This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 107
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/0.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1271", "197", "1584"], "fr": "Chapitre 78", "id": "BAB TUJUH PULUH DELAPAN", "pt": "CAP\u00cdTULO SETENTA E OITO", "text": "Chapter Seventy-Eight", "tr": "YETM\u0130\u015e SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["789", "1417", "892", "1708"], "fr": "", "id": "ASISTEN GARIS: A RUI, PI PI REN", "pt": "ASSISTENTE DE LINHA: ARUI PIPPIREN", "text": "Line Help A Rui\u0027s Butt", "tr": "\u00c7\u0130ZG\u0130 AS\u0130STANI: A RU\u0130, P\u0130P\u0130 REN"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/3.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1251", "376", "1438"], "fr": "Ce sont les affaires de Mademoiselle.", "id": "INI BARANG NONA.", "pt": "ISTO \u00c9 ALGO DA SENHORITA.", "text": "This is Miss\u0027s thing.", "tr": "BUNLAR HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N E\u015eYALARI"}, {"bbox": ["857", "573", "1100", "708"], "fr": "Rassurez-vous, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 fait fuir les bandits des montagnes.", "id": "TENANG SAJA, PENYAMUN ITU SUDAH KUUSIR.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, EU J\u00c1 EXPULSEI OS BANDIDOS.", "text": "Don\u0027t worry, the bandits have been beaten away by me.", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N, HAYDUTLARI BEN P\u00dcSK\u00dcRTT\u00dcM."}, {"bbox": ["196", "433", "396", "530"], "fr": "Mademoiselle, allez-vous bien ?", "id": "NONA, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "SENHORITA, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Miss, are you okay?", "tr": "HANIMEFEND\u0130, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["104", "54", "322", "137"], "fr": "O\u00f9 suis-je... ?", "id": "DI MANA INI?", "pt": "ONDE ESTAMOS?", "text": "Where is this?", "tr": "BURASI NERES\u0130?"}, {"bbox": ["958", "708", "1151", "799"], "fr": "\u00cates-vous bless\u00e9e ?", "id": "APAKAH KAU TERLUKA?", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU?", "text": "Are you injured?", "tr": "YARALANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["902", "1072", "1161", "1175"], "fr": "Hmm, vous ne vous souvenez plus ?", "id": "HMM, KAU TIDAK INGAT?", "pt": "HMM, VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA?", "text": "Huh, don\u0027t you remember?", "tr": "HM, HATIRLAMIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["824", "282", "1049", "362"], "fr": "Je... Qui suis-je... ?", "id": "AKU... SIAPA AKU...?", "pt": "EU... QUEM SOU EU...?", "text": "Who... who am I...?", "tr": "BEN... BEN K\u0130M\u0130M...?"}, {"bbox": ["148", "859", "317", "926"], "fr": "Bandits des montagnes... ?", "id": "PENYAMUN...?", "pt": "BANDIDOS...?", "text": "Bandits...?", "tr": "HAYDUTLAR...?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/4.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "125", "326", "247"], "fr": "Mingzhu... Est-ce mon nom ?", "id": "MINGZHU... APAKAH ITU NAMAKU?", "pt": "MINGZHU... ESSE \u00c9 O MEU NOME?", "text": "Mingzhu... Is this my name?", "tr": "M\u0130NGZHU... BU BEN\u0130M ADIM MI?"}, {"bbox": ["220", "1261", "441", "1422"], "fr": "Mais... Mais comment se fait-il que je ne me souvienne m\u00eame plus de qui sont mes parents... ?", "id": "TA-TAPI KENAPA AKU BAHKAN TIDAK BISA MENGINGAT SIAPA AYAH DAN IBUKU...", "pt": "MAS... MAS POR QUE N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR NEM DE QUEM S\u00c3O MEUS PAIS...?", "text": "But... but how can I not even remember who my parents are...", "tr": "AMA... AMA NASIL OLUR DA ANNE BABAMIN K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LE HATIRLAYAMAM..."}, {"bbox": ["154", "537", "381", "650"], "fr": "Mademoiselle, o\u00f9 est votre demeure ? Je vais vous y raccompagner.", "id": "DI MANA RUMAH NONA? AKU AKAN MENGANTARMU PULANG.", "pt": "ONDE FICA SUA CASA, SENHORITA? EU A LEVO DE VOLTA.", "text": "Where is Miss\u0027s home? I\u0027ll take you back.", "tr": "HANIMEFEND\u0130, EV\u0130N\u0130Z NEREDE? S\u0130Z\u0130 GER\u0130 G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}, {"bbox": ["630", "1320", "896", "1465"], "fr": "Mademoiselle... Vous avez certainement perdu la m\u00e9moire sous l\u0027effet de la terreur caus\u00e9e par les bandits.", "id": "NONA... KAU PASTI KEHILANGAN INGATAN KARENA TERLALU KAGET OLEH PENYAMUN ITU.", "pt": "SENHORITA... VOC\u00ca DEVE TER PERDIDO A MEM\u00d3RIA DEVIDO AO SUSTO COM OS BANDIDOS.", "text": "Miss... You must have lost your memory from being too frightened by the bandits.", "tr": "HANIMEFEND\u0130... HAYDUTLARDAN \u00c7OK KORKTU\u011eUNUZ \u0130\u00c7\u0130N HAFIZANIZI KAYBETM\u0130\u015e OLMALISINIZ."}, {"bbox": ["876", "863", "1084", "995"], "fr": "Ma demeure... Je... Je ne m\u0027en souviens plus non plus...", "id": "RUMAH... AKU, AKU JUGA TIDAK INGAT...", "pt": "CASA...? EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ME LEMBRO...", "text": "Home... I... I don\u0027t remember either...", "tr": "EV...? BEN... BEN DE HATIRLAMIYORUM..."}, {"bbox": ["248", "656", "442", "773"], "fr": "S\u0027occuper des obs\u00e8ques de vos parents...", "id": "MENGURUS PEMAKAMAN KEDUA ORANG TUAMU...", "pt": "CUIDAR DO FUNERAL DOS SEUS PAIS...", "text": "Handle the funeral affairs of the two elders...", "tr": "EBEVEYNLER\u0130N\u0130N CENAZE \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 HALLETMEK..."}, {"bbox": ["808", "1723", "1005", "1840"], "fr": "Pourquoi m\u0027aidez-vous ainsi ?", "id": "KENAPA KAU BEGITU MEMBANTUKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME AJUDANDO TANTO?", "text": "Why do you help me like this?", "tr": "NEDEN BANA BU KADAR YARDIM ED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["741", "1447", "983", "1563"], "fr": "Si cela ne vous d\u00e9range pas, Mademoiselle, veuillez d\u0027abord venir chez moi.", "id": "JIKA TIDAK KEBERATAN, NONA SILAKAN DATANG KE RUMAHKU DULU.", "pt": "SE N\u00c3O SE IMPORTAR, SENHORITA, VENHA PRIMEIRO PARA MINHA CASA.", "text": "If you don\u0027t mind, Miss, come to my house first.", "tr": "E\u011eER SAKINCASI YOKSA, HANIMEFEND\u0130, \u00d6NCE BEN\u0130M EV\u0130ME GEL\u0130N."}, {"bbox": ["870", "350", "1060", "449"], "fr": "Ce doit \u00eatre cela.", "id": "SEHARUSNYA BEGITU.", "pt": "DEVE SER.", "text": "It should be.", "tr": "\u00d6YLE OLMALI."}, {"bbox": ["127", "1184", "372", "1253"], "fr": "Mes parents sont morts... ?", "id": "AYAH DAN IBU MENINGGAL...?", "pt": "MEUS PAIS MORRERAM...?", "text": "Parents are dead...?", "tr": "ANNE BABAM \u00d6LD\u00dc M\u00dc...?"}, {"bbox": ["580", "1668", "721", "1736"], "fr": "Ceci...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["790", "1010", "990", "1093"], "fr": "Et aussi... les obs\u00e8ques ?", "id": "DAN JUGA... PEMAKAMAN?", "pt": "E... FUNERAL?", "text": "And... funeral affairs?", "tr": "B\u0130R DE... CENAZE \u0130\u015eLER\u0130 M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/5.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "193", "367", "348"], "fr": "Parce qu\u0027autrefois, lorsque j\u0027\u00e9tais au plus bas,", "id": "KARENA DULU, SAAT AKU SEDANG DALAM KESULITAN,", "pt": "PORQUE, NO PASSADO, QUANDO EU ESTAVA NO MEU PIOR MOMENTO,", "text": "Because once, when I was at my lowest point,", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc ESK\u0130DEN, EN ZOR ZAMANIMDA..."}, {"bbox": ["161", "1532", "444", "1704"], "fr": "moi aussi, je voudrais aider les autres comme elle l\u0027a fait.", "id": "AKU JUGA INGIN MEMBANTU ORANG LAIN SEPERTI DIA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA AJUDAR OS OUTROS COMO ELA.", "text": "I also wanted to help others like her.", "tr": "BEN DE ONUN G\u0130B\u0130 BA\u015eKALARINA YARDIM ETMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["886", "641", "1096", "801"], "fr": "Elle m\u0027a aid\u00e9 sans compter le co\u00fbt, ni se soucier des cons\u00e9quences.", "id": "MEMBANTUKU TANPA MEMIKIRKAN BALASAN ATAU KONSEKUENSI.", "pt": "AJUDOU-ME SEM PENSAR NAS CONSEQU\u00caNCIAS OU NO CUSTO.", "text": "Helping me without considering the cost or consequences.", "tr": "O, BANA H\u0130\u00c7B\u0130R BEDEL G\u00d6ZETMEKS\u0130Z\u0130N VE SONU\u00c7LARINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN YARDIM ETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["800", "546", "1014", "668"], "fr": "il y avait une jeune fille au c\u0153ur si bon.", "id": "ADA SEORANG GADIS YANG BAIK HATI.", "pt": "HAVIA UMA MO\u00c7A DE BOM CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "There was also a kind-hearted girl.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R GEN\u00c7 KIZ DA VARDI."}, {"bbox": ["266", "2088", "444", "2220"], "fr": "Alors, elle doit \u00eatre une tr\u00e8s bonne personne...", "id": "KALAU BEGITU DIA PASTI ORANG YANG SANGAT BAIK.", "pt": "ELA DEVE SER UMA \u00d3TIMA PESSOA, ENT\u00c3O.", "text": "Then she must be a very good person.", "tr": "O HALDE \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130NSAN OLMALI."}, {"bbox": ["99", "2506", "318", "2630"], "fr": "Hmm... J\u0027aiderai Mademoiselle \u00e0 retrouver la m\u00e9moire et je veillerai \u00e0 votre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "HMM... AKU AKAN MEMBANTU NONA MENGEMBALIKAN INGATAN DAN MELINDUNGI KESELAMATANMU.", "pt": "SIM... EU AJUDAREI A SENHORITA A RECUPERAR A MEM\u00d3RIA E PROTEGEREI SUA SEGURAN\u00c7A.", "text": "Well... I will help Miss restore her memory and protect your safety.", "tr": "MM... HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N HAFIZASINI GER\u0130 KAZANMASINA YARDIM EDECE\u011e\u0130M VE G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 KORUYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["677", "2495", "838", "2604"], "fr": "Au fait, je ne sais pas encore comment vous appeler, jeune h\u00e9ros.", "id": "OH YA, AKU BELUM TAHU BAGAIMANA HARUS MEMANGGIL PENDEKAR MUDA INI.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, AINDA N\u00c3O SEI COMO DEVO CHAMAR O JOVEM HER\u00d3I.", "text": "By the way, I don\u0027t know what to call you, young hero?", "tr": "BU ARADA, GEN\u00c7 KAHRAMAN, S\u0130ZE NASIL H\u0130TAP ETMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["277", "2700", "464", "2795"], "fr": "Mademoiselle... Accepteriez-vous de me faire confiance ?", "id": "NONA... APAKAH KAU MAU MEMPERCAYAIKU?", "pt": "SENHORITA... VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTA A CONFIAR EM MIM?", "text": "Miss... are you willing to trust me?", "tr": "HANIMEFEND\u0130... BANA G\u00dcVEN\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["690", "2087", "860", "2184"], "fr": "Appelez-moi simplement Mingzhu.", "id": "PANGGIL SAJA AKU MINGZHU.", "pt": "PODE ME CHAMAR DE MINGZHU.", "text": "Just call me Mingzhu.", "tr": "BANA M\u0130NGZHU DEMEN\u0130Z YETERL\u0130."}, {"bbox": ["1073", "2550", "1181", "2626"], "fr": "Li Jiangliu.", "id": "LI JIANGLIU.", "pt": "LI JIANGLIU.", "text": "Li Jiangliu", "tr": "L\u0130 J\u0130ANGL\u0130U."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/6.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "128", "405", "271"], "fr": "Mingzhu, en m\u0027\u00e9pousant ainsi, ne le regrettez-vous pas ?", "id": "MINGZHU, MENIKAH DENGANKU SEPERTI INI, APAKAH KAU TIDAK MENYESAL?", "pt": "MINGZHU, AO SE CASAR COMIGO ASSIM, VOC\u00ca N\u00c3O SE ARREPENDE?", "text": "Mingzhu, you won\u0027t regret marrying me like this?", "tr": "M\u0130NGZHU, BEN\u0130MLE B\u00d6YLE EVLEND\u0130\u011e\u0130NE P\u0130\u015eMAN DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["348", "780", "574", "929"], "fr": "Chaque jour pass\u00e9 avec mon \u00e9poux,", "id": "SETIAP HARI BERSAMA SUAMIKU,", "pt": "CADA DIA QUE PASSO COM MEU MARIDO,", "text": "Every day with my husband,", "tr": "KOCAMLA GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130M HER G\u00dcN..."}, {"bbox": ["467", "948", "682", "1027"], "fr": "je suis tr\u00e8s heureuse...", "id": "AKU SANGAT BAHAGIA.", "pt": "EU FICO MUITO FELIZ.", "text": "I am very happy.", "tr": "\u00c7OK MUTLUYUM."}, {"bbox": ["788", "625", "996", "716"], "fr": "Comment le pourrais-je ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "COMO PODERIA?", "text": "How could I?", "tr": "NASIL P\u0130\u015eMAN OLAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/7.webp", "translations": [{"bbox": ["930", "217", "1128", "344"], "fr": "Tout ceci est comme un r\u00eave.", "id": "SEMUA INI SEPERTI MIMPI.", "pt": "TUDO ISSO PARECE UM SONHO.", "text": "All of this is like a dream.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLAR B\u0130R R\u00dcYA G\u0130B\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/8.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "3469", "404", "3635"], "fr": "Mingzhu, je vous l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit : m\u00eame si un r\u00eave est une illusion, mes sentiments pour vous sont absolument sinc\u00e8res.", "id": "MINGZHU, SUDAH KUKATAKAN, MESKIPUN MIMPI ITU ILUSI, PERASAANKU PADAMU SAMA SEKALI TIDAK PALSU.", "pt": "MINGZHU, EU J\u00c1 DISSE, EMBORA O SONHO SEJA UMA ILUS\u00c3O, MEU AMOR POR VOC\u00ca \u00c9 ABSOLUTAMENTE VERDADEIRO.", "text": "Mingzhu, I have said, although dreams are illusions, my feelings for you are absolutely genuine.", "tr": "M\u0130NGZHU, DAHA \u00d6NCE DE S\u00d6YLED\u0130M, R\u00dcYA B\u0130R YANILSAMA OLSA DA SANA OLAN DUYGULARIM ASLA SAHTE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["850", "3695", "1150", "3841"], "fr": "\u00catre un couple uni et aimant dans un r\u00eave, n\u0027est-ce pas pr\u00e9f\u00e9rable \u00e0 toutes ces ranc\u0153urs ?", "id": "MENJADI PASANGAN SUAMI ISTRI YANG SALING MENCINTAI DALAM MIMPI, BUKANKAH ITU LEBIH BAIK DARIPADA SEMUA KEBENCIAN INI?", "pt": "SER UM CASAL APAIXONADO EM UM SONHO, N\u00c3O \u00c9 MELHOR DO QUE TANTOS RANCOR E \u00d3DIO?", "text": "Wouldn\u0027t being a loving couple in a dream be better than all these grudges?", "tr": "B\u0130R R\u00dcYADA SEVG\u0130 DOLU B\u0130R \u00c7\u0130FT OLMAK, BUNCA NEFRET VE D\u00dc\u015eMANLIKTAN DAHA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["145", "2083", "413", "2216"], "fr": "...Amour ind\u00e9fectible, sentiments profonds...", "id": "...CINTA ABADI, KASIH YANG MENDALAM...", "pt": "AMOR ETERNO, AFETO PROFUNDO...", "text": "Love is unswerving, and affection is deep.", "tr": "SARSILMAZ A\u015eK, DER\u0130N SEVG\u0130..."}, {"bbox": ["394", "2922", "689", "3034"], "fr": "Alors, tout cela n\u0027\u00e9tait qu\u0027une supercherie...", "id": "TERNYATA INI SEMUA ADALAH TIPUAN...", "pt": "ACONTECE QUE ISSO TUDO FOI UMA FARSA...", "text": "So it turns out this is a scam...", "tr": "DEMEK B\u00dcT\u00dcN BUNLAR B\u0130R ALDATMACAYMI\u015e..."}, {"bbox": ["207", "204", "511", "323"], "fr": "Mes sentiments pour vous ne comportent pas non plus la moindre fausset\u00e9.", "id": "PERASAANKU PADAMU JUGA SAMA SEKALI TIDAK PALSU.", "pt": "MEU AMOR POR VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM UM PINGO DE FALSIDADE.", "text": "My affection for you is also absolutely genuine.", "tr": "SANA OLAN DUYGULARIMDA ZERRE KADAR SAHTEL\u0130K YOK."}, {"bbox": ["729", "1482", "959", "1635"], "fr": "Alors je souhaite, dans ce long r\u00eave,", "id": "MAKA AKU BERSEDIA DALAM MIMPI PANJANG INI,", "pt": "ENT\u00c3O EU DESEJO, NESTE LONGO SONHO,", "text": "Then I am willing to be in this long dream", "tr": "O ZAMAN BU UZUN R\u00dcYADA..."}, {"bbox": ["128", "117", "333", "228"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est un r\u00eave...", "id": "MESKIPUN INI HANYA MIMPI...", "pt": "MESMO QUE ISTO SEJA UM SONHO...", "text": "Even if this is a dream...", "tr": "BU B\u0130R R\u00dcYA OLSA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["827", "3075", "1110", "3198"], "fr": "Tu m\u0027as si cruellement tromp\u00e9e !", "id": "KAU TELAH MENIPUKU DENGAN SANGAT KEJAM!", "pt": "VOC\u00ca ME ENGANOU CRUELMENTE!", "text": "You deceived me so bitterly!", "tr": "BEN\u0130 NE KADAR DA K\u00d6T\u00dc ALDATMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["844", "1666", "1068", "1765"], "fr": "ne jamais me r\u00e9veiller...", "id": "TIDAK AKAN TERBANGUN LAGI...", "pt": "NUNCA MAIS ACORDAR...", "text": "Never wake up...", "tr": "B\u0130R DAHA UYANMAMAK \u00dcZERE..."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/9.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "463", "868", "622"], "fr": "Mais si mes sentiments pour vous comportent la moindre fausset\u00e9, que mon c\u0153ur soit d\u00e9vor\u00e9 par dix mille cr\u00e9atures mal\u00e9fiques !", "id": "TAPI JIKA ADA SEDIKIT SAJA KEPALSUAN DALAM PERASAANKU PADAMU, BIARLAH AKU MATI DISIKSA RIBUAN RACUN YANG MENGGEROGOTI HATIKU!", "pt": "MAS SE HOUVER UM PINGO DE FALSIDADE EM MEU AMOR POR VOC\u00ca, QUE EU MORRA COM O CORA\u00c7\u00c3O DEVORADO POR MIL MALDI\u00c7\u00d5ES!", "text": "But if there is half a lie in my affection for you, may I die from ten thousand worms devouring my heart!", "tr": "AMA SANA OLAN DUYGULARIMDA EN UFAK B\u0130R YALAN VARSA, KALB\u0130M\u0130 ON B\u0130N GU B\u00d6CE\u011e\u0130 YES\u0130N DE \u00d6LEY\u0130M!"}, {"bbox": ["894", "351", "1111", "497"], "fr": "Notre harmonie conjugale \u00e9tait \u00e9galement sinc\u00e8re.", "id": "BERSAMAMU SALING MENGHORMATI JUGA BENAR ADANYA.", "pt": "O AMOR E RESPEITO QUE COMPARTILHAMOS TAMB\u00c9M FORAM VERDADEIROS.", "text": "It is also true that I respect you as my wife.", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE SAYGI DUYARAK YA\u015eADI\u011eIMIZ O G\u00dcNLER DE GER\u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["101", "50", "296", "177"], "fr": "Que j\u0027aie tu\u00e9 votre p\u00e8re est vrai.", "id": "AKU MEMBUNUH AYAHMU ITU BENAR.", "pt": "EU TER MATADO SEU PAI \u00c9 VERDADE.", "text": "It\u0027s true that I killed your father.", "tr": "BABANI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcM DO\u011eRU."}, {"bbox": ["490", "825", "759", "954"], "fr": "Je d\u00e9plore seulement que ma n\u00e9gligence momentan\u00e9e ait permis que cette formation soit endommag\u00e9e !", "id": "AKU HANYA MENYESAL KARENA KELALAIANKU MEMBUAT ORANG MERUSAK FORMASI INI!", "pt": "S\u00d3 ODEIO QUE, POR UM MOMENTO DE DESCUIDO, DEIXEI ALGU\u00c9M DANIFICAR ESTA FORMA\u00c7\u00c3O!", "text": "I only hate that I was careless for a moment and let someone damage this formation!", "tr": "TEK P\u0130\u015eMANLI\u011eIM, B\u0130R ANLIK D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130MLE BU FORMASYONUN ZARAR G\u00d6RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEM!"}, {"bbox": ["799", "929", "1025", "1018"], "fr": "Sinon, nous...", "id": "KALAU TIDAK, KITA...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00d3S...", "text": "Otherwise we...", "tr": "YOKSA B\u0130Z..."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/10.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1023", "353", "1154"], "fr": "Ce qui est faux reste faux pour toujours !", "id": "YANG PALSU AKAN SELAMANYA PALSU!", "pt": "O QUE \u00c9 FALSO SEMPRE SER\u00c1 FALSO!", "text": "Fake is always fake!", "tr": "SAHTE OLAN HER ZAMAN SAHTED\u0130R!"}, {"bbox": ["857", "621", "1150", "753"], "fr": "M\u00eame dans la douleur, je suis reconnaissante \u00e0 Mengli de m\u0027avoir \u00e9pargn\u00e9 une vie enti\u00e8re d\u0027illusions.", "id": "MESKIPUN SAKIT, AKU BERTERIMA KASIH PADA MENGLI KARENA MEMBUATKU TIDAK PERLU HIDUP DALAM PENIPUAN DIRI SELAMANYA!", "pt": "MESMO SOFRENDO, SOU GRATA A MENGLI POR N\u00c3O ME DEIXAR VIVER UMA VIDA INTEIRA ME ENGANANDO!", "text": "Even if it\u0027s painful, I\u0027m grateful that Mengli doesn\u0027t let me live a lifetime in self-deception!", "tr": "ACI \u00c7EKSEM DE, MENGL\u0130\u0027N\u0130N BEN\u0130 HAYAT BOYU KEND\u0130M\u0130 KANDIRMAKTAN KURTARDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130NNETTARIM!"}, {"bbox": ["673", "530", "897", "647"], "fr": "M\u00eame si, une fois r\u00e9veill\u00e9e, la douleur m\u0027accable encore,", "id": "MESKIPUN SETELAH TERBANGUN DARI MIMPI AKAN SANGAT MENYAKITKAN,", "pt": "MESMO QUE A DOR AP\u00d3S ACORDAR DO SONHO SEJA GRANDE,", "text": "Even if it\u0027s more painful after waking up from the dream", "tr": "R\u00dcYADAN UYANDIKTAN SONRA NE KADAR ACI \u00c7EKERSEM \u00c7EKEY\u0130M..."}, {"bbox": ["901", "1386", "1138", "1547"], "fr": "cela ne pourra jamais devenir vrai !", "id": "TIDAK MUNGKIN MENJADI KENYATAAN!", "pt": "N\u00c3O PODE SE TORNAR REALIDADE!", "text": "It cannot become real!", "tr": "GER\u00c7E\u011eE D\u00d6N\u00dc\u015eMES\u0130 \u0130MKANSIZ!"}, {"bbox": ["95", "193", "246", "294"], "fr": "Vous avez tort !", "id": "KAU SALAH!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ERRADA!", "text": "You\u0027re wrong!", "tr": "YANILIYORSUN!"}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/11.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1484", "472", "1686"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QQ Group: 705657483 I\u0027m here waiting for you to come", "tr": ""}, {"bbox": ["383", "292", "628", "467"], "fr": "Vous dites... que je devrais rejoindre le groupe ?", "id": "KAU BILANG... MENYURUHKU BERGABUNG DENGAN GRUP?", "pt": "VOC\u00ca DISSE... PARA EU ENTRAR NO GRUPO?", "text": "You said... let me join the group?", "tr": "DED\u0130N K\u0130... GRUBA MI KATILAYIM?"}, {"bbox": ["823", "3147", "955", "3258"], "fr": "Les alentours s\u0027illuminent aussi !", "id": "SEKITARNYA JUGA MENJADI TERANG!", "pt": "AO REDOR TAMB\u00c9M EST\u00c1 CLAREANDO!", "text": "The surroundings are also lit up!", "tr": "ETRAF DA AYDINLANDI!"}, {"bbox": ["703", "2940", "903", "3022"], "fr": "La barri\u00e8re a disparu !? Et Mengli ?", "id": "PENENGHALANGNYA HILANG!? LALU MENGLI BAGAIMANA?", "pt": "A BARREIRA DESAPARECEU!? E MENGLI?", "text": "The barrier is gone!? Then where\u0027s Mengli?", "tr": "BAR\u0130YER YOK OLDU!? PEK\u0130 MENGL\u0130 NEREDE?"}, {"bbox": ["336", "2992", "570", "3134"], "fr": "Mingzhu-- !!", "id": "MINGZHU\u2014!!", "pt": "MINGZHU!!", "text": "Mingzhu--!!", "tr": "M\u0130NGZHU--!!"}, {"bbox": ["939", "3358", "1082", "3399"], "fr": "Mengli !!", "id": "MENGLI!!", "pt": "MENGLI!!", "text": "Mengli!!", "tr": "MENGL\u0130!!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/12.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "443", "1173", "865"], "fr": "Visuellement, la v\u00e9ritable grotte r\u00e9v\u00e9l\u00e9e apr\u00e8s l\u0027\u00e9clatement de l\u0027illusion est \u00e0 ciel ouvert ; c\u0027est pour donner l\u0027impression de percer les t\u00e9n\u00e8bres et de trouver une issue inesp\u00e9r\u00e9e (\u67f3\u6697\u82b1\u660e).~", "id": "DARI SEGI VISUAL, GUA ASLI YANG TERLIHAT SETELAH ILUSI HANCUR ADALAH GUA TERBUKA, INI UNTUK MEMBERIKAN KESAN MENEMBUS KEGELAPAN DAN MENEMUKAN HARAPAN~", "pt": "NA REPRESENTA\u00c7\u00c3O VISUAL, A CAVERNA REAL QUE APARECE AP\u00d3S A ILUS\u00c3O SE QUEBRAR \u00c9 A C\u00c9U ABERTO, PARA DAR A SENSA\u00c7\u00c3O DE ROMPER A ESCURID\u00c3O E ENCONTRAR UM NOVO HORIZONTE~", "text": "In terms of visual expression, the real cave revealed after the illusion is broken is open-air, in order to have a feeling of breaking through the darkness and seeing the light~", "tr": "G\u00d6RSEL ANLATIMDA, YANILSAMA DA\u011eILDIKTAN SONRA ORTAYA \u00c7IKAN GER\u00c7EK MA\u011eARA, KARANLI\u011eI YARIP YEN\u0130 B\u0130R UFKA ULA\u015eMA H\u0130SS\u0130N\u0130 VERMEK \u0130\u00c7\u0130N A\u00c7IK HAVADADIR~"}], "width": 1280}, {"height": 882, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/107/13.webp", "translations": [{"bbox": ["840", "428", "1174", "556"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, laissez un like et un commentaire !", "id": "MOHON LIKE DAN KOMENNYA.", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS E COMENT\u00c1RIOS.", "text": "Request for likes and comments", "tr": "BE\u011eEN\u0130 VE YORUMLARINIZI EKS\u0130K ETMEY\u0130N~"}, {"bbox": ["353", "157", "893", "239"], "fr": "Mise \u00e0 jour ponctuelle pendant trois jours d\u0027affil\u00e9e !", "id": "UPDATE TIGA HARI BERTURUT-TURUT TEPAT WAKTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR TR\u00caS DIAS CONSECUTIVOS, NA HORA CERTA.", "text": "Three consecutive days of punctual updates", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA ARKA ARKAYA, ZAMANINDA G\u00dcNCELLENECEKT\u0130R."}], "width": 1280}]
Manhua