This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 25
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1028", "283", "1167"], "fr": "Hihi, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il n\u0027y a personne d\u0027autre dans la cour.", "id": "Hehe, tenang saja, tidak ada orang lain di halaman ini.", "pt": "HIHI, N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M NO P\u00c1TIO.", "text": "HIHI, N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M NO P\u00c1TIO."}, {"bbox": ["748", "1250", "978", "1380"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, dites ce que vous voulez \u00e0 la demoiselle !", "id": "Tuan Muda, katakan saja apa yang ingin kau katakan pada Nona!", "pt": "SE O JOVEM MESTRE QUISER DIZER ALGO \u00c0 JOVEM SENHORITA, DIGA!", "text": "SE O JOVEM MESTRE QUISER DIZER ALGO \u00c0 JOVEM SENHORITA, DIGA!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "548", "367", "640"], "fr": "C\u0027est le jeune ma\u00eetre Yun ?", "id": "Apakah itu Tuan Muda Yun?", "pt": "\u00c9 O JOVEM MESTRE YUN?", "text": "\u00c9 O JOVEM MESTRE YUN?"}, {"bbox": ["465", "73", "606", "160"], "fr": "Mengli ?", "id": "Mengli?", "pt": "MENGLI?", "text": "MENGLI?"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1412", "590", "1535"], "fr": "Dor\u00e9navant, je pourrai voyager partout avec le jeune ma\u00eetre Yun et Lingsha~", "id": "Nanti aku bisa berkelana ke mana-mana bersama Tuan Muda Yun dan Lingsha~", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, PODEREI VIAJAR POR A\u00cd COM O JOVEM MESTRE YUN E LINGSHA~", "text": "DE AGORA EM DIANTE, PODEREI VIAJAR POR A\u00cd COM O JOVEM MESTRE YUN E LINGSHA~"}, {"bbox": ["112", "537", "386", "633"], "fr": "Je pensais juste que j\u0027allais \u00eatre s\u00e9par\u00e9e de mes parents si longtemps.", "id": "Aku hanya terpikir akan berpisah dengan Ayah dan Ibu begitu lama.", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR QUE VOU FICAR SEPARADA DOS MEUS PAIS POR TANTO TEMPO...", "text": "S\u00d3 DE PENSAR QUE VOU FICAR SEPARADA DOS MEUS PAIS POR TANTO TEMPO..."}, {"bbox": ["250", "2727", "546", "2835"], "fr": "...J\u0027ai toujours v\u00e9cu dans cette demeure depuis mon enfance.", "id": "...Sejak kecil aku selalu berada di kediaman ini.", "pt": "...DESDE PEQUENA, SEMPRE VIVI NESTA MANS\u00c3O.", "text": "...DESDE PEQUENA, SEMPRE VIVI NESTA MANS\u00c3O."}, {"bbox": ["107", "2841", "409", "2996"], "fr": "Mais parfois, je me demande aussi d\u0027o\u00f9 je viens vraiment.", "id": "Tapi terkadang, aku juga ingin tahu dari mana sebenarnya aku berasal.", "pt": "MAS, \u00c0S VEZES, EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE SABER DE ONDE EU REALMENTE VENHO.", "text": "MAS, \u00c0S VEZES, EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE SABER DE ONDE EU REALMENTE VENHO."}, {"bbox": ["633", "309", "854", "428"], "fr": "Cette fille, Lurong, aime bien en rajouter.", "id": "Gadis bernama Lurong ini suka sekali melebih-lebihkan.", "pt": "ESSA MENINA, LU RONG, GOSTA DE EXAGERAR.", "text": "ESSA MENINA, LU RONG, GOSTA DE EXAGERAR."}, {"bbox": ["110", "1083", "315", "1167"], "fr": "Au fait, papa et maman m\u0027ont donn\u00e9 leur accord.", "id": "Oh ya, Ayah dan Ibu sudah setuju.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MEU PAI E MINHA M\u00c3E CONCORDARAM.", "text": "A PROP\u00d3SITO, MEU PAI E MINHA M\u00c3E CONCORDARAM."}, {"bbox": ["190", "1804", "410", "1889"], "fr": "Toi, tu veux vraiment devenir un immortel \u00e9p\u00e9iste ?", "id": "Kau, sangat ingin menjadi Dewa Pedang?", "pt": "VOC\u00ca... QUER MUITO SE TORNAR UM IMORTAL DA ESPADA?", "text": "VOC\u00ca... QUER MUITO SE TORNAR UM IMORTAL DA ESPADA?"}, {"bbox": ["698", "3004", "900", "3125"], "fr": "On pourra trouver des indices.", "id": "bisa menemukan petunjuk apa pun.", "pt": "PODEREMOS ENCONTRAR ALGUMA PISTA.", "text": "PODEREMOS ENCONTRAR ALGUMA PISTA."}, {"bbox": ["773", "1901", "979", "1996"], "fr": "Des sc\u00e8nes \u00e9tranges me traversent souvent l\u0027esprit.", "id": "Selalu terlintas beberapa pemandangan aneh.", "pt": "SEMPRE APARECEM ALGUMAS CENAS ESTRANHAS...", "text": "SEMPRE APARECEM ALGUMAS CENAS ESTRANHAS..."}, {"bbox": ["734", "1414", "946", "1532"], "fr": "C\u0027est vraiment super alors...", "id": "Itu bagus sekali...", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO...", "text": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO..."}, {"bbox": ["765", "658", "972", "746"], "fr": "Je ne suis pas tr\u00e8s habitu\u00e9e.", "id": "Agak tidak terbiasa.", "pt": "\u00c9 UM POUCO ESTRANHO.", "text": "\u00c9 UM POUCO ESTRANHO."}, {"bbox": ["159", "123", "409", "224"], "fr": "La fille de tout \u00e0 l\u0027heure a dit que tu n\u0027\u00e9tais pas content...", "id": "Gadis tadi, bilang kau tidak senang...", "pt": "AQUELA GAROTA, AGORA H\u00c1 POUCO, DISSE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA FELIZ...", "text": "AQUELA GAROTA, AGORA H\u00c1 POUCO, DISSE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA FELIZ..."}, {"bbox": ["686", "2823", "866", "2900"], "fr": "Peut-\u00eatre que...", "id": "Mungkin saja...", "pt": "TALVEZ...", "text": "TALVEZ..."}, {"bbox": ["186", "2999", "398", "3103"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "apa yang telah terjadi.", "pt": "O QUE ACONTECEU.", "text": "O QUE ACONTECEU."}, {"bbox": ["746", "2883", "917", "2997"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027une fois dehors,", "id": "Mungkin setelah keluar,", "pt": "TALVEZ QUANDO EU SAIR,", "text": "TALVEZ QUANDO EU SAIR,"}, {"bbox": ["729", "1826", "945", "1895"], "fr": "Dans mon esprit.", "id": "Di dalam benakku,", "pt": "NA MINHA MENTE.", "text": "NA MINHA MENTE."}, {"bbox": ["589", "236", "754", "308"], "fr": "Ne l\u0027\u00e9coute pas.", "id": "Jangan dengarkan dia.", "pt": "N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS A ELA.", "text": "N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS A ELA."}, {"bbox": ["852", "929", "922", "961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["650", "1370", "778", "1432"], "fr": "Alors...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "ENT\u00c3O..."}, {"bbox": ["83", "56", "248", "151"], "fr": "Mengli, ce... ce que...", "id": "Mengli, itu...", "pt": "MENGLI, AQUILO...", "text": "MENGLI, AQUILO..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "86", "924", "189"], "fr": "De plus, papa et maman m\u0027aiment beaucoup.", "id": "Lagi pula, Ayah dan Ibu sangat menyayangiku.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MEU PAI E MINHA M\u00c3E GOSTAM MUITO DE MIM.", "text": "AL\u00c9M DISSO, MEU PAI E MINHA M\u00c3E GOSTAM MUITO DE MIM."}, {"bbox": ["585", "1777", "790", "1905"], "fr": "Tu peux aussi les consid\u00e9rer comme tes parents.", "id": "juga bisa menganggap mereka sebagai ayah dan ibumu.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE CONSIDER\u00c1-LOS SEUS PAIS.", "text": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE CONSIDER\u00c1-LOS SEUS PAIS."}, {"bbox": ["732", "789", "930", "908"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 la personne la plus chanceuse au monde.", "id": "Aku sudah menjadi orang paling beruntung di dunia.", "pt": "J\u00c1 SOU A PESSOA MAIS SORTUDA DO MUNDO.", "text": "J\u00c1 SOU A PESSOA MAIS SORTUDA DO MUNDO."}, {"bbox": ["689", "1428", "932", "1548"], "fr": "\u00catre toujours ensemble comme vous, c\u0027est plut\u00f4t bien aussi.", "id": "Terus bersama seperti kalian juga cukup bagus.", "pt": "FICAR JUNTOS ASSIM COMO VOC\u00caS, TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BOM.", "text": "FICAR JUNTOS ASSIM COMO VOC\u00caS, TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BOM."}, {"bbox": ["100", "1682", "339", "1846"], "fr": "...Si tu le souhaites,", "id": "......Jika kau mau,", "pt": "...SE VOC\u00ca QUISER,", "text": "...SE VOC\u00ca QUISER,"}, {"bbox": ["334", "680", "527", "774"], "fr": "Oncle Yun a s\u00fbrement ses raisons.", "id": "Paman Yun pasti punya alasannya.", "pt": "O TIO YUN CERTAMENTE TEM SEUS MOTIVOS.", "text": "O TIO YUN CERTAMENTE TEM SEUS MOTIVOS."}, {"bbox": ["687", "713", "859", "803"], "fr": "De pouvoir les rencontrer.", "id": "Bisa bertemu dengan mereka,", "pt": "PODER ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "PODER ENCONTR\u00c1-LOS."}, {"bbox": ["349", "1267", "558", "1355"], "fr": "Oui, Monsieur Liu et sa femme sont de bonnes personnes~", "id": "Benar, Paman Liu dan Bibi Liu itu orang baik~", "pt": "\u00c9 VERDADE, O SENHOR LIU E SUA ESPOSA S\u00c3O BOAS PESSOAS~", "text": "\u00c9 VERDADE, O SENHOR LIU E SUA ESPOSA S\u00c3O BOAS PESSOAS~"}, {"bbox": ["397", "754", "591", "859"], "fr": "Peut-\u00eatre m\u00eame qu\u0027il ne le sait pas.", "id": "Mungkin bahkan dia sendiri tidak tahu.", "pt": "TALVEZ NEM ELE MESMO SAIBA.", "text": "TALVEZ NEM ELE MESMO SAIBA."}, {"bbox": ["204", "118", "365", "207"], "fr": "Il n\u0027a rien dit du tout ?", "id": "Dia tidak mengatakan apa-apa?", "pt": "ELE N\u00c3O DISSE NADA?", "text": "ELE N\u00c3O DISSE NADA?"}, {"bbox": ["489", "1130", "551", "1206"], "fr": "Mhm !", "id": "Mm!", "pt": "UHUM!", "text": "UHUM!"}, {"bbox": ["491", "1176", "667", "1298"], "fr": "Mhm ! Tu... tu as raison ! Eux aussi...", "id": "Mm! Kau, kau benar!", "pt": "UHUM! VO-VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O! ELES...", "text": "UHUM! VO-VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O! ELES..."}, {"bbox": ["85", "44", "294", "112"], "fr": "Moi aussi.", "id": "Aku juga...", "pt": "EU...", "text": "EU..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "478", "970", "608"], "fr": "Et si j\u0027appelais quelqu\u0027un d\u0027autre \"papa\", mon vieux p\u00e8re serait vraiment furieux !", "id": "Lagi pula, kalau aku memanggil orang lain \"Ayah\", Ayahku pasti akan sangat marah!", "pt": "E SE EU CHAMAR OUTRA PESSOA DE \"PAI\", MEU VELHO PAI FICARIA REALMENTE IRRITADO!", "text": "E SE EU CHAMAR OUTRA PESSOA DE \"PAI\", MEU VELHO PAI FICARIA REALMENTE IRRITADO!"}, {"bbox": ["426", "702", "664", "792"], "fr": "Hihi, Oncle Yun n\u0027est pas aussi f\u00e9roce que tu le dis.", "id": "Hihi, Paman Yun tidak seseram yang kau katakan.", "pt": "HIHI, O TIO YUN N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BRAVO QUANTO VOC\u00ca DIZ.", "text": "HIHI, O TIO YUN N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BRAVO QUANTO VOC\u00ca DIZ."}, {"bbox": ["125", "33", "400", "152"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ta m\u00e8re est aussi d\u00e9c\u00e9d\u00e9e tr\u00e8s t\u00f4t...", "id": "Kudengar, ibumu juga meninggal sangat awal...", "pt": "OUVI DIZER QUE SUA M\u00c3E TAMB\u00c9M FALECEU MUITO CEDO...", "text": "OUVI DIZER QUE SUA M\u00c3E TAMB\u00c9M FALECEU MUITO CEDO..."}, {"bbox": ["98", "339", "329", "467"], "fr": "Je... je ne peux pas te voler tes parents !", "id": "Aku, aku tidak bisa merebut ayah dan ibumu!", "pt": "EU... EU N\u00c3O POSSO ROUBAR SEUS PAIS DE VOC\u00ca!", "text": "EU... EU N\u00c3O POSSO ROUBAR SEUS PAIS DE VOC\u00ca!"}, {"bbox": ["206", "226", "393", "321"], "fr": "Ah ? Non, non, pas la peine !", "id": "Ah? Tidak perlu, tidak perlu!", "pt": "AH? N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA!", "text": "AH? N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA!"}, {"bbox": ["738", "1047", "856", "1115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["802", "1125", "960", "1201"], "fr": "Meng... Mengli.", "id": "Meng, Mengli...", "pt": "MENG... MENGLI.", "text": "MENG... MENGLI."}, {"bbox": ["802", "1125", "960", "1201"], "fr": "Meng... Mengli.", "id": "Meng, Mengli...", "pt": "MENG... MENGLI.", "text": "MENG... MENGLI."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "46", "308", "155"], "fr": "Monsieur Liu m\u0027appelle toujours \"Xianzhi\".", "id": "Paman Liu selalu memanggilku \u0027Xianzhi\u0027.", "pt": "O SENHOR LIU SEMPRE ME CHAMA DE \"XIANZHI\".", "text": "O SENHOR LIU SEMPRE ME CHAMA DE \"XIANZHI\"."}, {"bbox": ["186", "133", "430", "279"], "fr": "Que signifie \"Xianzhi\" et pourquoi les filles d\u0027ici m\u0027appellent \"Jeune Ma\u00eetre\" ?", "id": "\u0027Xianzhi\u0027, dan para gadis di sini memanggilku \u0027Gu Ye\u0027 (Tuan Muda Menantu), ada apa ini?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \"XIANZHI\" E AS GAROTAS DAQUI ME CHAMAREM DE \"JOVEM MESTRE\"?", "text": "O QUE SIGNIFICA \"XIANZHI\" E AS GAROTAS DAQUI ME CHAMAREM DE \"JOVEM MESTRE\"?"}, {"bbox": ["660", "232", "816", "293"], "fr": "Xianzhi...", "id": "Xianzhi...", "pt": "XIANZHI...", "text": "XIANZHI..."}, {"bbox": ["341", "878", "456", "958"], "fr": "Neveu vertueux ?", "id": "Xianzhi? (Keponakan?)", "pt": "SOBRINHO VIRTUOSO?", "text": "SOBRINHO VIRTUOSO?"}, {"bbox": ["866", "894", "930", "915"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "128", "946", "254"], "fr": "P\u00e8re m\u0027en a appris un peu, et il m\u0027a laiss\u00e9 quelques livres \u00e0 lire.", "id": "Ayah mengajariku beberapa, dia juga meninggalkan beberapa buku untuk kubaca.", "pt": "MEU PAI ME ENSINOU UM POUCO, E TAMB\u00c9M DEIXOU ALGUNS LIVROS PARA EU LER.", "text": "MEU PAI ME ENSINOU UM POUCO, E TAMB\u00c9M DEIXOU ALGUNS LIVROS PARA EU LER."}, {"bbox": ["126", "167", "352", "254"], "fr": "Est-ce qu\u0027Oncle Yun t\u0027a appris \u00e0 lire et \u00e0 \u00e9crire ?", "id": "Apakah Paman Yun mengajarimu membaca dan menulis?", "pt": "O TIO YUN TE ENSINOU A LER E ESCREVER?", "text": "O TIO YUN TE ENSINOU A LER E ESCREVER?"}, {"bbox": ["646", "311", "851", "440"], "fr": "Mais pour allumer le feu facilement en faisant r\u00f4tir la viande,", "id": "Tapi saat memanggang daging, agar mudah menyalakan api,", "pt": "MAS, QUANDO EU ASSAVA CARNE, PARA FACILITAR ACENDER O FOGO,", "text": "MAS, QUANDO EU ASSAVA CARNE, PARA FACILITAR ACENDER O FOGO,"}, {"bbox": ["108", "88", "229", "160"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Yun.", "id": "Tuan Muda Yun.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "JOVEM MESTRE YUN."}, {"bbox": ["783", "436", "948", "543"], "fr": "Je les ai presque tous br\u00fbl\u00e9s.", "id": "hampir semuanya sudah terbakar habis.", "pt": "ACABEI QUEIMANDO QUASE TODOS.", "text": "ACABEI QUEIMANDO QUASE TODOS."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "148", "402", "289"], "fr": "Donc, tu ne sais juste pas quel caract\u00e8re correspond \u00e0 quel sens,", "id": "Jadi, kau hanya tidak tahu huruf mana yang cocok dengan arti apa,", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca S\u00d3 N\u00c3O SABE QUAIS PALAVRAS CORRESPONDEM A QUAIS SIGNIFICADOS,", "text": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca S\u00d3 N\u00c3O SABE QUAIS PALAVRAS CORRESPONDEM A QUAIS SIGNIFICADOS,"}, {"bbox": ["149", "306", "480", "430"], "fr": "Plus tard, je prendrai le temps de te l\u0027expliquer petit \u00e0 petit.", "id": "Nanti aku akan cari waktu untuk memberitahumu pelan-pelan.", "pt": "DEPOIS, COM TEMPO, EU TE ENSINO AOS POUCOS.", "text": "DEPOIS, COM TEMPO, EU TE ENSINO AOS POUCOS."}, {"bbox": ["784", "1207", "946", "1296"], "fr": "Se marier ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "Menikah? Maksudnya apa?", "pt": "CASAR? O QUE SIGNIFICA ISSO?", "text": "CASAR? O QUE SIGNIFICA ISSO?"}, {"bbox": ["656", "778", "850", "866"], "fr": "Ce sont les servantes qui s\u0027amusaient,", "id": "Itu hanya para pelayan yang bercanda,", "pt": "S\u00c3O AS CRIADAS BRINCANDO,", "text": "S\u00c3O AS CRIADAS BRINCANDO,"}, {"bbox": ["321", "1189", "557", "1280"], "fr": "Elles pensaient que le jeune ma\u00eetre Yun et moi allions nous marier.", "id": "mengira aku dan Tuan Muda Yun menikah.", "pt": "ELAS PENSARAM QUE EU E O JOVEM MESTRE YUN \u00cdAMOS NOS CASAR.", "text": "ELAS PENSARAM QUE EU E O JOVEM MESTRE YUN \u00cdAMOS NOS CASAR."}, {"bbox": ["36", "1102", "296", "1250"], "fr": "Elles ont probablement entendu ce que mon p\u00e8re a dit,", "id": "Mereka mungkin mendengar perkataan ayahku,", "pt": "ELAS DEVEM TER OUVIDO O QUE MEU PAI DISSE,", "text": "ELAS DEVEM TER OUVIDO O QUE MEU PAI DISSE,"}, {"bbox": ["729", "139", "943", "268"], "fr": "...Quant \u00e0 \"Gendre\",", "id": "...Mengenai \u0027Gu Ye\u0027 (Tuan Muda Menantu)...", "pt": "QUANTO A \"JOVEM MESTRE\",", "text": "QUANTO A \"JOVEM MESTRE\","}, {"bbox": ["110", "1357", "348", "1462"], "fr": "...Pour faire simple,", "id": "...Sederhananya...", "pt": "...RESUMIDAMENTE,", "text": "...RESUMIDAMENTE,"}, {"bbox": ["171", "707", "347", "797"], "fr": "Haha, bien, bien !", "id": "Haha, baik, baiklah!", "pt": "HAHA, BOM, BOM!", "text": "HAHA, BOM, BOM!"}, {"bbox": ["776", "872", "972", "924"], "fr": "Ne fais pas attention \u00e0 elles~", "id": "Jangan hiraukan mereka~", "pt": "N\u00c3O LIGUE PARA ELAS~", "text": "N\u00c3O LIGUE PARA ELAS~"}, {"bbox": ["188", "781", "453", "932"], "fr": "J\u0027apprendrai un peu plus, comme \u00e7a Lingsha arr\u00eatera de dire que je vais la faire mourir de col\u00e8re !", "id": "Aku akan belajar lebih banyak, agar Lingsha tidak selalu bilang akan dibuat mati kesal olehku!", "pt": "VOU APRENDER MAIS, ASSIM EVITO QUE A LINGSHA FIQUE DIZENDO QUE VAI MORRER DE RAIVA DE MIM!", "text": "VOU APRENDER MAIS, ASSIM EVITO QUE A LINGSHA FIQUE DIZENDO QUE VAI MORRER DE RAIVA DE MIM!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2981", "609", "3087"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Yun, partons-nous demain ?", "id": "Tuan Muda Yun, apakah kita akan berangkat besok?", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, PARTIREMOS DAQUI A UM DIA?", "text": "JOVEM MESTRE YUN, PARTIREMOS DAQUI A UM DIA?"}, {"bbox": ["41", "617", "452", "771"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, deux personnes restent ensemble pour la vie,", "id": "Mulai sekarang dua orang akan bersama selamanya.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, DUAS PESSOAS FICAM JUNTAS POR TODA A VIDA,", "text": "DE AGORA EM DIANTE, DUAS PESSOAS FICAM JUNTAS POR TODA A VIDA,"}, {"bbox": ["110", "135", "382", "268"], "fr": "Si une fille te regarde et que tu te sens bien dans ton c\u0153ur,", "id": "Jika ada seorang gadis yang membuat hatimu nyaman saat melihatmu,", "pt": "SE H\u00c1 UMA GAROTA QUE, AO OLHAR PARA VOC\u00ca, TE FAZ SENTIR BEM,", "text": "SE H\u00c1 UMA GAROTA QUE, AO OLHAR PARA VOC\u00ca, TE FAZ SENTIR BEM,"}, {"bbox": ["200", "278", "383", "377"], "fr": "Elle voudra t\u0027\u00e9pouser.", "id": "maka dia akan ingin menikah denganmu.", "pt": "ELA VAI QUERER SE CASAR COM VOC\u00ca.", "text": "ELA VAI QUERER SE CASAR COM VOC\u00ca."}, {"bbox": ["141", "2412", "314", "2506"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Yun est vraiment int\u00e9ressant.", "id": "Tuan Muda Yun sungguh menarik.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "O JOVEM MESTRE YUN \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE."}, {"bbox": ["283", "782", "520", "866"], "fr": "Et ne se s\u00e9parent jamais.", "id": "tidak akan pernah berpisah selamanya.", "pt": "E NUNCA MAIS SE SEPARAM.", "text": "E NUNCA MAIS SE SEPARAM."}, {"bbox": ["871", "3133", "986", "3229"], "fr": "Ah, oui !", "id": "Ah, ya!", "pt": "AH, SIM!", "text": "AH, SIM!"}, {"bbox": ["289", "1452", "528", "1535"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t bien !", "id": "Cukup bagus juga!", "pt": "AT\u00c9 QUE \u00c9 BEM LEGAL!", "text": "AT\u00c9 QUE \u00c9 BEM LEGAL!"}, {"bbox": ["226", "1371", "428", "1441"], "fr": "Oh~ \u00c7a a l\u0027air...", "id": "Oh~ Kedengarannya...", "pt": "OH~ PARECE", "text": "OH~ PARECE"}, {"bbox": ["636", "1558", "757", "1637"], "fr": "[SFX]Pfft~~", "id": "[SFX] Pfft~~", "pt": "[SFX] PUFF~~", "text": "[SFX] PUFF~~"}, {"bbox": ["636", "401", "798", "486"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "MAS..."}, {"bbox": ["640", "548", "936", "694"], "fr": "M\u00eame... m\u00eame aller aux latrines ensemble,", "id": "Bahkan, bahkan ke kamar kecil pun harus bersama,", "pt": "AT\u00c9... AT\u00c9 PARA IR AO BANHEIRO TEM QUE SER JUNTOS,", "text": "AT\u00c9... AT\u00c9 PARA IR AO BANHEIRO TEM QUE SER JUNTOS,"}, {"bbox": ["769", "934", "959", "986"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "264", "309", "361"], "fr": "Je veux t\u0027offrir quelque chose.", "id": "Aku ingin memberimu sesuatu.", "pt": "QUERO TE DAR UMA COISA.", "text": "QUERO TE DAR UMA COISA."}, {"bbox": ["212", "482", "369", "561"], "fr": "M\u0027offrir quelque chose ?", "id": "Memberiku sesuatu?", "pt": "ME DAR ALGO?", "text": "ME DAR ALGO?"}, {"bbox": ["111", "191", "233", "273"], "fr": "Le moment venu,", "id": "Nanti,", "pt": "NA HORA", "text": "NA HORA"}, {"bbox": ["110", "1016", "302", "1088"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Apa itu?", "pt": "O QUE \u00c9?", "text": "O QUE \u00c9?"}, {"bbox": ["504", "882", "633", "922"], "fr": "Secret.", "id": "Rahasia.", "pt": "SEGREDO.", "text": "SEGREDO."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/12.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "122", "938", "242"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Yun le saura en le voyant.", "id": "Tuan Muda Yun akan tahu saat melihatnya.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN SABER\u00c1 QUANDO VIR.", "text": "O JOVEM MESTRE YUN SABER\u00c1 QUANDO VIR."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "338", "519", "470"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu as dit \u00e0 Huaishuo et aux autres qu\u0027il n\u0027y avait pas de d\u00e9mons dans la Grotte N\u00fcluo.", "id": "Hari ini kau bilang pada Huaishuo dan yang lainnya bahwa tidak ada siluman di Gua N\u00fcluo.", "pt": "HOJE VOC\u00ca DISSE AO HUAISHUO E AOS OUTROS QUE N\u00c3O H\u00c1 DEM\u00d4NIOS NA ROCHA NU LUO.", "text": "HOJE VOC\u00ca DISSE AO HUAISHUO E AOS OUTROS QUE N\u00c3O H\u00c1 DEM\u00d4NIOS NA ROCHA NU LUO."}, {"bbox": ["245", "868", "506", "998"], "fr": "Merci beaucoup d\u0027avoir voulu aider Huaishuo et les autres...", "id": "Terima kasih banyak karena kau mau membantu Huaimi dan yang lainnya...", "pt": "MUITO OBRIGADA POR QUERER AJUDAR O HUAISHUO E OS OUTROS...", "text": "MUITO OBRIGADA POR QUERER AJUDAR O HUAISHUO E OS OUTROS..."}, {"bbox": ["689", "655", "916", "741"], "fr": "Tu es une bonne personne, tu me rappelles Oncle Yun.", "id": "Kau orang baik, mengingatkanku pada Paman Yun.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA BOA PESSOA. ME LEMBRA O TIO YUN.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 UMA BOA PESSOA. ME LEMBRA O TIO YUN."}, {"bbox": ["109", "1107", "337", "1218"], "fr": "Vous avez tous les deux bon c\u0153ur...", "id": "Kalian semua berhati baik...", "pt": "VOC\u00caS DOIS T\u00caM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "VOC\u00caS DOIS T\u00caM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O..."}, {"bbox": ["214", "262", "344", "349"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Yun.", "id": "Tuan Muda Yun.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "JOVEM MESTRE YUN."}, {"bbox": ["101", "151", "212", "220"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["220", "825", "341", "889"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "EU..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "1788", "836", "1923"], "fr": "Mon p\u00e8re disait qu\u0027un homme doit affronter le monde sans crainte.", "id": "Ayahku pernah berkata, seorang pria sejati hidup di dunia tanpa rasa takut.", "pt": "MEU PAI DISSE QUE UM HOMEM DE VERDADE ENFRENTA O MUNDO SEM MEDO.", "text": "MEU PAI DISSE QUE UM HOMEM DE VERDADE ENFRENTA O MUNDO SEM MEDO."}, {"bbox": ["354", "1549", "612", "1658"], "fr": "En me voyant appara\u00eetre soudainement, tu n\u0027as m\u00eame pas sursaut\u00e9.", "id": "Melihatku muncul tiba-tiba, kau bahkan tidak terkejut.", "pt": "VOC\u00ca NEM SE ASSUSTA QUANDO EU APARE\u00c7O DE REPENTE.", "text": "VOC\u00ca NEM SE ASSUSTA QUANDO EU APARE\u00c7O DE REPENTE."}, {"bbox": ["563", "756", "877", "846"], "fr": "Moi... comment oserais-je me comparer \u00e0 mon vieux p\u00e8re...", "id": "Aku, mana berani aku dibandingkan dengan Ayah...", "pt": "EU... EU N\u00c3O OUSARIA ME COMPARAR AO MEU PAI...", "text": "EU... EU N\u00c3O OUSARIA ME COMPARAR AO MEU PAI..."}, {"bbox": ["122", "922", "309", "1026"], "fr": "Haha, quelle tendresse~", "id": "Haha, penuh kasih sayang~", "pt": "HAHA, QUANTO AFETO~", "text": "HAHA, QUANTO AFETO~"}, {"bbox": ["508", "1404", "675", "1494"], "fr": "J\u0027ai tout entendu !", "id": "Aku dengar semuanya!", "pt": "EU OUVI TUDINHO!", "text": "EU OUVI TUDINHO!"}, {"bbox": ["110", "14", "277", "102"], "fr": "Ce... ce n\u0027est rien.", "id": "I-ini bukan apa-apa kok.", "pt": "ISSO... ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "ISSO... ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA."}, {"bbox": ["804", "1898", "962", "2006"], "fr": "La crainte ? Il n\u0027y a rien \u00e0 craindre.", "id": "Takut, tidak ada yang perlu ditakuti.", "pt": "MEDO? N\u00c3O H\u00c1 NADA A TEMER.", "text": "MEDO? N\u00c3O H\u00c1 NADA A TEMER."}, {"bbox": ["753", "986", "868", "1047"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "Itu kau!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "\u00c9 VOC\u00ca!"}, {"bbox": ["183", "1944", "307", "2007"], "fr": "Ennuyeux~", "id": "Membosankan~", "pt": "ENTEDIANTE~", "text": "ENTEDIANTE~"}, {"bbox": ["102", "557", "231", "610"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["729", "231", "921", "299"], "fr": "Je suis juste...", "id": "Aku hanya...", "pt": "EU S\u00d3...", "text": "EU S\u00d3..."}, {"bbox": ["844", "1405", "953", "1461"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "934", "835", "1023"], "fr": "Avec ton air idiot, \u00e0 quoi pensais-tu donc...", "id": "Wajah bodoh, apa yang kau pikirkan...", "pt": "COM ESSA CARA DE BOBO, NO QUE ESTAVA PENSANDO...?", "text": "COM ESSA CARA DE BOBO, NO QUE ESTAVA PENSANDO...?"}, {"bbox": ["156", "278", "391", "365"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, c\u0027\u00e9tait une blague~", "id": "Sudahlah, sudahlah, hanya bercanda~", "pt": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM, ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO~", "text": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM, ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO~"}, {"bbox": ["119", "674", "352", "749"], "fr": "Bien... bien...", "id": "Ba-baiklah...", "pt": "BOM... BOM...", "text": "BOM... BOM..."}, {"bbox": ["716", "287", "867", "438"], "fr": "Au fait, tu as vraiment r\u00e9fl\u00e9chi ? Tu veux chercher l\u0027immortalit\u00e9 avec Mengli ?", "id": "Ngomong-ngomong, kau benar-benar sudah memikirkannya? Ingin pergi mencari dewa bersama Mengli?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE J\u00c1 DECIDIU? QUER IR BUSCAR A IMORTALIDADE COM A MENGLI?", "text": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE J\u00c1 DECIDIU? QUER IR BUSCAR A IMORTALIDADE COM A MENGLI?"}, {"bbox": ["670", "545", "847", "619"], "fr": "Avec elle ?", "id": "Bersama dia?", "pt": "COM ELA?", "text": "COM ELA?"}, {"bbox": ["716", "287", "867", "438"], "fr": "Au fait, tu as vraiment r\u00e9fl\u00e9chi ? Tu veux chercher l\u0027immortalit\u00e9 avec Mengli ?", "id": "Ngomong-ngomong, kau benar-benar sudah memikirkannya? Ingin pergi mencari dewa bersama Mengli?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE J\u00c1 DECIDIU? QUER IR BUSCAR A IMORTALIDADE COM A MENGLI?", "text": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE J\u00c1 DECIDIU? QUER IR BUSCAR A IMORTALIDADE COM A MENGLI?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "544", "428", "637"], "fr": "C\u0027est vraiment un peu enviable...", "id": "Benar-benar membuat orang sedikit iri...", "pt": "D\u00c1 AT\u00c9 UM POUCO DE INVEJA...", "text": "D\u00c1 AT\u00c9 UM POUCO DE INVEJA..."}, {"bbox": ["95", "31", "351", "126"], "fr": "Mais s\u00e9rieusement...", "id": "Tapi sungguh...", "pt": "MAS, FALANDO S\u00c9RIO...", "text": "MAS, FALANDO S\u00c9RIO..."}, {"bbox": ["163", "98", "365", "248"], "fr": "Quelqu\u0027un comme Mengli, bien qu\u0027elle ne connaisse pas ses origines, son p\u00e8re adoptif la traite si bien.", "id": "Seperti Mengli, meskipun tidak jelas asal-usulnya, tapi ayah angkatnya memperlakukannya dengan sangat...", "pt": "ALGU\u00c9M COMO A MENGLI, EMBORA N\u00c3O CONHE\u00c7A SUAS ORIGENS, SEU PAI ADOTIVO A TRATA T\u00c3O BEM.", "text": "ALGU\u00c9M COMO A MENGLI, EMBORA N\u00c3O CONHE\u00c7A SUAS ORIGENS, SEU PAI ADOTIVO A TRATA T\u00c3O BEM."}, {"bbox": ["237", "201", "516", "387"], "fr": "ses origines, mais ses parents adoptifs la traitent si bien.", "id": "...baik. Meskipun asal-usulnya tidak jelas, orang tua angkatnya memperlakukannya dengan sangat baik.", "pt": "SUAS ORIGENS, MAS SEUS PAIS ADOTIVOS A TRATAM T\u00c3O BEM.", "text": "SUAS ORIGENS, MAS SEUS PAIS ADOTIVOS A TRATAM T\u00c3O BEM."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/17.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "688", "715", "814"], "fr": "Son attitude envers les d\u00e9mons est la m\u00eame que la tienne, c\u0027est vraiment int\u00e9ressant~", "id": "Sikapnya terhadap siluman sama sepertimu, sungguh menarik~", "pt": "A ATITUDE DELA EM RELA\u00c7\u00c3O AOS DEM\u00d4NIOS \u00c9 IGUAL \u00c0 SUA, \u00c9 ENGRA\u00c7ADO~", "text": "A ATITUDE DELA EM RELA\u00c7\u00c3O AOS DEM\u00d4NIOS \u00c9 IGUAL \u00c0 SUA, \u00c9 ENGRA\u00c7ADO~"}, {"bbox": ["90", "171", "317", "276"], "fr": "Dommage que tout le monde n\u0027ait pas cette chance.", "id": "Sayangnya tidak semua orang seberuntung itu.", "pt": "PENA QUE NEM TODO MUNDO TEM ESSA SORTE.", "text": "PENA QUE NEM TODO MUNDO TEM ESSA SORTE."}, {"bbox": ["685", "1075", "1010", "1202"], "fr": "L\u0027une est une jeune demoiselle de bonne famille depuis toujours, et ses id\u00e9es sont assez similaires.", "id": "Seseorang yang sejak kecil menjadi nona muda di rumah, pemikirannya juga hampir sama.", "pt": "UMA QUE FOI CRIADA COMO UMA JOVEM RICA EM CASA DESDE PEQUENA, E COM IDEIAS PARECIDAS.", "text": "UMA QUE FOI CRIADA COMO UMA JOVEM RICA EM CASA DESDE PEQUENA, E COM IDEIAS PARECIDAS."}, {"bbox": ["783", "801", "950", "891"], "fr": "On dirait bien, haha...", "id": "Sepertinya begitu, haha...", "pt": "PARECE QUE SIM, HAHA...", "text": "PARECE QUE SIM, HAHA..."}, {"bbox": ["78", "881", "359", "966"], "fr": "L\u0027un a toujours \u00e9t\u00e9 un sauvage au sommet de la montagne.", "id": "Seseorang yang sejak kecil menjadi orang liar di puncak gunung.", "pt": "UM QUE FOI UM SELVAGEM NO TOPO DA MONTANHA DESDE CRIAN\u00c7A.", "text": "UM QUE FOI UM SELVAGEM NO TOPO DA MONTANHA DESDE CRIAN\u00c7A."}, {"bbox": ["126", "1278", "332", "1396"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027on veuille que tu sois le \"Gendre\" !", "id": "Pantas saja mereka ingin kau jadi \u0027Gu ye\u0027 (Tuan Muda Menantu)!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE TE CHAMEM ASSIM DE \"JOVEM MESTRE\"!", "text": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE TE CHAMEM ASSIM DE \"JOVEM MESTRE\"!"}, {"bbox": ["225", "1579", "399", "1666"], "fr": "Haha...", "id": "Haha...", "pt": "HAHA...", "text": "HAHA..."}, {"bbox": ["454", "235", "662", "366"], "fr": "H\u00e9las, elle est quand m\u00eame une jeune demoiselle de bonne famille,", "id": "Aih, bagaimanapun juga dia adalah seorang nona muda,", "pt": "AI, ELA, AFINAL, \u00c9 UMA JOVEM RICA,", "text": "AI, ELA, AFINAL, \u00c9 UMA JOVEM RICA,"}, {"bbox": ["494", "334", "730", "461"], "fr": "Je ne sais pas \u00e0 quel point elle conna\u00eet les affaires du Jianghu.", "id": "tidak tahu seberapa banyak dia mengerti tentang urusan dunia persilatan.", "pt": "N\u00c3O SEI O QUANTO ELA ENTENDE DAS COISAS DO MUNDO L\u00c1 FORA.", "text": "N\u00c3O SEI O QUANTO ELA ENTENDE DAS COISAS DO MUNDO L\u00c1 FORA."}, {"bbox": ["803", "487", "911", "559"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/18.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "168", "797", "274"], "fr": "Fais attention, sinon une calamit\u00e9 amoureuse te co\u00fbtera la vie !", "id": "Hati-hati nanti \"bencana asmara\" merenggut nyawamu!", "pt": "CUIDADO, OU UMA MALDI\u00c7\u00c3O AMOROSA VAI ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "CUIDADO, OU UMA MALDI\u00c7\u00c3O AMOROSA VAI ACABAR COM VOC\u00ca!"}, {"bbox": ["126", "594", "329", "721"], "fr": "Lingsha, tu... tu n\u0027aimes pas Mengli ?", "id": "Lingsha, kau, kau tidak suka Mengli?", "pt": "LINGSHA, VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DA MENGLI?", "text": "LINGSHA, VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DA MENGLI?"}, {"bbox": ["358", "927", "534", "1039"], "fr": "Je ne la d\u00e9teste pas.", "id": "Aku tidak tidak menyukainya.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O GOSTO DELA.", "text": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O GOSTO DELA."}, {"bbox": ["517", "590", "750", "675"], "fr": "Non, pourquoi demandes-tu \u00e7a soudainement ?", "id": "Tidak kok, kenapa tiba-tiba bertanya begitu?", "pt": "N\u00c3O, POR QUE PERGUNTA ISSO DE REPENTE?", "text": "N\u00c3O, POR QUE PERGUNTA ISSO DE REPENTE?"}, {"bbox": ["101", "154", "373", "261"], "fr": "Tu ne sais faire que rire b\u00eatement... hahaha...", "id": "Hanya tahu tertawa hahaha seperti orang bodoh...", "pt": "S\u00d3 SABE DAR ESSA RISADINHA BOBA... HAHAHA...", "text": "S\u00d3 SABE DAR ESSA RISADINHA BOBA... HAHAHA..."}, {"bbox": ["685", "1551", "913", "1633"], "fr": "Est-ce que ce genre de choses est vraiment si important ?", "id": "Apakah hal seperti ini benar-benar sepenting itu?", "pt": "ESSE TIPO DE COISA \u00c9 REALMENTE T\u00c3O IMPORTANTE?", "text": "ESSE TIPO DE COISA \u00c9 REALMENTE T\u00c3O IMPORTANTE?"}, {"bbox": ["611", "1460", "770", "1550"], "fr": "Qui aime qui, et qui d\u00e9teste qui.", "id": "Siapa suka siapa dan benci siapa.", "pt": "QUEM GOSTA DE QUEM, QUEM ODEIA QUEM.", "text": "QUEM GOSTA DE QUEM, QUEM ODEIA QUEM."}, {"bbox": ["357", "1333", "457", "1413"], "fr": "En fait,", "id": "Sebenarnya,", "pt": "NA VERDADE,", "text": "NA VERDADE,"}, {"bbox": ["174", "264", "354", "344"], "fr": "Obs\u00e9d\u00e9~", "id": "Nafsu birahi tak kunjung padam~", "pt": "A LUX\u00daRIA N\u00c3O MORRE, HEIN~", "text": "A LUX\u00daRIA N\u00c3O MORRE, HEIN~"}, {"bbox": ["110", "931", "301", "1026"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["793", "728", "903", "776"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["808", "775", "967", "868"], "fr": "Non... rien.", "id": "Ti-tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O... NADA.", "text": "N\u00c3O... NADA."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/19.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "169", "399", "295"], "fr": "Mais chacun vient au monde seul et le quitte seul.", "id": "Tapi setiap orang datang sendiri dan pergi sendiri.", "pt": "MAS CADA UM VEM SOZINHO E VAI EMBORA SOZINHO.", "text": "MAS CADA UM VEM SOZINHO E VAI EMBORA SOZINHO."}, {"bbox": ["83", "65", "283", "154"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait des milliers et des milliers de gens dans le monde,", "id": "Meskipun ada ribuan bahkan jutaan orang di dunia,", "pt": "EMBORA EXISTAM MILH\u00d5ES DE PESSOAS NO MUNDO,", "text": "EMBORA EXISTAM MILH\u00d5ES DE PESSOAS NO MUNDO,"}, {"bbox": ["676", "331", "980", "417"], "fr": "Il n\u0027y a personne d\u0027autre sur qui compter ou qui puisse tenir compagnie.", "id": "tidak ada orang lain yang benar-benar bisa diandalkan atau menemani selamanya.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M EM QUEM SE APOIAR OU QUE NOS FA\u00c7A COMPANHIA.", "text": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M EM QUEM SE APOIAR OU QUE NOS FA\u00c7A COMPANHIA."}, {"bbox": ["192", "591", "390", "699"], "fr": "Il y aura toujours un jour o\u00f9 l\u0027on se s\u00e9parera...", "id": "tetap saja akan ada hari perpisahan...", "pt": "AINDA HAVER\u00c1 UM DIA EM QUE NOS SEPARAREMOS...", "text": "AINDA HAVER\u00c1 UM DIA EM QUE NOS SEPARAREMOS..."}, {"bbox": ["125", "477", "319", "599"], "fr": "M\u00eame les sentiments les plus sinc\u00e8res, les inqui\u00e9tudes les plus profondes,", "id": "Perasaan setulus apapun, ikatan sedalam apapun,", "pt": "POR MAIS SINCEROS QUE SEJAM OS SENTIMENTOS, POR MAIS PROFUNDA QUE SEJA A PREOCUPA\u00c7\u00c3O,", "text": "POR MAIS SINCEROS QUE SEJAM OS SENTIMENTOS, POR MAIS PROFUNDA QUE SEJA A PREOCUPA\u00c7\u00c3O,"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/20.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "451", "926", "577"], "fr": "Comment pourraient-ils finalement r\u00e9sister \u00e0 la s\u00e9paration par la vie et la mort...", "id": "pada akhirnya bagaimana bisa menandingi perpisahan hidup dan mati...", "pt": "NO FINAL, COMO ISSO PODE RESISTIR \u00c0 SEPARA\u00c7\u00c3O PELA VIDA E PELA MORTE...?", "text": "NO FINAL, COMO ISSO PODE RESISTIR \u00c0 SEPARA\u00c7\u00c3O PELA VIDA E PELA MORTE...?"}, {"bbox": ["124", "107", "306", "225"], "fr": "Comme ton p\u00e8re et ta m\u00e8re,", "id": "Sama seperti ayah dan ibumu,", "pt": "ASSIM COMO SEU PAI E SUA M\u00c3E,", "text": "ASSIM COMO SEU PAI E SUA M\u00c3E,"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/21.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "582", "543", "674"], "fr": "Bien que je ne puisse pas l\u0027exprimer clairement,", "id": "Meskipun aku tidak bisa mengatakannya,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O CONSIGA EXPLICAR,", "text": "EMBORA EU N\u00c3O CONSIGA EXPLICAR,"}, {"bbox": ["110", "286", "277", "371"], "fr": "Ce n\u0027est pas...", "id": "Bukan...", "pt": "N\u00c3O \u00c9...", "text": "N\u00c3O \u00c9..."}, {"bbox": ["774", "434", "972", "518"], "fr": "Ce que tu dis est faux !", "id": "Yang kau katakan salah!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE EST\u00c1 ERRADO!", "text": "O QUE VOC\u00ca DISSE EST\u00c1 ERRADO!"}, {"bbox": ["391", "652", "584", "762"], "fr": "Mais \u00e7a ne devrait pas \u00eatre comme \u00e7a...", "id": "Tapi seharusnya tidak seperti ini...", "pt": "MAS N\u00c3O DEVERIA SER ASSIM...", "text": "MAS N\u00c3O DEVERIA SER ASSIM..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/22.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "1098", "661", "1185"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu es devenu muet ?", "id": "Hei, ada apa? Jadi bisu?", "pt": "EI, O QUE FOI? FICOU MUDO?", "text": "EI, O QUE FOI? FICOU MUDO?"}, {"bbox": ["323", "428", "555", "572"], "fr": "Hmph, esp\u00e8ce d\u0027individu~", "id": "Hmph, kau ini~", "pt": "HMPH, VOC\u00ca, HEIN~", "text": "HMPH, VOC\u00ca, HEIN~"}, {"bbox": ["437", "557", "652", "684"], "fr": "Tu es descendu de la montagne depuis si peu de temps et tu as d\u00e9j\u00e0 appris \u00e0 me r\u00e9primander !", "id": "Baru berapa lama turun gunung sudah belajar menceramahiku!", "pt": "FAZ T\u00c3O POUCO TEMPO QUE VOC\u00ca DESCEU DA MONTANHA E J\u00c1 APRENDEU A ME CRITICAR!", "text": "FAZ T\u00c3O POUCO TEMPO QUE VOC\u00ca DESCEU DA MONTANHA E J\u00c1 APRENDEU A ME CRITICAR!"}, {"bbox": ["110", "931", "200", "1002"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/23.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "213", "603", "356"], "fr": "Je trouve que... parfois, tu ne sembles pas \u00eatre Lingsha...", "id": "Menurutku..... terkadang kau seperti bukan Lingsha.....", "pt": "EU ACHO... \u00c0S VEZES VOC\u00ca N\u00c3O PARECE A LINGSHA...", "text": "EU ACHO... \u00c0S VEZES VOC\u00ca N\u00c3O PARECE A LINGSHA..."}, {"bbox": ["106", "1064", "438", "1185"], "fr": "Comme une autre Lingsha...", "id": "Seperti Lingsha yang lain.....", "pt": "PARECE OUTRA LINGSHA...", "text": "PARECE OUTRA LINGSHA..."}, {"bbox": ["110", "40", "241", "122"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "Bu-bukan...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ISSO."}, {"bbox": ["864", "295", "948", "352"], "fr": "Non !", "id": "Tidak!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "N\u00c3O!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/24.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "350", "1025", "563"], "fr": "Elle fait ce qu\u0027elle veut, qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 cela ?", "id": "Dia melakukan apa yang ingin dia lakukan, apa salahnya?", "pt": "ELA FAZ O QUE QUER, O QUE H\u00c1 DE ERRADO NISSO?", "text": "ELA FAZ O QUE QUER, O QUE H\u00c1 DE ERRADO NISSO?"}, {"bbox": ["65", "352", "421", "536"], "fr": "[SFX]Ouin ouin ! Li\u0027er va quand m\u00eame quitter la maison...", "id": "[SFX] Hu hu hu! Lier tetap akan meninggalkan rumah.....", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1! A LI\u0027ER AINDA VAI EMBORA DE CASA...", "text": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1! A LI\u0027ER AINDA VAI EMBORA DE CASA..."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/25.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "796", "870", "1047"], "fr": "Les herbes m\u00e9dicinales pour faire de l\u0027encens, des v\u00eatements de rechange, toutes sortes de bijoux et parures, suffisamment d\u0027argent pour le voyage... c\u0027est fait,", "id": "Ramuan obat untuk membuat dupa, pakaian ganti, berbagai perhiasan, bekal yang cukup... Oh ya,", "pt": "ERVAS PARA FAZER INCENSO, ROUPAS PARA TROCAR, JOIAS DE TODOS OS TIPOS, DINHEIRO SUFICIENTE PARA A VIAGEM... AH, SIM!", "text": "ERVAS PARA FAZER INCENSO, ROUPAS PARA TROCAR, JOIAS DE TODOS OS TIPOS, DINHEIRO SUFICIENTE PARA A VIAGEM... AH, SIM!"}, {"bbox": ["485", "1644", "809", "1805"], "fr": "N\u0027ai-je pas pens\u00e9 \u00e0 tout !", "id": "Bukankah aku sudah memikirkannya dengan sangat matang!", "pt": "!EU PENSEI EM TUDO, N\u00c3O FOI?!", "text": "!EU PENSEI EM TUDO, N\u00c3O FOI?!"}, {"bbox": ["173", "1018", "520", "1251"], "fr": "Argent... Oh oui, le voyage sera fatigant, une cal\u00e8che est indispensable aussi.", "id": "Bekal... Oh ya, perjalanan jauh melelahkan, kereta kuda juga tidak boleh kurang.", "pt": "DINHEIRO... AH, SIM, A VIAGEM \u00c9 CANSATIVA, UMA CARRUAGEM TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE FALTAR.", "text": "DINHEIRO... AH, SIM, A VIAGEM \u00c9 CANSATIVA, UMA CARRUAGEM TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE FALTAR."}, {"bbox": ["266", "100", "564", "286"], "fr": "Bien, je dois pr\u00e9parer les bagages pour Li\u0027er !", "id": "Baiklah, aku harus menyiapkan barang bawaan untuk Lier!", "pt": "CERTO, TENHO QUE PREPARAR A BAGAGEM DA LI\u0027ER!", "text": "CERTO, TENHO QUE PREPARAR A BAGAGEM DA LI\u0027ER!"}, {"bbox": ["328", "1527", "565", "1689"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu, ma femme ! Moi,", "id": "Bagaimana, Nyonya! Aku...", "pt": "QUE TAL, ESPOSA! EU...", "text": "QUE TAL, ESPOSA! EU..."}, {"bbox": ["132", "56", "353", "169"], "fr": "Non, je dois pr\u00e9parer...", "id": "Tidak, aku harus siapkan...", "pt": "N\u00c3O, EU TENHO QUE PREPARAR...", "text": "N\u00c3O, EU TENHO QUE PREPARAR..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/26.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "110", "979", "247"], "fr": "Seigneur, Li\u0027er part en long voyage, elle ne se marie pas...", "id": "Tuan, Lier bepergian jauh, bukan menikah.....", "pt": "SENHOR, A LI\u0027ER EST\u00c1 INDO VIAJAR, N\u00c3O SE CASAR...", "text": "SENHOR, A LI\u0027ER EST\u00c1 INDO VIAJAR, N\u00c3O SE CASAR..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/27.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1130", "950", "1268"], "fr": "P\u00e9riode de l\u0027activit\u00e9 : Longue dur\u00e9e (commence \u00e0 \u00eatre dessin\u00e9e apr\u00e8s le chapitre 5). Le groupe de manga se r\u00e9serve le droit d\u0027interpr\u00e9tation finale de cette activit\u00e9.", "id": "Waktu kegiatan: Berlaku jangka panjang (mulai digambar setelah bab 5). Hak interpretasi akhir dari kegiatan ini ada pada tim komik.", "pt": "DURA\u00c7\u00c3O DA ATIVIDADE: LONGO PRAZO (COME\u00c7A A SER DESENHADO AP\u00d3S O CAP\u00cdTULO 5). O DIREITO DE INTERPRETA\u00c7\u00c3O FINAL DESTA ATIVIDADE PERTENCE \u00c0 EQUIPE DO MANG\u00c1.", "text": "DURA\u00c7\u00c3O DA ATIVIDADE: LONGO PRAZO (COME\u00c7A A SER DESENHADO AP\u00d3S O CAP\u00cdTULO 5). O DIREITO DE INTERPRETA\u00c7\u00c3O FINAL DESTA ATIVIDADE PERTENCE \u00c0 EQUIPE DO MANG\u00c1."}, {"bbox": ["82", "271", "976", "675"], "fr": "Pour r\u00e9pondre aux attentes enthousiastes de tous, nous lan\u00e7ons une activit\u00e9 de [Collecte d\u0027id\u00e9es cr\u00e9atives pour la couverture] ! Quels personnages ou quelles intrigues voulez-vous voir en couverture ? Laissez directement un commentaire dans la section des commentaires pour proposer vos id\u00e9es ! Nous les s\u00e9lectionnerons et les planifierons en fonction de leur popularit\u00e9 (nombre de \"j\u0027aime\") (\u00e0 condition qu\u0027elles puissent \u00eatre approuv\u00e9es et correspondent au rythme de l\u0027intrigue ! Pas de b\u00eatises ! Visage de Ziying.jpg)", "id": "Untuk memenuhi harapan antusias semua orang, kami akan mengadakan kegiatan \u3010Pengumpulan Ide Kreatif Sampul\u3011. Karakter atau plot mana yang ingin kalian lihat di sampul? Langsung tinggalkan nominasi di kolom komentar! Kami akan mengadopsi dan merencanakannya berdasarkan popularitas (jumlah suka) (dengan syarat bisa lolos sensor dan sesuai dengan alur cerita! Tidak boleh main-main! Wajah Ziying.jpg)", "pt": "PARA ATENDER \u00c0S GRANDES EXPECTATIVAS DE TODOS, LAN\u00c7AREMOS A ATIVIDADE \u3010COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS\u3011! QUAIS PERSONAGENS OU CENAS VOC\u00caS GOSTARIAM DE VER NA CAPA? DEIXEM SUAS INDICA\u00c7\u00d5ES NOS COMENT\u00c1RIOS! ADOTAREMOS E PLANEJAREMOS DE ACORDO COM A POPULARIDADE (N\u00daMERO DE CURTIDAS) (DESDE QUE PASSE NA APROVA\u00c7\u00c3O E ESTEJA DE ACORDO COM O RITMO DA HIST\u00d3RIA! SEM BAGUN\u00c7A! CARA DE ZIYING.JPG).", "text": "PARA ATENDER \u00c0S GRANDES EXPECTATIVAS DE TODOS, LAN\u00c7AREMOS A ATIVIDADE \u3010COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS\u3011! QUAIS PERSONAGENS OU CENAS VOC\u00caS GOSTARIAM DE VER NA CAPA? DEIXEM SUAS INDICA\u00c7\u00d5ES NOS COMENT\u00c1RIOS! ADOTAREMOS E PLANEJAREMOS DE ACORDO COM A POPULARIDADE (N\u00daMERO DE CURTIDAS) (DESDE QUE PASSE NA APROVA\u00c7\u00c3O E ESTEJA DE ACORDO COM O RITMO DA HIST\u00d3RIA! SEM BAGUN\u00c7A! CARA DE ZIYING.JPG)."}, {"bbox": ["105", "97", "1010", "683"], "fr": "Collecte d\u0027id\u00e9es cr\u00e9atives pour la couverture. Pour r\u00e9pondre aux attentes enthousiastes de tous, nous lan\u00e7ons une activit\u00e9 de [Collecte d\u0027id\u00e9es cr\u00e9atives pour la couverture] ! Quels personnages ou quelles intrigues voulez-vous voir en couverture ? Laissez directement un commentaire dans la section des commentaires pour proposer vos id\u00e9es ! Nous les s\u00e9lectionnerons et les planifierons en fonction de leur popularit\u00e9 (nombre de \"j\u0027aime\") (\u00e0 condition qu\u0027elles puissent \u00eatre approuv\u00e9es et correspondent au rythme de l\u0027intrigue ! Pas de b\u00eatises ! Visage de Ziying.jpg)", "id": "Pengumpulan Ide Kreatif Sampul. Untuk memenuhi harapan antusias semua orang, kami akan mengadakan kegiatan \u3010Pengumpulan Ide Kreatif Sampul\u3011. Karakter atau plot mana yang ingin kalian lihat di sampul? Langsung tinggalkan nominasi di kolom komentar! Kami akan mengadopsi dan merencanakannya berdasarkan popularitas (jumlah suka) (dengan syarat bisa lolos sensor dan sesuai dengan alur cerita! Tidak boleh main-main! Wajah Ziying.jpg)", "pt": "COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS! PARA ATENDER \u00c0S GRANDES EXPECTATIVAS DE TODOS, LAN\u00c7AREMOS A ATIVIDADE \u3010COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS\u3011! QUAIS PERSONAGENS OU CENAS VOC\u00caS GOSTARIAM DE VER NA CAPA? DEIXEM SUAS INDICA\u00c7\u00d5ES NOS COMENT\u00c1RIOS! ADOTAREMOS E PLANEJAREMOS DE ACORDO COM A POPULARIDADE (N\u00daMERO DE CURTIDAS) (DESDE QUE PASSE NA APROVA\u00c7\u00c3O E ESTEJA DE ACORDO COM O RITMO DA HIST\u00d3RIA! SEM BAGUN\u00c7A! CARA DE ZIYING.JPG).", "text": "COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS! PARA ATENDER \u00c0S GRANDES EXPECTATIVAS DE TODOS, LAN\u00c7AREMOS A ATIVIDADE \u3010COLETA DE IDEIAS CRIATIVAS PARA CAPAS\u3011! QUAIS PERSONAGENS OU CENAS VOC\u00caS GOSTARIAM DE VER NA CAPA? DEIXEM SUAS INDICA\u00c7\u00d5ES NOS COMENT\u00c1RIOS! ADOTAREMOS E PLANEJAREMOS DE ACORDO COM A POPULARIDADE (N\u00daMERO DE CURTIDAS) (DESDE QUE PASSE NA APROVA\u00c7\u00c3O E ESTEJA DE ACORDO COM O RITMO DA HIST\u00d3RIA! SEM BAGUN\u00c7A! CARA DE ZIYING.JPG)."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/28.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1400", "380", "1490"], "fr": "Cette famille est-elle hant\u00e9e par des d\u00e9mons ?", "id": "Rumah ini dirasuki siluman?", "pt": "ESTA CASA FOI ASSOMBRADA POR DEM\u00d4NIOS?", "text": "ESTA CASA FOI ASSOMBRADA POR DEM\u00d4NIOS?"}, {"bbox": ["469", "1000", "595", "1066"], "fr": "Quelqu\u0027un lui a jet\u00e9 un sort.", "id": "Dia terkena mantra.", "pt": "LAN\u00c7ARAM UM FEITI\u00c7O NELA.", "text": "LAN\u00c7ARAM UM FEITI\u00c7O NELA."}, {"bbox": ["217", "1292", "387", "1361"], "fr": "Mon Dieu, serait-ce que depuis la mort soudaine du Seigneur,", "id": "Ya Tuhan, mungkinkah sejak Tuan meninggal mendadak,", "pt": "C\u00c9US, SER\u00c1 QUE DESDE QUE O SENHOR MORREU REPENTINAMENTE,", "text": "C\u00c9US, SER\u00c1 QUE DESDE QUE O SENHOR MORREU REPENTINAMENTE,"}, {"bbox": ["212", "1004", "395", "1068"], "fr": "Mais... comment la demoiselle a-t-elle pu dormir neuf ans ?", "id": "Tapi... bagaimana Nona bisa tidur selama sembilan tahun?", "pt": "MAS... COMO A JOVEM SENHORITA PODERIA DORMIR POR NOVE ANOS?", "text": "MAS... COMO A JOVEM SENHORITA PODERIA DORMIR POR NOVE ANOS?"}, {"bbox": ["671", "832", "839", "932"], "fr": "Dans un r\u00eave ?", "id": "Dalam mimpi?", "pt": "NUM SONHO?", "text": "NUM SONHO?"}, {"bbox": ["618", "1005", "865", "1078"], "fr": "Quelqu\u0027un lui a jet\u00e9 un sort. Tant que le sort n\u0027est pas lev\u00e9, elle restera dans un sommeil profond.", "id": "Dia terkena mantra. Selama mantranya tidak dipatahkan, dia akan terus tertidur lelap.", "pt": "LAN\u00c7ARAM UM FEITI\u00c7O NELA. ENQUANTO O FEITI\u00c7O N\u00c3O FOR QUEBRADO, ELA CONTINUAR\u00c1 DORMINDO PROFUNDAMENTE.", "text": "LAN\u00c7ARAM UM FEITI\u00c7O NELA. ENQUANTO O FEITI\u00c7O N\u00c3O FOR QUEBRADO, ELA CONTINUAR\u00c1 DORMINDO PROFUNDAMENTE."}, {"bbox": ["539", "1402", "681", "1468"], "fr": "Pourquoi m\u00eame la demoiselle...", "id": "Kenapa bahkan Nona...", "pt": "POR QUE AT\u00c9 A JOVEM SENHORITA...", "text": "POR QUE AT\u00c9 A JOVEM SENHORITA..."}, {"bbox": ["237", "352", "444", "454"], "fr": "Elle n\u0027est pas malade, mais elle dort depuis toutes ces ann\u00e9es.", "id": "Dia tidak sakit, melainkan tertidur selama bertahun-tahun ini.", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 DOENTE, MAS DORMINDO. TODOS ESTES ANOS,", "text": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 DOENTE, MAS DORMINDO. TODOS ESTES ANOS,"}, {"bbox": ["359", "420", "555", "511"], "fr": "Elle a pass\u00e9 toutes ces ann\u00e9es \u00e0 dormir et \u00e0 r\u00eaver.", "id": "Tertidur, dan selama bertahun-tahun ini selalu berada dalam mimpi.", "pt": "ELA ESTEVE DORMINDO, EM UM SONHO, TODOS ESTES ANOS.", "text": "ELA ESTEVE DORMINDO, EM UM SONHO, TODOS ESTES ANOS."}, {"bbox": ["725", "1171", "848", "1241"], "fr": "Un sort ?!", "id": "Mantra?!", "pt": "FEITI\u00c7O?!", "text": "FEITI\u00c7O?!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/29.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "440", "555", "509"], "fr": "Non, je dois pr\u00e9parer les bagages pour Li\u0027er !", "id": "Tidak, aku harus menyiapkan barang bawaan untuk Lier!", "pt": "N\u00c3O, TENHO QUE PREPARAR A BAGAGEM DA LI\u0027ER!", "text": "N\u00c3O, TENHO QUE PREPARAR A BAGAGEM DA LI\u0027ER!"}, {"bbox": ["285", "696", "1025", "994"], "fr": "Premier long voyage, Monsieur Liu a pr\u00e9par\u00e9 tellement de choses ! Si elle ne pouvait emporter qu\u0027un seul objet, que recommanderait Mengli, haha ?", "id": "Perjalanan jauh pertama, Paman Liu ternyata menyiapkan banyak barang! Jika hanya boleh membawa satu barang, Mengli akan merekomendasikan apa ya?", "pt": "PARA A PRIMEIRA GRANDE VIAGEM, O SENHOR LIU PREPAROU TANTAS COISAS! SE S\u00d3 PUDESSE LEVAR UM OBJETO, O QUE A MENGLI RECOMENDARIA, HEIN?", "text": "PARA A PRIMEIRA GRANDE VIAGEM, O SENHOR LIU PREPAROU TANTAS COISAS! SE S\u00d3 PUDESSE LEVAR UM OBJETO, O QUE A MENGLI RECOMENDARIA, HEIN?"}], "width": 1080}, {"height": 617, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/25/30.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "489", "581", "570"], "fr": "Ajoutez \u00e0 vos favoris !", "id": "Mohon difavoritkan!", "pt": "PE\u00c7O QUE FAVORITEM!", "text": "PE\u00c7O QUE FAVORITEM!"}, {"bbox": ["561", "215", "875", "325"], "fr": "Ne partez pas sans commenter !", "id": "Tidak boleh pergi sebelum berkomentar!", "pt": "N\u00c3O SAIA SEM COMENTAR!", "text": "N\u00c3O SAIA SEM COMENTAR!"}], "width": 1080}]
Manhua