This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 74
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "237", "702", "757"], "fr": "R\u00e9alisateur en chef : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wu Zhuang Yayun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "KEPALA PENGAWAS: ABU. PENGAWAS: XIAO TAOZI. EDITOR: CHENGZI. PAPAN CERITA: TANG XIN, LAO LIANG. KEPALA ILUSTRATOR: TANG XIN. PEWARNA: SU HUA. PENULIS NASKAH ADAPTASI: WU ZHUANG YA YUN. PASCAPRODUKSI: DA LI SHUI SHOU FU.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): WU ZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUI SHOUFU", "text": "EXECUTIVE PRODUCER: ABU", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metin: Wuzhuang Yayun\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["186", "118", "818", "542"], "fr": "R\u00e9alisateur en chef : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wu Zhuang Yayun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "KEPALA PENGAWAS: ABU. PENGAWAS: XIAO TAOZI. EDITOR: CHENGZI. PAPAN CERITA: TANG XIN, LAO LIANG. KEPALA ILUSTRATOR: TANG XIN. PEWARNA: SU HUA. PENULIS NASKAH ADAPTASI: WU ZHUANG YA YUN. PASCAPRODUKSI: DA LI SHUI SHOU FU.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): WU ZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUI SHOUFU", "text": "PRODUCER: XIAOTAOZI", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metin: Wuzhuang Yayun\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["228", "455", "700", "1018"], "fr": "R\u00e9alisateur en chef : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Dessinateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Sc\u00e9nariste (adaptation) : Wu Zhuang Yayun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "KEPALA PENGAWAS: ABU. PENGAWAS: XIAO TAOZI. EDITOR: CHENGZI. PAPAN CERITA: TANG XIN, LAO LIANG. KEPALA ILUSTRATOR: TANG XIN. PEWARNA: SU HUA. PENULIS NASKAH ADAPTASI: WU ZHUANG YA YUN. PASCAPRODUKSI: DA LI SHUI SHOU FU.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): WU ZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUI SHOUFU", "text": "EDITOR: CHENGZI", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metin: Wuzhuang Yayun\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/2.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "103", "588", "414"], "fr": "Tu as faim ? Allons-y, je vais te faire \u00e0 manger \u00e0 la maison. En pleine nuit comme \u00e7a, il n\u0027y a plus d\u0027endroit o\u00f9 acheter des l\u00e9gumes pour cuisiner.", "id": "LAPAR? AYO PULANG, AKAN KUBUATKAN MI UNTUKMU. SUDAH TENGAH MALAM BEGINI, TIDAK ADA TEMPAT BELI SAYUR UNTUK MASAK LAGI.", "pt": "COM FOME? VAMOS, VOU FAZER MACARR\u00c3O PARA VOC\u00ca EM CASA. NO MEIO DA NOITE ASSIM, N\u00c3O H\u00c1 ONDE COMPRAR INGREDIENTES PARA COZINHAR.", "text": "HUNGRY? LET\u0027S GO. I\u0027LL MAKE YOU NOODLES AT HOME. IT\u0027S THE MIDDLE OF THE NIGHT, THERE\u0027S NOWHERE TO BUY GROCERIES AND COOK.", "tr": "Ac\u0131kt\u0131n m\u0131? Hadi gidelim, eve gidince sana noodle yapay\u0131m. Gecenin bu saatinde, markete gidip yemek yapacak bir yer de yok."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/3.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "416", "664", "576"], "fr": "Tu... tu te souviens de quoi, maintenant ?", "id": "KAMU... SEKARANG MASIH INGAT APA?", "pt": "VOC\u00ca... DO QUE VOC\u00ca SE LEMBRA AGORA?", "text": "WHAT... DO YOU REMEMBER NOW?", "tr": "Sen... \u015fimdi ne hat\u0131rl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["97", "1271", "460", "1454"], "fr": "Je ne me souviens absolument de rien avant de m\u0027\u00eatre r\u00e9veill\u00e9e.", "id": "HAL-HAL SEBELUM AKU SADAR, AKU TIDAK INGAT SAMA SEKALI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR DE NADA ANTES DE ACORDAR.", "text": "I CAN\u0027T REMEMBER ANYTHING THAT HAPPENED BEFORE I WOKE UP,", "tr": "Uyanmadan \u00f6nceki \u015feyleri hi\u00e7 hat\u0131rlam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/4.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "348", "385", "547"], "fr": "Euh, je peux te poser une question ? Mon mari ?", "id": "ITU, BOLEHKAH AKU BERTANYA SESUATU PADAMU? SUAMIKU?", "pt": "BEM, POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA? MARIDO?", "text": "UM, CAN I ASK YOU SOMETHING? HUSBAND?", "tr": "\u015eey, sana bir \u015fey sorabilir miyim? Koca?"}, {"bbox": ["35", "1826", "447", "2039"], "fr": "Nous deux... on dirait qu\u0027on n\u0027est pas des gens ordinaires, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KITA BERDUA... SEPERTINYA BUKAN ORANG BIASA, KAN?", "pt": "N\u00d3S DOIS... PARECE QUE N\u00c3O SOMOS PESSOAS COMUNS, CERTO?", "text": "IT SEEMS LIKE... NEITHER OF US ARE ORDINARY PEOPLE, RIGHT?", "tr": "\u0130kimiz de... galiba s\u0131radan insanlar de\u011filiz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["501", "1039", "673", "1142"], "fr": "...Oui.", "id": "...BISA.", "pt": "...SIM.", "text": "... YOU CAN.", "tr": "Evet..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/5.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "663", "817", "980"], "fr": "Hier soir, on s\u0027est battus dans la maison... M\u00eame si je ne me souviens plus de mon pass\u00e9, des gens ordinaires ne se battent pas comme \u00e7a, non ?", "id": "MALAM HARI KITA BERTARUNG DI DALAM RUMAH... MESKIPUN AKU TIDAK INGAT MASA LALUKU, TAPI... ORANG BIASA TIDAK MUNGKIN BERTARUNG SEPERTI ITU, KAN?", "pt": "\u00c0 NOITE, N\u00d3S LUTAMOS NO QUARTO... EMBORA EU N\u00c3O ME LEMBRE DO MEU PASSADO, MAS... PESSOAS COMUNS N\u00c3O LUTARIAM DAQUELE JEITO, VERDADE?", "text": "WE WERE FIGHTING IN THE HOUSE AT NIGHT... ALTHOUGH I DON\u0027T REMEMBER MY PAST, NORMAL PEOPLE CAN\u0027T FIGHT LIKE THAT, RIGHT?", "tr": "Gece odada kavga ettik... Ge\u00e7mi\u015fimle ilgili hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlamasam da... S\u0131radan insanlar \u00f6yle kavga edemez, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/6.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "448", "475", "835"], "fr": "Je me suis r\u00e9veill\u00e9e au bord du lac, mais j\u0027ai vite senti ton aura, cette force... Je ne sais pas comment la d\u00e9crire.", "id": "AKU SADAR DI TEPI DANAU, TAPI AKU MERASA BISA DENGAN CEPAT MERASAKAN AURAMU, KEKUATAN SEPERTI ITU... AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGGAMBARKANNYA.", "pt": "EU ACORDEI PERTO DO LAGO, MAS DESCOBRI QUE CONSEGUIA SENTIR SUA AURA MUITO RAPIDAMENTE, ESSE TIPO DE PODER... N\u00c3O SEI COMO DESCREVER.", "text": "I WOKE UP BY THE LAKE, BUT I FOUND THAT I COULD QUICKLY SENSE YOUR AURA. THAT POWER... I DON\u0027T KNOW HOW TO DESCRIBE IT.", "tr": "G\u00f6l kenar\u0131nda uyand\u0131m, ama senin auran\u0131 hemen hissedebildi\u011fimi fark ettim, o t\u00fcr bir g\u00fc\u00e7... nas\u0131l tarif edece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["289", "1923", "689", "2192"], "fr": "Et aussi, en revenant, je marchais tr\u00e8s vite. Je pense que des gens normaux ne pourraient pas faire \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LAGI PULA, SAAT AKU MENCARI JALAN KEMBALI, AKU BERJALAN SANGAT CEPAT, KURASA ORANG NORMAL TIDAK MUNGKIN BISA MELAKUKAN INI, KAN?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO EU ESTAVA VOLTANDO, ANDEI MUITO R\u00c1PIDO. ACHO QUE PESSOAS NORMAIS N\u00c3O CONSEGUIRIAM FAZER ISSO, CERTO?", "text": "ALSO, WHEN I WAS FINDING MY WAY BACK, I WAS WALKING VERY FAST. I THINK NORMAL PEOPLE CAN\u0027T DO THAT, RIGHT?", "tr": "Ayr\u0131ca, geri d\u00f6nerken \u00e7ok h\u0131zl\u0131 y\u00fcr\u00fcd\u00fcm, bence normal insanlar bunlar\u0131 yapamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/7.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "420", "245", "558"], "fr": "Tu peux m\u0027en parler ?", "id": "BISAKAH KAU MENCERITAKANNYA PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca PODE ME CONTAR?", "text": "CAN YOU TELL ME ABOUT IT?", "tr": "Bana anlatabilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/9.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "88", "749", "240"], "fr": "Soupir... C\u0027est une longue histoire.", "id": "HUH... CERITANYA PANJANG.", "pt": "AI... \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "SIGH... IT\u0027S A LONG STORY.", "tr": "Ah... bu uzun bir hikaye."}, {"bbox": ["482", "3557", "841", "3762"], "fr": "Bon sang, au secours ! Quelle bonne f\u00e9e va me sauver ?!", "id": "SIAL, TOLONG! DEWI MANA PUN, TOLONG AKU!", "pt": "PUTZ, SOCORRO! ALGUMA FADA MADRINHA PODERIA ME SALVAR?!", "text": "DAMN IT, HELP! WHICH FAIRY GODMOTHER WILL SAVE ME?!", "tr": "Kahretsin, imdat! Hangi peri abla beni kurtaracak!"}, {"bbox": ["314", "5346", "739", "5586"], "fr": "Une jeune apicultrice vivant seule dans la montagne sauve un jeune homme, le recueille gentiment et lui enseigne les arts martiaux.", "id": "SEORANG GADIS PETERNAK LEBAH YANG TINGGAL SENDIRIAN DI GUNUNG MENYELAMATKAN SEORANG PEMUDA, MENAMPUNGNYA DENGAN BAIK HATI, DAN MENGAJARINYA SENI BELA DIRI.", "pt": "UMA JOVEM APICULTORA QUE VIVIA SOZINHA NAS MONTANHAS SALVOU UM RAPAZ, ACOLHEU-O BONDOSAMENTE E LHE ENSINOU ARTES MARCIAIS.", "text": "A BEEKEEPING GIRL LIVING ALONE IN THE MOUNTAINS SAVED A YOUNG MAN, TOOK HIM IN, AND TAUGHT HIM MARTIAL ARTS.", "tr": "Da\u011fda yaln\u0131z ya\u015fayan ar\u0131c\u0131 bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu kurtard\u0131, ona iyi kalplilikle s\u0131\u011f\u0131nak verdi ve ona d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 \u00f6\u011fretti."}, {"bbox": ["88", "288", "370", "512"], "fr": "Ne te presse pas, mari. Parle doucement, je mange en t\u0027\u00e9coutant.", "id": "SUAMIKU, TIDAK PERLU TERBURU-BURU, BICARALAH PELAN-PELAN, AKU AKAN MENDENGARKAN SAMBIL MAKAN.", "pt": "MARIDO, SEM PRESSA, CONTE DEVAGAR. EU COMO ENQUANTO ESCUTO.", "text": "NO RUSH, HONEY. TAKE YOUR TIME. I\u0027LL LISTEN WHILE I EAT.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, acele etme, yava\u015f yava\u015f anlat, ben yerken dinlerim."}, {"bbox": ["107", "2474", "477", "2864"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a dix ans, \u00e0 la saison des p\u00eachers en fleurs. Un jeune gar\u00e7on de dix ans, poursuivi par des malfrats, s\u0027est \u00e9gar\u00e9 dans la montagne.", "id": "ITU SEPULUH TAHUN YANG LALU, SAAT MUSIM BUNGA PEACH BERMEKARAN, SEORANG PEMUDA BERUSIA SEPULUH TAHUN DIKEJAR OLEH ORANG JAHAT DAN TERSESAT MASUK KE DALAM GUNUNG.", "pt": "FOI H\u00c1 DEZ ANOS, NA \u00c9POCA EM QUE AS FLORES DE PESSEGUEIRO DESABROCHAVAM. UM RAPAZ DE DEZ ANOS, PERSEGUIDO POR MALFEITORES, ENTROU ACIDENTALMENTE NAS MONTANHAS.", "text": "IT WAS TEN YEARS AGO, DURING THE PEACH BLOSSOM SEASON. A TEN-YEAR-OLD BOY, CHASED BY VILLAINS, STUMBLED INTO THE MOUNTAINS.", "tr": "O, on y\u0131l \u00f6nceydi, \u015feftali \u00e7i\u00e7eklerinin a\u00e7t\u0131\u011f\u0131 mevsimde, on ya\u015f\u0131nda bir \u00e7ocuk k\u00f6t\u00fc adamlar taraf\u0131ndan kovalan\u0131rken yanl\u0131\u015fl\u0131kla da\u011fa girdi."}, {"bbox": ["802", "4673", "882", "4985"], "fr": "Putain, il a dix ans, lui ?", "id": "INI BOCAH SEPULUH TAHUN, SIALAN?", "pt": "QUE PORRA \u00c9 ESSA DE DEZ ANOS?", "text": "THIS IS TEN YEARS OLD?", "tr": "Siktir, bu on ya\u015f\u0131nda m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "3993", "490", "4263"], "fr": "Ma\u00eetre Nuo ! Ma\u00eetre Nuo ! Cours moins vite, je n\u0027ai pas pris mes compl\u00e9ments de calcium aujourd\u0027hui, j\u0027ai mal au dos et aux jambes, je n\u0027ai pas la force de marcher !", "id": "NUO Y\u00ca! NUO Y\u00ca! LARINYA PELAN SEDIKIT, HARI INI AKU BELUM MINUM TABLET KALSIUM, PINGGANGKU PEGAL, KAKIKU SAKIT, JALANNYA TIDAK ADA TENAGA!", "pt": "MESTRE NUO! MESTRE NUO! V\u00c1 MAIS DEVAGAR! EU N\u00c3O TOMEI MINHAS P\u00cdLULAS DE C\u00c1LCIO HOJE, ESTOU COM DOR NAS COSTAS E NAS PERNAS, SEM FOR\u00c7A PARA ANDAR!", "text": "MASTER CHEN NUO! MASTER CHEN NUO! SLOW DOWN, I DIDN\u0027T TAKE MY CALCIUM SUPPLEMENTS TODAY, MY WAIST AND LEGS ARE SORE AND I CAN\u0027T WALK FAST!", "tr": "Usta Nuo! Usta Nuo! Daha yava\u015f ko\u015f, bug\u00fcn kalsiyum tabletimi yemedim, belim a\u011fr\u0131yor, bacaklar\u0131m s\u0131zl\u0131yor, y\u00fcr\u00fcyecek g\u00fcc\u00fcm yok!"}, {"bbox": ["298", "1397", "776", "1709"], "fr": "Je dois encore inventer des histoires... Si une bande dessin\u00e9e est mal \u00e9crite, au pire, les lecteurs menacent, qui enverrait vraiment des lames de rasoir ? Mais si *cette* histoire est mal invent\u00e9e, quelqu\u0027un pourrait y laisser sa peau !", "id": "HARUS MENGARANG LAGI... KALAU CERITA KOMIKNYA JELEK, PALING HANYA DIANCAM PEMBACA, SIAPA YANG BENAR-BENAR MENGIRIM SILET? TAPI KALAU YANG INI SALAH KARANG, BISA MATI AKU!", "pt": "VAI COME\u00c7AR A INVENTAR DE NOVO... SE UMA HIST\u00d3RIA EM QUADRINHOS FOR MAL FEITA, O M\u00c1XIMO QUE ACONTECE \u00c9 SER AMEA\u00c7ADO PELOS LEITORES, QUEM REALMENTE ENVIA L\u00c2MINAS? SE ESTA HIST\u00d3RIA FOR MAL INVENTADA, ALGU\u00c9M VAI MORRER!", "text": "HERE WE GO AGAIN... IF I MESS UP THE COMIC, AT WORST I\u0027LL GET SOME ANGRY MAIL FROM READERS, RIGHT? BUT IF I MESS THIS UP, IT COULD COST ME MY LIFE!", "tr": "Yine uydurmaya ba\u015flayaca\u011f\u0131m... \u00c7izgi roman\u0131 k\u00f6t\u00fc yazarsan en fazla okuyucular taraf\u0131ndan tehdit edilirsin, kim ger\u00e7ekten b\u0131\u00e7ak g\u00f6nderir ki? Bunu k\u00f6t\u00fc uydurursam, birileri \u00f6lecek!"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/10.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1567", "823", "1830"], "fr": "Ma\u00eetre, veuillez accepter le salut de votre disciple !", "id": "GURU DI ATAS, TERIMALAH PENGHORMATAN DARI MURIDMU!", "pt": "MESTRE, POR FAVOR, ACEITE A REVER\u00caNCIA DESTA DISC\u00cdPULA!", "text": "MASTER, I BOW TO YOU!", "tr": "Usta, l\u00fctfen \u00f6\u011frencinin sayg\u0131lar\u0131n\u0131 kabul et!"}, {"bbox": ["75", "143", "313", "353"], "fr": "Je m\u0027appelle Xiao Lu N\u00fc, et d\u00e9sormais, je serai ton ma\u00eetre.", "id": "NAMAKU GADIS RUSA KECIL, MULAI SEKARANG AKU ADALAH GURUMU.", "pt": "MEU NOME \u00c9 XIAO LU N\u00dc. DE AGORA EM DIANTE, SEREI SUA MESTRA.", "text": "I AM LITTLE DEER GIRL, AND FROM NOW ON, I WILL BE YOUR MASTER.", "tr": "Benim ad\u0131m Xiao Lu N\u00fc, bundan sonra senin ustan olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["260", "4924", "631", "5131"], "fr": "Alors, \u00e0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, je t\u0027appellerai... Lu\u0027er !", "id": "KALAU BEGITU MULAI HARI INI AKU AKAN MEMANGGILMU... RUSA KECIL!", "pt": "ENT\u00c3O, A PARTIR DE HOJE, VOU TE CHAMAR DE... LU\u0027ER!", "text": "FROM TODAY ON, I\u0027LL CALL YOU... DEER!", "tr": "O zaman bug\u00fcnden itibaren sana... Lu\u0027er diyece\u011fim!"}, {"bbox": ["73", "4405", "454", "4690"], "fr": "Nuo\u0027er, je ne veux plus \u00eatre ton ma\u00eetre, ni ta tante.", "id": "NUO KECIL, AKU TIDAK INGIN MENJADI GURUMU, JUGA TIDAK INGIN LAGI MENJADI BIBIMU.", "pt": "NUO\u0027ER, N\u00c3O QUERO SER SUA MESTRA, NEM QUERO MAIS SER SUA GUGU.", "text": "NUO, I DON\u0027T WANT TO BE YOUR MASTER ANYMORE, AND I DON\u0027T WANT TO BE YOUR AUNT ANYMORE.", "tr": "Nuo\u0027er, senin ustan olmak istemiyorum, art\u0131k teyzen olmak da istemiyorum."}, {"bbox": ["119", "3159", "364", "3347"], "fr": "Tantine...", "id": "BIBI...", "pt": "GUGU...", "text": "AUNT...", "tr": "Teyze..."}, {"bbox": ["269", "2143", "634", "2539"], "fr": "La solitude en montagne, un homme et une femme seuls, les sentiments naissent avec le temps. Finalement, ils franchissent la fronti\u00e8re de la morale, traversent la zone interdite de l\u0027amour.", "id": "DI GUNUNG YANG SUNYI, PRIA DAN WANITA YANG HIDUP SENDIRIAN LAMA-KELAMAAN SALING JATUH CINTA, AKHIRNYA MELANGKAHI BATAS MORALITAS, MELEWATI AREA TERLARANG CINTA.", "pt": "A SOLID\u00c3O NAS MONTANHAS... UM HOMEM E UMA MULHER SOZINHOS, COM O TEMPO, DESENVOLVERAM SENTIMENTOS UM PELO OUTRO, FINALMENTE CRUZANDO A FRONTEIRA DA MORALIDADE E ATRAVESSANDO A ZONA PROIBIDA DO AMOR.", "text": "LONELY IN THE MOUNTAINS, A MAN AND A WOMAN SPEND TIME TOGETHER AND EVENTUALLY CROSS THE BOUNDARIES OF MORALITY, AND WALK THROUGH THE FORBIDDEN ZONE OF LOVE", "tr": "Da\u011fda yaln\u0131zl\u0131k, yaln\u0131z bir erkek ve yaln\u0131z bir kad\u0131n zamanla birbirlerine a\u015f\u0131k oldular, sonunda ahlaki s\u0131n\u0131rlar\u0131 a\u015ft\u0131lar, a\u015fk\u0131n yasak b\u00f6lgesine girdiler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/11.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "109", "483", "368"], "fr": "Ah ! Mari... Ce que tu racontes, pourquoi ai-je une vague impression de d\u00e9j\u00e0-vu ?!", "id": "YA! SUAMIKU... APA YANG KAU KATAKAN INI, KENAPA AKU MERASA SEPERTI PERNAH MENGALAMINYA?!", "pt": "AH! MARIDO... ISSO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO, POR QUE EU TENHO UMA ESTRANHA SENSA\u00c7\u00c3O DE D\u00c9J\u00c0 VU?!", "text": "AH! HONEY... WHAT YOU\u0027RE SAYING, WHY DOES IT FEEL SO FAMILIAR?!", "tr": "Ya! Kocac\u0131\u011f\u0131m... Bu anlatt\u0131klar\u0131n, neden bana bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor?!"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/12.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1826", "436", "2029"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange. Tiens, une fille-cerf avec des oreilles de b\u00eate, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air mal du tout.", "id": "ANEH SEKALI. NGOMONG-NGOMONG, GADIS BERTELINGA HEWAN SEPERTI RUSA KECIL ITU JUGA LUMAYAN.", "pt": "ESTRANHO. FALANDO NISSO, A LU XIXI COM ORELHAS DE ANIMAL AT\u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 NADA MAL.", "text": "IT\u0027S WEIRD. BY THE WAY, THE DEER GIRL WITH ANIMAL EARS IS PRETTY NICE TOO.", "tr": "Tuhaf. Laf aram\u0131zda, hayvan kulakl\u0131 Lu Xixi de fena g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["390", "2424", "802", "2695"], "fr": "Nuo\u0027er, abandonne avec moi les cha\u00eenes de la morale, allons ensemble au jardin d\u0027\u00c9den !", "id": "NUO KECIL, BUANGLAH BELENGGU MORALITAS BERSAMAKU, MARI KITA PERGI KE TAMAN EDEN BERSAMA!", "pt": "NUO\u0027ER, ABANDONE COMIGO AS AMARRAS DA MORALIDADE E VAMOS JUNTOS PARA O JARDIM DO \u00c9DEN!", "text": "NUO, LET\u0027S ABANDON THE SHACKLES OF MORALITY AND GO TO THE GARDEN OF EDEN TOGETHER!", "tr": "Nuo\u0027er, benimle ahlaki k\u0131s\u0131tlamalar\u0131 bir kenara b\u0131rak, Cennet Bah\u00e7esi\u0027ne birlikte gidelim!"}, {"bbox": ["373", "398", "787", "746"], "fr": "C\u0027est toute ton exp\u00e9rience personnelle... Plus tard, tu es tomb\u00e9e malade, et comme mon p\u00e8re avait aussi besoin qu\u0027on s\u0027occupe de lui, nous nous sommes retir\u00e9s du Jianghu...", "id": "SEMUANYA ADALAH PENGALAMAN PRIBADIMU. KEMUDIAN KAU SAKIT, DITAMBAH AYAHKU JUGA BUTUH PERAWATAN, JADI KITA PENSIUN DARI DUNIA PERSILATAN...", "pt": "TUDO ISSO FOI SUA EXPERI\u00caNCIA PESSOAL. DEPOIS VOC\u00ca ADOECEU E, COMO MEU PAI TAMB\u00c9M PRECISAVA DE CUIDADOS, N\u00d3S NOS RETIRAMOS DO MUNDO DAS ARTES MARCIAIS...", "text": "IT\u0027S ALL FROM YOUR OWN EXPERIENCE... LATER YOU GOT SICK, AND MY DAD NEEDED SOMEONE TO TAKE CARE OF HIM, SO WE RETIRED FROM THE JIANGHU...", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi senin bizzat ya\u015fad\u0131klar\u0131n. Sonra sen hastaland\u0131n, ayr\u0131ca babam\u0131n da bak\u0131ma ihtiyac\u0131 vard\u0131, bu y\u00fczden d\u00fcnyadan el etek \u00e7ektik..."}, {"bbox": ["315", "1526", "708", "1841"], "fr": "Heureusement que je te connaissais d\u0027une vie ant\u00e9rieure et que je savais que tu \u00e9tais fan de wuxia ! C\u0027est juste Lu\u0027er... \u00e7a sonne un peu bizarre quand je le dis.", "id": "UNTUNGLAH AKU SUDAH MENGENALMU SEJAK KEHIDUPAN SEBELUMNYA DAN TAHU KAU PENGGEMAR BELA DIRI! HANYA SAJA RUSA KECIL... KEDENGARANNYA ANEH.", "pt": "AINDA BEM QUE TE CONHECI NA VIDA PASSADA E SABIA QUE VOC\u00ca ERA F\u00c3 DE WUXIA! S\u00d3 ESSE \"LU\u0027ER\"... SOA UM POUCO ESTRANHO.", "text": "LUCKILY, I KNEW YOU FROM MY PAST LIFE AND KNEW YOU WERE A MARTIAL ARTS FAN! BUT DEER... IT SOUNDS A BIT WEIRD.", "tr": "Neyse ki \u00f6nceki hayat\u0131mdan beri seni tan\u0131yorum ve bir wuxia hayran\u0131 oldu\u011funu biliyorum! Sadece Lu\u0027er... demek biraz tuhaf geliyor."}, {"bbox": ["486", "4535", "897", "4645"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/13.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1259", "535", "1514"], "fr": "Lu\u0027er... Tant que je peux \u00eatre avec toi, tout en vaut la peine.", "id": "RUSA KECIL... ASALKAN BISA BERSAMAMU, SEMUANYA SEPADAN.", "pt": "LU\u0027ER... DESDE QUE EU POSSA ESTAR COM VOC\u00ca, TUDO VALE A PENA.", "text": "DEER... AS LONG AS I CAN BE WITH YOU, EVERYTHING IS WORTH IT.", "tr": "Lu\u0027er... Seninle birlikte olabildi\u011fim s\u00fcrece her \u015feye de\u011fer."}, {"bbox": ["208", "137", "624", "467"], "fr": "Nuo\u0027er... Ces ann\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 vraiment dures pour toi. Devoir t\u0027occuper de moi, et de notre p\u00e8re... Sa maladie...", "id": "NUO KECIL... SELAMA TAHUN-TAHUN INI, KAU BENAR-BENAR MENDERITA. HARUS MERAWATKU, HARUS MERAWAT AYAH KITA... PENYAKITNYA...", "pt": "NUO\u0027ER... ESTES ANOS T\u00caM SIDO MUITO DIF\u00cdCEIS PARA VOC\u00ca. TENDO QUE CUIDAR DE MIM E DO NOSSO PAI... A DOEN\u00c7A DELE...", "text": "NUO-ER... THESE PAST FEW YEARS MUST HAVE BEEN TOUGH ON YOU. HAVING TO TAKE CARE OF ME AND DAD... HIS ILLNESS...", "tr": "Nuo\u0027er... Bu y\u0131llar boyunca ger\u00e7ekten \u00e7ok zorland\u0131n. Hem bana bakmak zorundayd\u0131n, hem de babam\u0131za... Onun hastal\u0131\u011f\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/14.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "156", "512", "411"], "fr": "C\u0027est vrai ! Lao Jiang ! Il faut vite le faire partir ! S\u0027il se r\u00e9veille, on est tous fichus !", "id": "BENAR! LAO JIANG! HARUS SEGERA MENGIRIMNYA PERGI! BEGITU DIA SADAR, SEMUANYA AKAN BERAKHIR!", "pt": "AH, CERTO! O VELHO JIANG! PRECISAMOS MAND\u00c1-LO EMBORA RAPIDAMENTE! SE ELE ACORDAR, ESTAREMOS TODOS PERDIDOS!", "text": "RIGHT! LAO JIANG! I NEED TO GET HIM OUT OF HERE! ONCE HE WAKES UP, WE\u0027RE ALL SCREWED!", "tr": "Akl\u0131ma geldi! \u0130htiyar Jiang! Onu hemen g\u00f6ndermeliyiz! O uyan\u0131rsa, hepimiz mahvoluruz!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/15.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "559", "324", "709"], "fr": "T\u00f4t le lendemain matin.", "id": "PAGI BERIKUTNYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "EARLY THE NEXT MORNING", "tr": "Ertesi sabah erkenden."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/16.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "419", "777", "591"], "fr": "Lu\u0027er~ Nuo\u0027er~ Hi hi~", "id": "RUSA KECIL~ NUO KECIL~ HEHE~", "pt": "[SFX] LU\u0027ER~ NUO\u0027ER~ HEHE~", "text": "DEER~ NUP~ BOX BOX~", "tr": "Lu\u0027er~ Nuo\u0027er~ Hehe~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/17.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "511", "827", "675"], "fr": "Hein ? Une voix de femme !", "id": "HMM? SUARA WANITA!", "pt": "HUM? A VOZ DE UMA MULHER!", "text": "HUH? A WOMAN\u0027S VOICE!", "tr": "Hm? Kad\u0131n sesi!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/18.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1893", "491", "2171"], "fr": "Surtout pas !! Ne t\u0027\u00e9nerve pas, je ne suis pas disponible pour le moment, je t\u0027appelle d\u00e8s que j\u0027ai fini...", "id": "JANGAN!! JANGAN TERBURU-BURU, AKU SEDANG TIDAK BISA SEKARANG, TUNGGU AKU SELESAIKAN URUSANKU BARU AKU TELEPON KAU...", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO!! N\u00c3O SE APRESSE, N\u00c3O ESTOU DISPON\u00cdVEL AGORA. QUANDO EU TERMINAR, LIGO PARA VOC\u00ca...", "text": "DON\u0027T!! DON\u0027T WORRY, I\u0027M BUSY RIGHT NOW. I\u0027LL CALL YOU WHEN I\u0027M DONE...", "tr": "Sak\u0131n!! Acele etme, \u015fu an m\u00fcsait de\u011filim, i\u015fimi bitirince seni arayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["371", "880", "764", "1219"], "fr": "Oppa, tu me manques tellement, je peux venir te voir chez toi ?", "id": "OPPA, AKU SANGAT INGIN BERTEMU DENGANMU, BOLEHKAH AKU PERGI KE RUMAHMU UNTUK MENEMUIMU?", "pt": "OPPA, EU QUERO TANTO TE VER. POSSO IR \u00c0 SUA CASA TE ENCONTRAR, QUE TAL?", "text": "OPPA, I REALLY WANT TO SEE YOU. CAN I COME OVER TO YOUR PLACE?", "tr": "Oppa, seni \u00e7ok \u00f6zledim, evine gelip seni bulsam olur mu?"}, {"bbox": ["96", "589", "546", "832"], "fr": "Oppa, tu as \u00e9limin\u00e9 l\u0027assassin qui voulait faire du mal \u00e0 ma m\u00e8re ?", "id": "OPPA, APAKAH KAU SUDAH MENGATASI PEMBUNUH YANG INGIN MENCELAKAI IBUKU?", "pt": "OPPA, VOC\u00ca J\u00c1 DEU UM JEITO NO ASSASSINO QUE QUERIA MACHUCAR MINHA M\u00c3E?", "text": "OPPA, HAVE YOU DEALT WITH THE KILLERS TRYING TO HURT MOM?", "tr": "Oppa, anneme zarar vermek isteyen katili hallettin mi?"}, {"bbox": ["314", "301", "807", "546"], "fr": "Oppa, j\u0027ai toujours si peur...", "id": "OPPA, AKU MASIH SANGAT TAKUT...", "pt": "OPPA, EU AINDA ESTOU COM MUITO MEDO...", "text": "OPPA, I\u0027M STILL SO SCARED...", "tr": "Oppa, hala \u00e7ok korkuyorum..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/19.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "2259", "666", "2480"], "fr": "Putain, ce grand ma\u00eetre manie le contr\u00f4le \u00e0 la perfection, il marche sans faire de bruit !", "id": "SIALAN, BOS BESAR PENGENDALI MEMANG HEBAT, JALAN SAJA TIDAK ADA SUARANYA!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O, O GRANDE CHEFE CONTROLADOR \u00c9 IMPRESSIONANTE, HEIN? ANDA SEM FAZER BARULHO!", "text": "DAMN CONTROLLER-LEVEL POWERHOUSES, SO AMAZING. THEY DON\u0027T EVEN MAKE A SOUND WHEN THEY WALK!", "tr": "Kahretsin, Kontrolc\u00fc b\u00fcy\u00fck patron harika adamm\u0131\u015f, y\u00fcr\u00fcrken ses bile \u00e7\u0131karm\u0131yor!"}, {"bbox": ["275", "302", "760", "760"], "fr": "[SFX] WAAAAAH\u2014", "id": "[SFX] WAAAAAAAHHH!", "pt": "[SFX] WAAAAAHHH!", "text": "WAAAAAAAAAAAAH-", "tr": "[SFX] Waaaaaaah\u2014"}, {"bbox": ["93", "1666", "214", "1697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/20.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "281", "420", "540"], "fr": "Mari, \u00e0 qui parlais-tu au t\u00e9l\u00e9phone ? Il me semble avoir entendu une voix de femme ?", "id": "SUAMIKU, KAU SEDANG MENELEPON SIAPA? KENAPA AKU MENDENGAR SEPERTI SUARA WANITA?", "pt": "MARIDO, COM QUEM VOC\u00ca ESTAVA FALANDO AO TELEFONE? PARECE QUE OUVI A VOZ DE UMA MULHER.", "text": "HONEY, WHO WERE YOU TALKING TO ON THE PHONE? IT SOUNDED LIKE A WOMAN\u0027S VOICE?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, kiminle telefonda konu\u015fuyordun? Neden bir kad\u0131n sesi duyar gibi oldum?"}, {"bbox": ["2", "996", "335", "1103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/21.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1363", "761", "1669"], "fr": "Mari~ C\u0027est toi qui as tout rang\u00e9 ce qui a \u00e9t\u00e9 cass\u00e9 \u00e0 la maison hier soir, et c\u0027est toi qui as fait \u00e0 manger. Je me sens comme une incapable, j\u0027ai l\u0027impression que je devrais faire quelque chose pour t\u0027aider.", "id": "SUAMIKU~ BARANG-BARANG YANG RUSAK DI RUMAH SEMALAM SEMUA KAMU YANG BERESKAN, MAKANAN JUGA KAMU YANG MASAK. AKU MERASA SEPERTI ORANG TIDAK BERGUNA, RASANYA HARUS MEMBANTUMU MELAKUKAN SESUATU.", "pt": "MARIDO~ VOC\u00ca ARRUMOU TUDO QUE QUEBROU EM CASA ONTEM \u00c0 NOITE, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M FEZ A COMIDA. EU ME SINTO UMA IN\u00daTIL, SINTO QUE PRECISO TE AJUDAR COM ALGUMA COISA.", "text": "HONEY~ YOU CLEANED UP THE MESS IN THE HOUSE LAST NIGHT AND COOKED DINNER. I FEEL LIKE A USELESS. I FEEL LIKE I SHOULD DO SOMETHING TO HELP YOU.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ Ak\u015fam evde k\u0131r\u0131lan d\u00f6k\u00fclen her \u015feyi sen toplad\u0131n, yeme\u011fi de sen yapt\u0131n. Kendimi i\u015fe yaramaz gibi hissediyorum. Sana bir \u015fekilde yard\u0131m etmem gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["46", "327", "296", "448"], "fr": "Hmm, c\u0027est le comit\u00e9 de quartier qui vient relever le compteur \u00e9lectrique.", "id": "HMM, ORANG DARI KOMITE LINGKUNGAN YANG MENAGIH BIAYA LISTRIK.", "pt": "HUM, \u00c9 DO COMIT\u00ca DO BAIRRO, VIERAM COBRAR A CONTA DE LUZ.", "text": "HMM, THE NEIGHBORHOOD COMMITTEE COLLECTING ELECTRICITY BILLS.", "tr": "H\u0131m, mahalle komitesinden elektrik faturas\u0131n\u0131 toplamaya gelmi\u015flerdi."}, {"bbox": ["251", "642", "482", "723"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?"}, {"bbox": ["648", "503", "792", "594"], "fr": "Oh~", "id": "OH~", "pt": "OH~", "text": "OH~", "tr": "Oh~"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/22.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "125", "826", "371"], "fr": "Euh... Je vais essuyer le visage de notre p\u00e8re, je ne peux pas faire grand-chose d\u0027autre, mais je peux t\u0027aider \u00e0 prendre soin du malade.", "id": "ITU... BIAR AKU BANTU MENGELAP WAJAH AYAH KITA, AKU TIDAK BISA MELAKUKAN HAL LAIN, TAPI BISA MEMBANTUMU MERAWAT ORANG SAKIT.", "pt": "BEM... POSSO AJUDAR A LIMPAR O ROSTO DO NOSSO PAI? N\u00c3O POSSO FAZER MUITA COISA, MAS POSSO AJUDAR A CUIDAR DO PACIENTE.", "text": "THAT... I\u0027LL WIPE DAD\u0027S FACE. THERE\u0027S NOTHING ELSE I CAN DO, BUT I CAN HELP YOU TAKE CARE OF HIM.", "tr": "\u015eey... Babam\u0131z\u0131n y\u00fcz\u00fcn\u00fc sileyim, ba\u015fka bir \u015fey yapamam, sana hastayla ilgilenmende yard\u0131m edebilirim."}, {"bbox": ["148", "1245", "715", "1554"], "fr": "Laisse tomber ! Et si tu r\u00e9veillais Lao Jiang en l\u0027essuyant ? Et puis... Grande s\u0153ur, tu n\u0027as jamais pris soin de quelqu\u0027un, n\u0027est-ce pas ? Qui utilise de l\u0027eau froide pour essuyer un visage ? Non, il faut faire partir Lao Jiang au plus vite !", "id": "AH, SUDAHLAH! BAGAIMANA KALAU LAO JIANG SAMPAI TERBANGUN KARENA KAU LAP? LAGIPULA... MBAK, KAU TIDAK PERNAH MERAWAT ORANG, YA? MANA ADA MENGELAP WAJAH PAKAI AIR DINGIN? TIDAK BISA, HARUS SEGERA KIRIM LAO JIANG PERGI!", "pt": "NEM PENSAR! E SE VOC\u00ca ACORDAR O VELHO JIANG? AL\u00c9M DISSO... MO\u00c7A, VOC\u00ca NUNCA CUIDOU DE NINGU\u00c9M, N\u00c9? QUEM USA \u00c1GUA FRIA PARA LIMPAR O ROSTO? N\u00c3O, PRECISAMOS MANDAR O VELHO JIANG EMBORA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "FORGET IT! WHAT IF YOU WAKE LAO JIANG UP? BESIDES... SIS, YOU\u0027VE NEVER TAKEN CARE OF ANYONE, RIGHT? YOU DON\u0027T USE COLD WATER TO WIPE SOMEONE\u0027S FACE. NO, I NEED TO GET LAO JIANG OUT OF HERE ASAP!", "tr": "B\u0131rak Allah a\u015fk\u0131na! Ya \u0130htiyar Jiang\u0027\u0131 silerken uyand\u0131r\u0131rsan ne olacak? Hem... abla, sen hi\u00e7 hasta bakmad\u0131n, de\u011fil mi? Y\u00fcz silerken so\u011fuk su mu kullan\u0131l\u0131r? Olmaz, \u0130htiyar Jiang\u0027\u0131 bir an \u00f6nce g\u00f6ndermeliyiz!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/23.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "251", "552", "720"], "fr": "Ne t\u0027emb\u00eate pas, j\u0027allais justement emmener Papa \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour un contr\u00f4le, puis pour un traitement. On n\u0027a pas beaucoup d\u0027argent, on ne peut pas le laisser hospitalis\u00e9, alors on fait des allers-retours.", "id": "TIDAK PERLU REPOT-REPOT, AKU BARU SAJA AKAN MEMBAWA AYAH KELUAR, PERGI KE RUMAH SAKIT UNTUK PEMERIKSAAN ULANG, LALU PERAWATAN LAGI. UANG KITA TIDAK BANYAK, TIDAK BISA TERUS DIRAWAT DI RUMAH SAKIT, JADI SELALU BOLAK-BALIK SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O SE INCOMODE. EU ESTAVA JUSTO LEVANDO O PAI PARA SAIR, FAZER UM CHECK-UP NO HOSPITAL E DEPOIS ALGUM TRATAMENTO. N\u00c3O TEMOS MUITO DINHEIRO EM CASA, N\u00c3O PODEMOS MANT\u00ca-LO INTERNADO O TEMPO TODO, POR ISSO FICO INDO E VINDO.", "text": "NO NEED TO TROUBLE YOURSELF. I\u0027M ABOUT TO TAKE DAD OUT TO THE HOSPITAL FOR A CHECK-UP AND SOME TREATMENT. WE DON\u0027T HAVE MUCH MONEY, SO WE CAN\u0027T KEEP HIM HOSPITALIZED. THAT\u0027S WHY WE KEEP GOING BACK AND FORTH.", "tr": "Zahmet etme, Babam\u0131 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131p hastaneye kontrole g\u00f6t\u00fcrecektim, sonra da biraz tedavi g\u00f6recek. Evde pek param\u0131z yok, s\u00fcrekli hastanede kalamay\u0131z, o y\u00fczden b\u00f6yle gidip geliyoruz."}, {"bbox": ["647", "1609", "826", "1700"], "fr": "J\u0027y vais aussi.", "id": "AKU JUGA IKUT.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU.", "text": "I\u0027M COMING TOO", "tr": "Ben de gidece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/24.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "206", "824", "521"], "fr": "Euh... Ta maladie, tu as une forte aversion pour les h\u00f4pitaux. D\u00e8s que tu te retrouves dans ce genre d\u0027environnement, ta maladie [empire], tu ferais mieux de ne pas y aller.", "id": "SOAL ITU... PENYAKITMU ITU, KAU PUNYA PENOLAKAN KUAT TERHADAP RUMAH SAKIT. BEGITU KAU DI LINGKUNGAN SEPERTI ITU, PENYAKITMU AKAN KAMBUH, SEBAIKNYA KAU JANGAN PERGI.", "pt": "BEM... ESSA SUA CONDI\u00c7\u00c3O... VOC\u00ca TEM UMA FORTE AVERS\u00c3O A HOSPITAIS. ASSIM QUE VOC\u00ca CHEGA PERTO DE UM AMBIENTE HOSPITALAR, SUA DOEN\u00c7A PIORA. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O IR.", "text": "WELL... WITH YOUR CONDITION, YOU HAVE A SEVERE AVERSION TO HOSPITALS. ONCE YOU\u0027RE IN THAT ENVIRONMENT, IT MIGHT TRIGGER A RELAPSE. YOU\u0027D BETTER NOT GO.", "tr": "\u015eey... senin bu hastal\u0131\u011f\u0131n, hastanelere kar\u015f\u0131 ciddi bir olumsuz tepkin var. Hastane ortam\u0131na girdi\u011fin anda durumun k\u00f6t\u00fcle\u015fiyor, en iyisi sen gitme."}, {"bbox": ["68", "641", "169", "715"], "fr": "Oh~", "id": "OH~", "pt": "OH~", "text": "OH~", "tr": "Oh~"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/25.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "371", "825", "623"], "fr": "Si tu veux vraiment faire quelque chose, aujourd\u0027hui, tu peux \u00e9plucher le sac de pommes de terre qui est dans la cuisine.", "id": "KALAU KAU BENAR-BENAR MERASA INGIN MELAKUKAN SESUATU, HARI INI KUPAS SAJA SEKANTONG KENTANG DI DAPUR ITU.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER FAZER ALGUMA COISA, FIQUE EM CASA HOJE E DESCASQUE AQUELE SACO DE BATATAS NA COZINHA.", "text": "IF YOU REALLY WANT TO DO SOMETHING, THEN PEEL THAT BAG OF POTATOES IN THE KITCHEN TODAY.", "tr": "Ger\u00e7ekten bir \u015feyler yapmak istiyorsan, bug\u00fcn evde mutfaktaki bir torba patatesi soy."}, {"bbox": ["22", "607", "307", "815"], "fr": "D\u0027accord ! Pas de probl\u00e8me ! Je vais le faire parfaitement !", "id": "BAIK! TIDAK MASALAH! AKU PASTI AKAN MELAKUKANNYA DENGAN BAIK!", "pt": "OK! SEM PROBLEMAS! EU CERTAMENTE FAREI UM BOM TRABALHO!", "text": "OKAY! NO PROBLEM! I\u0027LL DEFINITELY DO A GOOD JOB!", "tr": "Tamam! Sorun de\u011fil! Kesinlikle iyi yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["57", "1884", "187", "1968"], "fr": "Mm-hmm !", "id": "HMM HMM!", "pt": "UHUM!", "text": "OKAY!", "tr": "H\u0131 h\u0131!"}, {"bbox": ["254", "1269", "661", "1511"], "fr": "Parfait, reste \u00e0 la maison et ne cours pas partout ! Si tu t\u0027ennuies, regarde la t\u00e9l\u00e9, je reviens vite.", "id": "BAIKLAH, KAU DI RUMAH SAJA JANGAN LARI-LARI! KALAU BOSAN, NONTON SAJA, AKU AKAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "CERTO, FIQUE EM CASA E N\u00c3O SAIA POR A\u00cd! SE FICAR ENTEDIADA, ASSISTA TV. EU VOLTO LOGO.", "text": "ALRIGHT, JUST STAY HOME AND DON\u0027T WANDER OFF! IF YOU\u0027RE BORED, JUST. I\u0027LL BE BACK SOON.", "tr": "Tamam, evde kal, ortal\u0131kta dola\u015fma! S\u0131k\u0131l\u0131rsan oyalan biraz, hemen d\u00f6nece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/26.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "499", "695", "799"], "fr": "Ce mainate est les yeux et l\u0027\u00e9claireur de Lao Jiang en mission. Hier soir, l\u0027oiseau est revenu, mais pas lui.", "id": "BURUNG HWAMEI INI ADALAH MATA DAN PRAMUKA LAO JIANG SAAT BERTUGAS, TADI MALAM BURUNGNYA KEMBALI, TAPI DIA MALAH TIDAK KEMBALI.", "pt": "ESTE HWAMEI ERA OS OLHOS E O BATEDOR DO VELHO JIANG NAS MISS\u00d5ES. ONTEM \u00c0 NOITE O P\u00c1SSARO VOLTOU, MAS ELE N\u00c3O.", "text": "THIS THRUSH IS LAO JIANG\u0027S EYES AND SCOUT WHEN HE\u0027S ON A MISSION. THE BIRD CAME BACK LAST NIGHT, BUT HE DIDN\u0027T.", "tr": "Bu ard\u0131\u00e7 ku\u015fu, \u0130htiyar Jiang g\u00f6revdeyken onun g\u00f6zleri ve g\u00f6zc\u00fcs\u00fcyd\u00fc. D\u00fcn gece ku\u015f geri d\u00f6nd\u00fc, ama o d\u00f6nmedi."}, {"bbox": ["16", "381", "216", "487"], "fr": "Pendant ce temps...", "id": "DI SISI LAIN", "pt": "ENQUANTO ISSO, EM OUTRO LUGAR", "text": "ELSEWHERE", "tr": "Di\u011fer tarafta."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/28.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "726", "426", "1006"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone aussi, personne n\u0027a r\u00e9pondu pendant la premi\u00e8re moiti\u00e9 de la nuit, et ensuite il \u00e9tait carr\u00e9ment \u00e9teint. Connaissant le caract\u00e8re casanier de Lao Jiang... Quelque chose ne va pas !", "id": "TELEPON JUGA BEGITU, PARUH PERTAMA MALAM TIDAK ADA YANG ANGKAT, PARUH KEDUA MALAM MALAH MATI. SIFAT LAO JIANG YANG SANGAT MEMPERHATIKAN KELUARGA... INI TIDAK BERES!", "pt": "O TELEFONE TAMB\u00c9M, NINGU\u00c9M ATENDEU NA PRIMEIRA METADE DA NOITE, E NA SEGUNDA METADE ESTAVA DESLIGADO. COM O JEITO FAMILIAR DO VELHO JIANG... ALGO EST\u00c1 ERRADO!", "text": "AND HIS PHONE, TOO. NO ONE ANSWERED THE FIRST HALF OF THE NIGHT, AND THEN IT WAS TURNED OFF. WITH LAO JIANG\u0027S FAMILY-ORIENTED PERSONALITY... SOMETHING\u0027S NOT RIGHT!", "tr": "Telefon da ayn\u0131 \u015fekilde, gecenin ilk yar\u0131s\u0131nda kimse a\u00e7mad\u0131, ikinci yar\u0131s\u0131nda ise tamamen kapal\u0131yd\u0131. \u0130htiyar Jiang\u0027\u0131n o aile d\u00fc\u015fk\u00fcn\u00fc yap\u0131s\u0131... Bir terslik var!"}, {"bbox": ["485", "409", "897", "502"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/29.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "695", "420", "945"], "fr": "Le mainate s\u0027est envol\u00e9 sur le balcon de cette maison.", "id": "BURUNG HWAMEI ITU TERBANG KE BALKON RUMAH INI.", "pt": "8888880 REPAROS HIDR\u00c1ULICOS E EL\u00c9TRICOS 85588. O HWAMEI VOOU AT\u00c9 A SACADA DESTA CASA.", "text": "8888880 PLUMBING REPAIRS 85588 THE THRUSH FLEW TO THIS BALCONY.", "tr": "Ard\u0131\u00e7 ku\u015fu i\u015fte bu evin balkonuna u\u00e7tu."}, {"bbox": ["603", "151", "814", "284"], "fr": "Chez Chen Nuo.", "id": "RUMAH CHEN NUO", "pt": "CASA DO CHEN NUO", "text": "CHEN NUO\u0027S HOME", "tr": "Chen Nuo\u0027nun evi."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/30.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "536", "368", "599"], "fr": "[SFX] Toc toc.", "id": "[SFX] DONG DONG", "pt": "[SFX] TOC TOC", "text": "KNOCK KNOCK", "tr": "[SFX] Tak Tak"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/31.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "221", "568", "559"], "fr": "Mari ?", "id": "SUAMIKU?", "pt": "MARIDO?", "text": "HONEY?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/32.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "336", "835", "509"], "fr": "Quelle femme d\u0027une beaut\u00e9 diabolique !", "id": "WANITA YANG SANGAT CANTIK MEMPESONA!", "pt": "QUE MULHER DIABOLICAMENTE LINDA!", "text": "WHAT A BEWITCHINGLY BEAUTIFUL WOMAN!", "tr": "Ne kadar da \u015feytani derecede g\u00fczel bir kad\u0131n!"}, {"bbox": ["315", "1540", "511", "1663"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dedin?"}, {"bbox": ["88", "499", "419", "704"], "fr": "O\u00f9 est mon mari ?", "id": "SUAMIKU MANA?", "pt": "ONDE EST\u00c1 MEU MARIDO?", "text": "WHERE\u0027S MY HUSBAND?", "tr": "Kocam nerede?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/33.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "576", "302", "707"], "fr": "Une erreur ?? Vous...", "id": "SALAH?? KAMU...", "pt": "ENGANO? VOC\u00ca...", "text": "HUH?? YOU...", "tr": "Yanl\u0131\u015f m\u0131 oldu?? Sen..."}, {"bbox": ["469", "390", "753", "482"], "fr": "O\u00f9 est mon mari ?", "id": "SUAMIKU MANA?", "pt": "ONDE EST\u00c1 MEU MARIDO?", "text": "WHERE\u0027S MY HUSBAND?", "tr": "Kocam nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/34.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "75", "830", "461"], "fr": "Quel mari ? Qui \u00eates-vous ? Comment pouvez-vous entrer comme \u00e7a chez les gens sans pr\u00e9venir ?", "id": "SUAMI APA? SIAPA KAU? KENAPA KAU ASAL MASUK KE RUMAH ORANG SEPERTI INI?", "pt": "QUE MARIDO? QUEM \u00c9 VOC\u00ca? POR QUE EST\u00c1 INVADINDO A CASA DOS OUTROS ASSIM SEM MAIS NEM MENOS?", "text": "WHAT HUSBAND? WHO ARE YOU? HOW DARE YOU BARGE INTO SOMEONE\u0027S HOME LIKE THIS?", "tr": "Ne kocas\u0131? Sen kimsin? Neden b\u00f6yle ba\u015fkalar\u0131n\u0131n evine dal\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/35.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1838", "449", "2079"], "fr": "Ce n\u0027est rien, mais il est presque une heure, pourquoi mon mari n\u0027est-il pas encore rentr\u00e9 ?", "id": "TIDAK APA-APA, TAPI SUDAH HAMPIR JAM SATU, KENAPA SUAMIKU BELUM KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA. MAS J\u00c1 \u00c9 QUASE UMA HORA, POR QUE MEU MARIDO AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "IT\u0027S NOTHING. IT\u0027S JUST ALMOST ONE O\u0027CLOCK. WHY ISN\u0027T MY HUSBAND BACK YET?", "tr": "Sorun de\u011fil, ama saat neredeyse bir oldu, kocam neden hala d\u00f6nmedi."}, {"bbox": ["116", "275", "425", "501"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je me suis peut-\u00eatre tromp\u00e9e d\u0027endroit, je suis vraiment navr\u00e9e.", "id": "MAAF, MUNGKIN AKU SALAH TEMPAT, SUNGGUH MINTA MAAF YA.", "pt": "DESCULPE, ACHO QUE ERREI O LUGAR. SINTO MUITO MESMO.", "text": "SORRY, I MIGHT HAVE THE WRONG PLACE. I\u0027M REALLY SORRY.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, galiba yanl\u0131\u015f yere geldim, ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["578", "531", "845", "685"], "fr": "Me serais-je tromp\u00e9e ? \u00c7a ne devrait pas...", "id": "APAKAH AKU SALAH CARI? SEHARUSNYA TIDAK...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU ERREI O LUGAR? N\u00c3O DEVERIA...", "text": "DID I GET THE WRONG PLACE? I SHOULDN\u0027T HAVE...", "tr": "Acaba yanl\u0131\u015f m\u0131 buldum? Olmamas\u0131 laz\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/36.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2715", "735", "2836"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "UPDATE SETIAP SELASA DAN SABTU!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}, {"height": 43, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/74/37.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua