CHAI.", "pt": "Certo, Irm\u00e3o Chai.", "text": "Okay, Brother Chai.", "tr": "Tamam, Chai Abi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/24.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "80", "786", "291"], "fr": "NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 DANS L\u0027ENCEINTE INT\u00c9RIEURE DE LA FOR\u00caT VOLCANIQUE, C\u0027EST TR\u00c8S DANGEREUX. LA PROCHAINE FOIS, NE T\u0027AVENTURE PAS SI LOIN SEUL POUR CHASSER.", "pt": "J\u00e1 estamos na parte interna da Floresta Vulc\u00e2nica, \u00e9 muito perigoso. Da pr\u00f3xima vez, n\u00e3o se afaste tanto para ca\u00e7ar sozinho.", "text": "This is already the inner perimeter of the Volcano Forest, it\u0027s very dangerous. Don\u0027t wander too far alone next time to hunt wild game.", "tr": "Buras\u0131 zaten volkanik orman\u0131n i\u00e7 k\u0131s\u0131mlar\u0131, \u00e7ok tehlikeli. Bir dahaki sefere avlanmak i\u00e7in tek ba\u015f\u0131na bu kadar uza\u011fa gitme."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/25.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "166", "439", "360"], "fr": "MERCI POUR L\u0027AVERTISSEMENT, GRAND FR\u00c8RE CHAI. J\u0027AI COMPRIS.", "pt": "Obrigado pelo aviso, Irm\u00e3o Chai. Vou me lembrar.", "text": "Thank you for the reminder, Brother Chai. I\u0027ll remember it.", "tr": "Uyar\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Chai Abi, akl\u0131mda tutaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["458", "1247", "835", "1487"], "fr": "R\u00c9USSI !", "pt": "Sucesso!", "text": "Success!", "tr": "Ba\u015fard\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/28.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "963", "755", "1156"], "fr": "O\u00d9 AVEZ-VOUS D\u00c9GOT\u00c9 UN SANGLIER ?", "pt": "Onde voc\u00eas arranjaram esse javali?", "text": "Where did you guys get a wild boar from?", "tr": "Bu yaban domuzunu nereden buldunuz?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/30.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "66", "673", "238"], "fr": "CE N\u0027EST PAS MOI QUI L\u0027AI CHASS\u00c9, C\u0027EST XIAO JIU.", "pt": "N\u00e3o fui eu que cacei, foi o Xiao Jiu.", "text": "Xiao Jiu hunted it, not me.", "tr": "Ben avlamad\u0131m, K\u00fc\u00e7\u00fck Jiu avlad\u0131."}, {"bbox": ["450", "1536", "776", "1742"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE FAN, PEUX-TU VENIR AVEC MOI RAMASSER DU BOIS POUR LA GRILLADE ?", "pt": "Irm\u00e3o Fan, pode vir comigo buscar alguns galhos para assarmos a carne?", "text": "Brother Fan, can you come with me to gather some branches to grill the meat?", "tr": "Fan Abi, benimle et pi\u015firmek i\u00e7in biraz dal toplamaya gelir misin?"}, {"bbox": ["613", "4743", "811", "4858"], "fr": "TU ME CONNAIS ?", "pt": "Voc\u00ea me conhece?", "text": "You know me?", "tr": "Beni tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["236", "3681", "588", "3872"], "fr": "CE SONT VRAIMENT DES GENS DE LA SECTE DE LA N\u00c9BULEUSE IMMORTELLE.", "pt": "Realmente s\u00e3o da Seita da Nebulosa Estelar.", "text": "They really are from the Nebula Immortal Sect.", "tr": "Ger\u00e7ekten de Y\u0131ld\u0131z Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Tarikat\u0131\u0027ndanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["115", "2558", "299", "2698"], "fr": "BIEN S\u00dbR.", "pt": "Claro.", "text": "Of course.", "tr": "Elbette."}, {"bbox": ["220", "1282", "375", "1439"], "fr": "JE VOIS.", "pt": "Entendo.", "text": "I see.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/31.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "174", "434", "353"], "fr": "NON, C\u0027EST GRAND FR\u00c8RE CHAI QUI M\u0027EN A PARL\u00c9 EN CHEMIN TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "pt": "N\u00e3o o conhecia. O Irm\u00e3o Chai me falou dele no caminho.", "text": "No, Brother Chai told me on the road just now.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum, yolda Chai Abi s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/32.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1088", "748", "1239"], "fr": "LA FAMILLE CHAI ?", "pt": "Da fam\u00edlia Chai?", "text": "The Chai family?", "tr": "Chai Ailesi\u0027nden mi?"}, {"bbox": ["379", "97", "588", "236"], "fr": "AINSI DONC.", "pt": "Exato.", "text": "I see.", "tr": "Anl\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/33.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "715", "511", "939"], "fr": "C\u0027EST UN PEU \u00c9TRANGE, MAIS JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 METTRE LE DOIGT DESSUS.", "pt": "\u00c9 um pouco estranho, mas n\u00e3o consigo explicar.", "text": "Something\u0027s strange, but I can\u0027t put my finger on it.", "tr": "Biraz tuhaf ama ne oldu\u011funu s\u00f6yleyemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/35.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "783", "746", "933"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["101", "276", "732", "733"], "fr": "", "pt": "", "text": "Welcome, little cuties, to join the fan QQ group and have fun in the martial world with Xiao Jiu, and you can also unlock limited edition cover pages from time to time", "tr": ""}, {"bbox": ["45", "973", "687", "1340"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group 5: 739221966\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300bComic Group \u2462: 799825230", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1141, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/591/36.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1052", "621", "1102"], "fr": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["138", "38", "672", "187"], "fr": "", "pt": "", "text": "\u300aGhost Doctor Feng Jiu\u300b1145377721", "tr": ""}, {"bbox": ["245", "1052", "726", "1114"], "fr": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua