This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2", "673", "72"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "Watch colamanga.com, fastest and most stable, fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "14", "644", "220"], "fr": "Dessin et sc\u00e9nario : Hu Ni\nAssistance : Loft Disparu\n\u00c9diteur responsable : Xiao Yun", "id": "PENGARANG \u0026 ILUSTRATOR: HU NI\nASISTEN: SHIZONG GELOU\nEDITOR: XIAO YUN", "pt": "DESENHO E ROTEIRO: HU NI\nASSISTENTES: SHIZONG GELOU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO YUN", "text": "Drawn by: Hu Ni Assisted by: Missing Attic Editor: Xiaoyun", "tr": "\u00c7izen: Hu Ni | Asistan: Shizong Gelou | Edit\u00f6r: Xiao Yun"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "423", "404", "583"], "fr": "Ville de Jiaohai", "id": "KOTA JIAOHAI", "pt": "CIDADE DE JIAOHAI", "text": "Jiaohai Town", "tr": "Jiaohai Kasabas\u0131"}, {"bbox": ["212", "423", "696", "583"], "fr": "Ville de Jiaohai, Cit\u00e9 du B\u00e9luga.", "id": "KOTA JIAOHAI, KOTA BAIJING", "pt": "VILA DE JIAOHAI - CIDADE DE BAIJING", "text": "Jiaohai Town, White Whale City", "tr": "Jiaohai Kasabas\u0131, Baijing \u015eehri"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "270", "737", "454"], "fr": "C\u0027est trop mignon, on dirait un poisson-lune ~", "id": "LUCU SEKALI, SEPERTI IKAN MOLA-MOLA~", "pt": "QUE FOFO, PARECE UM PEIXE-LUA~", "text": "So cute, like a sunfish~", "tr": "\u00c7ok sevimli, ayn\u0131 mola mola bal\u0131\u011f\u0131 gibi~"}, {"bbox": ["234", "65", "499", "263"], "fr": "Waaah Liu Hai ! C\u0027est donc \u00e7a, un train classique vert !", "id": "WAAH, LIU HAI! JADI INI KERETA API HIJAU ITU!", "pt": "UAU, LIU HAI! ENT\u00c3O ESTE \u00c9 O TREM VERDE!", "text": "Wow, Liu Hai! So this is a green train!", "tr": "Vaaay Liu Hai! Demek ye\u015fil tren buymu\u015f!"}, {"bbox": ["281", "1495", "654", "1771"], "fr": "Mi-mignonne ? Dis-moi, Xiao Liu, comment as-tu fait le lien entre un train et un poisson-lune... !?", "id": "LU-LUCU? NGOMONG-NGOMONG, XIAO LIU, BAGAIMANA KAU BISA MENGHUBUNGKAN KERETA API DENGAN IKAN MOLA-MOLA...!?", "pt": "FO-FOFO? A PROP\u00d3SITO, XIAO LIU, COMO VOC\u00ca ASSOCIOU UM TREM A UM PEIXE-LUA...!?", "text": "C-Cute? By the way, Xiaoliu, how did you connect trains and sunfish...?!", "tr": "Se-sevimli mi? Bu arada Xiao Liu, trenle mola mola bal\u0131\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l ba\u011fda\u015ft\u0131rd\u0131n...!?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1641", "582", "1897"], "fr": "C\u0027est vrai. Depuis toute petite, Xiao Liu a toujours voulu voir le monde ext\u00e9rieur. Le Royaume de l\u0027\u00c9tang semble n\u0027abriter que des cr\u00e9atures d\u0027eau douce. Les \u00ab pays \u00e9trangers \u00bb dont Xiao Liu a lu dans les livres... se r\u00e9f\u00e9raient peut-\u00eatre \u00e0 l\u0027oc\u00e9an ?!", "id": "IYA NIH, XIAO LIU SEJAK KECIL INGIN SEKALI MELIHAT DUNIA LUAR. NEGERI KOLAM SEPERTINYA HANYA DIHUNI MAKHLUK AIR TAWAR. \"NEGARA ASING\" YANG XIAO LIU BACA DI BUKU... MUNGKIN MAKSUDNYA LAUTAN?!", "pt": "SIM, A XIAO LIU SEMPRE QUIS VER O MUNDO L\u00c1 FORA DESDE PEQUENA. O PA\u00cdS DAS LAGOAS PARECE TER APENAS CRIATURAS DE \u00c1GUA DOCE. OS \u0027PA\u00cdSES ESTRANGEIROS\u0027 SOBRE OS QUAIS A XIAO LIU LEU NOS LIVROS... TALVEZ SE REFIRAM AO OCEANO?!", "text": "That\u0027s right, Xiaoliu has always wanted to see the outside world since she was little. The Pond Country seems to only have freshwater creatures, and the foreign countries Xiaoliu sees in books... maybe they refer to the ocean?!", "tr": "Evet, Xiao Liu k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri d\u0131\u015f d\u00fcnyay\u0131 g\u00f6rmek istiyordu. Chi Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda genelde tatl\u0131 su canl\u0131lar\u0131 var gibi, Xiao Liu\u0027nun kitaplarda okudu\u011fu \u0027yabanc\u0131 \u00fclkeler\u0027... belki de okyanusu kastediyor?!"}, {"bbox": ["270", "737", "726", "924"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027autrefois, des y\u00f4kai \u00e9trangers venaient parfois visiter le Royaume de l\u0027\u00c9tang, et ils arrivaient sur des poissons-lunes. Mais Xiao Liu ne l\u0027a vu que dans des livres !", "id": "KUDENGAR DULU DI NEGERI KOLAM TERKADANG ADA MONSTER DARI LUAR NEGERI YANG BERKUNJUNG, MEREKA NAIK IKAN MOLA-MOLA. TAPI XIAO LIU HANYA PERNAH MELIHATNYA DI BUKU!", "pt": "OUVI DIZER QUE ANTIGAMENTE, YOUKAIS ESTRANGEIROS VISITAVAM OCASIONALMENTE O PA\u00cdS DAS LAGOAS, E ELES VIAJAVAM EM PEIXES-LUA. MAS A XIAO LIU S\u00d3 VIU ISSO EM LIVROS!", "text": "I heard that foreign monsters occasionally visited Pond Country in the past, riding sunfish. But Xiaoliu has only seen them in books!", "tr": "Chi Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na eskiden arada s\u0131rada yabanc\u0131 canavarlar\u0131n ziyarete geldi\u011fini ve mola mola bal\u0131klar\u0131na bindiklerini duydum. Ama Xiao Liu da sadece kitaplarda g\u00f6rd\u00fc!"}, {"bbox": ["476", "409", "800", "634"], "fr": "Bah, de toute fa\u00e7on, \u00e7a permet d\u0027aller d\u0027un endroit \u00e0 un autre. C\u0027est grand, et \u00e7a peut transporter plein de cr\u00e9atures \u00e9tranges.", "id": "ADUH, POKOKNYA BISA BERPINDAH DARI SATU TEMPAT KE TEMPAT LAIN, KAN? BESAR, DAN BISA MEMUAT BANYAK MAKHLUK ANEH DI BADANNYA.", "pt": "AH, DE QUALQUER FORMA, \u00c9 ALGO QUE PODE IR DE UM LUGAR PARA OUTRO, \u00c9 GRANDE E PODE CARREGAR MUITOS YOUKAIS.", "text": "Anyway, it\u0027s just something that can go from one place to another, big, and can carry a lot of monsters", "tr": "Aman, neyse i\u015fte, bir yerden bir yere gidebiliyor ya, kocaman, \u00fcst\u00fcne bir s\u00fcr\u00fc yarat\u0131k s\u0131\u011fd\u0131rabiliyor."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "383", "742", "690"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9, Xiao Liu... ! J\u0027ai failli oublier que tu es une princesse... Si j\u0027avais de l\u0027argent, j\u0027aurais pu t\u0027emmener en train \u00e0 grande vitesse, l\u0027exp\u00e9rience aurait \u00e9t\u00e9 bien meilleure...", "id": "MAAFKAN AKU, XIAO LIU...! AKU HAMPIR LUPA KAU SEORANG PUTRI... KALAU AKU PUNYA UANG, AKU BISA MENGAJAKMU NAIK KERETA CEPAT, PENGALAMANNYA PASTI LEBIH BAIK...", "pt": "SINTO MUITO, XIAO LIU...! QUASE ESQUECI QUE VOC\u00ca \u00c9 UMA PRINCESA... SE EU TIVESSE DINHEIRO, PODERIA TE LEVAR NUM TREM-BALA, A EXPERI\u00caNCIA SERIA BEM MELHOR...", "text": "I\u0027m so sorry, Xiaoliu...! I almost forgot you\u0027re a princess... If I had money, I could take you on a high-speed train, the experience would be better...", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm Xiao Liu...! Neredeyse prenses oldu\u011funu unutuyordum... Param olsayd\u0131 seni h\u0131zl\u0131 trene bindirebilirdim, deneyimin daha iyi olurdu..."}, {"bbox": ["255", "1552", "621", "1813"], "fr": "Peu importe tant que je suis avec Liu Hai, non ? Le temps pass\u00e9 avec toi file toujours \u00e0 toute allure !", "id": "BERSAMA LIU HAI, BAGAIMANA PUN TIDAK MASALAH, KAN? WAKTU BERSAMAMU SELALU TERASA CEPAT!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO, DESDE QUE SEJA COM O LIU HAI, CERTO? O TEMPO SEMPRE PASSA R\u00c1PIDO QUANDO ESTOU COM VOC\u00ca!", "text": "Anything is fine as long as I\u0027m with Liu Hai, the time I spend with you always feels so fast!", "tr": "Liu Hai ile birlikteyken her \u015fey yolunda, de\u011fil mi? Seninle ge\u00e7en zaman hep \u00e7ok h\u0131zl\u0131ym\u0131\u015f gibi geliyor!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "712", "298", "882"], "fr": "Xiao Liu ~ C\u0027est ton deuxi\u00e8me oncle qui m\u0027a demand\u00e9 de te le remettre ~ (Elle a l\u0027air d\u0027\u00eatre une demoiselle tr\u00e8s choy\u00e9e.)", "id": "XIAO LIU~ INI PAMAN KEDUAMU YANG MEMINTAKU MEMBERIKANNYA PADAMU~ (SEPERTINYA DIA NONA MUDA YANG SANGAT DIMANJA, YA.)", "pt": "XIAO LIU~ SEU SEGUNDO TIO PEDIU PARA EU TE ENTREGAR ISTO~ (PARECE QUE ELA \u00c9 UMA JOVEM MUITO MIMADA/QUERIDA.)", "text": "Xiaoliu~ This is what your second uncle asked me to pass on to you~ (Looks like a beloved young lady)", "tr": "Xiao Liu\u0027cu\u011fum~ Bunu ikinci amcan sana vermemi istedi~ (G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ok sevilen bir han\u0131mefendi.)"}, {"bbox": ["333", "1356", "636", "1559"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 sont vraiment sans-g\u00eane !", "id": "MEREKA BERDUA BENAR-BENAR TERANG-TERANGAN, YA!", "pt": "AQUELES DOIS S\u00c3O MESMO MUITO OUSADOS!", "text": "Those two are really blatant!", "tr": "O ikisi ger\u00e7ekten de \u00e7ok c\u00fcretk\u00e2rlar!"}, {"bbox": ["465", "501", "774", "687"], "fr": "En fait... il me reste encore beaucoup d\u0027\u00ab indemnit\u00e9s de princesse \u00bb.", "id": "SEBENARNYA... \"UANG SAKU PUTRI\" MASIH BANYAK.", "pt": "NA VERDADE... AINDA H\u00c1 MUITA \u0027MESADA DE PRINCESA\u0027.", "text": "Actually, there\u0027s still a lot of \u0027princess allowance", "tr": "Asl\u0131nda... \u0027Prenses Har\u00e7l\u0131\u011f\u0131\u0027ndan h\u00e2l\u00e2 epey var."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "127", "821", "366"], "fr": "C\u0027est vrai. Quand on a quelqu\u0027un avec qui discuter, le temps file \u00e0 une vitesse \u00e9tonnante !", "id": "BENAR SEKALI, KALAU ADA TEMAN MENGOBROL, WAKTU BERLALU DENGAN SANGAT CEPAT!", "pt": "\u00c9 VERDADE, QUANDO SE TEM COMPANHIA PARA CONVERSAR, O TEMPO VOA DE FORMA SURPREENDENTE!", "text": "Indeed, time flies when you have someone to chat with!", "tr": "Ger\u00e7ekten de, sohbet edecek biri e\u015flik edince zaman \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede h\u0131zl\u0131 ge\u00e7iyor!"}, {"bbox": ["212", "1162", "676", "1376"], "fr": "Laissez-moi r\u00e9fl\u00e9chir... En fait, je n\u0027ai pris le train que deux fois... Une fois, quand j\u0027\u00e9tais enfant, mes parents m\u0027ont emmen\u00e9 en voyage...", "id": "BIAR KUINGAT... DULU AKU NAIK KERETA SEBENARNYA BARU DUA KALI... SEKALI WAKTU KECIL, ORANG TUAKU MENGAJAKKU BERMAIN...", "pt": "DEIXE-ME PENSAR... EU S\u00d3 ANDEI DE TREM DUAS VEZES... UMA FOI QUANDO ERA PEQUENO, MEUS PAIS ME LEVARAM PARA PASSEAR...", "text": "Let me think... I\u0027ve only taken the train twice before... Once was when my parents took me to play when I was little...", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim... Eskiden trene asl\u0131nda sadece iki kez bindim san\u0131r\u0131m... Bir keresinde k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmde annemle babam beni gezmeye g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fc..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "263", "817", "562"], "fr": "Ils disaient \u00ab en voyage \u00bb, mais en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027\u00e9tait pour m\u0027emmener en cachette voir un m\u00e9decin dans une grande ville. Finalement, comme l\u0027op\u00e9ration de greffe de peau pour enlever la cicatrice \u00e9tait trop ch\u00e8re, on a laiss\u00e9 tomber...", "id": "KATANYA \"BERMAIN\", PADAHAL SEBENARNYA MEREKA DIAM-DIAM MEMBAWAKU KE KOTA BESAR UNTUK BEROBAT. AKHIRNYA, KARENA OPERASI CANGKOK KULIT UNTUK MENGHILANGKAN BEKAS LUKA TERLALU MAHAL, JADI TIDAK JADI...", "pt": "DISSERAM \u0027PASSEAR\u0027, MAS NA VERDADE, ME LEVARAM ESCONDIDO PARA UMA CIDADE GRANDE PARA VER UM M\u00c9DICO. NO FINAL, COMO A CIRURGIA DE ENXERTO DE PELE PARA REMOVER A CICATRIZ ERA MUITO CARA, DESISTIRAM DA IDEIA...", "text": "They said it was \u0027playing,\u0027 but actually, they were secretly taking me to a big city to see a doctor. In the end, because the skin grafting surgery to remove the scars was too expensive, it didn\u0027t happen...\u2026", "tr": "\u0027Gezmek\u0027 dediler ama asl\u0131nda benden gizli b\u00fcy\u00fck \u015fehre doktora g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015flerdi. Sonunda yara izini gidermek i\u00e7in deri nakli ameliyat\u0131 \u00e7ok pahal\u0131 oldu\u011fu i\u00e7in vazge\u00e7ildi..."}, {"bbox": ["125", "1340", "545", "1617"], "fr": "Mais en fait, au fond de moi, j\u0027\u00e9tais tr\u00e8s content. En y repensant maintenant, heureusement qu\u0027on n\u0027a pas d\u00e9pens\u00e9 cet argent, on a pu l\u0027\u00e9conomiser pour faire plein d\u0027autres choses amusantes !", "id": "TAPI SEBENARNYA HATIKU SANGAT SENANG. SEKARANG KUPIKIR-PIKIR, UNTUNG SAJA UANG ITU TIDAK JADI DIPAKAI, BISA DISIMPAN UNTUK MELAKUKAN HAL-HAL YANG LEBIH MENYENANGKAN!", "pt": "MAS, NA VERDADE, EU FIQUEI MUITO FELIZ. PENSANDO AGORA, AINDA BEM QUE N\u00c3O GASTAMOS AQUELE DINHEIRO, ASSIM SOBROU PARA FAZER COISAS MAIS DIVERTIDAS!", "text": "But actually, I was very happy in my heart. Now that I think about it, it\u0027s good that I didn\u0027t spend that money, I can save it to do more fun things!", "tr": "Ama asl\u0131nda i\u00e7ten i\u00e7e \u00e7ok mutluydum. \u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce iyi ki o paray\u0131 harcamam\u0131\u015f\u0131z, daha mutlu \u015feyler yapmak i\u00e7in biriktirilebilirdi!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "416", "806", "632"], "fr": "La deuxi\u00e8me fois, j\u0027\u00e9tais tout seul. Ah... Au coll\u00e8ge, j\u0027avais \u00e9conomis\u00e9 quelques dizaines de yuans pour aller \u00e0 une convention d\u0027anime en dehors de la ville. M\u00eame si cette exposition \u00e9tait tr\u00e8s petite... c\u0027\u00e9tait m\u00e9morable.", "id": "YANG KEDUA KALINYA SENDIRIAN. AH... WAKTU SMP, AKU MENABUNG BEBERAPA PULUH YUAN DAN PERGI KE PAMERAN KOMIK DI LUAR KOTA. MESKIPUN PAMERANNYA SANGAT KECIL...", "pt": "A SEGUNDA VEZ FOI SOZINHO, AH... NO FUNDAMENTAL, JUNTEI ALGUMAS DEZENAS DE YUANS E FUI A UMA CONVEN\u00c7\u00c3O DE QUADRINHOS EM OUTRA CIDADE. EMBORA A EXPOSI\u00c7\u00c3O FOSSE BEM PEQUENA...", "text": "The second time was by myself, ah ah... I saved dozens of yuan in junior high school to go to a comic convention in another place, although that exhibition was very small... not", "tr": "\u0130kinci kez tek ba\u015f\u0131mayd\u0131m, ah ah... Ortaokuldayken birka\u00e7 on yuan biriktirip \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki bir anime fuar\u0131na gitmi\u015ftim, sergi \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fc ama..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "522", "549", "736"], "fr": "J\u0027ai pris plein de photos embarrassantes qui sont devenues des casseroles, et en rentrant, ma m\u00e8re m\u0027a grond\u00e9 pour \u00eatre sorti en douce tout seul.", "id": "MENGAMBIL BANYAK FOTO MEMALUKAN YANG JADI \"SEJARAH KELAM\", DAN SETELAH PULANG AKU DIMARAHI IBU KARENA MENYELINAP KELUAR SENDIRIAN.", "pt": "TIREI MUITAS FOTOS VERGONHOSAS DO MEU \u0027PASSADO SOMBRIO\u0027, E QUANDO VOLTEI, LEVEI UMA BRONCA DA MINHA M\u00c3E POR TER SA\u00cdDO ESCONDIDO SOZINHO,", "text": "I took a lot of embarrassing black history photos, and when I came back, I was scolded by my mother for sneaking out alone,", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc utan\u00e7 verici \u0027kara tarih\u0027 foto\u011fraf\u0131 \u00e7ektim, d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde de tek ba\u015f\u0131ma gizlice ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in annemden azar i\u015fittim."}, {"bbox": ["260", "1845", "611", "2005"], "fr": "Plut\u00f4t que d\u0027arriver vite \u00e0 destination, restons ensemble tranquillement comme \u00e7a, pour l\u0027instant.", "id": "DARIPADA CEPAT-CEPAT SAMPAI TUJUAN, LEBIH BAIK KITA BERSAMA-SAMA PELAN-PELAN SEPERTI INI DULU.", "pt": "EM VEZ DE CHEGAR RAPIDAMENTE AO DESTINO, VAMOS FICAR JUNTOS ASSIM, DEVAGAR, POR ENQUANTO.", "text": "Instead of quickly reaching the destination, let\u0027s just stay together slowly like this.", "tr": "H\u0131zl\u0131ca sona ula\u015fmaktansa, \u015fimdilik b\u00f6yle yava\u015f yava\u015f birlikte kalal\u0131m."}, {"bbox": ["421", "759", "758", "961"], "fr": "Mais... c\u0027est vraiment g\u00e9nial de rencontrer des gens qui partagent les m\u00eames centres d\u0027int\u00e9r\u00eat !", "id": "TAPI... BISA BERTEMU ORANG-ORANG YANG PUNYA HOBI SAMA ITU BENAR-BENAR MENYENANGKAN!", "pt": "MAS... PODER ENCONTRAR PESSOAS COM OS MESMOS HOBBIES \u00c9 REALMENTE MUITO BOM!", "text": "But..... it\u0027s really happy to meet people with common interests!", "tr": "Ama..... ortak ilgi alanlar\u0131na sahip insanlarla tan\u0131\u015fabilmek ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1110", "739", "1373"], "fr": "Xiao Hai ne sera plus seul \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "XIAO HAI TIDAK AKAN SENDIRIAN LAGI DI MASA DEPAN!", "pt": "O XIAO HAI N\u00c3O VAI MAIS FICAR SOZINHO NO FUTURO!", "text": "Xiaohai won\u0027t be alone anymore!", "tr": "Xiao Hai art\u0131k yaln\u0131z olmayacak!"}, {"bbox": ["132", "70", "480", "306"], "fr": "C\u0027est vraiment g\u00e9nial,", "id": "SYUKURLAH,", "pt": "QUE BOM,", "text": "That\u0027s great", "tr": "Bu ger\u00e7ekten harika,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1002", "529", "1231"], "fr": "Hmm ?", "id": "HM?", "pt": "HM?", "text": "Hm?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "72", "797", "323"], "fr": "Ah, il fait tout noir. Le train est entr\u00e9 dans un tunnel, non ? Xiao Liu, ne t\u0027inqui\u00e8te pas,", "id": "AH, GELAP SEKALI. KERETANYA MASUK TEROWONGAN YA... XIAO LIU, JANGAN KHAWATIR.", "pt": "AH, EST\u00c1 T\u00c3O ESCURO, O TREM DEVE TER ENTRADO NUM T\u00daNEL... XIAO LIU, N\u00c3O SE PREOCUPE,", "text": "Ah, it\u0027s so dark, the train must have entered a tunnel... Xiaoliu, don\u0027t worry,", "tr": "Ah, \u00e7ok karanl\u0131k, tren t\u00fcnele girdi galiba... Xiao Liu endi\u015felenme,"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1596", "841", "1849"], "fr": "Rien que de penser \u00e0 tout \u00e7a, je me sens vraiment... tellement heureux.", "id": "MEMIKIRKAN SEMUA INI MEMBUATKU MERASA SUNGGUH... BAHAGIA SEKALI.", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR NESSAS COISAS, EU ME SINTO REALMENTE... T\u00c3O FELIZ.", "text": "Just thinking about these things makes me really...... so happy", "tr": "Bunlar\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce ger\u00e7ekten...... \u00e7ok mutlu oluyorum."}, {"bbox": ["182", "376", "570", "633"], "fr": "D\u00e9sormais, Xiao Liu existera aussi dans les futurs souvenirs de Xiao Hai...", "id": "XIAO LIU SEKARANG JUGA AKAN ADA DALAM KENANGAN MASA DEPAN XIAO HAI...", "pt": "A XIAO LIU AGORA TAMB\u00c9M EXISTIR\u00c1 NAS FUTURAS MEM\u00d3RIAS DO XIAO HAI...", "text": "Xiaoliu will also exist in Xiaohai\u0027s future memories..", "tr": "Xiao Liu art\u0131k Xiao Hai\u0027nin gelecekteki an\u0131lar\u0131nda da olacak..."}, {"bbox": ["150", "2344", "536", "2603"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, Xiao Liu et Xiao Hai seront ensemble, tu sais !", "id": "MULAI SEKARANG, XIAO LIU DAN XIAO HAI AKAN BERSAMA-SAMA!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, A XIAO LIU E O XIAO HAI ESTAR\u00c3O JUNTOS!", "text": "In the future, Xiaoliu and Xiaohai will be together!", "tr": "Bundan sonra Xiao Liu ve Xiao Hai birlikte olacak!"}, {"bbox": ["503", "3302", "849", "3516"], "fr": "Xiao Liu a rarement une expression aussi s\u00e9rieuse.", "id": "XIAO LIU JARANG SEKALI MENUNJUKKAN EKSPRESI SESERIUS INI.", "pt": "A XIAO LIU RARAMENTE FAZ UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O S\u00c9RIA.", "text": "Xiaoliu rarely shows such a serious expression.", "tr": "Xiao Liu nadiren bu kadar ciddi bir ifade tak\u0131n\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1313", "725", "1544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["143", "212", "487", "466"], "fr": "Liu Hai", "id": "LIU HAI.", "pt": "LIU HAI.", "text": "Liu Hai", "tr": "Liu Hai"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "156", "477", "413"], "fr": "Qu-quoi... ! Xiao Liu ?", "id": "A-APA...! XIAO LIU?", "pt": "O-O QU\u00ca...?! XIAO LIU?", "text": "W-What...! Xiaoliu?", "tr": "Ne-ne...!? Xiao Liu?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "195", "818", "427"], "fr": "Qu\u0027est-ce que Xiao Liu veut dire ? Bien s\u00fbr que je suis tr\u00e8s heureux d\u0027\u00eatre avec toi aussi, Xiao Liu.", "id": "XIAO LIU MAU BILANG APA, YA? BERSAMA XIAO LIU, TENTU SAJA AKU JUGA SANGAT SENANG.", "pt": "O QUE A XIAO LIU QUER DIZER? ESTAR COM A XIAO LIU, CLARO QUE EU TAMB\u00c9M FICO MUITO FELIZ,", "text": "What does Xiaoliu want to say? Of course, I\u0027m also very happy to be with Xiaoliu,", "tr": "Xiao Liu ne s\u00f6ylemek istiyor acaba? Xiao Liu ile birlikteyken ben de tabii ki \u00e7ok mutluyum,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/22.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "0", "652", "305"], "fr": "Que dira-t-elle quand le soleil se montrera \u00e0 nouveau ?", "id": "SAAT MATAHARI MUNCUL LAGI, APA YANG AKAN DIKATAKANNYA, YA?", "pt": "QUANDO O SOL SAIR NOVAMENTE, O QUE ELA DIR\u00c1?", "text": "What will she say when the sun comes out again?", "tr": "G\u00fcne\u015f tekrar \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda ne diyecek acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/23.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1105", "697", "1393"], "fr": "Saucisses, boissons, eau min\u00e9rale, des int\u00e9ress\u00e9s ? Graines de tournesol, chips, nouilles instantan\u00e9es ~", "id": "SOSIS, MINUMAN, AIR MINERAL, ADA YANG MAU? KUACI, KERIPIK KENTANG, MI INSTAN~", "pt": "SALSICHA, BEBIDAS, \u00c1GUA MINERAL, ALGU\u00c9M QUER? SEMENTES DE MEL\u00c3O, BATATAS FRITAS, MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO~", "text": "Ham sausage, drinks, mineral water, does anyone need anything~ Sunflower seeds, potato chips, instant noodles~", "tr": "Salam, i\u00e7ecek, maden suyu isteyen var m\u0131\u0131\u0131~ \u00c7ekirdek, cips, haz\u0131r eri\u015fteee~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/24.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "277", "503", "463"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["372", "1192", "635", "1378"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/25.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "756", "603", "1020"], "fr": "Liu Hai, je veux manger des nouilles instantan\u00e9es !", "id": "LIU HAI, AKU MAU MAKAN MI INSTAN!", "pt": "LIU HAI, QUERO COMER MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO!", "text": "Liu Hai, I want to eat instant noodles!", "tr": "Liu Hai, haz\u0131r eri\u015fte yemek istiyorum!"}, {"bbox": ["401", "1772", "836", "2026"], "fr": "Merde !!!!", "id": "ASTAGA!!!!", "pt": "DROGA!!!!", "text": "AcloudMe!", "tr": "Kahretsin!!!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/26.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "1199", "808", "1377"], "fr": "[SFX] Pfouu... Il faut attendre trois minutes, Xiao Liu.", "id": "[SFX] HUH.... HARUS TUNGGU TIGA MENIT YA, XIAO LIU.", "pt": "[SFX] Uff... TEMOS QUE ESPERAR TR\u00caS MINUTOS, XIAO LIU.", "text": "Hoo.... You have to wait three minutes, Xiaoliu", "tr": "H\u0131h... \u00dc\u00e7 dakika beklemen gerekecek Xiao Liu."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/27.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1520", "745", "1834"], "fr": "C\u0027est de \u00e7a que tu parlais tout \u00e0 l\u0027heure ? ... Haha, on dirait que depuis que je suis rentr\u00e9 sain et sauf du Royaume de l\u0027\u00c9tang... ou plut\u00f4t, depuis que je suis revenu du \u00ab camp d\u0027\u00e9t\u00e9 \u00bb, Maman est beaucoup plus rassur\u00e9e, non ?", "id": "[SFX] HAHA... SEPERTINYA SEJAK TERAKHIR KALI KITA PULANG DENGAN SELAMAT DARI NEGERI KOLAM... SETELAH \"PULANG DARI PERKEMAHAN MUSIM PANAS\", IBU JADI LEBIH TENANG, YA?", "pt": "ERA SOBRE ISSO QUE VOC\u00ca ESTAVA FALANDO AGORA?... HAHA, PARECE QUE DESDE A \u00daLTIMA VEZ QUE VOLTAMOS EM SEGURAN\u00c7A DO PA\u00cdS DAS LAGOAS... OUVI DIZER QUE \u0027DEPOIS DE VOLTAR DO ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O, A MAM\u00c3E FICOU BEM MAIS ALIVIADA\u0027, N\u00c9?", "text": "IS THIS WHAT YOU WERE TALKING ABOUT... HAHA, IT SEEMS LIKE EVER SINCE I SAFELY RETURNED FROM THE POND COUNTRY AFTER THE \"SUMMER CAMP,\" MOM HAS BEEN A LOT MORE REASSURED?", "tr": "Az \u00f6nce bahsetti\u011fin bu muydu... Haha, sanki ge\u00e7en sefer Chi Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndan g\u00fcvenle... \u0027Yaz kamp\u0131ndan d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnden beri annem \u00e7ok daha rahatlad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["243", "339", "624", "606"], "fr": "O\u00f9 en \u00e9tais-je ? Oh, oui ! D\u0027ailleurs, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Maman laisse Xiao Hai sortir aussi facilement cette fois !", "id": "TADI KITA SAMPAI MANA YA? OH, IYA! NGOMONG-NGOMONG, AKU TIDAK MENYANGKA IBU KALI INI BEGITU MUDAH MENGIZINKAN XIAO HAI PERGI!", "pt": "ONDE EST\u00c1VAMOS MESMO? AH, SIM! FALANDO NISSO, N\u00c3O ESPERAVA QUE A MAM\u00c3E FOSSE DEIXAR O XIAO HAI SAIR T\u00c3O FACILMENTE DESTA VEZ!", "text": "WHERE WERE WE? OH RIGHT! I DIDN\u0027T EXPECT MOM TO LET XIAOHAI COME OUT SO EASILY THIS TIME!", "tr": "Nerede kalm\u0131\u015ft\u0131k? Ha evet! Bu arada annemin bu sefer Xiao Hai\u0027nin d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131na bu kadar kolay izin vermesini beklemiyordum!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/28.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "466", "583", "681"], "fr": "Elle doit penser que j\u0027ai grandi ~ En plus, elle dit des trucs du genre : \u00ab Si Xiao Liu est avec toi, je suis rassur\u00e9e \u00bb, comme si je ne pouvais pas prot\u00e9ger Xiao Liu ! Je suis tr\u00e8s ind\u00e9pendant aussi, figure-toi !", "id": "MUNGKIN IBU JUGA MERASA AKU SUDAH DEWASA~ LAGIPULA, IBU BILANG, \"AKU TENANG KALAU XIAO LIU BERSAMAMU,\" SEOLAH-OLAH AKU TIDAK BISA MELINDUNGI XIAO LIU! AKU JUGA MANDIRI, TAHU!", "pt": "ELA PROVAVELMENTE ACHA QUE EU CRESCI~ AL\u00c9M DISSO, ELA DISSE ALGO COMO \u0027FICO TRANQUILA SE A XIAO LIU ESTIVER COM VOC\u00ca\u0027, COMO SE EU N\u00c3O PUDESSE PROTEGER A XIAO LIU! EU SOU MUITO INDEPENDENTE, T\u00c1!", "text": "I GUESS SHE THINKS I\u0027VE GROWN UP~ BESIDES, SHE SAID SOMETHING LIKE, \"I\u0027M RELIEVED THAT XIAOLIU IS WITH YOU,\" AS IF I CAN\u0027T PROTECT XIAOLIU! I\u0027M VERY INDEPENDENT TOO!", "tr": "San\u0131r\u0131m b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor~ \u00dcstelik \u0027Xiao Liu seninleyse i\u00e7im rahat\u0027 gibi \u015feyler s\u00f6yl\u00fcyor, sanki ben Xiao Liu\u0027yu koruyamazm\u0131\u015f\u0131m gibi! Ben de \u00e7ok ba\u011f\u0131ms\u0131z\u0131m tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["0", "159", "414", "279"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/29.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "3057", "562", "3331"], "fr": "Mais les nouilles instantan\u00e9es, que ce soit dans le train ou sur les sites touristiques, ont vraiment un charme envo\u00fbtant ~", "id": "TAPI MI INSTAN DI KERETA DAN DI TEMPAT WISATA ITU MEMANG PUNYA DAYA TARIK TERSENDIRI, YA~", "pt": "MAS MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO EM TRENS E PONTOS TUR\u00cdSTICOS REALMENTE TEM UMA MAGIA ENCANTADORA~", "text": "BUT INSTANT NOODLES REALLY DO HAVE A CERTAIN CHARM ON TRAINS AND AT TOURIST SPOTS~", "tr": "Ama haz\u0131r eri\u015ftenin trende ve turistik yerlerde ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fcleyici bir yan\u0131 var~"}, {"bbox": ["378", "130", "775", "347"], "fr": "Oui, oui, oui, Xiao Hai est le plus courageux (dit d\u0027un ton plat). Mais quand Xiao Hai dit \u00e7a, il ressemble encore plus \u00e0 un enfant ~", "id": "IYA, IYA, IYA, XIAO HAI PALING BERANI (BACA DATAR). TAPI KALAU XIAO HAI BILANG BEGITU, MALAH KEDENGARAN SEPERTI ANAK KECIL~", "pt": "SIM, SIM, SIM, O XIAO HAI \u00c9 O MAIS CORAJOSO (LENDO SEM EMO\u00c7\u00c3O). MAS QUANDO O XIAO HAI DIZ ESSAS COISAS, PARECE MAIS UMA CRIAN\u00c7A~", "text": "YES, YES, XIAOHAI IS THE BRAVEST (READING FLATLY). BUT WHEN XIAOHAI SAYS THAT, SHE SOUNDS MORE LIKE A CHILD~", "tr": "Evet evet, Xiao Hai en cesuru (monoton bir sesle). Ama Xiao Hai bunlar\u0131 s\u00f6ylerken daha \u00e7ok bir \u00e7ocuk gibi konu\u015fuyor~"}, {"bbox": ["201", "929", "638", "1165"], "fr": "? Qu\u0027est-ce que tu racontes, Xiao Liu ! O\u00f9 as-tu appris \u00e0 parler sur ce ton, aaah !", "id": "? APA YANG KAU KATAKAN, XIAO LIU! KAU BELAJAR NADA BICARA SEPERTI INI DARI SIAPA, HAH?!", "pt": "? DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO, XIAO LIU! DE QUEM VOC\u00ca APRENDEU ESSE TOM, AHHH!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, XIAOLIU?! WHO DID YOU LEARN THAT TONE FROM?", "tr": "? Ne diyorsun sen Xiao Liu! Bu konu\u015fma tarz\u0131n\u0131 kimden \u00f6\u011frendin aaa!"}, {"bbox": ["470", "2768", "795", "3011"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe... Je savais bien que j\u0027\u00e9tais de trop ~", "id": "ADUH... AKU TAHU KEDATANGANKU INI SIA-SIA~", "pt": "AIAIAI... EU SABIA QUE VIR AQUI ERA DESNECESS\u00c1RIO~", "text": "OH DEAR... I KNEW I SHOULDN\u0027T HAVE COME~", "tr": "Ayy ayy..... Gelmemin gereksiz oldu\u011funu biliyordum~"}, {"bbox": ["472", "1279", "800", "1455"], "fr": "Attends une seconde, Xiao Hai ! Les trois minutes doivent \u00eatre \u00e9coul\u00e9es, non ?", "id": "TUNGGU SEBENTAR, XIAO HAI, TIGA MENITNYA SUDAH LEWAT, KAN!", "pt": "ESPERE UM POUCO, XIAO HAI, OS TR\u00caS MINUTOS J\u00c1 DEVEM TER PASSADO!", "text": "WAIT A MINUTE, XIAOHAI, THREE MINUTES SHOULD BE UP!", "tr": "Biraz bekle Xiao Hai, \u00fc\u00e7 dakika dolmu\u015f olmal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/30.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "418", "797", "682"], "fr": "Oh, Xiao Ying, je ne suis vraiment pas tranquille. Accompagne donc ces deux enfants \u00e0 la Cit\u00e9 du B\u00e9luga. De toute fa\u00e7on, ta boutique n\u0027a pas beaucoup de clients ces temps-ci...", "id": "ADUH, XIAO YING, AKU BENAR-BENAR TIDAK TENANG. KAU IKUTI SAJA KEDUA ANAK ITU KE KOTA BAIJING. LAGIPULA, TOKOMU BELAKANGAN INI SEPI PELANGGAN...", "pt": "AH, XIAO YING, EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO FICAR TRANQUILA, ENT\u00c3O SIGA AQUELAS DUAS CRIAN\u00c7AS AT\u00c9 A CIDADE DE BAIJING. DE QUALQUER FORMA, SUA LOJA N\u00c3O TEM TIDO MUITOS CLIENTES ULTIMAMENTE...", "text": "OH, XIAOYING, I\u0027M REALLY WORRIED, SO I\u0027LL GO WITH THOSE TWO KIDS TO WHITE WHALE CITY. ANYWAY, THERE AREN\u0027T ANY CUSTOMERS IN YOUR SHOP RECENTLY...", "tr": "Aman Xiao Ying, i\u00e7im hi\u00e7 rahat etmiyor, sen de o iki \u00e7ocukla Baijing \u015eehri\u0027ne git. Nas\u0131lsa d\u00fckkan\u0131nda son zamanlarda m\u00fc\u015fteri de yok..."}, {"bbox": ["236", "1410", "617", "1691"], "fr": "Suis-les discr\u00e8tement, d\u0027accord ? Ne te fais pas rep\u00e9rer. Tu sais que Xiao Hai, ce gar\u00e7on, est tr\u00e8s fier !", "id": "IKUTI DIAM-DIAM, YA! JANGAN SAMPAI KETAHUAN, KAU TAHU KAN XIAO HAI ITU HARGA DIRINYA TINGGI!", "pt": "SIGA-OS SECRETAMENTE, HEIN! N\u00c3O SEJA DESCOBERTA, VOC\u00ca SABE QUE O XIAO HAI \u00c9 MUITO ORGULHOSO!", "text": "FOLLOW THEM QUIETLY! DON\u0027T LET THEM FIND OUT, YOU KNOW HOW MUCH PRIDE XIAOHAI HAS!", "tr": "Gizlice takip et tamam m\u0131! Fark edilme, biliyorsun Xiao Hai\u0027nin gururu \u00e7ok y\u00fcksektir!"}, {"bbox": ["82", "705", "332", "894"], "fr": "Nous nous occuperons bien de ton chat ~", "id": "KAMI AKAN MERAWAT KUCINGMU BAIK-BAIK~", "pt": "N\u00d3S CUIDAREMOS BEM DO SEU GATO~", "text": "WE\u0027LL TAKE GOOD CARE OF YOUR CAT~", "tr": "Kedine iyi bakaca\u011f\u0131z~"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/31.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1228", "512", "1487"], "fr": "Bah ~ Prenons \u00e7a comme des vacances, m\u00eame si je ne suis pas fan des grandes villes.", "id": "SUDRAHLAH~ ANGGAP SAJA LIBURAN UNTUK DIRIKU SENDIRI, MESKIPUN AKU TIDAK TERLALU SUKA KOTA BESAR.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1~ VOU CONSIDERAR COMO TIRAR UMAS F\u00c9RIAS PARA MIM, EMBORA EU N\u00c3O GOSTE MUITO DE CIDADES GRANDES.", "text": "FINE~ I\u0027LL JUST TREAT IT AS A VACATION, ALTHOUGH I DON\u0027T REALLY LIKE BIG CITIES.", "tr": "Bo\u015fver~ Kendime bir tatil vermi\u015f olay\u0131m, b\u00fcy\u00fck \u015fehirleri pek sevemesem de."}, {"bbox": ["414", "367", "746", "596"], "fr": "Impossible de r\u00e9futer quoi que ce soit...", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMBANTAH....", "pt": "SEM CHANCE DE ARGUMENTAR...", "text": "I HAVE NO ROOM TO ARGUE...", "tr": "\u0130tiraz edecek hi\u00e7bir yerim yok...."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/33.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "668", "461", "826"], "fr": "Waouh, la gare de la Cit\u00e9 du B\u00e9luga est bien plus grande que celle de la Ville de Jiaohai ! H\u00e9, Xiao Liu, attends-moi !", "id": "WAH, STASIUN KOTA BAIJING JAUH LEBIH BESAR BEBERAPA KALI LIPAT DARI STASIUN KOTA JIAOHAI! HEI, XIAO LIU, TUNGGU AKU!", "pt": "UAU, A ESTA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DE BAIJING \u00c9 V\u00c1RIAS VEZES MAIOR QUE A DA VILA DE JIAOHAI! EI, XIAO LIU, ESPERE POR MIM!", "text": "WOW, WHITE WHALE CITY\u0027S TRAIN STATION IS SEVERAL TIMES BIGGER THAN JIAOHAI TOWN\u0027S! HEY, XIAOLIU, WAIT FOR ME!", "tr": "Vay, Baijing \u015eehri\u0027nin istasyonu bile Jiaohai Kasabas\u0131\u0027n\u0131nkinden kat kat b\u00fcy\u00fck! Hey Xiao Liu, beni bekle!"}, {"bbox": ["491", "846", "776", "1038"], "fr": "Huimian, huimian ! Huimian aux fruits de mer de la Cit\u00e9 du B\u00e9luga !", "id": "MI KUAH, MI KUAH~ MI KUAH SEAFOOD KOTA BAIJING~", "pt": "HUIMIAN, HUIMIAN~ O HUIMIAN DE FRUTOS DO MAR DA CIDADE DE BAIJING~", "text": "STEWED NOODLES, STEWED NOODLES~ WHITE WHALE CITY\u0027S SEAFOOD STEWED NOODLES~", "tr": "Huimian huimian~ Baijing \u015eehri\u0027nin deniz mahsull\u00fc huimian\u0027\u0131~"}, {"bbox": ["612", "33", "819", "103"], "fr": "3 heures plus tard", "id": "3 JAM KEMUDIAN", "pt": "3 HORAS DEPOIS", "text": "3 HOURS LATER", "tr": "3 saat sonra"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/34.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "53", "499", "287"], "fr": "Hein ?! Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 trois pots de nouilles instantan\u00e9es, Xiao Liu a encore faim ??", "id": "EH?! SETELAH MAKAN TIGA MANGKUK MI INSTAN, XIAO LIU MASIH PUNYA NAFSU MAKAN??", "pt": "EH?! DEPOIS DE COMER TR\u00caS POTES DE MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO, A XIAO LIU AINDA TEM APETITE??", "text": "HUH?! XIAOLIU STILL HAS ROOM AFTER EATING THREE BOWLS OF INSTANT NOODLES??", "tr": "Ha?! \u00dc\u00e7 kase haz\u0131r eri\u015fte yedikten sonra Xiao Liu\u0027nun h\u00e2l\u00e2 i\u015ftah\u0131 m\u0131 var??"}, {"bbox": ["491", "1161", "795", "1365"], "fr": "J\u0027ai si sommeil... O\u00f9 allons-nous dormir ? Ah, mon chat me manque tellement...", "id": "NGANTUK SEKALI, KITA MAU MENGINAP DI MANA YA? AH, KANGEN KUCINGKU....", "pt": "ESTOU COM TANTO SONO, ONDE VAMOS FICAR? AH, QUE SAUDADE DO MEU GATO...", "text": "I\u0027M SO SLEEPY, WHERE SHOULD I STAY? AH, I MISS MY CAT...", "tr": "\u00c7ok uykum var, nerede kalaca\u011f\u0131z acaba, ah, kedimi \u00e7ok \u00f6zledim...."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/35.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "764", "486", "864"], "fr": "Xiao Mi", "id": "XIAO MI.", "pt": "XIAO MI.", "text": "MIMI...", "tr": "Xiao Mi"}, {"bbox": ["543", "423", "759", "551"], "fr": "Huajuan...", "id": "HUAJUAN....", "pt": "HUA JUAN...", "text": "HUAJUAN...", "tr": "Huajuan...."}, {"bbox": ["187", "119", "447", "273"], "fr": "Maomao...", "id": "MAOMAO....", "pt": "MAO MAO...", "text": "MAOMAO...", "tr": "Maomao....."}, {"bbox": ["546", "1015", "658", "1076"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/37.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "143", "433", "219"], "fr": "Nettoyage de la voiture en cours", "id": "GERBONG SEDANG DIBERSIHKAN", "pt": "LIMPEZA DO VAG\u00c3O EM ANDAMENTO.", "text": "CLEANING IN PROGRESS", "tr": "Vagon temizleniyor"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/38.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "442", "746", "668"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a du bruit dans les \u00e9gouts ?", "id": "SEPERTINYA ADA SUARA DARI SELOKAN?", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGUM BARULHO NO ESGOTO?", "text": "SOUNDS LIKE SOMETHING\u0027S MOVING IN THE SEWER?", "tr": "Kanalizasyondan bir ses geliyor gibi?"}, {"bbox": ["194", "1753", "528", "1990"], "fr": "V\u00e9rifions \u00e0 nouveau les toilettes.", "id": "COBA PERIKSA TOILET LAGI.", "pt": "VAMOS VERIFICAR O BANHEIRO DE NOVO.", "text": "LET\u0027S CHECK THE TOILET AGAIN.", "tr": "Tuvaleti bir daha kontrol edelim."}, {"bbox": ["208", "194", "525", "405"], "fr": "Tu as entendu, ou pas ?", "id": "KAU DENGAR TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU?", "text": "DID YOU HEAR THAT?", "tr": "Duydun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/39.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "806", "405", "1046"], "fr": "H\u00e9 ! Tu n\u0027avais pas dit que tu ne quitterais pas facilement le Royaume de l\u0027\u00c9tang ?", "id": "HEI, BUKANNYA KAU BILANG TIDAK AKAN MUDAH MENINGGALKAN NEGERI KOLAM?", "pt": "EI, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O SAIRIA FACILMENTE DO PA\u00cdS DAS LAGOAS?", "text": "HEY, DIDN\u0027T YOU SAY YOU WOULDN\u0027T EASILY LEAVE THE POND COUNTRY?", "tr": "Hey, Chi Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndan kolay kolay ayr\u0131lmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["384", "1049", "715", "1305"], "fr": "Pourquoi t\u0027es-tu soudainement t\u00e9l\u00e9port\u00e9 l\u00e0 o\u00f9 est cette fille ???", "id": "KENAPA SEKARANG TIBA-TIBA BERTELEPORTASI KE TEMPAT GADIS ITU???", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SE TELEPORTOU DE REPENTE PARA ONDE AQUELA GAROTA EST\u00c1???", "text": "WHY DID YOU SUDDENLY TELEPORT TO WHERE THAT GIRL IS???", "tr": "\u015eimdi neden birdenbire o k\u0131z\u0131n oldu\u011fu yere \u0131\u015f\u0131nland\u0131n???"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/40.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "843", "543", "1027"], "fr": "Je te le dis tout de suite, cette ville aride n\u0027est pas favorable \u00e0 \u00ab notre \u00bb survie !", "id": "KUKATAKAN DULU YA, KOTA YANG KERING INI TIDAK BAIK UNTUK KELANGSUNGAN HIDUP \"KITA\"!", "pt": "DEIXE-ME DIZER COM ANTECED\u00caNCIA, ESTA CIDADE SECA N\u00c3O \u00c9 FAVOR\u00c1VEL \u00c0 \u0027NOSSA\u0027 SOBREVIV\u00caNCIA!", "text": "LET ME WARN YOU, THIS DRY CITY IS NOT CONDUCIVE TO \"OUR\" SURVIVAL!", "tr": "Ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, bu kurak \u015fehir \u0027bizim\u0027 ya\u015famam\u0131z i\u00e7in elveri\u015fsiz!"}, {"bbox": ["436", "69", "808", "297"], "fr": "C\u0027\u00e9tait parce que je n\u0027\u00e9tais pas encore tout \u00e0 fait pr\u00eat. Maintenant, c\u0027est diff\u00e9rent !", "id": "ITU KARENA DULU PERSIAPANNYA BELUM MATANG, SEKARANG BEDA!", "pt": "ISSO FOI PORQUE EU AINDA N\u00c3O TINHA FEITO TODOS OS PREPARATIVOS. AGORA \u00c9 DIFERENTE!", "text": "THAT WAS BEFORE I WAS FULLY PREPARED, IT\u0027S DIFFERENT NOW!", "tr": "O zamanlar tam olarak haz\u0131r de\u011fildik, \u015fimdi farkl\u0131!"}, {"bbox": ["548", "1159", "799", "1359"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/41.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "95", "529", "320"], "fr": "[SFX] Hehehe... Alors pour l\u0027instant, laissez-moi seul...", "id": "[SFX] HEHEHE... KALAU BEGITU BIARKAN AKU SENDIRIAN DULU...", "pt": "[SFX] Hehehe... ENT\u00c3O, POR ENQUANTO, ME DEIXE SOZINHO...", "text": "HEHEHE... THEN LET ME BE ALONE FOR A WHILE...", "tr": "Hehehe... O zaman \u015fimdilik tek ba\u015f\u0131ma..."}, {"bbox": ["167", "899", "427", "1051"], "fr": "[SFX] ...Ah !", "id": "...AH!", "pt": "...AH!", "text": "...AH!", "tr": "...Ah!"}, {"bbox": ["442", "1297", "778", "1607"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est... ?!", "id": "INI.....?!", "pt": "ISTO \u00c9...?!", "text": "THIS IS...?!", "tr": "Bu da ne.....?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 431, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heart-of-the-thorns/92/45.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "346", "470", "400"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua