This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 49
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1024", "346", "1253"], "fr": "Hahaha, heureusement qu\u0027aucune salet\u00e9 n\u0027est venue perturber, on est sortis sans encombre.", "id": "HAHAHA, UNTUNGNYA TIDAK ADA MAKHLUK JAHAT YANG MENGGANGGU, KITA BERHASIL KELUAR DENGAN SELAMAT.", "pt": "HAHAHA, FELIZMENTE N\u00c3O HOUVE NADA SUJO PARA ATRAPALHAR, SA\u00cdMOS SEM PROBLEMAS.", "text": "Hahaha, heureusement qu\u0027aucune salet\u00e9 n\u0027est venue perturber, on est sortis sans encombre.", "tr": "Hahahaha, neyse ki pis \u015feyler rahats\u0131z etmedi de sorunsuz \u00e7\u0131kt\u0131k."}, {"bbox": ["756", "1206", "973", "1380"], "fr": "[SFX] Hah... Hah... Je suis crev\u00e9, par cette chaleur...", "id": "[SFX] HAH... HAH... AKU CAPEK SEKALI, CUACA PANAS BEGINI...", "pt": "[SFX] OFEGANTE, OFEGANTE... ESTOU EXAUSTO, COM ESTE CALOR...", "text": "[SFX] Hah... Hah... Je suis crev\u00e9, par cette chaleur...", "tr": "Of of, yoruldum \u00f6ld\u00fcm, bu s\u0131cakta..."}, {"bbox": ["393", "244", "616", "468"], "fr": "On a franchi la Cr\u00eate du Roi Fant\u00f4me, on peut s\u0027arr\u00eater, non ?", "id": "KITA SUDAH KELUAR DARI BUKIT RAJA HANTU, BOLEH BERHENTI, KAN?", "pt": "SA\u00cdMOS DA CORDILHEIRA DO REI FANTASMA, PODEMOS PARAR AGORA?", "text": "On a franchi la Cr\u00eate du Roi Fant\u00f4me, on peut s\u0027arr\u00eater, non ?", "tr": "Hayalet Kral Tepesi\u0027nden \u00e7\u0131kt\u0131k, durabiliriz art\u0131k de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["877", "425", "1082", "630"], "fr": "Ne te r\u00e9jouis pas trop vite, c\u0027est juste qu\u0027on est entr\u00e9s au bon moment.", "id": "JANGAN SOMBONG, ITU HANYA KARENA KITA MASUK DI WAKTU YANG TEPAT.", "pt": "N\u00c3O SE ACHE, FOI S\u00d3 PORQUE ENTRAMOS NA HORA CERTA.", "text": "Ne te r\u00e9jouis pas trop vite, c\u0027est juste qu\u0027on est entr\u00e9s au bon moment.", "tr": "Hemen sevinme, sadece i\u00e7eri girerken do\u011fru zamanlamay\u0131 yakalad\u0131k."}, {"bbox": ["811", "1109", "1126", "1410"], "fr": "Parce que si un objet divin est aper\u00e7u par un mortel lorsqu\u0027il se manifeste, sa culture sera diminu\u00e9e, \u00e0 moins que vous ne soyez un b\u00e9b\u00e9 qui ne se souvient encore de rien.", "id": "KARENA JIKA BENDA SUCI TERLIHAT OLEH MATA MANUSIA BIASA SAAT MENAMPAKKAN DIRI, KEKUATANNYA AKAN BERKURANG, KECUALI KAU BAYI YANG BELUM BISA MENGINGAT.", "pt": "PORQUE SE UM OBJETO DIVINO FOR VISTO POR OLHOS MORTAIS QUANDO SE MANIFESTA, SEU CULTIVO SER\u00c1 PREJUDICADO, A MENOS QUE VOC\u00ca SEJA UM BEB\u00ca QUE AINDA N\u00c3O SE LEMBRA DAS COISAS.", "text": "Parce que si un objet divin est aper\u00e7u par un mortel lorsqu\u0027il se manifeste, sa culture sera diminu\u00e9e, \u00e0 moins que vous ne soyez un b\u00e9b\u00e9 qui ne se souvient encore de rien.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc kutsal bir nesne tezah\u00fcr etti\u011finde, e\u011fer \u00f6l\u00fcml\u00fclerin bak\u0131\u015flar\u0131na maruz kal\u0131rsa, geli\u015fim g\u00fcc\u00fc azal\u0131r, tabii hen\u00fcz hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlamayan bir bebek de\u011filsen."}, {"bbox": ["103", "125", "350", "310"], "fr": "Vu de l\u0027ext\u00e9rieur, cet endroit a l\u0027air sombre et sinistre, mais \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, c\u0027est plut\u00f4t lumineux.", "id": "DARI LUAR TERLIHAT GELAP DAN MENYERAMKAN, PADAHAL DI DALAMNYA TERANG BENDERANG.", "pt": "DE FORA PARECIA ESCURO E SOMBRIO, MAS POR DENTRO ESTAVA BEM ILUMINADO.", "text": "Vu de l\u0027ext\u00e9rieur, cet endroit a l\u0027air sombre et sinistre, mais \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, c\u0027est plut\u00f4t lumineux.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan bak\u0131nca oras\u0131 kapkaranl\u0131k g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu, i\u00e7erisi ise gayet ayd\u0131nl\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["112", "774", "336", "993"], "fr": "Tu fais toujours des myst\u00e8res, pourquoi moi je ne peux pas me retourner alors que toi, tu peux regarder ?", "id": "KAMU INI SOK MISTERIUS, KENAPA AKU TIDAK BOLEH MENOLEH TAPI KAMU BOLEH MELIHAT?", "pt": "QUE MIST\u00c9RIO TODO \u00c9 ESSE? POR QUE EU N\u00c3O POSSO OLHAR PARA TR\u00c1S, MAS VOC\u00ca PODE?", "text": "Tu fais toujours des myst\u00e8res, pourquoi moi je ne peux pas me retourner alors que toi, tu peux regarder ?", "tr": "Ne kadar da gizemli davran\u0131yorsun, neden ben arkama bakam\u0131yorum da sen bakabiliyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "377", "370", "551"], "fr": "Exactement ! Comment peux-tu te comparer \u00e0 moi !", "id": "BENAR! BAGAIMANA KAU BISA DIBANDINGKAN DENGANKU!", "pt": "ISSO MESMO! COMO VOC\u00ca PODE SE COMPARAR A MIM!", "text": "Exactement ! Comment peux-tu te comparer \u00e0 moi !", "tr": "Tabii ya! Sen benimle nas\u0131l k\u0131yaslan\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["706", "754", "1033", "1062"], "fr": "Peut-\u00eatre que tu as vraiment eu un coup de chance, ce tissu rouge est devenu une partie de la statue de pierre, on dirait que le cheval de pierre t\u0027a accept\u00e9 !", "id": "MUNGKIN KAU BENAR-BENAR BERUNTUNG, KAIN MERAH ITU MENJADI BAGIAN DARI PATUNG BATU, KUDA BATU ITU SEPERTINYA MENGENALIMU!", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca TENHA TIDO MUITA SORTE MESMO, MOLEQUE! AQUELE PANO VERMELHO SE TORNOU PARTE DA EST\u00c1TUA DE PEDRA, O CAVALO DE PEDRA PARECE TER TE RECONHECIDO!", "text": "Peut-\u00eatre que tu as vraiment eu un coup de chance, ce tissu rouge est devenu une partie de la statue de pierre, on dirait que le cheval de pierre t\u0027a accept\u00e9 !", "tr": "Belki de ger\u00e7ekten \u015fans\u0131n yaver gitti ve o k\u0131rm\u0131z\u0131 kuma\u015f ta\u015f heykelin bir par\u00e7as\u0131 oldu, o ta\u015f at sanki seni kabul etti!"}, {"bbox": ["196", "729", "413", "892"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que tu as vu au juste ?", "id": "LALU APA YANG SEBENARNYA KAU LIHAT?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca VIU AFINAL?", "text": "Alors, qu\u0027est-ce que tu as vu au juste ?", "tr": "Peki sen ne g\u00f6rd\u00fcn tam olarak?"}, {"bbox": ["137", "79", "334", "237"], "fr": "Donc, si tu regardes, il ne se passe rien ?", "id": "JADI TIDAK APA-APA KALAU KAU MELIHAT?", "pt": "ENT\u00c3O, PARA VOC\u00ca N\u00c3O TEM PROBLEMA OLHAR?", "text": "Donc, si tu regardes, il ne se passe rien ?", "tr": "Yani sen bak\u0131nca bir \u015fey olmuyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "958", "947", "1193"], "fr": "Sois s\u00e9rieux, arr\u00eate de rigoler, si tu offenses l\u0027objet divin, non seulement il ne te prot\u00e9gera pas, mais il se retournera contre toi !", "id": "SERIUSLAH, JANGAN CENGENGESAN, KALAU MEMBUAT BENDA SUCI MARAH, BUKAN HANYA TIDAK MELINDUNGIMU, TAPI JUGA AKAN MENYERANGMU BALIK!", "pt": "FALE S\u00c9RIO, PARE DE RIR \u00c0 TOA! SE OFENDER O OBJETO DIVINO, ELE N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O TE ABEN\u00c7OAR\u00c1, COMO TAMB\u00c9M SE VOLTAR\u00c1 CONTRA VOC\u00ca!", "text": "Sois s\u00e9rieux, arr\u00eate de rigoler, si tu offenses l\u0027objet divin, non seulement il ne te prot\u00e9gera pas, mais il se retournera contre toi !", "tr": "Ciddi ol biraz, \u00f6yle k\u0131k\u0131rday\u0131p durma, kutsal bir nesneyi k\u0131zd\u0131r\u0131rsan seni korumakla kalmaz, bir de sana zarar verir!"}, {"bbox": ["847", "388", "1095", "637"], "fr": "S\u0027il t\u0027a vraiment accept\u00e9, il viendra t\u0027assister au moment opportun.", "id": "JIKA IA BENAR-BENAR MENGENALIMU, IA AKAN DATANG MEMBANTUMU DI SAAT YANG TEPAT.", "pt": "SE ELE REALMENTE TE ACEITAR, VIR\u00c1 TE AUXILIAR NO MOMENTO CERTO.", "text": "S\u0027il t\u0027a vraiment accept\u00e9, il viendra t\u0027assister au moment opportun.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten seni kabul ettiyse, uygun bir zamanda sana yard\u0131m etmeye gelecektir."}, {"bbox": ["177", "728", "464", "945"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, je vais te croire pour l\u0027instant, de toute fa\u00e7on je n\u0027ai rien \u00e0 perdre, \u00e0 part un d\u00e9bardeur...", "id": "HIHIHI, AKU PERCAYA SAJA PADAMU, TOH AKU TIDAK RUGI APA-APA, KECUALI KEHILANGAN SATU KAUS SINGLET...", "pt": "HIHIHI, VOU ACREDITAR EM VOC\u00ca POR ENQUANTO. AFINAL, N\u00c3O TENHO NADA A PERDER, EXCETO UMA REGATA...", "text": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, je vais te croire pour l\u0027instant, de toute fa\u00e7on je n\u0027ai rien \u00e0 perdre, \u00e0 part un d\u00e9bardeur...", "tr": "Hihihi, \u015fimdilik sana inanay\u0131m bari, ne de olsa bir atlet d\u0131\u015f\u0131nda bir kayb\u0131m yok..."}, {"bbox": ["916", "1478", "1092", "1648"], "fr": "Oh oh, s\u00e9rieux, s\u00e9rieux...", "id": "OH OH, SERIUS, SERIUS...", "pt": "AH, SIM, S\u00c9RIO, S\u00c9RIO...", "text": "Oh oh, s\u00e9rieux, s\u00e9rieux...", "tr": "Oh oh, ciddiyim, ciddiyim..."}, {"bbox": ["305", "97", "522", "265"], "fr": "Ah, c\u0027est si magique que \u00e7a...", "id": "AH, BEGITU AJAIBNYA KAH...", "pt": "AH, \u00c9 T\u00c3O M\u00c1GICO ASSIM...?", "text": "Ah, c\u0027est si magique que \u00e7a...", "tr": "Ah, bu kadar sihirli mi yani..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "70", "450", "276"], "fr": "Cheval divin, oh cheval divin, nous sommes de bons amis, un autre jour je viendrai t\u0027apporter de bonnes choses \u00e0 manger !", "id": "KUDA SUCI, OH KUDA SUCI, KITA TEMAN BAIK, LAIN KALI AKU AKAN MEMBAWAKANMU MAKANAN ENAK!", "pt": "CAVALO DIVINO, CAVALO DIVINO, SOMOS BONS AMIGOS! OUTRO DIA VENHO TE TRAZER GULOSEIMAS!", "text": "Cheval divin, oh cheval divin, nous sommes de bons amis, un autre jour je viendrai t\u0027apporter de bonnes choses \u00e0 manger !", "tr": "Kutsal at\u0131m, kutsal at\u0131m, biz iyi arkada\u015f\u0131z, ba\u015fka bir g\u00fcn sana g\u00fczel yiyecekler getirece\u011fim!"}, {"bbox": ["257", "505", "465", "714"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eate de marmonner, il s\u0027est cach\u00e9 depuis longtemps.", "id": "SUDAH, JANGAN TERUS MENGOCEH, IA SUDAH LAMA MENGHILANG.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, PARE DE RESMUNGAR, ELE J\u00c1 SE ESCONDEU H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "\u00c7a suffit, arr\u00eate de marmonner, il s\u0027est cach\u00e9 depuis longtemps.", "tr": "Tamam, s\u00f6ylenmeyi b\u0131rak art\u0131k, o \u00e7oktan gizlendi."}, {"bbox": ["599", "810", "832", "998"], "fr": "Bon, alors rentrons au village ! Une journ\u00e9e pleine de r\u00e9coltes !", "id": "BAIKLAH, AYO KEMBALI KE DESA! HARI YANG PENUH PANEN!", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O Vamos VOLTAR PARA A ALDEIA! UM DIA DE GRANDES COLHEITAS!", "text": "Bon, alors rentrons au village ! Une journ\u00e9e pleine de r\u00e9coltes !", "tr": "Pekala, o zaman k\u00f6ye d\u00f6nelim! Dolu dolu bir g\u00fcn oldu!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "532", "717", "667"], "fr": "Ouah, cette nana n\u0027est pas mal non plus !", "id": "WAH, GADIS KECIL INI JUGA LUMAYAN!", "pt": "UAU, ESSA MOCINHA TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA MAL!", "text": "Ouah, cette nana n\u0027est pas mal non plus !", "tr": "Vay, bu hatun da fena de\u011filmi\u015f ha!"}, {"bbox": ["108", "117", "313", "279"], "fr": "Yo~ Jingzhe, tu portes un haut court aujourd\u0027hui !", "id": "YO~ JINGZHE HARI INI MEMAKAI BAJU CROP TOP, YA.", "pt": "UAU~ JINGZHE EST\u00c1 USANDO UM TOP CROPPED HOJE!", "text": "Yo~ Jingzhe, tu portes un haut court aujourd\u0027hui !", "tr": "Yo~ Jingzhe bug\u00fcn g\u00f6be\u011fi a\u00e7\u0131k bir k\u0131yafet giymi\u015f."}, {"bbox": ["579", "188", "775", "354"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... L\u0027important, c\u0027est d\u0027\u00eatre au frais.", "id": "HIHIHI... YANG PENTING ADEM.", "pt": "HIHIHI... O PRINCIPAL \u00c9 FICAR FRESCQUINHA.", "text": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... L\u0027important, c\u0027est d\u0027\u00eatre au frais.", "tr": "Hihihi... \u00d6nemli olan serin olmas\u0131."}, {"bbox": ["563", "860", "791", "1083"], "fr": "Va vite te changer, c\u0027est vraiment embarrassant !", "id": "CEPAT GANTI BAJU, MEMALUKAN SEKALI!", "pt": "TROQUE DE ROUPA R\u00c1PIDO, QUE VERGONHA!", "text": "Va vite te changer, c\u0027est vraiment embarrassant !", "tr": "Hemen \u00fcst\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftir, ne kadar utan\u00e7 verici!"}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["844", "3858", "1120", "4162"], "fr": "Je suis venu trois fois et tu n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0, o\u00f9 as-tu encore fil\u00e9 ?", "id": "AKU SUDAH DATANG TIGA KALI KAU TIDAK ADA DI RUMAH, MAIN KE MANA LAGI KAU!", "pt": "J\u00c1 VIM TR\u00caS VEZES E VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA EM CASA, ONDE FOI VADIAR DE NOVO?!", "text": "Je suis venu trois fois et tu n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0, o\u00f9 as-tu encore fil\u00e9 ?", "tr": "\u00dc\u00e7 kere geldim, evde yoktun, yine nerelere ka\u00e7t\u0131n!"}, {"bbox": ["928", "822", "1153", "1048"], "fr": "Oui, quand on aime un mod\u00e8le, on en ach\u00e8te plusieurs, ce n\u0027est absolument pas l\u0027auteur qui est paresseux.", "id": "IYA, KALAU SUKA MODELNYA YA BELI BEBERAPA POTONG, BUKAN BERARTI PENULISNYA MALAS.", "pt": "ISSO MESMO, SE GOSTA DO MODELO, COMPRE V\u00c1RIOS! COM CERTEZA N\u00c3O \u00c9 O AUTOR SENDO PREGUI\u00c7OSO.", "text": "Oui, quand on aime un mod\u00e8le, on en ach\u00e8te plusieurs, ce n\u0027est absolument pas l\u0027auteur qui est paresseux.", "tr": "Evet ya, be\u011fendi\u011fim modelden birka\u00e7 tane ald\u0131m i\u015fte, kesinlikle yazar\u0131n tembelli\u011fi de\u011fil."}, {"bbox": ["462", "481", "681", "700"], "fr": "Hein ? Pourquoi est-ce que vous deux, grand-p\u00e8re et petit-fils, avez autant de v\u00eatements du m\u00eame mod\u00e8le ?", "id": "AH? KENAPA KALIAN KAKEK-CUCU PUNYA BEGITU BANYAK BAJU MODEL YANG SAMA?", "pt": "H\u00c3? POR QUE VOC\u00caS DOIS, AV\u00d4 E NETO, T\u00caM TANTAS PE\u00c7AS DA MESMA ROUPA?", "text": "Hein ? Pourquoi est-ce que vous deux, grand-p\u00e8re et petit-fils, avez autant de v\u00eatements du m\u00eame mod\u00e8le ?", "tr": "Ha? Ayn\u0131 model k\u0131yafetten neden siz dede torunun bu kadar \u00e7ok var?"}, {"bbox": ["473", "2800", "629", "2962"], "fr": "Enfin de retour !", "id": "AKHIRNYA KEMBALI!", "pt": "FINALMENTE VOLTOU!", "text": "Enfin de retour !", "tr": "Sonunda d\u00f6nd\u00fcn!"}, {"bbox": ["604", "2400", "781", "2560"], "fr": "Fr\u00e8re Zhuzi, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KAK ZHUZI, ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3O ZHUZI, O QUE FOI?", "text": "Fr\u00e8re Zhuzi, qu\u0027y a-t-il ?", "tr": "Zhuzi Abi, ne oldu?"}, {"bbox": ["1027", "1692", "1167", "1833"], "fr": "Jingzhe !", "id": "JINGZHE!", "pt": "JINGZHE!", "text": "Jingzhe !", "tr": "Jingzhe!"}, {"bbox": ["74", "4455", "314", "4574"], "fr": "Je... je... je me promenais dans le village pour me changer les id\u00e9es.", "id": "A-AKU... AKU JALAN-JALAN DI DESA UNTUK MENENANGKAN DIRI.", "pt": "E-E-EU ESTAVA PASSEANDO PELA ALDEIA PARA ESPAIRECER.", "text": "Je... je... je me promenais dans le village pour me changer les id\u00e9es.", "tr": "Ben... ben k\u00f6yde biraz kafa da\u011f\u0131tmak i\u00e7in dola\u015f\u0131yordum."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "469", "398", "762"], "fr": "Grand-oncle San m\u0027a appel\u00e9 pour me dire qu\u0027il rentrait de Xiyi aujourd\u0027hui et m\u0027a demand\u00e9 d\u0027aller le chercher \u00e0 Shili Po,", "id": "KAKEK KETIGA MENELEPONKU, KATANYA HARI INI DIA PULANG DARI XIYI, MINTA DIJEMPUT DI SHILIPO,", "pt": "O TERCEIRO AV\u00d4 ME LIGOU DIZENDO QUE VOLTA DE XIYI HOJE E PEDIU PARA EU BUSC\u00c1-LO NA LADEIRA SHILI.", "text": "Grand-oncle San m\u0027a appel\u00e9 pour me dire qu\u0027il rentrait de Xiyi aujourd\u0027hui et m\u0027a demand\u00e9 d\u0027aller le chercher \u00e0 Shili Po,", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede beni arad\u0131, bug\u00fcn Xiyi\u0027den d\u00f6nece\u011fini ve onu Shili Tepesi\u0027nden almam\u0131 s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["57", "1302", "290", "1510"], "fr": "Si mon grand-p\u00e8re te demande comment je me comporte \u00e0 la maison, ne dis surtout pas de mal de moi !", "id": "KALAU KAKEK TANYA PADAMU BAGAIMANA KELAKUANKU DI RUMAH, JANGAN BILANG YANG JELEK-JELEK, YA!", "pt": "SE MEU AV\u00d4 PERGUNTAR COMO EU TENHO ME COMPORTADO EM CASA, N\u00c3O V\u00c1 FALAR MAL DE MIM, HEIN!", "text": "Si mon grand-p\u00e8re te demande comment je me comporte \u00e0 la maison, ne dis surtout pas de mal de moi !", "tr": "E\u011fer dedem sana evdeki halimi sorarsa, sak\u0131n k\u00f6t\u00fc bir \u015fey s\u00f6yleme ha!"}, {"bbox": ["64", "2699", "305", "2903"], "fr": "Hmph ! Mon tricycle \u00e9lectrique consomme plus si je transporte des gens, \u00e7a r\u00e9duit l\u0027autonomie.", "id": "HMPH! BECAK LISTRIKKU INI KALAU BAWA BANYAK ORANG BOROS BATERAI, JARAK TEMPUHNYA BERKURANG.", "pt": "HMPH! MEU TRICICLO EL\u00c9TRICO GASTA MAIS ENERGIA SE LEVAR MAIS GENTE, DIMINUI A AUTONOMIA.", "text": "Hmph ! Mon tricycle \u00e9lectrique consomme plus si je transporte des gens, \u00e7a r\u00e9duit l\u0027autonomie.", "tr": "Hmph! Bu elektrikli \u00fc\u00e7 tekerleklim \u00e7ok ki\u015fi ta\u015f\u0131y\u0131nca fazla elektrik harc\u0131yor, menzili d\u00fc\u015f\u00fcyor."}, {"bbox": ["902", "2682", "1141", "2921"], "fr": "Normalement, il pourrait aller jusqu\u0027en Irak, mais avec toi, il n\u0027ira qu\u0027en Afghanistan !", "id": "TADINYA BISA SAMPAI KE IRAK, KALAU BAWA KAMU PALING CUMA SAMPAI AFGHANISTAN!", "pt": "ORIGINALMENTE DARIA PARA CHEGAR AT\u00c9 O IRAQUE, MAS COM VOC\u00ca, S\u00d3 D\u00c1 PARA IR AT\u00c9 O AFEGANIST\u00c3O!", "text": "Normalement, il pourrait aller jusqu\u0027en Irak, mais avec toi, il n\u0027ira qu\u0027en Afghanistan !", "tr": "Normalde Irak\u0027a kadar giderdi, seni al\u0131nca ancak Afganistan\u0027a kadar gidebilir!"}, {"bbox": ["791", "2234", "1044", "2449"], "fr": "Sale Zhuzi, si tu dis \u00e7a, alors je dois y aller avec toi !", "id": "ZHUZI SIALAN, KALAU KAU BILANG BEGITU AKU HARUS IKUT DENGANMU!", "pt": "SEU ZHUZI IMPREST\u00c1VEL, SE VAI DIZER ISSO, ENT\u00c3O EU VOU COM VOC\u00ca!", "text": "Sale Zhuzi, si tu dis \u00e7a, alors je dois y aller avec toi !", "tr": "Seni gidi Zhuzi, madem \u00f6yle diyorsun, ben de seninle gelmek zorunday\u0131m!"}, {"bbox": ["839", "584", "1040", "806"], "fr": "Il m\u0027a sp\u00e9cialement demand\u00e9 de venir prendre un insigne carr\u00e9 avant de partir !", "id": "DIA KHUSUS BERPESAN PADAKU UNTUK MENGAMBIL SATU BAJU EMBLEM SEBELUM PERGI!", "pt": "ELE ME INSTRUIU ESPECIFICAMENTE A VIR PEGAR UM BUZI (INS\u00cdGNIA DE MANDARIM) ANTES DE IR!", "text": "Il m\u0027a sp\u00e9cialement demand\u00e9 de venir prendre un insigne carr\u00e9 avant de partir !", "tr": "Gitmeden \u00f6nce gelip bir r\u00fctbe armas\u0131 almam\u0131 \u00f6zellikle tembihledi ya!"}, {"bbox": ["410", "3100", "622", "3278"], "fr": "Zhuzi, nous deux, on est les meilleurs amis du monde, sois indulgent dans tes propos.", "id": "ZHUZI, KITA KAN TEMAN BAIK SEDUNIA, JANGAN BICARA YANG MENYAKITKAN.", "pt": "ZHUZI, N\u00d3S SOMOS OS MELHORES AMIGOS DO MUNDO, ENT\u00c3O PEGUE LEVE COMIGO, T\u00c1?", "text": "Zhuzi, nous deux, on est les meilleurs amis du monde, sois indulgent dans tes propos.", "tr": "Zhuzi, ikimiz d\u00fcnyadaki en iyi dostlar\u0131z, a\u011fz\u0131n\u0131 s\u0131k\u0131 tut."}, {"bbox": ["440", "853", "654", "999"], "fr": "Prends la veste et puis c\u0027est tout, pourquoi es-tu si f\u00e9roce...", "id": "AMBIL BAJU YA AMBIL BAJU SAJA, KENAPA KAU GALAK SEKALI...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 PEGAR O CASACO, POR QUE EST\u00c1 SENDO T\u00c3O BRAVO...", "text": "Prends la veste et puis c\u0027est tout, pourquoi es-tu si f\u00e9roce...", "tr": "Ceketi alacaksan al i\u015fte, ne bu celallenme..."}, {"bbox": ["845", "1488", "1035", "1642"], "fr": "Hmph, \u00e7a d\u00e9pendra de mon humeur.", "id": "HMPH, ITU TERGANTUNG SUASANA HATIKU.", "pt": "HMPH, ISSO VAI DEPENDER DO MEU HUMOR.", "text": "Hmph, \u00e7a d\u00e9pendra de mon humeur.", "tr": "Hmph, o benim keyfime ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["108", "2232", "299", "2428"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "Quoi !", "tr": "Ne!"}, {"bbox": ["784", "3165", "976", "3318"], "fr": "Ha ha ha ha ha...", "id": "HAHAHAHA...", "pt": "HAHAHAHAHA...", "text": "Ha ha ha ha ha...", "tr": "Hahahahaha..."}, {"bbox": ["49", "0", "327", "109"], "fr": "Laisse tomber, pourquoi es-tu si f\u00e9roce !", "id": "SUDAHLAH, KENAPA KAU GALAK SEKALI!", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, POR QUE TANTA BRAVEZA!", "text": "Laisse tomber, pourquoi es-tu si f\u00e9roce !", "tr": "Bo\u015f ver, ne bu sinir!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "89", "962", "259"], "fr": "Grand-oncle San, je suis l\u00e0, vous avez attendu longtemps ?", "id": "KAKEK KETIGA, AKU DATANG, SUDAH LAMA MENUNGGU, YA?", "pt": "TERCEIRO AV\u00d4, CHEGUEI! ESPEROU MUITO?", "text": "Grand-oncle San, je suis l\u00e0, vous avez attendu longtemps ?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, geldim, \u00e7ok bekledin mi?"}, {"bbox": ["506", "336", "613", "475"], "fr": "Oh, Zhuzi est l\u00e0.", "id": "OH, ZHUZI SUDAH DATANG.", "pt": "AH, ZHUZI CHEGOU.", "text": "Oh, Zhuzi est l\u00e0.", "tr": "Oh, Zhuzi gelmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "694", "771", "923"], "fr": "Grand-oncle San, ce grand patron vous a d\u00e9pos\u00e9 ici avec sa voiture de luxe, c\u0027est tout ? Pourquoi ne vous a-t-il pas ramen\u00e9 directement au village ?", "id": "KAKEK KETIGA, BOS BESAR ITU MENGANTAR KAKEK SAMPAI SINI SAJA DENGAN MOBIL MEWAHNYA? KENAPA TIDAK LANGSUNG DIANTAR PULANG KE DESA?", "pt": "TERCEIRO AV\u00d4, AQUELE RICA\u00c7O TE DEIXOU AQUI COM O CARR\u00c3O DELE E FOI EMBORA? POR QUE N\u00c3O TE LEVOU DIRETO PARA A ALDEIA?", "text": "Grand-oncle San, ce grand patron vous a d\u00e9pos\u00e9 ici avec sa voiture de luxe, c\u0027est tout ? Pourquoi ne vous a-t-il pas ramen\u00e9 directement au village ?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, o b\u00fcy\u00fck patron l\u00fcks arabas\u0131yla sizi buraya kadar getirip b\u0131rakt\u0131 m\u0131? Neden sizi do\u011frudan k\u00f6ye kadar getirmedi?"}, {"bbox": ["76", "1344", "374", "1630"], "fr": "Il y a une coutume \u00e0 ce sujet. Pour ce genre de t\u00e2che, comme chanter pour le septi\u00e8me jour du deuil, il y a une r\u00e8gle : partir le matin, rentrer l\u0027apr\u00e8s-midi, \u00eatre accompagn\u00e9 par la famille du d\u00e9funt \u00e0 l\u0027aller, et rentrer seul.", "id": "INI ADA ATURANNYA. PEKERJAAN SEPERTI MEMIMPIN RITUAL TUJUH HARIAN INI, PRINSIPNYA: BERANGKAT PAGI, PULANG SORE, DIJEMPUT TUAN RUMAH, PULANG SENDIRI.", "pt": "H\u00c1 UM DITADO SOBRE ISSO. PARA TAREFAS COMO CONDUZIR O RITUAL DO S\u00c9TIMO DIA, A REGRA \u00c9: SAIR DE MANH\u00c3, VOLTAR \u00c0 TARDE; A FAM\u00cdLIA ANFITRI\u00c3 TE BUSCA, MAS VOC\u00ca VOLTA SOZINHO.", "text": "Il y a une coutume \u00e0 ce sujet. Pour ce genre de t\u00e2che, comme chanter pour le septi\u00e8me jour du deuil, il y a une r\u00e8gle : partir le matin, rentrer l\u0027apr\u00e8s-midi, \u00eatre accompagn\u00e9 par la famille du d\u00e9funt \u00e0 l\u0027aller, et rentrer seul.", "tr": "Bunun bir adab\u0131 var. \u0027\u0130lk yedi g\u00fcn\u0027 rit\u00fcelini y\u00f6netmek gibi i\u015flerde \u015f\u00f6yle bir kural vard\u0131r: Sabah \u00e7\u0131k\u0131l\u0131r, \u00f6\u011fleden sonra d\u00f6n\u00fcl\u00fcr, ev sahibi kar\u015f\u0131lar, kendi ba\u015f\u0131na geri d\u00f6nersin."}, {"bbox": ["90", "1809", "336", "1996"], "fr": "Donc, que la famille du d\u00e9funt m\u0027ait d\u00e9pos\u00e9 ici, c\u0027est tout \u00e0 fait normal, tout \u00e0 fait normal.", "id": "JADI, TUAN RUMAH MENGANTARKU SAMPAI SINI, ITU SUDAH BENAR, SUDAH BENAR.", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 RAZO\u00c1VEL QUE A FAM\u00cdLIA ANFITRI\u00c3 ME DEIXASSE AQUI, FAZ SENTIDO.", "text": "Donc, que la famille du d\u00e9funt m\u0027ait d\u00e9pos\u00e9 ici, c\u0027est tout \u00e0 fait normal, tout \u00e0 fait normal.", "tr": "Yani, ev sahibinin beni buraya kadar getirmesi gayet mant\u0131kl\u0131, gayet yerinde."}, {"bbox": ["609", "113", "761", "221"], "fr": "Tu as attendu longtemps ?", "id": "SUDAH LAMA MENUNGGU, YA.", "pt": "ESPEROU MUITO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Tu as attendu longtemps ?", "tr": "\u00c7ok bekledin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["165", "302", "297", "408"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "text": "\u00c7a va, \u00e7a va.", "tr": "\u0130yiyim, iyiyim."}, {"bbox": ["801", "1849", "925", "1950"], "fr": "Oh oh.", "id": "OH OH.", "pt": "AH, SIM.", "text": "Oh oh.", "tr": "Oh oh."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "95", "261", "241"], "fr": "Tu m\u0027as apport\u00e9 la veste ?", "id": "SUDAH BAWAKAN BAJUKU?", "pt": "TROUXE MEU CASACO?", "text": "Tu m\u0027as apport\u00e9 la veste ?", "tr": "Ceketimi getirdin mi?"}, {"bbox": ["69", "478", "242", "628"], "fr": "Tiens-la pour moi d\u0027abord.", "id": "KAU PEGANG DULU UNTUKKU.", "pt": "SEGURE ISTO PARA MIM PRIMEIRO.", "text": "Tiens-la pour moi d\u0027abord.", "tr": "Sen \u00f6nce \u015funu tut."}, {"bbox": ["992", "323", "1135", "440"], "fr": "Oui, oui.", "id": "SUDAH, SUDAH.", "pt": "TROUXE, TROUXE.", "text": "Oui, oui.", "tr": "Getirdim, getirdim."}, {"bbox": ["847", "1315", "993", "1460"], "fr": "[SFX] S\u0027enflamme.", "id": "[SFX] NYALA", "pt": "ACENDENDO", "text": "[SFX] S\u0027enflamme.", "tr": "[SFX] TUTU\u015eTUR"}, {"bbox": ["995", "898", "1137", "1015"], "fr": "Oh oh.", "id": "OH OH.", "pt": "AH, SIM.", "text": "Oh oh.", "tr": "Oh oh."}], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "4579", "316", "4812"], "fr": "J\u0027ai aussi du poulet r\u00f4ti et un gros jarret de porc dans mon sac, tout \u00e0 l\u0027heure \u00e0 la maison, j\u0027accompagnerai Grand-oncle San pour boire quelques verres !", "id": "DI TASKU INI MASIH ADA AYAM PANGGANG, PAHA BABI, NANTI SAMPAI RUMAH AKU TEMANI KAKEK KETIGA MINUM-MINUM!", "pt": "NESTA SACOLA TENHO FRANGO ASSADO E UM BELO JOELHO DE PORCO! QUANDO CHEGARMOS EM CASA, VOU TOMAR UMAS COM O TERCEIRO AV\u00d4!", "text": "J\u0027ai aussi du poulet r\u00f4ti et un gros jarret de porc dans mon sac, tout \u00e0 l\u0027heure \u00e0 la maison, j\u0027accompagnerai Grand-oncle San pour boire quelques verres !", "tr": "Bu torbamda k\u0131zarm\u0131\u015f tavuk ve b\u00fcy\u00fck domuz pa\u00e7as\u0131 da var, eve var\u0131nca \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dedeyle iki kadeh i\u00e7eriz!"}, {"bbox": ["43", "1239", "254", "1469"], "fr": "Voil\u00e0 qui rompt compl\u00e8tement avec les sept jours pr\u00e9c\u00e9dents. Ce genre de t\u00e2che n\u0027est pas facile.", "id": "INI BERARTI AKU SUDAH BENAR-BENAR SELESAI DENGAN TUJUH HARI SEBELUMNYA, PEKERJAAN SEPERTI INI TIDAK MUDAH.", "pt": "ISSO ENCERRA COMPLETAMENTE OS \u00daLTIMOS SETE DIAS PARA MIM. ESSE TIPO DE TRABALHO N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL.", "text": "Voil\u00e0 qui rompt compl\u00e8tement avec les sept jours pr\u00e9c\u00e9dents. Ce genre de t\u00e2che n\u0027est pas facile.", "tr": "B\u00f6ylece \u00f6nceki yedi g\u00fcnl\u00fck benle tamamen ba\u011f\u0131m\u0131 koparm\u0131\u015f oldum, bu t\u00fcr i\u015fler kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["495", "3878", "750", "4075"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, je savais bien qu\u0027en faisant une course pour mon Grand-oncle San, je ne serais pas mal trait\u00e9.", "id": "HEHE, AKU TAHU KALAU MEMBANTU KAKEK KETIGA PASTI TIDAK AKAN RUGI.", "pt": "HEHE, EU SABIA QUE FAZER RECADOS PARA O TERCEIRO AV\u00d4 N\u00c3O ME DEIXARIA DE M\u00c3OS ABANANDO.", "text": "H\u00e9 h\u00e9, je savais bien qu\u0027en faisant une course pour mon Grand-oncle San, je ne serais pas mal trait\u00e9.", "tr": "Hehe, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dedem i\u00e7in ayak i\u015fi yaparsam kesinlikle zararl\u0131 \u00e7\u0131kmayaca\u011f\u0131m\u0131 biliyordum."}, {"bbox": ["525", "648", "691", "791"], "fr": "Grand-oncle San, quelle est encore cette coutume ?", "id": "KAKEK KETIGA, INI ATURAN APA LAGI?", "pt": "TERCEIRO AV\u00d4, QUAL \u00c9 O DITADO PARA ESTA SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "Grand-oncle San, quelle est encore cette coutume ?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu da neyin adab\u0131 \u015fimdi?"}, {"bbox": ["414", "3352", "636", "3520"], "fr": "Zhuzi, prends \u00e7a et fume-le.", "id": "ZHUZI, INI UNTUKMU, HISAPLAH.", "pt": "ZHUZI, PEGUE ISTO PARA FUMAR.", "text": "Zhuzi, prends \u00e7a et fume-le.", "tr": "Zhuzi, al bunu sen i\u00e7."}, {"bbox": ["230", "5023", "442", "5202"], "fr": "D\u0027accord, \u00e7a, c\u0027est s\u00fbr !", "id": "BAIKLAH, TENTU SAJA!", "pt": "BELEZA, COM CERTEZA!", "text": "D\u0027accord, \u00e7a, c\u0027est s\u00fbr !", "tr": "Tamamd\u0131r, o kesinlikle!"}, {"bbox": ["94", "2175", "260", "2334"], "fr": "Alors, rentrons au village.", "id": "KALAU BEGITU AYO KITA KEMBALI KE DESA.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS VOLTAR PARA A ALDEIA.", "text": "Alors, rentrons au village.", "tr": "O zaman k\u00f6ye d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["685", "4382", "858", "4522"], "fr": "Ha ha ha ha...", "id": "HAHAHAHA...", "pt": "HAHAHAHA...", "text": "Ha ha ha ha...", "tr": "Hahahaha..."}, {"bbox": ["189", "89", "342", "235"], "fr": "Viens, donne-le-moi.", "id": "SINI, BERIKAN PADAKU.", "pt": "VENHA, ME D\u00ca.", "text": "Viens, donne-le-moi.", "tr": "Gel, ver bana."}, {"bbox": ["908", "2285", "1050", "2415"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "BELEZA.", "text": "D\u0027accord.", "tr": "Tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["993", "1340", "1125", "1472"], "fr": "Oh...", "id": "OH...", "pt": "AH...", "text": "Oh...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["950", "71", "1049", "170"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "AH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "95", "1091", "266"], "fr": "Le grand-p\u00e8re et son petit-fils se dirig\u00e8rent ainsi joyeusement vers le village.", "id": "KAKEK DAN CUCU ITU PUN DENGAN GEMBIRA BERGEGAS MENUJU DESA.", "pt": "E ASSIM, AV\u00d4 E NETO SEGUIRAM FELIZES EM DIRE\u00c7\u00c3O \u00c0 ALDEIA.", "text": "Le grand-p\u00e8re et son petit-fils se dirig\u00e8rent ainsi joyeusement vers le village.", "tr": "Dede torun b\u00f6ylece ne\u015feyle k\u00f6ye do\u011fru yola koyuldular."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1710", "854", "1933"], "fr": "Et puis, cette dizaine de li de route, \u00e7a fait si longtemps qu\u0027on marche et on n\u0027est toujours pas arriv\u00e9s \u00e0 la maison, c\u0027est trop bizarre, non...", "id": "DAN LAGI, KITA SUDAH BERJALAN BELASAN LI INI BEGITU LAMA TAPI BELUM SAMPAI RUMAH, ANEH SEKALI, YA...", "pt": "E J\u00c1 ANDAMOS ESSES MAIS DE DEZ LI (QUIL\u00d4METROS) H\u00c1 TANTO TEMPO E AINDA N\u00c3O CHEGAMOS EM CASA, MUITO ESTRANHO, N\u00c3O ACHA?", "text": "Et puis, cette dizaine de li de route, \u00e7a fait si longtemps qu\u0027on marche et on n\u0027est toujours pas arriv\u00e9s \u00e0 la maison, c\u0027est trop bizarre, non...", "tr": "Hem bu on k\u00fcsur li\u0027lik yolu bu kadar uzun s\u00fcredir y\u00fcr\u00fcyoruz da hala eve varamad\u0131k, \u00e7ok tuhaf de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["825", "1048", "1073", "1278"], "fr": "Grand-oncle San, en plein \u00e9t\u00e9, comment se fait-il qu\u0027il y ait du brouillard ?", "id": "KAKEK KETIGA, KENAPA DI MUSIM PANAS BEGINI MASIH ADA KABUT?", "pt": "TERCEIRO AV\u00d4, COMO PODE HAVER NEBLINA NUM DIA DE VER\u00c3O T\u00c3O QUENTE?", "text": "Grand-oncle San, en plein \u00e9t\u00e9, comment se fait-il qu\u0027il y ait du brouillard ?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu yaz ortas\u0131nda nas\u0131l sis bast\u0131rd\u0131 b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["123", "225", "432", "395"], "fr": "Mais jusqu\u0027\u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, le grand-p\u00e8re et son petit-fils \u00e9taient toujours en chemin.", "id": "TAPI SAMPAI HARI GELAP, KAKEK DAN CUCU ITU MASIH DI JALAN.", "pt": "MAS, AT\u00c9 ESCURECER, AV\u00d4 E NETO AINDA ESTAVAM NA ESTRADA.", "text": "Mais jusqu\u0027\u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, le grand-p\u00e8re et son petit-fils \u00e9taient toujours en chemin.", "tr": "Ancak hava kararana kadar dede torun hala yoldayd\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1212", "728", "1300"], "fr": "Zhuzi, arr\u00eate-toi.", "id": "ZHUZI, BERHENTI.", "pt": "ZHUZI, PARE!", "text": "Zhuzi, arr\u00eate-toi.", "tr": "Zhuzi, durdur arac\u0131."}, {"bbox": ["565", "272", "834", "478"], "fr": "On ne voit presque plus la route.", "id": "JALANNYA SUDAH HAMPIR TIDAK TERLIHAT.", "pt": "MAL D\u00c1 PARA VER A ESTRADA.", "text": "On ne voit presque plus la route.", "tr": "Yol neredeyse g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["177", "1267", "289", "1362"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "AH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/16.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1296", "477", "1559"], "fr": "Cette pierre creuse, elle est apparue plusieurs fois au bord de la route, non !", "id": "BATU BERLUBANG INI, SUDAH MUNCUL BEBERAPA KALI DI PINGGIR JALAN, KAN!", "pt": "ESTA PEDRA OCA J\u00c1 APARECEU NA BEIRA DA ESTRADA V\u00c1RIAS VEZES, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "Cette pierre creuse, elle est apparue plusieurs fois au bord de la route, non !", "tr": "Bu i\u00e7i bo\u015f ta\u015f, yol kenar\u0131nda birka\u00e7 kez belirdi, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["147", "518", "272", "634"], "fr": "Attention o\u00f9 tu mets les pieds.", "id": "HATI-HATI LANGKAHMU.", "pt": "CUIDADO ONDE PISA!", "text": "Attention o\u00f9 tu mets les pieds.", "tr": "Ad\u0131m\u0131na dikkat et."}, {"bbox": ["917", "1462", "1027", "1572"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "[SFX] AH..", "pt": "[SFX] AH...", "text": "[SFX] Ah...", "tr": "Ah..."}], "width": 1200}, {"height": 193, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/49/17.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua