This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "908", "442", "1045"], "fr": "Alors, regardons en chemin, peut-\u00eatre que tu te souviendras.", "id": "AYO KITA JALAN SAMBIL MELIHAT, SIAPA TAHU KAU BISA INGAT.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS ANDANDO E OBSERVANDO, QUEM SABE VOC\u00ca CONSIGA SE LEMBRAR.", "text": "Let\u0027s walk and see then, maybe you\u0027ll remember something.", "tr": "\u00d6yleyse y\u00fcr\u00fcy\u00fcp bakal\u0131m, belki hat\u0131rlayabilirsin."}, {"bbox": ["174", "146", "480", "302"], "fr": "Mengli, tu n\u0027avais jamais fait de long voyage quand tu \u00e9tais \u00e0 Shouyang, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MENGLI, SAAT KAU DI SHOUYANG, KAU PASTI BELUM PERNAH BEPERGIAN JAUH, KAN?", "pt": "MENGLI, QUANDO VOC\u00ca ESTAVA EM SHOUYANG, PROVAVELMENTE NUNCA TINHA SA\u00cdDO PARA LONGE, CERTO?", "text": "Mengli, you probably haven\u0027t been far from Shouyang, have you?", "tr": "Mengli, Shouyang\u0027dayken muhtemelen hi\u00e7 uzaklara gitmemi\u015ftin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["789", "343", "1052", "475"], "fr": "Mais cet endroit me semble vraiment familier...", "id": "TAPI TEMPAT INI MEMANG TERASA FAMILIAR...", "pt": "MAS ESTE LUGAR REALMENTE PARECE FAMILIAR...", "text": "But this place does feel familiar...", "tr": "Ama buras\u0131 ger\u00e7ekten de tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["963", "1180", "1145", "1259"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "373", "625", "558"], "fr": "Attention ! Ne venez pas pour l\u0027instant !", "id": "AWAS! JANGAN MENDEKAT DULU!", "pt": "CUIDADO! N\u00c3O SE APROXIMEM AINDA!", "text": "Careful! Don\u0027t come over here yet.", "tr": "Dikkat et! Siz \u015fimdilik yakla\u015fmay\u0131n."}, {"bbox": ["908", "407", "1086", "494"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?!", "id": "ADA APA?!", "pt": "O QUE ACONTECEU?!", "text": "What\u0027s wrong?!", "tr": "Ne oldu?!"}, {"bbox": ["955", "955", "1135", "1040"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI.....", "pt": "ISSO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1186", "271", "1278"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "Senior Brother!", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f!"}, {"bbox": ["625", "1281", "742", "1331"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "MMH...!", "pt": "[SFX]NGH...!", "text": "Ugh!", "tr": "[SFX] Ugh!"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "186", "326", "254"], "fr": "Lingsha !", "id": "LINGSHA!", "pt": "LINGSHA!", "text": "Ling Sha!", "tr": "Lingsha!"}, {"bbox": ["828", "283", "937", "337"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "AKU TIDAK APA-APA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m okay.", "tr": "\u0130yiyim."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "530", "552", "659"], "fr": "Lingsha, fais attention \u00e0 ne pas le toucher, c\u0027est plus prudent.", "id": "LINGSHA, SEBAIKNYA HATI-HATI JANGAN SAMPAI MENYENTUHNYA.", "pt": "LINGSHA, \u00c9 MELHOR TER CUIDADO PARA N\u00c3O TOCAR.", "text": "Ling Sha, be careful not to touch it.", "tr": "Lingsha, dikkat et, dokunmamak en iyisi."}, {"bbox": ["137", "319", "340", "427"], "fr": "Il semble avoir \u00e9t\u00e9 gravement empoisonn\u00e9.", "id": "DIA SEPERTINYA TERKENA RACUN MEMATIKAN.", "pt": "ELE PARECE TER SIDO GRAVEMENTE ENVENENADO.", "text": "He seems to be poisoned.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re a\u011f\u0131r bir zehre maruz kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["861", "294", "1128", "426"], "fr": "\u00c0 en juger par l\u0027\u00e9tat du corps, \u00e7a ne doit pas faire longtemps...", "id": "DARI KONDISI MAYATNYA, SEHARUSNYA BELUM LAMA...", "pt": "A JULGAR PELA CONDI\u00c7\u00c3O DO CORPO, N\u00c3O DEVE TER PASSADO MUITO TEMPO...", "text": "Judging from his physical condition, it shouldn\u0027t have been long...", "tr": "Cesedin durumuna bak\u0131l\u0131rsa, \u00e7ok zaman ge\u00e7memi\u015f olmal\u0131..."}, {"bbox": ["694", "1056", "792", "1135"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "Mm...", "tr": "Mm..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "208", "462", "302"], "fr": "Quelque chose approche !", "id": "ADA SESUATU YANG MENDEKAT!", "pt": "ALGO EST\u00c1 SE APROXIMANDO!", "text": "Something\u0027s approaching!", "tr": "Bir \u015feyler yakla\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["927", "1100", "1146", "1187"], "fr": "En effet !", "id": "MEMANG BENAR!", "pt": "DE FATO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6yle!"}, {"bbox": ["140", "105", "350", "178"], "fr": "Faites attention, tout le monde !", "id": "SEMUANYA HATI-HATI!", "pt": "TODOS, CUIDADO!", "text": "Everyone, be careful!", "tr": "Herkes dikkatli olsun!"}], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["864", "5692", "1064", "5857"], "fr": "C\u0027est fichu, la route derri\u00e8re est aussi bloqu\u00e9e !", "id": "GAWAT, JALAN DI BELAKANG JUGA TERHALANG!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 MAIS, O CAMINHO ATR\u00c1S TAMB\u00c9M EST\u00c1 BLOQUEADO!", "text": "This is bad, the road behind is blocked too!", "tr": "Olmaz, arkam\u0131zdaki yol da kapand\u0131!"}, {"bbox": ["608", "4945", "780", "5059"], "fr": "Repliez-vous en premier !", "id": "KALIAN LARI KEMBALI DULU!", "pt": "VOC\u00caS CORRAM DE VOLTA PRIMEIRO!", "text": "You guys run back first!", "tr": "Siz hemen geri ko\u015fun!"}, {"bbox": ["584", "3336", "837", "3478"], "fr": "Il y en a beaucoup trop !!", "id": "JUMLAHNYA BANYAK SEKALI!!", "pt": "ESSA QUANTIDADE \u00c9 EXAGERADA DEMAIS!!", "text": "This number is too exaggerated!!", "tr": "Bu say\u0131 da \u00e7ok abart\u0131l\u0131!!"}, {"bbox": ["929", "1259", "1088", "1406"], "fr": "Il y a aussi beaucoup d\u0027insectes venimeux !", "id": "MASIH BANYAK SERANGGA BERACUN!", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITOS INSETOS VENENOSOS!", "text": "There are so many poisonous insects too!", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc de zehirli b\u00f6cek var!"}, {"bbox": ["111", "2463", "468", "2596"], "fr": "Reculez derri\u00e8re moi !", "id": "MUNDUR KE BELAKANGKU!", "pt": "RECUEM PARA TR\u00c1S DE MIM!", "text": "Retreat behind me!", "tr": "Arkama ge\u00e7in!"}, {"bbox": ["806", "3966", "1013", "4070"], "fr": "Le r\u00e9algar ne sert \u00e0 rien !", "id": "REALGAR SAMA SEKALI TIDAK BERGUNA!", "pt": "REALGAR N\u00c3O ADIANTA NADA!", "text": "Realgar is useless!", "tr": "Sar\u0131 z\u0131rn\u0131k (Realgar) hi\u00e7 i\u015fe yaram\u0131yor!"}, {"bbox": ["231", "987", "445", "1078"], "fr": "Ce sont des serpents !", "id": "ITU ULAR!", "pt": "S\u00c3O COBRAS!", "text": "It\u0027s snakes!", "tr": "Y\u0131lanlar!"}, {"bbox": ["112", "5921", "336", "6012"], "fr": "Si c\u0027est bloqu\u00e9...", "id": "KALAU TERHALANG...", "pt": "SE ESTIVER BLOQUEADO...", "text": "If it\u0027s blocked...", "tr": "E\u011fer kapand\u0131ysa..."}, {"bbox": ["685", "1672", "1013", "1749"], "fr": "Comment peut-il y en avoir autant !!", "id": "KENAPA BANYAK SEKALI!!", "pt": "COMO TEM TANTAS!!", "text": "Why are there so many!!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar \u00e7ok!!"}, {"bbox": ["608", "4945", "780", "5059"], "fr": "Lingsha ! Repliez-vous en premier !", "id": "LINGSHA! KALIAN LARI KEMBALI DULU!", "pt": "LINGSHA! VOC\u00caS CORRAM DE VOLTA PRIMEIRO!", "text": "Ling Sha! You guys run back first!", "tr": "Lingsha! Siz hemen geri ko\u015fun!"}, {"bbox": ["752", "513", "1002", "569"], "fr": "Ce son, c\u0027est...", "id": "SUARA INI...", "pt": "ESTE SOM \u00c9...", "text": "This voice is...", "tr": "Bu ses..."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "941", "607", "1124"], "fr": "Frayons-nous un chemin !!", "id": "AKAN KUBUKA SATU JALAN!!", "pt": "ABRA UM CAMINHO!!", "text": "Then make a path!!", "tr": "Bir yol a\u00e7aca\u011f\u0131m!!"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["926", "3030", "1143", "3169"], "fr": "M\u00eame dans les tombes, je n\u0027ai jamais vu autant de serpents...", "id": "AKU BAHKAN TIDAK PERNAH MELIHAT ULAR SEBANYAK INI DI DALAM MAKAM...", "pt": "NEM NA MINHA TUMBA EU VI TANTAS COBRAS...", "text": "I haven\u0027t seen this many snakes even in my tomb...", "tr": "Mezarlarda bile bu kadar \u00e7ok y\u0131lan g\u00f6rmedim..."}, {"bbox": ["677", "1518", "900", "1616"], "fr": "Pendant qu\u0027il est temps, tout le monde, sur vos \u00e9p\u00e9es volantes !", "id": "SEKARANG, SEMUANYA CEPAT TERBANG DENGAN PEDANG!", "pt": "APROVEITEM AGORA, TODOS, VOEM NAS ESPADAS RAPIDAMENTE!", "text": "Take advantage of this moment and fly on your swords!", "tr": "F\u0131rsat bu f\u0131rsat, herkes hemen k\u0131l\u0131\u00e7la u\u00e7u\u015fa ge\u00e7sin!"}, {"bbox": ["851", "2093", "1064", "2182"], "fr": "J\u0027ai eu la peur de ma vie.", "id": "AKU TAKUT SETENGAH MATI.", "pt": "QUE SUSTO DE MORTE!", "text": "That was scary.", "tr": "\u00d6d\u00fcm koptu."}, {"bbox": ["655", "1428", "801", "1494"], "fr": "Sur nos \u00e9p\u00e9es !", "id": "TERBANG DENGAN PEDANG!", "pt": "VOAR NA ESPADA!", "text": "Fly on your swords!", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7la u\u00e7u\u015f!"}, {"bbox": ["201", "1713", "329", "1815"], "fr": "Tianhe !", "id": "TIANHE!", "pt": "TIANHE!", "text": "Tianhe!", "tr": "Tianhe!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "46", "340", "191"], "fr": "Mais, sauvage, cette technique de tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait impressionnant !", "id": "TAPI ORANG LIAR, JURUSMU TADI HEBAT SEKALI!", "pt": "MAS, SELVAGEM, AQUELE GOLPE DE AGORA H\u00c1 POUCO FOI REALMENTE IMPRESSIONANTE!", "text": "Not bad, savage, that move was really something!", "tr": "Ama Yabani, demin ki hareketin ger\u00e7ekten harikayd\u0131!"}, {"bbox": ["950", "234", "1075", "364"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun !", "id": "ADIK SEPERGURUAN YUN!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN!", "text": "Junior Brother Yun!", "tr": "Yun Karde\u015f!"}, {"bbox": ["804", "376", "1058", "491"], "fr": "Tu t\u0027es fait mordre par un serpent ?!", "id": "KAU DIGIGIT ULAR?!", "pt": "VOC\u00ca FOI PICADO POR UMA COBRA?!", "text": "You were bitten by a snake?!", "tr": "Seni y\u0131lan m\u0131 soktu?!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["884", "509", "1134", "604"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a arrivait souvent dans les montagnes avant.", "id": "TIDAK APA-APA, DULU DI GUNUNG SERING TERJADI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, ANTIGAMENTE NAS MONTANHAS ERA FREQUENTE.", "text": "It\u0027s okay, it used to happen often in the mountains.", "tr": "Sorun yok, da\u011fdayken s\u0131k s\u0131k olurdu."}, {"bbox": ["890", "16", "1146", "113"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre arriv\u00e9 en lan\u00e7ant le sort tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "MUNGKIN SAAT AKU MERAPAL MANTRA TADI...", "pt": "TALVEZ QUANDO ESTAVA LAN\u00c7ANDO O FEITI\u00c7O AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "Maybe it was when I was casting the spell just now...", "tr": "Belki de demin b\u00fcy\u00fcy\u00fc yaparken..."}, {"bbox": ["135", "16", "366", "103"], "fr": "Idiot ! Ne bouge pas pour l\u0027instant !", "id": "BODOH! JANGAN BERGERAK DULU!", "pt": "IDIOTA! N\u00c3O SE MEXA POR ENQUANTO!", "text": "Idiot! Don\u0027t move!", "tr": "Aptal! Sak\u0131n k\u0131m\u0131ldama!"}, {"bbox": ["361", "489", "539", "611"], "fr": "Quand est-ce que c\u0027est arriv\u00e9... ?!", "id": "KAPAN ITU TERJADI...?!", "pt": "QUANDO FOI...?!", "text": "When was it...?!", "tr": "Ne zamand\u0131...?!"}, {"bbox": ["561", "1516", "808", "1665"], "fr": "[SFX] Waaah--", "id": "[SFX] WAAAAH--", "pt": "[SFX]WAAAH--", "text": "Wahhh\u2014", "tr": "[SFX] Aaaah--"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "162", "985", "258"], "fr": "Ne soyez pas si tendus...", "id": "KALIAN JANGAN TERLALU TEGANG.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM T\u00c3O NERVOSOS...", "text": "Don\u0027t be so nervous.", "tr": "Bu kadar gerilmeyin..."}, {"bbox": ["166", "162", "510", "298"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu ce genre de serpent, ne sois pas si pr\u00e9somptueux !", "id": "AKU BAHKAN BELUM PERNAH MELIHAT ULAR JENIS INI, JANGAN SOK TAHU!", "pt": "EU NUNCA VI ESSE TIPO DE COBRA, N\u00c3O SEJA T\u00c3O CONVENCIDO!", "text": "I\u0027ve never seen this kind of snake, don\u0027t be so presumptuous!", "tr": "Ben bile b\u00f6yle bir y\u0131lan g\u00f6rmedim, kendini bu kadar be\u011fenme!"}, {"bbox": ["795", "1678", "1124", "1776"], "fr": "Ce patchouli et cet aristoloche peuvent neutraliser le venin de serpent.", "id": "TANAMAN GUANG HUO XIANG DAN QING MU XIANG INI BISA MENETRALKAN RACUN ULAR.", "pt": "ESTE PATCHOULI E ARISTOL\u00d3QUIA PODEM NEUTRALIZAR O VENENO DE COBRA.", "text": "This agastache and machilus can detoxify snake venom.", "tr": "Bu pa\u00e7uli ve zeravent y\u0131lan zehrini etkisiz hale getirebilir."}, {"bbox": ["921", "772", "1103", "867"], "fr": "Hein ? Mengli a allum\u00e9 de l\u0027encens ?", "id": "HAH? MENGLI MENYALAKAN DUPA?", "pt": "EH? MENGLI ACENDEU INCENSO?", "text": "Eh? Is Mengli lighting incense?", "tr": "Ha? Mengli t\u00fcts\u00fc m\u00fc yakt\u0131?"}, {"bbox": ["209", "1454", "414", "1549"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, tout le monde.", "id": "SEMUANYA JANGAN KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, TODOS.", "text": "Everyone, don\u0027t worry.", "tr": "Herkes merak etmesin."}, {"bbox": ["473", "797", "716", "878"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun, j\u0027ai un antidote ici !", "id": "ADIK SEPERGURUAN YUN, AKU PUNYA OBAT PENAWAR RACUN!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN, EU TENHO ANT\u00cdDOTO AQUI!", "text": "Junior Brother Yun, I have antidote here!", "tr": "Yun Karde\u015f, bende panzehir var!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["1028", "756", "1150", "878"], "fr": "Lingsha, regarde !", "id": "LINGSHA, LIHAT!", "pt": "LINGSHA, OLHE!", "text": "Ling Sha, look!", "tr": "Lingsha, bak!"}, {"bbox": ["261", "273", "460", "407"], "fr": "Je me sens beaucoup plus frais !", "id": "BADANKU TERASA JAUH LEBIH SEGAR!", "pt": "SINTO O CORPO MUITO MAIS REVIGORADO!", "text": "I feel much refreshed!", "tr": "Kendimi \u00e7ok daha ferahlam\u0131\u015f hissediyorum!"}, {"bbox": ["175", "157", "409", "267"], "fr": "Wow, c\u0027est vrai !", "id": "WAH, BENARAN!", "pt": "UAU, \u00c9 VERDADE!", "text": "Wow, really!", "tr": "Vay, ger\u00e7ekten!"}, {"bbox": ["140", "763", "396", "860"], "fr": "C\u0027est bien Mengli !", "id": "MEMANG HEBAT KAU, MENGLI!", "pt": "COMO ESPERADO DE MENGLI!", "text": "As expected of Mengli!", "tr": "Mengli\u0027den de bu beklenirdi!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/15.webp", "translations": [{"bbox": ["864", "461", "1146", "549"], "fr": "Je vais tr\u00e8s bien !", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "ESTOU \u00d3TIMO!", "text": "I\u0027m very well!", "tr": "Turp gibiyim!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/16.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "714", "499", "887"], "fr": "La prochaine fois, ne prends plus de risques inconsid\u00e9r\u00e9s pour moi...", "id": "LAIN KALI JANGAN SEMBARANGAN MENGAMBIL RISIKO UNTUKKU LAGI...", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O SE ARRISQUE POR MIM DESCUIDADAMENTE...", "text": "Don\u0027t risk yourself for me so casually next time...", "tr": "Bir dahaki sefere benim i\u00e7in b\u00f6yle geli\u015fi g\u00fczel tehlikeye at\u0131lma..."}, {"bbox": ["136", "404", "373", "560"], "fr": "Sans Mengli, on serait peut-\u00eatre en train de te ramener \u00e0 Qionghua !", "id": "KALAU BUKAN KARENA MENGLI, MUNGKIN KAU SUDAH KAMI BAWA KEMBALI KE QIONGHUA!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR MENGLI, TALVEZ ESTIV\u00c9SSEMOS TE CARREGANDO DE VOLTA PARA QIONGHUA!", "text": "If it weren\u0027t for Mengli, you might be carried back to Qionghua!", "tr": "Mengli olmasayd\u0131, belki de seni Qionghua\u0027ya biz ta\u015f\u0131yor olurduk!"}, {"bbox": ["136", "79", "309", "180"], "fr": "De quoi te r\u00e9jouis-tu autant !", "id": "APA YANG KAU SOMBONGKAN!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE GABANDO!", "text": "What are you so proud of!", "tr": "Neyine bu kadar seviniyorsun!"}, {"bbox": ["920", "1344", "1137", "1479"], "fr": "Que tu utilises ta bouche ou tes mains, tu y vas toujours aussi fort...", "id": "KAU ITU, BAIK MULUT MAUPUN TANGANMU SAMA KASARNYA...", "pt": "VOC\u00ca MORDE E AGE COM A MESMA IMPRUD\u00caNCIA...", "text": "You bite just as hard as you hit...", "tr": "Senin hem di\u015flerin hem de elin bir o kadar a\u011f\u0131r..."}, {"bbox": ["432", "1428", "664", "1538"], "fr": "Et si toi aussi tu t\u0027empoisonnes ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU JUGA TERKENA RACUN?", "pt": "E SE VOC\u00ca TAMB\u00c9M FOSSE ENVENENADA?", "text": "What if you get poisoned too?", "tr": "Ya sen de zehirlenirsen ne olacak?"}, {"bbox": ["937", "436", "1146", "560"], "fr": "Ce que tu dis n\u0027est pas faux...", "id": "MEMANG BENAR BEGITU SIH...", "pt": "ISSO \u00c9 VERDADE, MAS...", "text": "That\u0027s true...", "tr": "\u00d6yle demesi do\u011fru ama..."}, {"bbox": ["1022", "1510", "1171", "1594"], "fr": "\u00c7a fait tr\u00e8s mal !", "id": "SAKIT SEKALI TAHU!", "pt": "D\u00d3I MUITO!", "text": "It hurts a lot!", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["474", "1570", "846", "1683"], "fr": "Et puis, et puis...", "id": "LAGIPULA, LAGIPULA...", "pt": "E AL\u00c9M DISSO, E AL\u00c9M DISSO...", "text": "And, and...", "tr": "Hem de, hem de..."}, {"bbox": ["316", "638", "520", "705"], "fr": "Mais Lingsha,", "id": "TAPI LINGSHA,", "pt": "MAS LINGSHA,", "text": "But Ling Sha,", "tr": "Ama Lingsha,"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/17.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1234", "919", "1370"], "fr": "Et en plus, tu oses me m\u00e9priser !", "id": "DAN KAU BERANI-BERANINYA MEREMEHKANKU!", "pt": "E VOC\u00ca AINDA OUSA ME SUBESTIMAR!", "text": "And you dare to look down on me!", "tr": "Bir de beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeye c\u00fcret ediyorsun!"}, {"bbox": ["136", "527", "547", "671"], "fr": "Tu crois que je le veux ! Si tu as peur d\u0027avoir mal, fais plus attention la prochaine fois !", "id": "KAUPIKIR AKU MAU! KALAU TAKUT SAKIT, LAIN KALI HATI-HATI!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU QUERIA! SE TEM MEDO DE DOR, TOME MAIS CUIDADO DA PR\u00d3XIMA VEZ!", "text": "Do you think I want to?! If you\u0027re afraid of pain, be more careful next time!", "tr": "Ben mi istedim san\u0131yorsun! Can\u0131n ac\u0131yorsa bir dahaki sefere dikkatli ol!"}, {"bbox": ["297", "1595", "488", "1694"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun et s\u0153ur cadette Han...", "id": "ADIK SEPERGURUAN YUN DAN ADIK SEPERGURUAN HAN...", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN E IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR HAN...", "text": "Junior Brother Yun and Junior Sister Han...", "tr": "Yun Karde\u015f ve Han Karde\u015f..."}, {"bbox": ["386", "1324", "675", "1490"], "fr": "Moi, qui parcours le Jianghu depuis des ann\u00e9es, est-ce que je vais m\u0027empoisonner pour une broutille pareille !?", "id": "AKU INI SUDAH BERKELANA DI DUNIA PERSILATAN BERTAHUN-TAHUN, APA MUNGKIN AKU KERACUNAN KARENA HAL SEPELE SEPERTI INI!?", "pt": "ESTA JOVEM DAMA VIAJA PELO JIANGHU H\u00c1 MUITOS ANOS, EU SERIA ENVENENADA POR UMA COISINHA DESSAS!?", "text": "This lady has been traveling the world for many years, would I get poisoned by something like this!?", "tr": "Ben bunca y\u0131ld\u0131r diyar diyar gezerim, b\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015feyden zehirlenir miyim hi\u00e7!?"}, {"bbox": ["404", "1680", "602", "1779"], "fr": "Vraiment pleins d\u0027\u00e9nergie.", "id": "BENAR-BENAR PENUH SEMANGAT.", "pt": "REALMENTE MUITO EN\u00c9RGICO.", "text": "They\u0027re really energetic.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok enerjikler."}, {"bbox": ["1011", "1693", "1148", "1764"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHE...", "pt": "HEHE...", "text": "Hehe...", "tr": "He he..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/18.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1012", "353", "1163"], "fr": "Votre amiti\u00e9 est vraiment enviable.", "id": "PERSAHABATAN KALIAN INI SUNGGUH MEMBUAT IRI.", "pt": "ESSE TIPO DE AMIZADE ENTRE VOC\u00eas \u00c9 REALMENTE INVEJ\u00c1VEL.", "text": "Your friendship is truly enviable.", "tr": "Sizin bu dostlu\u011funuz ger\u00e7ekten de imrenilecek t\u00fcrden."}, {"bbox": ["614", "1243", "945", "1393"], "fr": "Ce Feu Samadhi de tout \u00e0 l\u0027heure, peu de disciples d\u00e9butants peuvent le ma\u00eetriser.", "id": "API SAMADHI SEJATI TADI, JARANG ADA MURID TINGKAT AWAL YANG BISA MENGGUNAKANNYA.", "pt": "AQUELE FOGO SAMADHI VERDADEIRO DE AGORA H\u00c1 POUCO, POUCOS DISC\u00cdPULOS DE N\u00cdVEL INICIAL CONSEGUEM CONJUR\u00c1-LO.", "text": "That Samadhi True Fire from just now is rarely seen among beginner disciples.", "tr": "Deminki Ger\u00e7ek Samadhi Ate\u015fi\u0027ni, alt seviye \u00f6\u011frenciler aras\u0131nda kullanabilen \u00e7ok az ki\u015fi vard\u0131r."}, {"bbox": ["866", "1747", "1147", "1890"], "fr": "Certes, mais sans entra\u00eenement assidu en priv\u00e9, tous les efforts seront vains.", "id": "JIKA TIDAK RAJIN BERLATIH SECARA DIAM-DIAM, USAHA JUGA AKAN SIA-SIA.", "pt": "UMA COISA \u00c9 CERTA, MAS SE N\u00c3O HOUVER TREINAMENTO DILIGENTE EM PARTICULAR, O ESFOR\u00c7O SER\u00c1 EM V\u00c3O.", "text": "Talent is one thing, but if you don\u0027t practice diligently in private, you will fail.", "tr": "Bir yandan yetenek olsa da, e\u011fer gizlice s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131lmazsa, ba\u015far\u0131ya ramak kala her \u015fey bo\u015fa gidebilir."}, {"bbox": ["839", "928", "1052", "1059"], "fr": "De plus... ses progr\u00e8s en arts immortels sont aussi surprenants.", "id": "DAN LAGI... KEMAJUAN ILMU SIHIRNYA JUGA MENGEJUTKAN.", "pt": "E AL\u00c9M DISSO... O PROGRESSO NAS T\u00c9CNICAS IMORTAIS TAMB\u00c9M \u00c9 SURPREENDENTE.", "text": "And... the progress in immortal arts is also surprising.", "tr": "Dahas\u0131... \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck sanatlar\u0131ndaki ilerlemesi de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["137", "561", "392", "709"], "fr": "\u00catre avec eux est vraiment agr\u00e9able.", "id": "BERSAMA MEREKA SANGAT MENYENANGKAN.", "pt": "ESTAR COM ELES \u00c9 REALMENTE MUITO FELIZ.", "text": "I\u0027m really happy with them.", "tr": "Onlarla birlikte olmak ger\u00e7ekten \u00e7ok keyifli."}, {"bbox": ["899", "1070", "1138", "1159"], "fr": "Surtout le fr\u00e8re cadet Yun.", "id": "TERUTAMA ADIK SEPERGURUAN YUN.", "pt": "ESPECIALMENTE O IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN.", "text": "Especially Junior Brother Yun.", "tr": "\u00d6zellikle de Yun Karde\u015f."}, {"bbox": ["745", "1673", "941", "1761"], "fr": "Le talent est une chose, mais en priv\u00e9...", "id": "BAKAT ITU SATU HAL, TAPI SECARA PRIBADI...", "pt": "O TALENTO \u00c9 UMA COISA, MAS EM PARTICULAR...", "text": "Talent is one thing but private", "tr": "Yetenek bir yana, ama gizlice..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "659", "337", "752"], "fr": "Ah ! Les serpents se retirent tous !", "id": "AH! SEMUA ULARNYA SUDAH MUNDUR!", "pt": "AH! AS COBRAS TODAS RECUARAM!", "text": "Ah! The snakes have retreated!", "tr": "Aa! Y\u0131lanlar\u0131n hepsi geri \u00e7ekildi!"}, {"bbox": ["136", "67", "431", "191"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun a l\u0027air de s\u0027amuser, mais il a d\u00fb s\u0027entra\u00eener dur aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ADIK SEPERGURUAN YUN TERLIHAT SUKA BERMAIN, TAPI PASTI DIA JUGA BANYAK BERLATIH KERAS.", "pt": "O IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR YUN PARECE BRINCALH\u00c3O, MAS DEVE TER TREINADO ARDUAMENTE TAMB\u00c9M, CERTO?", "text": "Junior Brother Yun seems playful, but he must have practiced hard too.", "tr": "Yun Karde\u015f oyunbaz g\u00f6r\u00fcnse de, belli ki epey s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["853", "999", "1138", "1093"], "fr": "...? Cet encens ne devrait servir qu\u0027\u00e0 d\u00e9toxifier...", "id": "HMM...? DUPA INI SEHARUSNYA HANYA UNTUK PENAWAR RACUN...", "pt": "...? ESTE INCENSO DEVERIA APENAS DESINTOXICAR...", "text": "...? This incense should only be able to detoxify...", "tr": "...? Bu t\u00fcts\u00fcn\u00fcn sadece zehri gidermesi gerekirdi..."}, {"bbox": ["475", "659", "721", "752"], "fr": "Mengli, ton encens est vraiment puissant !", "id": "MENGLI, DUPAMU INI HEBAT SEKALI!", "pt": "MENGLI, SEU INCENSO \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "Mengli, your incense is really amazing!", "tr": "Mengli, t\u00fcts\u00fcn ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["264", "1318", "487", "1423"], "fr": "C\u0027est comme si quelqu\u0027un les contr\u00f4lait !", "id": "SEPERTI ADA SESEORANG YANG MENGENDALIKAN MEREKA!", "pt": "\u00c9 COMO SE ALGU\u00c9M AS ESTIVESSE CONTROLANDO!", "text": "It\u0027s like someone is driving them!", "tr": "Sanki biri onlar\u0131 y\u00f6nlendiriyor gibi!"}, {"bbox": ["136", "1176", "469", "1270"], "fr": "C\u0027est vrai, regardez ! Ils partent de mani\u00e8re ordonn\u00e9e.", "id": "BENAR! LIHATLAH! MEREKA PERGI DENGAN SANGAT TERATUR.", "pt": "ISSO MESMO, OLHEM! ELAS EST\u00c3O PARTINDO DE FORMA ORDENADA.", "text": "That\u0027s right, look! They\u0027re leaving in an orderly manner.", "tr": "Evet, bak\u0131n! Ne kadar d\u00fczenli bir \u015fekilde ayr\u0131l\u0131yorlar."}, {"bbox": ["960", "516", "1141", "593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/20.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "987", "362", "1127"], "fr": "En effet, il est fort probable que ce soit quelqu\u0027un du Miaojiang.", "id": "BENAR, KEMUNGKINAN BESAR ITU ORANG DARI MIAOJIANG.", "pt": "CORRETO, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE SEJA ALGU\u00c9M DA REGI\u00c3O DE MIAO.", "text": "That\u0027s right, it\u0027s very likely someone from the Miao region.", "tr": "Do\u011fru, b\u00fcy\u00fck ihtimalle Miao B\u00f6lgesi\u0027nden birileri."}, {"bbox": ["113", "588", "388", "736"], "fr": "Je me souviens... le sud-ouest est la r\u00e9gion o\u00f9 vit le peuple Miao.", "id": "AKU INGAT... DAERAH BARAT DAYA ADALAH TEMPAT TINGGAL ORANG MIAO.", "pt": "EU ME LEMBRO... O SUDOESTE \u00c9 ONDE O POVO MIAO SE CONCENTRA.", "text": "I remember... the southwest is where the Miao people live.", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re... g\u00fcneybat\u0131, Miao halk\u0131n\u0131n ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yer."}, {"bbox": ["830", "2156", "1145", "2311"], "fr": "Vu la situation de tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai peur que ce soit un personnage redoutable.", "id": "DENGAN KEKUATAN SEPERTI TADI, DIA PASTI ORANG YANG HEBAT.", "pt": "A JULGAR PELA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE PODER DE AGORA, TEMO QUE SEJA UM PERSONAGEM FORMID\u00c1VEL.", "text": "That momentum just now, I\u0027m afraid it\u0027s a powerful character.", "tr": "Deminki o heybete bak\u0131l\u0131rsa, korkar\u0131m ki di\u015fli biriydi."}, {"bbox": ["145", "2185", "411", "2311"], "fr": "Mais ceux qui en ma\u00eetrisent l\u0027essence ne sont qu\u0027un ou deux sur cent.", "id": "TAPI YANG MENGUASAI INTINYA HANYA SATU ATAU DUA DARI SERATUS ORANG.", "pt": "MAS AQUELES QUE DOMINAM SUA ESS\u00caNCIA N\u00c3O PASSAM DE UM OU DOIS EM CEM.", "text": "But only one or two out of a hundred get its essence.", "tr": "Ancak \u00f6z\u00fcn\u00fc kavrayabilenler y\u00fczde bir ya da ikidir."}, {"bbox": ["864", "724", "1139", "847"], "fr": "Et le peuple Miao est dou\u00e9 pour contr\u00f4ler les serpents venimeux et les insectes Gu.", "id": "DAN ORANG MIAO AHLI DALAM MENGENDALIKAN ULAR BERACUN DAN SERANGGA GU.", "pt": "E O POVO MIAO \u00c9 BOM EM CONTROLAR COBRAS VENENOSAS E INSETOS GU.", "text": "And the Miao people are good at driving poisonous snakes and Gu worms.", "tr": "Ve Miao halk\u0131 zehirli y\u0131lanlar\u0131 ve Gu b\u00f6ceklerini kullanmakta ustad\u0131r."}, {"bbox": ["240", "2068", "492", "2187"], "fr": "Oui, et bien que le peuple Miao soit dou\u00e9 pour \u00e9lever des serpents et insectes Gu venimeux...", "id": "YA, MESKIPUN ORANG MIAO PANDAI MEMELIHARA SERANGGA GU DAN ULAR BERACUN...", "pt": "SIM, EMBORA O POVO MIAO SEJA BOM EM CRIAR COBRAS E INSETOS GU VENENOSOS...", "text": "Yes, and although the Miao people are good at raising poisonous Gu snakes and insects", "tr": "Evet, Miao halk\u0131 zehirli Gu y\u0131lanlar\u0131 ve b\u00f6cekleri yeti\u015ftirmekte iyi olsa da..."}, {"bbox": ["677", "136", "1018", "228"], "fr": "Ne baissons pas notre garde ! Mieux vaut voler sur nos \u00e9p\u00e9es.", "id": "JANGAN ANGGAP REMEH! SEBAIKNYA KITA TERBANG DENGAN PEDANG SAJA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS BAIXAR A GUARDA! \u00c9 MELHOR VOARMOS NAS ESPADAS.", "text": "We can\u0027t be careless! Let\u0027s fly on our swords.", "tr": "Tedbiri elden b\u0131rakmamal\u0131y\u0131z! En iyisi k\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131m\u0131zla u\u00e7al\u0131m."}, {"bbox": ["149", "1341", "352", "1415"], "fr": "Des Miao ?!", "id": "ORANG MIAO?!", "pt": "POVO MIAO?!", "text": "Miao people?!", "tr": "Miao halk\u0131ndan m\u0131?!"}, {"bbox": ["958", "850", "1134", "917"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 1280}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/21.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "3410", "619", "3693"], "fr": "Apr\u00e8s une morsure de serpent, tu dois aussi rester aussi calme que possible pour ralentir la circulation sanguine.", "id": "SETELAH DIGIGIT ULAR, KAU JUGA HARUS BERUSAHA TETAP TENANG UNTUK MEMPERLAMBAT ALIRAN DARAH.", "pt": "DEPOIS DE SER PICADO POR UMA COBRA, VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE MANTER A CALMA O M\u00c1XIMO POSS\u00cdVEL PARA DIMINUIR A VELOCIDADE DO FLUXO SANGU\u00cdNEO.", "text": "After being bitten by a snake, you should also try to stay calm and slow down the blood flow.", "tr": "Y\u0131lan soktuktan sonra da m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca sakin kal\u0131p kan ak\u0131\u015f\u0131n\u0131 yava\u015flatmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["135", "1483", "812", "1725"], "fr": "Si Lingsha avait une inflammation buccale, le venin pourrait p\u00e9n\u00e9trer sa muqueuse buccale, l\u0027empoisonnant elle aussi, ce serait tr\u00e8s dangereux.", "id": "JIKA LINGSHA MEMILIKI RADANG MULUT, RACUN AKAN MENYERAP MELALUI SELAPUT LENDIR MULUTNYA, MENYEBABKAN DIA JUGA KERACUNAN, ITU SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "SE LINGSHA TIVER INFLAMA\u00c7\u00c3O ORAL, O VENENO PODE PENETRAR NA MUCOSA ORAL, FAZENDO COM QUE ELA TAMB\u00c9M SE ENVENENE, \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "IF LINGSHA HAS ORAL INFLAMMATION, THE POISON CAN PERMEATE HER ORAL MUCOSA, CAUSING HER TO ALSO BE POISONED, WHICH IS VERY DANGEROUS.", "tr": "E\u011fer Lingsha\u0027n\u0131n a\u011fz\u0131nda iltihap varsa, zehir a\u011f\u0131z mukozas\u0131na s\u0131zar ve onun da zehirlenmesine neden olur, bu \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["109", "3856", "557", "4124"], "fr": "Oublie \u00e7a ! Lingsha, qui en sait tant, comment pourrait-elle ignorer ces choses...", "id": "AH! TIDAK KUSANGKA LINGSHA MENGERTI SEBANYAK INI, BAGAIMANA MUNGKIN DIA TIDAK TAHU HAL-HAL INI...", "pt": "AH! \u00c9 VERDADE... LINGSHA SABE TANTO, COMO ELA N\u00c3O SABERIA DISSO...", "text": "FORGET IT! YOU\u0027RE ONLY AS KNOWLEDGEABLE AS LINGSHA, HOW COULD YOU NOT KNOW THESE THINGS...", "tr": "Hay aksi! Lingsha bu kadar \u00e7ok \u015fey bilirken, bunlar\u0131 nas\u0131l bilmez..."}, {"bbox": ["60", "515", "601", "750"], "fr": "Oncle martial, si Lingsha aspire mon venin de serpent, ne va-t-elle vraiment pas mourir ?", "id": "PAMAN GURU, APAKAH LINGSHA BENAR-BENAR TIDAK AKAN MATI JIKA MENGHISAP RACUN ULAR UNTUKKU?", "pt": "TIO MARCIAL, SE LINGSHA SUGAR O VENENO DA COBRA PARA MIM, ELA REALMENTE N\u00c3O VAI MORRER?", "text": "SHISHU, WILL LINGSHA REALLY NOT DIE FROM SUCKING SNAKE VENOM FOR ME?", "tr": "Usta Amca, Lingsha benim i\u00e7in y\u0131lan zehrini emerse ger\u00e7ekten \u00f6lmez mi?"}, {"bbox": ["93", "2553", "643", "2745"], "fr": "Mais la m\u00e9thode de Lingsha pour emp\u00eacher la propagation du venin \u00e9tait correcte.", "id": "TAPI TINDAKAN LINGSHA UNTUK MENCEGAH PENYEBARAN RACUN ITU SUDAH BENAR.", "pt": "MAS A ATITUDE DE LINGSHA DE IMPEDIR A PROPAGA\u00c7\u00c3O DO VENENO EST\u00c1 CORRETA.", "text": "BUT LINGSHA\u0027S METHOD OF PREVENTING THE SPREAD OF VENOM IS CORRECT.", "tr": "Ama Lingsha\u0027n\u0131n zehrin yay\u0131lmas\u0131n\u0131 \u00f6nleme y\u00f6ntemi do\u011fru."}, {"bbox": ["723", "3942", "1197", "4163"], "fr": "C\u0027est parce que moi, votre demoiselle, j\u0027ai un antidote, c\u0027est pour \u00e7a que je n\u0027ai pas peur de l\u0027empoisonnement !!", "id": "ITU KARENA AKU PUNYA OBAT PENAWAR RACUN, JADI AKU TIDAK TAKUT KERACUNAN!!", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE ESTA JOVEM DAMA TEM ANT\u00cdDOTO, POR ISSO N\u00c3O TENHO MEDO DE SER ENVENENADA!!", "text": "THAT\u0027S BECAUSE THIS YOUNG LADY HAS ANTIDOTE, SO I\u0027M NOT AFRAID OF BEING POISONED!!", "tr": "O da bende panzehir oldu\u011fu i\u00e7in, zehirlenmekten korkmuyorum tabii!!"}, {"bbox": ["123", "4899", "491", "5064"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce que l\u0027inqui\u00e9tude rend confus.", "id": "MUNGKIN KARENA TERLALU KHAWATIR JADI PIKIRANNYA KACAU.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE A PREOCUPA\u00c7\u00c3O CAUSA CONFUS\u00c3O.", "text": "MAYBE IT\u0027S BECAUSE YOU CARE TOO MUCH.", "tr": "Belki de endi\u015feden eli aya\u011f\u0131na dola\u015fm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["175", "5053", "662", "5224"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t toi qui devrais \u00eatre moins source de tracas...", "id": "SEBALIKNYA, KAU YANG SEHARUSNYA TIDAK MEMBUAT ORANG KHAWATIR...", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, \u00c9 VOC\u00ca QUEM DEVERIA DAR MENOS TRABALHO...", "text": "ON THE CONTRARY, YOU NEED TO BE MORE WORRY-FREE...", "tr": "As\u0131l senin insan\u0131 daha az endi\u015felendirmen gerek..."}, {"bbox": ["385", "3748", "791", "3910"], "fr": "Oui ! P\u00e8re a aussi dit...", "id": "MM! AYAH JUGA PERNAH BILANG...", "pt": "SIM! PAPAI TAMB\u00c9M DISSE...", "text": "MM! DAD ALSO SAID...", "tr": "H\u0131mm! Babam da s\u00f6ylemi\u015fti..."}, {"bbox": ["810", "1395", "1171", "1545"], "fr": "Absolument pas !", "id": "JANGAN SAMPAI!", "pt": "ABSOLUTAMENTE N\u00c3O!", "text": "ABSOLUTELY NOT!", "tr": "Kesinlikle olmaz!"}, {"bbox": ["790", "5904", "1127", "5996"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/22.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1310", "1002", "1477"], "fr": "P\u00c9RIODE DE L\u0027ACTIVIT\u00c9 : D\u00c8S MAINTENANT - 21 MARS.\u003cbr\u003eDATE D\u0027ANNONCE DE LA LISTE DES GAGNANTS : 22 MARS.", "id": "WAKTU KEGIATAN: MULAI HARI INI - 21 MARET. PENGUMUMAN DAFTAR PEMENANG: 22 MARET.", "pt": "PER\u00cdODO DA ATIVIDADE: DE HOJE AT\u00c9 21 DE MAR\u00c7O\nDATA DE AN\u00daNCIO DOS VENCEDORES: 22 DE MAR\u00c7O", "text": "EVENT TIME: FROM NOW UNTIL MARCH 21ST ANNOUNCEMENT TIME OF WINNER LIST: MARCH 22ND", "tr": ""}, {"bbox": ["210", "415", "1091", "699"], "fr": "POUR C\u00c9L\u00c9BRER LE LANCEMENT DE LA NOUVELLE SAISON DU MANHUA, NOUS TIRERONS AU SORT 2 LECTEURS DANS LA SECTION COMMENTAIRES POUR LEUR OFFRIR UN SET DE [FIGURINES ACRYLIQUES UNIFORME DE QIONGHUA].\u003cbr\u003eBIENVENUE \u00c0 TOUS POUR PARTICIPER ACTIVEMENT ET LAISSER VOS COMMENTAIRES !", "id": "UNTUK MENYAMBUT MUSIM BARU KOMIK INI, KAMI AKAN MEMILIH 2 PEMBACA DI KOLOM KOMENTAR UNTUK MENDAPATKAN [STANDEE SERAGAM SEKOLAH QIONGHUA]/SET. SELAMAT BERPARTISIPASI AKTIF DENGAN CHECK-IN DAN KOMENTAR DI KOLOM KOMENTAR!", "pt": "PARA COMEMORAR O LAN\u00c7AMENTO DA NOVA TEMPORADA DO MANG\u00c1, SORTEAREMOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS 2 LEITORES QUERIDOS PARA GANHAR UM [SUPORTE DE ACR\u00cdLICO DO UNIFORME ESCOLAR DE QIONGHUA]/CONJUNTO.\nBEM-VINDOS A TODOS PARA PARTICIPAR ATIVAMENTE NOS COMENT\u00c1RIOS, FAZENDO CHECK-IN E DEIXANDO MENSAGENS.", "text": "TO WELCOME THE NEW SEASON OF THE COMIC, WE WILL DRAW 2 READERS IN THE COMMENT SECTION TO SEND OUT [QIONGHUA SCHOOL UNIFORM STAND] / SET. WELCOME EVERYONE TO ACTIVELY PARTICIPATE IN CHECKING IN AND LEAVING MESSAGES IN THE COMMENT SECTION", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/23.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "377", "752", "504"], "fr": "TOUT LE MONDE DANS LE GROUPE QQ EST TROP ENTHOUSIASTE !", "id": "SEMUANYA DI GRUP QQ ANTUSIAS SEKALI YA!", "pt": "O PESSOAL NO GRUPO QQ EST\u00c1 MUITO ENTUSIASMADO!", "text": "EVERYONE IN THE QQ GROUP IS SO ENTHUSIASTIC!", "tr": ""}, {"bbox": ["417", "1431", "580", "1550"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9... BIENVENUE AUX NOUVEAUX !", "id": "HEHE.. SELAMAT DATANG MEMBER BARU!", "pt": "HEHE... BOAS-VINDAS AOS NOVOS MEMBROS!", "text": "HEHE.. WELCOMING THE NEW!", "tr": ""}, {"bbox": ["677", "1812", "970", "1930"], "fr": "", "id": "", "pt": "GRUPO QQ: 7705657483", "text": "QQ GROUP: 7705657483", "tr": ""}, {"bbox": ["680", "1696", "890", "1780"], "fr": "REJOIGNEZ VITE LE GROUPE, TOUT LE MONDE !", "id": "SEMUANYA CEPAT BERGABUNG DENGAN GRUP!", "pt": "TODOS, ENTREM R\u00c1PIDO NO GRUPO!", "text": "EVERYONE, HURRY UP AND JOIN THE GROUP", "tr": ""}, {"bbox": ["309", "2371", "986", "2549"], "fr": "APER\u00c7U DU PROCHAIN \u00c9PISODE", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT EPISODE PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/24.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "2215", "1110", "2782"], "fr": "APR\u00c8S UNE MORSURE DE SERPENT, IL FAUT RESTER CALME ET NE PAS COURIR, SINON LE VENIN SE R\u00c9PANDRA PLUS VITE. ENSUITE, IL FAUT ALLER RAPIDEMENT \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL POUR UN GARROT, UN NETTOYAGE ET UNE D\u00c9TOXIFICATION. S\u0027IL S\u0027AGIT D\u0027UN SERPENT NON VENIMEUX, UNE SIMPLE PR\u00c9VENTION CONTRE L\u0027INFECTION SUFFIT. SI C\u0027EST UN SERPENT VENIMEUX, UN TRAITEMENT AVEC L\u0027ANTIDOTE APPROPRI\u00c9 EST N\u00c9CESSAIRE.", "id": "SETELAH DIGIGIT ULAR, HARUS TETAP TENANG, JANGAN LARI-LARIAN, KARENA AKAN MEMBUAT RACUN ULAR MENYEBAR LEBIH CEPAT. SETELAH ITU, SEGERA KE RUMAH SAKIT UNTUK DILAKUKAN PENGIKATAN, PEMBERSIHAN, DAN DETOKSIFIKASI. JIKA ULAR TIDAK BERBISA, CUKUP LAKUKAN PENCEGAHAN INFEKSI SEDERHANA. JIKA ULAR BERBISA, DIPERLUKAN PEMBERIAN ANTIVENOM YANG SESUAI.", "pt": "AP\u00d3S SER PICADO POR UMA COBRA, DEVE-SE MANTER A CALMA, N\u00c3O CORRER, CASO CONTR\u00c1RIO, O VENENO SE ESPALHAR\u00c1 MAIS RAPIDAMENTE.\nEM SEGUIDA, DEVE-SE IR AO HOSPITAL IMEDIATAMENTE PARA FAZER UM TORNIOQUETE, LIMPEZA E DESINTOXICA\u00c7\u00c3O.\nSE FOR UMA COBRA N\u00c3O VENENOSA, UMA SIMPLES PREVEN\u00c7\u00c3O CONTRA INFEC\u00c7\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.\nSE FOR UMA COBRA VENENOSA, SER\u00c1 NECESS\u00c1RIO TRATAMENTO COM O SORO ANTIOF\u00cdDICO CORRESPONDENTE.", "text": "AFTER BEING BITTEN BY A SNAKE, YOU SHOULD STAY CALM AND NOT RUN AROUND, OTHERWISE IT WILL CAUSE THE SNAKE VENOM TO SPREAD FASTER. THEN YOU SHOULD GO TO THE HOSPITAL IN TIME FOR LIGATION, CLEANING AND DETOXIFICATION. IF IT IS A NON-VENOMOUS SNAKE, SIMPLE PREVENTION OF INFECTION IS SUFFICIENT. IF IT IS A VENOMOUS SNAKE, CORRESPONDING SERUM TREATMENT IS REQUIRED.", "tr": "Y\u0131lan sokmas\u0131ndan sonra sakin kal\u0131nmal\u0131, etrafta ko\u015fu\u015fturulmamal\u0131d\u0131r, aksi takdirde y\u0131lan zehri daha h\u0131zl\u0131 yay\u0131l\u0131r. Ard\u0131ndan, zaman\u0131nda hastaneye gidilerek (gerekirse) turnike uygulanmal\u0131, yara temizlenmeli ve zehir at\u0131lmal\u0131d\u0131r. E\u011fer zehirsiz bir y\u0131lan ise, basit bir enfeksiyon \u00f6nlemi yeterlidir. Zehirli bir y\u0131lan ise, uygun panzehir tedavisi gerekir."}, {"bbox": ["319", "374", "529", "479"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il puisse t\u00e9l\u00e9porter comme la Perle d\u0027Esprit de la Terre ?", "id": "JANGAN-JANGAN INI BISA MELAKUKAN TELEPORTASI SEPERTI MUTIARA ROH BUMI?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE PODE TELEPORTAR COMO A P\u00c9ROLA DO ESP\u00cdRITO DA TERRA?", "text": "COULD IT BE THAT IT CAN BE TRANSMITTED LIKE THE EARTH SPIRIT PEARL?", "tr": "Yoksa o da Toprak Ruhu K\u00fcresi gibi \u0131\u015f\u0131nlanabiliyor mu?"}, {"bbox": ["251", "281", "478", "379"], "fr": "N\u0027est-ce pas la prairie o\u00f9 nous sommes arriv\u00e9s tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "BUKANKAH INI PADANG RUMPUT TEMPAT KITA PERTAMA KALI DATANG?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE O CAMPO DE GRAMA ONDE CHEGAMOS?", "text": "ISN\u0027T THIS THE GRASSLAND WE WERE ON WHEN WE FIRST CAME?", "tr": "Buras\u0131 ilk geldi\u011fimizdeki \u00e7ay\u0131rl\u0131k alan de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["353", "1914", "949", "2090"], "fr": "COULISSES DE LA CR\u00c9ATION", "id": "DI BALIK LAYAR PEMBUATAN", "pt": "BASTIDORES DA CRIA\u00c7\u00c3O", "text": "BEHIND THE SCENES", "tr": "YAPIM NOTLARI"}, {"bbox": ["66", "0", "1236", "125"], "fr": "Une sc\u00e8ne assez famili\u00e8re... Quel secret ce lieu peut-il bien cacher !", "id": "PEMANDANGAN YANG CUKUP FAMILIAR... MISTERI APA YANG SEBENARNYA TERSEMBUNYI DI TEMPAT INI!", "pt": "UMA CENA BASTANTE FAMILIAR... QUE MIST\u00c9RIO ESTE LUGAR ESCONDE AFINAL!", "text": "A QUITE FAMILIAR SCENE... WHAT SECRETS ARE HIDDEN IN THIS PLACE!", "tr": "Olduk\u00e7a tan\u0131d\u0131k bir manzara... Bu yerde acaba ne gibi bir s\u0131r gizli!"}, {"bbox": ["251", "979", "385", "1053"], "fr": "Ce paysage...", "id": "PEMANDANGAN INI...", "pt": "ESTA PAISAGEM...", "text": "THIS SCENERY...", "tr": "Bu manzara..."}, {"bbox": ["699", "1492", "883", "1588"], "fr": "Non ! Je me souviens !", "id": "TIDAK! AKU INGAT SEKARANG!", "pt": "N\u00c3O! LEMBREI-ME!", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT! I REMEMBERED!", "tr": "Hay\u0131r! Hat\u0131rlad\u0131m!"}, {"bbox": ["231", "3180", "1047", "3295"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, NE MANQUEZ PAS \u00c7A ! (22 MARS)", "id": "SAMPAI JUMPA JUMAT DEPAN! (22 MARET)", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA! (22 DE MAR\u00c7O)", "text": "WE WILL SEE YOU NEXT FRIDAY! (MARCH 22ND)", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere! (22 Mart)"}], "width": 1280}, {"height": 493, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/100/25.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua