This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["947", "4464", "1148", "4616"], "fr": "L\u0027humidit\u00e9 interne est importante et la chaleur estivale stagne, ce qui affecte ensuite les pupilles.", "id": "Kelembapan internal yang berat dan panas musim panas yang terakumulasi, kemudian meresap ke mata.", "pt": "A umidade interna e o calor do ver\u00e3o se acumulam, afetando ent\u00e3o os olhos.", "text": "Kelembapan internal yang berat dan panas musim panas yang terakumulasi, kemudian meresap ke mata.", "tr": "\u0130\u00c7 NEM A\u011eIR, YAZ SICA\u011eI B\u0130R\u0130KM\u0130\u015e VE BU DA G\u00d6Z BEBEKLER\u0130NE \u0130\u015eLEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["109", "5862", "320", "6037"], "fr": "Vos yeux ont commenc\u00e9 \u00e0 devenir flous apr\u00e8s le d\u00e9but des jours caniculaires, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Matamu mulai kabur setelah masuk musim panas (Fu), kan?", "pt": "Seus olhos come\u00e7aram a ficar emba\u00e7ados depois que os dias mais quentes do ver\u00e3o chegaram, certo?", "text": "Matamu mulai kabur setelah masuk musim panas (Fu), kan?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N YAZIN EN SICAK G\u00dcNLER\u0130NDEN SONRA BULANIKLA\u015eMAYA BA\u015eLADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["556", "3429", "735", "3610"], "fr": "Jingzhe, va chercher une nouvelle paire de baguettes.", "id": "Jingzhe, ambilkan sepasang sumpit baru.", "pt": "Jingzhe, v\u00e1 pegar um par de hashis novos.", "text": "Jingzhe, ambilkan sepasang sumpit baru.", "tr": "J\u0130NGZHE, G\u0130T B\u0130R \u00c7\u0130FT YEN\u0130 YEMEK \u00c7UBU\u011eU GET\u0130R."}, {"bbox": ["35", "2495", "314", "2684"], "fr": "Grand-p\u00e8re San, ma grand-m\u00e8re voit de moins en moins bien ces derniers temps, elle dit toujours que tout est brumeux devant ses yeux.", "id": "Kakek San, nenekku akhir-akhir ini penglihatannya semakin kabur, dia selalu bilang pandangannya berkabut.", "pt": "Terceiro Av\u00f4, minha av\u00f3 tem tido cada vez mais dificuldade para enxergar ultimamente, ela sempre diz que tudo parece emba\u00e7ado na frente dela.", "text": "Kakek San, nenekku akhir-akhir ini penglihatannya semakin kabur, dia selalu bilang pandangannya berkabut.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE, B\u00dcY\u00dcKANNEM SON ZAMANLARDA G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA AZ G\u00d6R\u00dcYOR, S\u00dcREKL\u0130 G\u00d6ZLER\u0130N\u0130N \u00d6N\u00dcN\u00dcN PUSLU OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["521", "5200", "730", "5363"], "fr": "Vieille belle-s\u0153ur, vous souffrez du \u00ab mal des jours caniculaires \u00bb.", "id": "Kakak ipar ini terkena \"Furi Zhang\" (penyakit mata musim panas).", "pt": "Minha velha cunhada, isso \u00e9 uma \"doen\u00e7a ocular dos dias de calor\" (\u4f0f\u65e5\u969c).", "text": "Kakak ipar ini terkena \"Furi Zhang\" (penyakit mata musim panas).", "tr": "YA\u015eLI YENGE, BU \"YAZ G\u00dcN\u00dc PERDES\u0130\" DENEN RAHATSIZLI\u011eA YAKALANMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["539", "2897", "746", "3079"], "fr": "Oh, vos yeux ne voient pas clair, est-ce que \u00e7a fait mal ?", "id": "Oh, matanya tidak bisa melihat jelas, sakit tidak?", "pt": "Oh, os olhos n\u00e3o enxergam bem, d\u00f3i?", "text": "Oh, matanya tidak bisa melihat jelas, sakit tidak?", "tr": "OH, G\u00d6ZLER\u0130N \u0130Y\u0130 G\u00d6RM\u00dcYOR, ACIYOR MU?"}, {"bbox": ["495", "3127", "743", "3311"], "fr": "Ni douloureux, ni irritant, c\u0027est juste de plus en plus flou, maintenant je ne vois plus que des ombres...", "id": "Tidak sakit tidak gatal, hanya saja semakin kabur, sekarang hanya bisa melihat bayangan...", "pt": "N\u00e3o d\u00f3i nem co\u00e7a, s\u00f3 fica cada vez mais emba\u00e7ado. Agora s\u00f3 consigo ver uma sombra...", "text": "Tidak sakit tidak gatal, hanya saja semakin kabur, sekarang hanya bisa melihat bayangan...", "tr": "ACIMIYOR YA DA KA\u015eINMIYOR, SADECE G\u0130TT\u0130K\u00c7E BULANIKLA\u015eIYOR, \u015e\u0130MD\u0130 SADECE B\u0130R G\u00d6LGE G\u00d6REB\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["564", "4688", "749", "4835"], "fr": "Des deux c\u00f4t\u00e9s...", "id": "Keduanya...", "pt": "\u00c9 nos dois olhos...", "text": "Keduanya...", "tr": "\u0130K\u0130 TARAF DA..."}, {"bbox": ["504", "1454", "762", "1590"], "fr": "Oh, vous deux, grand-m\u00e8re et petit-fils, vous \u00eates du village de Liuquan, derri\u00e8re ?", "id": "Oh, kalian kakek-cucu dari Desa Liuquan di belakang sana?", "pt": "Oh, voc\u00eas dois, av\u00f4 e neto, s\u00e3o da Aldeia Liuquan, l\u00e1 de tr\u00e1s?", "text": "Oh, kalian kakek-cucu dari Desa Liuquan di belakang sana?", "tr": "OH, S\u0130Z TORUN DEDE ARKADAK\u0130 L\u0130UQUAN K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEN M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["807", "5843", "1065", "6059"], "fr": "Oui, quelques jours apr\u00e8s le d\u00e9but de la canicule, j\u0027ai senti comme une brume devant mes yeux.", "id": "Ya, beberapa hari setelah masuk musim panas (Fu), rasanya ada lapisan kabut di depan mata.", "pt": "Sim, poucos dias depois do in\u00edcio do calor intenso do ver\u00e3o, senti como se uma n\u00e9voa tivesse se formado diante dos meus olhos.", "text": "Ya, beberapa hari setelah masuk musim panas (Fu), rasanya ada lapisan kabut di depan mata.", "tr": "EVET, YAZIN EN SICAK G\u00dcNLER\u0130 BA\u015eLADIKTAN B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA G\u00d6ZLER\u0130M\u0130N \u00d6N\u00dcNDE B\u0130R S\u0130S TABAKASI OLU\u015eTU\u011eUNU H\u0130SSETT\u0130M."}, {"bbox": ["31", "55", "382", "214"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, deux groupes de personnes arriv\u00e8rent en m\u00eame temps chez Ma\u00eetre Dian le Fou.", "id": "Hari ini, dua kelompok orang datang ke rumah Kakek Dian San secara bersamaan.", "pt": "Neste dia, duas levas de pessoas chegaram \u00e0 casa do Louco Mestre Tr\u00eas ao mesmo tempo.", "text": "Hari ini, dua kelompok orang datang ke rumah Kakek Dian San secara bersamaan.", "tr": "O G\u00dcN, DEL\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE\u0027N\u0130N EV\u0130NE AYNI ANDA \u0130K\u0130 GRUP \u0130NSAN GELD\u0130."}, {"bbox": ["291", "3753", "401", "3865"], "fr": "Mmh.", "id": "Hmm.", "pt": "Hum.", "text": "Hmm.", "tr": "HIMM."}, {"bbox": ["582", "5474", "701", "5576"], "fr": "Oh...", "id": "Oh...", "pt": "Oh...", "text": "Oh...", "tr": "OH..."}, {"bbox": ["685", "1619", "820", "1731"], "fr": "Mmh, oui.", "id": "Hmm, ya.", "pt": "Hum, sim.", "text": "Hmm, ya.", "tr": "HIMM, EVET."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "846", "690", "1154"], "fr": "Mon gar\u00e7on, ces jours-ci, va dans la for\u00eat voir si tu peux trouver une peau de serpent fra\u00eechement mu\u00e9e, une peau enti\u00e8re et intacte. Fais-la mac\u00e9rer dans de l\u0027alcool blanc, et chaque jour, imbibe une serviette propre et applique-la autour des yeux, \u00e7a gu\u00e9rira plus vite.", "id": "Nak, beberapa hari ini coba cari kulit ular yang baru ganti kulit di hutan, harus yang utuh dari kepala sampai ekor. Rendam dalam arak putih, setiap hari oleskan di sekitar mata dengan handuk bersih, bisa sembuh lebih cepat.", "pt": "Rapaz, nestes dias, v\u00e1 \u00e0 floresta procurar para ver se consegue encontrar uma pele de cobra rec\u00e9m-trocada. Precisa ser uma pele inteira e intacta. Use-a para infundir em vinho branco e, todos os dias, molhe uma toalha limpa com isso e aplique ao redor dos olhos. Isso ajudar\u00e1 a melhorar mais r\u00e1pido.", "text": "Nak, beberapa hari ini coba cari kulit ular yang baru ganti kulit di hutan, harus yang utuh dari kepala sampai ekor. Rendam dalam arak putih, setiap hari oleskan di sekitar mata dengan handuk bersih, bisa sembuh lebih cepat.", "tr": "EVLAT, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN ORMANA G\u0130T, YEN\u0130 D\u00d6K\u00dcLM\u00dc\u015e YILAN DER\u0130S\u0130 BULUP BULAMAYACA\u011eINA BAK, B\u00dcT\u00dcN VE EKS\u0130KS\u0130Z B\u0130R DER\u0130 OLMALI. ONU BEYAZ \u015eARABA BATIR, HER G\u00dcN TEM\u0130Z B\u0130R HAVLUYA S\u00dcR\u00dcP G\u00d6ZLER\u0130N\u0130N ETRAFINA S\u00dcR, DAHA \u00c7ABUK \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R."}, {"bbox": ["482", "94", "769", "313"], "fr": "Mmh, ces derniers temps, quand le soleil tape fort, restez \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, ne vous promenez pas partout sous le soleil.", "id": "Hmm, akhir-akhir ini kalau matahari terik, diam saja di rumah, jangan berkeliaran di bawah matahari.", "pt": "Hum, ultimamente, quando o sol estiver forte, fique dentro de casa, n\u00e3o ande por a\u00ed sob o sol.", "text": "Hmm, akhir-akhir ini kalau matahari terik, diam saja di rumah, jangan berkeliaran di bawah matahari.", "tr": "HIMM, SON ZAMANLARDA G\u00dcNE\u015e \u00c7OK YAKICI OLDU\u011eUNDA EV\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE KAL, G\u00dcNE\u015e\u0130N ALTINDA DOLA\u015eMA."}, {"bbox": ["219", "1617", "474", "1821"], "fr": "Si tu ne trouves pas de peau de serpent, utilise juste l\u0027alcool pour l\u0027application. Ne fais rien d\u0027imprudent, on ne peut pas forcer les choses.", "id": "Kalau tidak ketemu kulit ular, oleskan arak saja, jangan sembarangan, jangan dipaksakan.", "pt": "Se n\u00e3o encontrar a pele de cobra, use apenas o vinho para aplicar. N\u00e3o fa\u00e7a nada precipitado, n\u00e3o se pode for\u00e7ar as coisas.", "text": "Kalau tidak ketemu kulit ular, oleskan arak saja, jangan sembarangan, jangan dipaksakan.", "tr": "YILAN DER\u0130S\u0130 BULAMAZSAN SADECE \u015eARABI S\u00dcR, RASTGELE B\u0130R \u015eEY YAPMA, ZORLAMA."}, {"bbox": ["552", "508", "692", "616"], "fr": "Oh oh.", "id": "Oh, oh.", "pt": "Oh, oh.", "text": "Oh, oh.", "tr": "OH OH."}, {"bbox": ["974", "960", "1118", "1086"], "fr": "Oh oh.", "id": "Oh, oh.", "pt": "Oh, oh.", "text": "Oh, oh.", "tr": "OH OH."}, {"bbox": ["784", "1648", "935", "1765"], "fr": "Mmh.", "id": "Hmm.", "pt": "Hum.", "text": "Hmm.", "tr": "HIMM."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "516", "402", "693"], "fr": "Mmh, ce n\u0027est pas grave, \u00e7a ira mieux dans quelque temps.", "id": "Hmm, bukan penyakit berat, nanti juga sembuh.", "pt": "Hum, n\u00e3o \u00e9 um grande problema, vai melhorar em breve.", "text": "Hmm, bukan penyakit berat, nanti juga sembuh.", "tr": "HIMM, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN DE\u011e\u0130L, B\u0130R S\u00dcRE SONRA GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["743", "126", "945", "278"], "fr": "Merci beaucoup, Grand-p\u00e8re San.", "id": "Terima kasih, Kakek San.", "pt": "Obrigado, Terceiro Av\u00f4.", "text": "Terima kasih, Kakek San.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE."}, {"bbox": ["996", "179", "1133", "286"], "fr": "Merci, Grand-p\u00e8re San.", "id": "Terima kasih, Kakek San.", "pt": "Obrigado, Terceiro Av\u00f4.", "text": "Terima kasih, Kakek San.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1251", "348", "1480"], "fr": "Oh, Ma\u00eetre San, je suis du comt\u00e9 de Xiyi, le chauffeur de M. Liu. Je suis venu vous chercher pour que vous chantiez lors du septi\u00e8me jour de deuil de sa m\u00e8re.", "id": "Oh, Kakek San, saya dari Kabupaten Xiyi, sopirnya Tuan Liu. Saya datang menjemput Anda untuk melakukan upacara tujuh harian untuk ibunya.", "pt": "Oh, Mestre Tr\u00eas, sou do Condado de Xiyi. Sou o motorista do Chefe Liu, vim busc\u00e1-lo para conduzir o ritual do s\u00e9timo dia da m\u00e3e dele.", "text": "Oh, Kakek San, saya dari Kabupaten Xiyi, sopirnya Tuan Liu. Saya datang menjemput Anda untuk melakukan upacara tujuh harian untuk ibunya.", "tr": "OH, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc EFEND\u0130, BEN X\u0130Y\u0130 \u0130L\u00c7ES\u0130\u0027NDEN\u0130M, M\u00dcD\u00dcR L\u0130U\u0027NUN \u015eOF\u00d6R\u00dcY\u00dcM. S\u0130Z\u0130 ANNES\u0130N\u0130N YED\u0130NC\u0130 G\u00dcN ANMA T\u00d6REN\u0130NDE A\u011eIT YAKMANIZ \u0130\u00c7\u0130N ALMAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["215", "2825", "524", "3045"], "fr": "Pendant mon absence ces quelques jours, si tu as faim, va au petit supermarch\u00e9 \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du village et ach\u00e8te \u00e0 cr\u00e9dit, je r\u00e9glerai \u00e0 mon retour.", "id": "Selama aku tidak di rumah beberapa hari ini, kalau lapar, ambil saja makanan di warung kecil di ujung desa, nanti aku bayar setelah pulang.", "pt": "Nestes dias em que n\u00e3o estarei em casa, se voc\u00ea ficar com fome, v\u00e1 ao mercadinho na entrada da aldeia e compre fiado. Eu pago quando voltar.", "text": "Selama aku tidak di rumah beberapa hari ini, kalau lapar, ambil saja makanan di warung kecil di ujung desa, nanti aku bayar setelah pulang.", "tr": "BEN EVDE OLMADI\u011eIM BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN ACIKIRSAN K\u00d6Y\u00dcN G\u0130R\u0130\u015e\u0130NDEK\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK MARKET\u0027TEN VERES\u0130YE Y\u0130YECEK AL, BEN D\u00d6N\u00dcNCE HESABINI \u00d6DER\u0130M."}, {"bbox": ["416", "1468", "714", "1690"], "fr": "Oh oh, M. Liu m\u0027en a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 au t\u00e9l\u00e9phone. Je vais donner quelques instructions \u00e0 mon petit-fils et nous partirons.", "id": "Oh oh, Tuan Liu kalian sudah memberitahuku lewat telepon. Aku akan berpesan pada cucuku sebentar, lalu kita berangkat.", "pt": "Oh, oh, o Chefe Liu de voc\u00eas j\u00e1 combinou isso comigo por telefone. Vou dar umas instru\u00e7\u00f5es ao meu neto e ent\u00e3o podemos ir.", "text": "Oh oh, Tuan Liu kalian sudah memberitahuku lewat telepon. Aku akan berpesan pada cucuku sebentar, lalu kita berangkat.", "tr": "OH OH, M\u00dcD\u00dcR L\u0130U BU KONUYU BEN\u0130MLE TELEFONDA KONU\u015eTU. TORUNUMA B\u0130RKA\u00c7 \u015eEY TEMB\u0130HLEYEY\u0130M, SONRA G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["573", "2942", "862", "3142"], "fr": "Interdiction de se baigner dans le r\u00e9servoir, interdiction d\u0027aller \u00e0 la cr\u00eate de Xibianjie, tu as entendu ?", "id": "Tidak boleh mandi di waduk, tidak boleh pergi ke Perbukitan Perbatasan Barat, dengar tidak?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 permitido tomar banho no reservat\u00f3rio, nem ir para a Cordilheira da Fronteira Oeste, ouviu?", "text": "Tidak boleh mandi di waduk, tidak boleh pergi ke Perbukitan Perbatasan Barat, dengar tidak?", "tr": "REZERVUARA Y\u00dcZMEYE G\u0130TMEK YOK, BATI SINIR SIRTI\u0027NA G\u0130TMEK YOK, DUYDUN MU?"}, {"bbox": ["472", "765", "662", "928"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "Ada apa denganmu?", "pt": "E voc\u00ea, o que houve?", "text": "Ada apa denganmu?", "tr": "SEN NE \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015eT\u0130N?"}, {"bbox": ["966", "3471", "1123", "3617"], "fr": "Entendu, entendu.", "id": "Dengar, dengar.", "pt": "Ouvi, ouvi.", "text": "Dengar, dengar.", "tr": "DUYDUM, DUYDUM."}, {"bbox": ["786", "1598", "959", "1725"], "fr": "Oh oh, d\u0027accord.", "id": "Oh oh, baiklah.", "pt": "Oh oh, certo.", "text": "Oh oh, baiklah.", "tr": "OH OH, TAMAMDIR."}, {"bbox": ["48", "3312", "207", "3443"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "1768", "949", "1973"], "fr": "Qui nous a aid\u00e9s \u00e0 nous relever, h\u00e9, qui nous a aid\u00e9s \u00e0 nous lib\u00e9rer.", "id": "Siapa yang membantu kita bangkit, siapa yang membantu kita meraih kebebasan.", "pt": "Quem nos ajudou a nos reerguer, ei, quem nos ajudou a nos libertar.", "text": "Siapa yang membantu kita bangkit, siapa yang membantu kita meraih kebebasan.", "tr": "K\u0130M B\u0130ZE YARDIM ED\u0130P KADER\u0130M\u0130Z\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130, HEY, K\u0130M B\u0130ZE KURTULU\u015eU GET\u0130RD\u0130?"}, {"bbox": ["816", "725", "990", "896"], "fr": "[SFX] Hi hi hi.", "id": "[SFX] HIHIHI", "pt": "[SFX] HI HI HI", "text": "[SFX] HIHIHI", "tr": "[SFX] H\u0130 H\u0130 H\u0130"}, {"bbox": ["784", "3201", "902", "3335"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "Hei!", "pt": "Ei!", "text": "Hei!", "tr": "HEY!"}, {"bbox": ["161", "2646", "277", "2782"], "fr": "[SFX] Bap !", "id": "[SFX] PLAK", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "[SFX] PLAK", "tr": "[SFX] TAK"}, {"bbox": ["437", "2950", "554", "3085"], "fr": "[SFX] Pique...", "id": "[SFX] JLEB", "pt": "[SFX] Z\u00c1S!", "text": "[SFX] JLEB", "tr": "[SFX] SAPLA"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "2478", "742", "2699"], "fr": "Hmph, ne crois pas que je ne connais pas tes petites combines, tu vas encore courir apr\u00e8s les femmes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Hmph, jangan kira aku tidak tahu akal bulusmu itu, kau mau mengejar wanita lagi, kan?", "pt": "Hmph, n\u00e3o pense que eu n\u00e3o conhe\u00e7o suas artimanhas. Voc\u00ea vai atr\u00e1s de mulheres de novo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Hmph, jangan kira aku tidak tahu akal bulusmu itu, kau mau mengejar wanita lagi, kan?", "tr": "HMPH, O \u00c7APKIN N\u0130YETLER\u0130N\u0130 B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SANMA, Y\u0130NE KADIN PE\u015e\u0130NDE KO\u015eACAKSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["134", "3349", "425", "3597"], "fr": "Tu oses encore parler ! \u00c0 cause de toi, grand-p\u00e8re m\u0027a attach\u00e9 avec une corde pour dormir pendant deux nuits !", "id": "Masih berani bicara! Gara-gara kau, aku dua malam tidur diikat kakek pakai tali!", "pt": "Voc\u00ea ainda tem a cara de pau de dizer isso? Por sua causa, o vov\u00f4 me amarrou com uma corda para dormir por duas noites!", "text": "Masih berani bicara! Gara-gara kau, aku dua malam tidur diikat kakek pakai tali!", "tr": "B\u0130R DE KONU\u015eMAYA Y\u00dcZ\u00dcN VAR, SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130K\u0130 GECE DEDEM BEN\u0130 \u0130PLE BA\u011eLAYARAK UYUTTU!"}, {"bbox": ["847", "2849", "1108", "3070"], "fr": "J\u0027avais enfin trouv\u00e9 quelqu\u0027un qui me plaisait, et elle est partie !", "id": "Susah payah ketemu yang menarik, eh malah pergi!", "pt": "Mal tinha encontrado uma que me agradasse e ela j\u00e1 foi embora!", "text": "Susah payah ketemu yang menarik, eh malah pergi!", "tr": "ZORLA BE\u011eEND\u0130\u011e\u0130M B\u0130R\u0130 \u00c7IKMI\u015eTI, O DA G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["117", "2776", "395", "3010"], "fr": "Peuh ! Ces mochet\u00e9s de votre village ne sont m\u00eame pas dignes !", "id": "Puih! Orang-orang jelek di desamu ini mana pantas!", "pt": "Pah! Esses refugos da sua aldeia tamb\u00e9m se acham?!", "text": "Puih! Orang-orang jelek di desamu ini mana pantas!", "tr": "T\u00dcH! S\u0130Z\u0130N K\u00d6YDEK\u0130 BU UCUZ MALLAR DA LAYIKMI\u015e!"}, {"bbox": ["845", "1706", "1100", "1875"], "fr": "H\u00e9 ! Sors faire un tour, tu vas moisir \u00e0 rester enferm\u00e9 \u00e0 la maison !", "id": "Hei! Ayo keluar jalan-jalan, mau mendekam di rumah sampai berjamur?", "pt": "Ei! Vamos dar uma volta. Ficar preso em casa esperando mofar, \u00e9 voc\u00ea?", "text": "Hei! Ayo keluar jalan-jalan, mau mendekam di rumah sampai berjamur?", "tr": "HEY! DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130RAZ DOLA\u015eALIM, EVDE HAP\u0130S KALIP K\u00dcFLENMEY\u0130 M\u0130 BEKL\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["213", "1397", "437", "1582"], "fr": "Tu vas encore \u0027kicker le riz\u0027, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau mau \"menendang nasi\" lagi, kan?", "pt": "Voc\u00ea vai aprontar de novo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Kau mau \"menendang nasi\" lagi, kan?", "tr": "Y\u0130NE \"TAKILMAYA\" G\u0130DECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["48", "2290", "179", "2417"], "fr": "Quel incapable !", "id": "Benar-benar tidak berguna!", "pt": "Que in\u00fatil!", "text": "Benar-benar tidak berguna!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R BALTAYA SAP OLAMAYACAKSIN!"}, {"bbox": ["500", "1715", "678", "1854"], "fr": "De quoi tu te m\u00eales ?", "id": "Memangnya urusanmu?", "pt": "Desde quando isso \u00e9 da sua conta?", "text": "Memangnya urusanmu?", "tr": "SANA NE?"}, {"bbox": ["237", "88", "490", "290"], "fr": "[SFX] Hi hi hi, c\u0027est la f\u00eate !", "id": "[SFX] IHIHI! Ayo ramaikan!", "pt": "[SFX] IH HI HI, VAMOS AGITAR!", "text": "[SFX] IHIHI! Ayo ramaikan!", "tr": "[SFX] Y\u0130 H\u0130 H\u0130, CO\u015eALIM!"}, {"bbox": ["539", "2206", "619", "2326"], "fr": "Kicker le riz.", "id": "Menendang nasi.", "pt": "APRONTAR", "text": "Menendang nasi.", "tr": "TAKILMACA"}, {"bbox": ["991", "1467", "1138", "1576"], "fr": "Ouais.", "id": "Benar.", "pt": "Pois \u00e9!", "text": "Benar.", "tr": "EVET YA."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "1721", "1175", "2000"], "fr": "Ah oui, puisque tu es si fort, pourquoi ne l\u0027as-tu pas directement \u00e9limin\u00e9, le petit Japonais, quand tu as su la v\u00e9rit\u00e9 au d\u00e9but, au lieu de juste lui faire une tonsure fant\u00f4me ?", "id": "Eh, ngomong-ngomong, kalau kau sehebat itu, kenapa setelah tahu kejadian sebenarnya kau tidak langsung menghabisi si Jepang kecil itu, malah cuma membuatnya botak sebagian (gundul setan)?", "pt": "Ah, sim, j\u00e1 que voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o poderoso, por que voc\u00ea n\u00e3o acabou com aquele japon\u00eas logo no in\u00edcio, quando soube da verdade, em vez de apenas dar a ele uma \"careca de fantasma\" (alopecia)?", "text": "Eh, ngomong-ngomong, kalau kau sehebat itu, kenapa setelah tahu kejadian sebenarnya kau tidak langsung menghabisi si Jepang kecil itu, malah cuma membuatnya botak sebagian (gundul setan)?", "tr": "HA DO\u011eRU YA, MADEM BU KADAR \u0130Y\u0130S\u0130N, EN BA\u015eTA \u0130\u00c7 Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130NDE NEDEN O JAPON\u0027U DO\u011eRUDAN HAKLAMADIN DA SADECE SA\u00c7LARINI YOLMAKLA (HAYALET TIRA\u015eI) YET\u0130ND\u0130N?"}, {"bbox": ["78", "1028", "326", "1216"], "fr": "Tu as oubli\u00e9 que je l\u0027ai envoy\u00e9 valser d\u0027un coup de genou saut\u00e9, le petit Japo ?", "id": "Kau lupa aku menghantam si cebol Jepang itu dengan lutut terbangku?", "pt": "Voc\u00ea esqueceu que eu mandei aquele japon\u00eas pelos ares com uma joelhada voadora?", "text": "Kau lupa aku menghantam si cebol Jepang itu dengan lutut terbangku?", "tr": "BEN\u0130M O JAPON P\u0130\u00c7\u0130NE U\u00c7AN D\u0130Z DARBES\u0130YLE NASIL VURDU\u011eUMU UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["446", "1577", "712", "1786"], "fr": "Oh... c\u0027est vrai aussi, ce coup \u00e9tait vraiment puissant. Et surtout, je n\u0027ai pas du tout eu mal au genou.", "id": "Oh... benar juga, hantaman itu kuat sekali, dan yang penting lututku sama sekali tidak sakit.", "pt": "Oh... \u00e9 verdade, aquele golpe foi realmente poderoso. O principal \u00e9 que meu joelho n\u00e3o doeu nada.", "text": "Oh... benar juga, hantaman itu kuat sekali, dan yang penting lututku sama sekali tidak sakit.", "tr": "OH... DO\u011eRU YA, O DARBE GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc, EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 D\u0130Z\u0130M H\u0130\u00c7 ACIMADI."}, {"bbox": ["64", "322", "254", "485"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, je vais t\u0027apprendre le kung-fu !", "id": "Ei ei, aku ajari kau kung fu, ya!", "pt": "Ei, ei, que tal eu te ensinar kung fu?", "text": "Ei ei, aku ajari kau kung fu, ya!", "tr": "HEY HEY, SANA KUNG FU \u00d6\u011eRETEY\u0130M!"}, {"bbox": ["635", "689", "826", "851"], "fr": "H\u00e9... ton kung-fu est tr\u00e8s puissant ?", "id": "Ei... apa kung fumu hebat?", "pt": "Ei... seu kung fu \u00e9 muito bom?", "text": "Ei... apa kung fumu hebat?", "tr": "HEY... KUNG FU\u0027N \u00c7OK MU \u0130Y\u0130?"}, {"bbox": ["131", "1982", "285", "2129"], "fr": "Hmph ! C\u0027est \u00e7a, le niveau de cultivation !", "id": "Hmph! Inilah yang disebut kekuatan spiritual (Daoxing)!", "pt": "Hmph! Isso \u00e9 o que chamam de cultivo espiritual!", "text": "Hmph! Inilah yang disebut kekuatan spiritual (Daoxing)!", "tr": "HMPH! \u0130\u015eTE BUNA TECR\u00dcBE (DAO X\u0130NG - TAO\u0130ST GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130) DEN\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "750", "478", "972"], "fr": "C\u0027est pourquoi, seulement apr\u00e8s m\u0027\u00eatre uni \u00e0 toi, j\u0027ai pu utiliser ton corps physique pour attaquer ce petit Japo, [SFX] KRAK, KRAK, l\u0027envoyer voler !", "id": "[SFX] KRAK, KRAK! Makanya setelah menyatu denganmu, aku baru bisa menggunakan tubuhmu untuk menyerang si cebol Jepang itu, menghantamnya terbang!", "pt": "Ent\u00e3o, s\u00f3 depois de me fundir com voc\u00ea \u00e9 que pude usar seu corpo f\u00edsico para atacar aquele japon\u00eas, [SFX] CLAC, CLAC, e mand\u00e1-lo pelos ares!", "text": "[SFX] KRAK, KRAK! Makanya setelah menyatu denganmu, aku baru bisa menggunakan tubuhmu untuk menyerang si cebol Jepang itu, menghantamnya terbang!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ANCAK SEN\u0130NLE B\u0130RLE\u015eT\u0130KTEN SONRA BEDENSEL SALDIRINI KULLANARAK O JAPON P\u0130\u00c7\u0130NE SALDIRAB\u0130LD\u0130M, K\u00dcT, K\u00dcT D\u0130YE U\u00c7URDUM ONU!"}, {"bbox": ["819", "516", "1055", "693"], "fr": "Ah... les cheveux ne sont que des prot\u00e9ines mortes, \u00e7a se tient un peu.", "id": "Ah... rambut itu kan protein mati, ada benarnya juga.", "pt": "Ah... cabelo \u00e9 s\u00f3 prote\u00edna morta, faz algum sentido.", "text": "Ah... rambut itu kan protein mati, ada benarnya juga.", "tr": "AH... SA\u00c7LAR \u00d6L\u00dc PROTE\u0130NLERDEN OLU\u015eUR, B\u0130RAZ MANTIKLI."}, {"bbox": ["182", "153", "428", "381"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027\u00e9tais juste une entit\u00e9 yin, incapable d\u0027attaquer le corps spirituel d\u0027un humain, donc je ne pouvais que m\u0027en prendre \u00e0 ses cheveux.", "id": "Waktu itu aku hanyalah tubuh roh Yin, tidak bisa menyerang tubuh manusia yang berjiwa, jadi hanya bisa (menyerang) rambutnya.", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu era apenas um corpo de registro yin, n\u00e3o podia atacar o corpo espiritual de uma pessoa, ent\u00e3o s\u00f3 pude afetar o cabelo dele.", "text": "Waktu itu aku hanyalah tubuh roh Yin, tidak bisa menyerang tubuh manusia yang berjiwa, jadi hanya bisa (menyerang) rambutnya.", "tr": "O ZAMANLAR BEN SADECE B\u0130R Y\u0130N KAYITLI BEDEND\u0130M (RUHSAL B\u0130R VARLIK), CANLILARIN RUHSAL BEDENLER\u0130NE SALDIRAMAZDIM, BU Y\u00dcZDEN SADECE SA\u00c7LARINA ZARAR VEREB\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["628", "773", "818", "948"], "fr": "Hmm... tout semble s\u0027expliquer.", "id": "Hmm... sepertinya semua masuk akal.", "pt": "Hum... parece que tudo se encaixa.", "text": "Hmm... sepertinya semua masuk akal.", "tr": "HIMM... SANIRIM HEPS\u0130 MANTIKLI GELD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "710", "1093", "963"], "fr": "Mais pourquoi S\u0153ur Zhu a-t-elle \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9e flottant sur le Lac Yuan le lendemain ?", "id": "Tapi kenapa Kak Zhu keesokan harinya ditemukan mengambang di atas Danau Yuan?", "pt": "Mas por que a Irm\u00e3 Zhu foi encontrada flutuando no Lago Yuan no dia seguinte?", "text": "Tapi kenapa Kak Zhu keesokan harinya ditemukan mengambang di atas Danau Yuan?", "tr": "AMA ZHU ABLA NEDEN ERTES\u0130 G\u00dcN YUAN G\u00d6L\u00dc\u0027N\u00dcN \u00dcZER\u0130NDE S\u00dcZ\u00dcL\u00dcRKEN BULUNDU?"}, {"bbox": ["88", "93", "418", "369"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, encore une chose. Quand S\u0153ur Zhu \u00e9tait l\u00e0, je ne pouvais pas demander \u00e0 grand-p\u00e8re. Tu as dit que ces deux personnes, cette nuit-l\u00e0, avaient clairement \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9es par le Banc de Sable Blanc,", "id": "Ei ei, ada satu hal lagi, waktu Kak Zhu masih di sini, aku tidak enak bertanya pada Kakek. Kau bilang malam itu kedua orang itu jelas-jelas sudah ditangani di Pantai Batu Putih,", "pt": "Ei, ei, tem outra coisa. Quando a Irm\u00e3 Zhu estava aqui, n\u00e3o era conveniente perguntar ao vov\u00f4. Voc\u00ea disse que naquela noite, aquelas duas pessoas foram claramente controladas em Baishitan (Recife da Pedra Branca)...", "text": "Ei ei, ada satu hal lagi, waktu Kak Zhu masih di sini, aku tidak enak bertanya pada Kakek. Kau bilang malam itu kedua orang itu jelas-jelas sudah ditangani di Pantai Batu Putih,", "tr": "HEY HEY, B\u0130R \u015eEY DAHA VAR. ZHU ABLA BURADAYKEN DEDEME SORMAYA \u00c7EK\u0130ND\u0130M. O GECE O \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 A\u00c7IK\u00c7A BEYAZ TA\u015e SAH\u0130L\u0130\u0027NDE YAKALANMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["43", "1886", "317", "2118"], "fr": "Ce sont des secrets c\u00e9lestes de la cr\u00e9ation antique. Je ne sais pas, et m\u00eame si je savais, je n\u0027oserais pas les r\u00e9v\u00e9ler.", "id": "Ini semua adalah rahasia alam semesta dari zaman kuno, aku tidak tahu,\u5c31\u7b97 tahu pun tidak berani membocorkannya.", "pt": "Tudo isso s\u00e3o segredos celestiais da cria\u00e7\u00e3o de tempos antigos. Eu n\u00e3o sei, e mesmo que soubesse, n\u00e3o ousaria revel\u00e1-los.", "text": "Ini semua adalah rahasia alam semesta dari zaman kuno, aku tidak tahu,\u5c31\u7b97 tahu pun tidak berani membocorkannya.", "tr": "BUNLARIN HEPS\u0130 KAD\u0130M ZAMANLARDAN KALMA YARATILI\u015eIN G\u0130ZEMLER\u0130. B\u0130LM\u0130YORUM, B\u0130LSEM B\u0130LE A\u00c7I\u011eA VURMAYA CESARET EDEMEM."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "60", "1110", "262"], "fr": "Tu n\u0027es pas cens\u00e9 tout conna\u00eetre de l\u0027astronomie et de la g\u00e9ographie ?", "id": "Bukankah seharusnya kau tahu segalanya tentang astronomi dan geografi?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o deveria saber tudo sobre astronomia e geografia?", "text": "Bukankah seharusnya kau tahu segalanya tentang astronomi dan geografi?", "tr": "SEN\u0130N ASTRONOM\u0130 VE CO\u011eRAFYADAN ANLAMADI\u011eIN B\u0130R \u015eEY OLMAMASI GEREKMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["78", "461", "428", "744"], "fr": "Arr\u00eate de me mettre sur un pi\u00e9destal ! J\u0027ai seulement quelques centaines d\u0027ann\u00e9es de cultivation, et je dors souvent pendant des ann\u00e9es avant de me r\u00e9veiller quelques ann\u00e9es. Comment pourrais-je tout savoir !", "id": "Jangan melebih-lebihkan aku! Aku baru punya beberapa ratus tahun kekuatan spiritual (Daoxing), dan sering tidur beberapa tahun lalu bangun lagi, mana mungkin tahu semuanya!", "pt": "Pare de me rotular! Eu s\u00f3 tenho algumas centenas de anos de cultivo, e ainda por cima durmo por alguns anos e acordo por outros tantos. Como eu poderia saber de tudo!", "text": "Jangan melebih-lebihkan aku! Aku baru punya beberapa ratus tahun kekuatan spiritual (Daoxing), dan sering tidur beberapa tahun lalu bangun lagi, mana mungkin tahu semuanya!", "tr": "BANA \u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK LAFLAR ETME! TOPU TOPU B\u0130RKA\u00c7 Y\u00dcZ YILLIK B\u0130R TECR\u00dcBEM VAR, \u00dcSTEL\u0130K SIK SIK B\u0130RKA\u00c7 YIL UYUYUP SONRA B\u0130RKA\u00c7 YIL UYANIYORUM, NEREDEN HER \u015eEY\u0130 O KADAR \u0130Y\u0130 B\u0130LEY\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 4184, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "617", "384", "778"], "fr": "Pas question ! C\u0027est pas bien de se la couler douce par cette chaleur ?", "id": "Aku tidak mau. Enak rebahan saja di hari sepanas ini, kan?", "pt": "Eu \u00e9 que n\u00e3o quero. N\u00e3o \u00e9 bom ficar deitado sem fazer nada neste calor?", "text": "Aku tidak mau. Enak rebahan saja di hari sepanas ini, kan?", "tr": "BEN YAPMAM. BU SICAKTA YAN GEL\u0130P YATMAK DAHA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["552", "3458", "736", "3642"], "fr": "La voix de Zhang Meiling...", "id": "Suara Zhang Meiling...", "pt": "A voz de Zhang Meiling...", "text": "Suara Zhang Meiling...", "tr": "ZHANG ME\u0130L\u0130NG\u0027\u0130N SES\u0130..."}, {"bbox": ["554", "3995", "751", "4161"], "fr": "Pourquoi ne dis-tu rien \u00e0 la maison ?", "id": "Kenapa kau diam saja di rumah? Tidak bersuara?", "pt": "Por que voc\u00ea n\u00e3o disse nada em casa?", "text": "Kenapa kau diam saja di rumah? Tidak bersuara?", "tr": "EVEDES\u0130N DE NEDEN SES\u0130N \u00c7IKMIYOR?"}, {"bbox": ["726", "1036", "885", "1196"], "fr": "Incapable !", "id": "Tidak berguna!", "pt": "In\u00fatil!", "text": "Tidak berguna!", "tr": "\u0130\u015eE YARAMAZ!"}, {"bbox": ["38", "2916", "163", "3040"], "fr": "Arr\u00eate-toi.", "id": "Berhenti.", "pt": "Pare.", "text": "Berhenti.", "tr": "DUR."}, {"bbox": ["248", "3604", "406", "3715"], "fr": "Chen Jingzhe, esp\u00e8ce de vaurien !", "id": "Sialan kau Jingzhe!", "pt": "Maldito Chen Jingzhe!", "text": "Sialan kau Jingzhe!", "tr": "KAHROLASI CHEN J\u0130NGZHE!"}, {"bbox": ["535", "2491", "698", "2633"], "fr": "Grand-p\u00e8re San.", "id": "Kakek San.", "pt": "Terceiro Av\u00f4.", "text": "Kakek San.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE."}], "width": 1200}, {"height": 4184, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "2574", "727", "2757"], "fr": "Ma m\u00e8re vient de faire des baozi \u00e0 la vapeur, elle m\u0027a demand\u00e9 de vous en apporter.", "id": "Ibuku baru saja mengukus bakpao, menyuruhku mengantarkan beberapa untuk kalian.", "pt": "Minha m\u00e3e acabou de cozinhar p\u00e3ezinhos no vapor e me pediu para trazer alguns para voc\u00eas.", "text": "Ibuku baru saja mengukus bakpao, menyuruhku mengantarkan beberapa untuk kalian.", "tr": "ANNEM YEN\u0130 BAOZ\u0130 YAPTI, S\u0130ZE B\u0130RAZ GET\u0130RMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["72", "1086", "288", "1283"], "fr": "Toi, tu sais bien profiter de la vie...", "id": "Kau ini benar-benar tahu cara menikmati hidup...", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 um cara que sabe aproveitar a vida, hein...", "text": "Kau ini benar-benar tahu cara menikmati hidup...", "tr": "SEN DE KEYF\u0130NE PEK D\u00dc\u015eK\u00dcNS\u00dcN BAKIYORUM..."}, {"bbox": ["49", "2003", "236", "2173"], "fr": "Inutile de bloquer, je peux voir !", "id": "Menghalangi juga percuma, aku bisa lihat!", "pt": "N\u00e3o adianta bloquear, eu consigo ver!", "text": "Menghalangi juga percuma, aku bisa lihat!", "tr": "ENGELLEMEN FAYDASIZ, G\u00d6REB\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["852", "2138", "1065", "2330"], "fr": "Cette petite est vraiment pleine d\u0027entrain !", "id": "Gadis kecil ini benar-benar menarik!", "pt": "Essa garotinha \u00e9 mesmo demais!", "text": "Gadis kecil ini benar-benar menarik!", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK ATE\u015eL\u0130!"}, {"bbox": ["196", "3853", "348", "3993"], "fr": "[SFX] Change de couleur.", "id": "[SFX] BERUBAH WARNA", "pt": "Muda de cor.", "text": "[SFX] BERUBAH WARNA", "tr": "[SFX] RENK DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RME"}, {"bbox": ["914", "3950", "1092", "4127"], "fr": "[SFX] Crie ! Crie ! Crie !", "id": "[SFX] TERIAK! TERIAK! TERIAK!", "pt": "[SFX] GRITARIA!", "text": "[SFX] TERIAK! TERIAK! TERIAK!", "tr": "[SFX] BA\u011eIR BA\u011eIR BA\u011eIR"}, {"bbox": ["449", "187", "607", "308"], "fr": "Zut...", "id": "Gawat...", "pt": "Droga...", "text": "Gawat...", "tr": "EYVAH..."}, {"bbox": ["46", "1649", "203", "1790"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux ?", "id": "Kau kenapa?", "pt": "O que foi?", "text": "Kau kenapa?", "tr": "NE \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["442", "3396", "563", "3548"], "fr": "Nom d\u0027un chien !", "id": "Sialan!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "Sialan!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}], "width": 1200}]
Manhua