This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["20", "662", "190", "793"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Ah Zhe, tu penses...", "id": "A Zhe, menurutmu", "is_bold": false, "pt": "A ZHE, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Ah Zhe, what do you think?", "tr": "AH ZHE, NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["864", "663", "1061", "826"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9 le Professeur An ?", "id": "Profesor An pergi ke mana?", "is_bold": false, "pt": "PARA ONDE O PROFESSOR AN FOI?", "text": "Where did Professor An go?", "tr": "PROFES\u00d6R AN NEREYE G\u0130TT\u0130?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "1054", "194", "1191"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Pourquoi demandes-tu \u00e7a soudainement ? Ah Shen.", "id": "Kenapa tiba-tiba bertanya begitu? A Shen", "is_bold": false, "pt": "POR QUE PERGUNTAR ISSO DE REPENTE? A SHEN.", "text": "Why the sudden question, Ah Shen?", "tr": "NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE BUNU SORUYORSUN, AH SHEN?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["620", "1054", "823", "1185"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "C\u0027est lui qui nous a faits.", "id": "Dialah yang menciptakan kita.", "is_bold": false, "pt": "FOI ELE QUEM NOS TORNOU O QUE SOMOS.", "text": "He created us.", "tr": "B\u0130Z\u0130 O YARATTI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["461", "1468", "728", "1625"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Mais nous ne savons rien de lui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi kita tidak tahu apa-apa tentangnya, kan?", "is_bold": false, "pt": "MAS N\u00c3O SABEMOS NADA SOBRE ELE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "But we know nothing about him, right?", "tr": "AMA ONUN HAKKINDA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["857", "1054", "1060", "1240"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Maintenant, nous suivons ses traces.", "id": "Sekarang kita sedang mengikuti jejaknya.", "is_bold": false, "pt": "AGORA ESTAMOS SEGUINDO OS PASSOS DELE.", "text": "Now we\u0027re following in his footsteps.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONUN \u0130Z\u0130NDEN G\u0130D\u0130YORUZ.", "type": "inside"}, {"angle": -0.006912894875853226, "bbox": ["16", "577", "222", "612"], "bg_color": ["204", "204", "205"], "fg_color": ["171", "171", "172"], "fr": "Auteur : Zhao Yiren", "id": "PENULIS: ZHAO YIREN", "is_bold": false, "pt": "AUTOR: ZHAO YIREN", "text": "Author: Zhao Yiren", "tr": "YAZAR: ZHAO YIREN", "type": "outside"}, {"angle": 2.828874288006599e-06, "bbox": ["226", "577", "542", "611"], "bg_color": ["207", "206", "207"], "fg_color": ["208", "208", "208"], "fr": "Coloriste : Hai\n\u00c9diteur : Qi Rui", "id": "PEWARNA: HAI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QI RUI", "is_bold": false, "pt": "COLORISTA: HAI\nEDITOR: QI RUI", "text": "Colorist: Hai, Editor: Qi Rui", "tr": "RENKLEND\u0130RME: HAI ED\u0130T\u00d6R: QI RUI", "type": "outside"}, {"angle": -0.06475035856783506, "bbox": ["9", "534", "238", "571"], "bg_color": ["202", "202", "202"], "fg_color": ["134", "134", "134"], "fr": "Professeur An.", "id": "PROFESOR AN", "is_bold": false, "pt": "PROFESSOR AN", "text": "234: Professor An", "tr": "PROFES\u00d6R AN", "type": "outside"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "858", "219", "1004"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Nous avons effectivement travaill\u00e9 ensemble pendant longtemps.", "id": "Kita memang sudah lama bekerja sama.", "is_bold": false, "pt": "N\u00d3S REALMENTE TRABALHAMOS JUNTOS POR UM LONGO TEMPO.", "text": "We did work together for a long time.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE UZUN ZAMANDIR B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eIYORUZ.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["262", "111", "542", "316"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Tu as travaill\u00e9 avec lui, tu devrais le conna\u00eetre mieux que nous.", "id": "Kau pernah bekerja dengannya, seharusnya lebih mengenalnya daripada kami.", "is_bold": false, "pt": "VOC\u00ca TRABALHOU COM ELE, DEVE CONHEC\u00ca-LO MELHOR DO QUE N\u00d3S.", "text": "You worked with him, you should know more than us.", "tr": "ONUNLA \u00c7ALI\u015eTIN, ONU B\u0130ZDEN DAHA \u0130Y\u0130 TANIYOR OLMALISIN.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["341", "614", "493", "741"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Lui, au juste...", "id": "Dia sebenarnya...", "is_bold": false, "pt": "ONDE ELE...", "text": "What exactly...?", "tr": "O ASLINDA...", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["564", "649", "794", "821"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "O\u00f9 nous m\u00e8ne-t-il ?", "id": "Membawa kita ke mana?", "is_bold": false, "pt": "...NOS LEVAR\u00c1?", "text": "Where is he leading us?", "tr": "B\u0130Z\u0130 NEREYE G\u00d6T\u00dcR\u00dcYOR?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["874", "858", "1060", "969"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Mais je ne le connais pas.", "id": "Tapi aku tidak mengenalnya.", "is_bold": false, "pt": "MAS EU N\u00c3O O CONHE\u00c7O.", "text": "But I don\u0027t really know him.", "tr": "AMA ONU TANIMIYORUM.", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["97", "68", "292", "227"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Je peux seulement dire qu\u0027il n\u0027est pas comme nous.", "id": "Aku hanya bisa bilang, dia berbeda dari kita.", "is_bold": false, "pt": "S\u00d3 POSSO DIZER QUE ELE \u00c9 DIFERENTE DE N\u00d3S.", "text": "I can only say, he\u0027s different from us.", "tr": "SADECE \u015eUNU S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M, O B\u0130ZDEN FARKLI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["785", "257", "1061", "468"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que j\u0027ai vu, ses connaissances en chimie, physique et autres disciplines surpassaient de loin celles de ses contemporains.", "id": "Sepanjang yang kulihat, keahliannya dalam kimia, fisika, dan disiplin ilmu lainnya jauh melampaui orang-orang sezamannya.", "is_bold": false, "pt": "PELO QUE VI, SEU CONHECIMENTO EM QU\u00cdMICA, F\u00cdSICA E OUTRAS DISCIPLINAS ESTAVA MUITO \u00c0 FRENTE DE SEUS CONTEMPOR\u00c2NEOS.", "text": "From what I\u0027ve seen, his achievements in chemistry, physics, and other subjects were streets ahead of his contemporaries.", "tr": "G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM KADARIYLA K\u0130MYA, F\u0130Z\u0130K G\u0130B\u0130 D\u0130S\u0130PL\u0130NLERDEK\u0130 UZMANLI\u011eI, \u00c7A\u011eDA\u015eLARINDAN FERSAH FERSAH \u0130LER\u0130DEYD\u0130.", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["17", "76", "254", "262"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Ceux qui pouvaient entrer dans ce laboratoire du District Neuf \u00e9taient tous d\u0027\u00e9minents chercheurs issus d\u0027\u00e9coles prestigieuses \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Yang bisa masuk ke laboratorium penelitian di Distrik Sembilan itu semuanya adalah peneliti luar biasa lulusan universitas ternama saat itu.", "is_bold": false, "pt": "AQUELES QUE PODIAM ENTRAR NO LABORAT\u00d3RIO DE PESQUISA DO NONO DISTRITO ERAM TODOS PESQUISADORES PROEMINENTES DE ESCOLAS FAMOSAS DA \u00c9POCA.", "text": "Those who could enter the research lab in District Nine were all outstanding researchers from prestigious universities at the time.", "tr": "DOKUZUNCU B\u00d6LGE\u0027DEK\u0130 O ARA\u015eTIRMA LABORATUVARINA G\u0130REB\u0130LENLER\u0130N HEPS\u0130, O ZAMANLAR PREST\u0130JL\u0130 OKULLARDAN MEZUN OLMU\u015e SE\u00c7K\u0130N ARA\u015eTIRMACILARDI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["681", "122", "848", "242"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Mais avant l\u0027arriv\u00e9e du Professeur An,", "id": "Tapi sebelum Profesor An masuk,", "is_bold": false, "pt": "MAS ANTES DO PROFESSOR AN CHEGAR,", "text": "But before Professor An joined,", "tr": "AMA PROFES\u00d6R AN GELMEDEN \u00d6NCE,", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["781", "246", "1061", "405"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "il n\u0027\u00e9tait qu\u0027un obscur professeur de coll\u00e8ge.", "id": "dia hanyalah seorang guru SMP yang tidak dikenal.", "is_bold": false, "pt": "ELE ERA APENAS UM PROFESSOR DE ENSINO M\u00c9DIO DESCONHECIDO.", "text": "he was just an unknown middle school teacher.", "tr": "SADECE ADI SANI DUYULMAMI\u015e B\u0130R ORTAOKUL \u00d6\u011eRETMEN\u0130YD\u0130.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["17", "443", "254", "604"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Tel un ma\u00eetre reclus apparaissant en temps de crise.", "id": "Bagaikan seorang ahli pertapa yang muncul di saat genting.", "is_bold": false, "pt": "COMO UM MESTRE RECLUSO EM TEMPOS DE CRISE.", "text": "Like a reclusive master appearing in a time of crisis.", "tr": "TIPKI KR\u0130Z ANINDA ORTAYA \u00c7IKAN B\u0130R B\u0130LGE G\u0130B\u0130YD\u0130.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["684", "474", "807", "555"], "bg_color": ["175", "175", "175"], "fg_color": ["174", "174", "174"], "fr": "Voici le Professeur An.", "id": "Ini Guru An.", "is_bold": false, "pt": "ESTE \u00c9 O PROFESSOR AN.", "text": "This is Teacher An.", "tr": "BU, \u00d6\u011eRETMEN AN.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["192", "951", "358", "1073"], "bg_color": ["162", "162", "162"], "fg_color": ["122", "122", "122"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, il travaillera avec nous.", "id": "Mulai hari ini, dia akan bekerja bersama kita.", "is_bold": false, "pt": "A PARTIR DE HOJE, ELE TRABALHAR\u00c1 CONOSCO.", "text": "Starting today, he will be working with us.", "tr": "BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN B\u0130Z\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eACAK.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["318", "1092", "438", "1181"], "bg_color": ["177", "177", "177"], "fg_color": ["184", "184", "184"], "fr": "Accueillez-le.", "id": "Semuanya, sambutlah.", "is_bold": false, "pt": "TODOS, DEEM AS BOAS-VINDAS.", "text": "Everyone, please welcome him.", "tr": "HERKES HO\u015e GELD\u0130 DES\u0130N.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["463", "935", "680", "1072"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Au d\u00e9but, tout le monde le m\u00e9prisait un peu, ce professeur de coll\u00e8ge.", "id": "Awalnya, semua orang sebenarnya agak meremehkan guru SMP ini.", "is_bold": false, "pt": "NO IN\u00cdCIO, TODOS DESPREZAVAM UM POUCO ESSE PROFESSOR DE ENSINO M\u00c9DIO.", "text": "At first, everyone actually looked down on this middle school teacher a bit.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA HERKES ASLINDA BU ORTAOKUL \u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130 B\u0130RAZ K\u00dc\u00c7\u00dcMS\u00dcYORDU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["848", "739", "1061", "897"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Il est apparu lorsque nos recherches \u00e9taient dans l\u0027impasse.", "id": "Dia muncul saat penelitian kita menemui jalan buntu.", "is_bold": false, "pt": "ELE APARECEU QUANDO NOSSA PESQUISA ESTAVA EMPERRADA.", "text": "He appeared when our research hit a roadblock.", "tr": "ARA\u015eTIRMALARIMIZ TIKANDI\u011eINDA ORTAYA \u00c7IKTI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["876", "935", "1061", "1038"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Mais petit \u00e0 petit,", "id": "Tapi perlahan-lahan,", "is_bold": false, "pt": "MAS, GRADUALMENTE,", "text": "But gradually,", "tr": "AMA YAVA\u015e YAVA\u015e,", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["847", "1470", "1061", "1637"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Son v\u00e9ritable talent et ses connaissances ont gagn\u00e9 l\u0027admiration de tous.", "id": "bakat dan pengetahuannya yang sesungguhnya membuat semua orang kagum.", "is_bold": false, "pt": "SEU VERDADEIRO TALENTO E CONHECIMENTO CONQUISTARAM A ADMIRA\u00c7\u00c3O DE TODOS.", "text": "his genuine talent and knowledge earned everyone\u0027s admiration.", "tr": "GER\u00c7EK YETENEKLER\u0130 VE B\u0130LG\u0130S\u0130 HERKES\u0130N HAYRANLI\u011eINI KAZANDI.", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "122", "255", "304"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Comme de l\u0027or extrait du gravier, il a brill\u00e9 de mille feux dans notre laboratoire.", "id": "Bagaikan menemukan emas di antara kerikil, dia bersinar terang di laboratorium penelitian kami.", "is_bold": false, "pt": "COMO ENCONTRAR OURO NA AREIA, ELE BRILHOU EM NOSSO LABORAT\u00d3RIO DE PESQUISA.", "text": "Like panning gold from gravel, he shone brightly in our research lab.", "tr": "\u00c7AKILLARIN ARASINDAN ALTIN BULMAK G\u0130B\u0130, ARA\u015eTIRMA LABORATUVARIMIZDA PARLADI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["882", "137", "1038", "270"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Sous sa direction, les probl\u00e8mes ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9solus les uns apr\u00e8s les autres.", "id": "Masalah demi masalah terpecahkan di bawah bimbingannya.", "is_bold": false, "pt": "SOB SUA LIDERAN\u00c7A, OS PROBLEMAS FORAM RESOLVIDOS UM A UM.", "text": "Under his guidance, problems were solved one after another.", "tr": "ONUN REHBERL\u0130\u011e\u0130NDE ZORLUKLAR B\u0130R B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["783", "282", "1060", "479"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "L\u0027exp\u00e9rience g\u00e9n\u00e9tique sur le variant \u0152il Primal a r\u00e9ussi pour la premi\u00e8re fois sur le banc d\u0027essai.", "id": "Eksperimen genetik varian Yuanmu berhasil untuk pertama kalinya di meja uji coba.", "is_bold": false, "pt": "O EXPERIMENTO GEN\u00c9TICO DA VARIANTE ORIGINAL FOI BEM-SUCEDIDO PELA PRIMEIRA VEZ NA BANCADA DE TESTES.", "text": "The gene experiment for the Primal Variant succeeded on the test bench for the first time.", "tr": "PROGEN\u0130T\u00d6R VARYANTININ GENET\u0130K DENEY\u0130 \u0130LK KEZ DENEY TEZGAHINDA BA\u015eARILI OLDU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["20", "516", "277", "705"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Mais ce qui s\u0027est pass\u00e9 ensuite... est devenu quelque chose que j\u0027ai du mal \u00e0 oublier, m\u00eame aujourd\u0027hui.", "id": "Tapi apa yang terjadi kemudian......... menjadi sesuatu yang sulit kulupakan sampai sekarang.", "is_bold": false, "pt": "MAS O QUE ACONTECEU DEPOIS... TORNOU-SE ALGO QUE AINDA HOJE N\u00c3O CONSIGO SUPERAR.", "text": "But what happened later... became something I still find hard to let go of even now.", "tr": "AMA DAHA SONRA OLANLAR... ... ... ... ... ... ... ... BUG\u00dcNE KADAR \u0130\u00c7\u0130MDEN ATAMADI\u011eIM B\u0130R \u015eEY OLDU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["652", "516", "837", "632"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "Ada apa?", "is_bold": false, "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "NE OLDU?", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "12", "253", "184"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Un jour, ils ont amen\u00e9 quelqu\u0027un.", "id": "Suatu hari, mereka mengirim seseorang.", "is_bold": false, "pt": "UM DIA, ELES TROUXERAM UMA PESSOA.", "text": "One day, they brought someone in.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN B\u0130R\u0130N\u0130 GET\u0130RD\u0130LER.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["294", "12", "542", "148"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "On disait que c\u0027\u00e9tait un condamn\u00e9 \u00e0 mort.", "id": "Katanya dia terpidana mati.", "is_bold": false, "pt": "DISSERAM QUE ERA UM PRISIONEIRO NO CORREDOR DA MORTE.", "text": "Said to be a death row inmate.", "tr": "S\u00d6YLEND\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE B\u0130R \u0130DAM MAHKUMUYDU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "12", "808", "188"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Il n\u0027avait probablement pas de famille, ni d\u0027amis proches.", "id": "Dia mungkin tidak punya keluarga, juga tidak punya teman baik.", "is_bold": false, "pt": "ELE PROVAVELMENTE N\u00c3O TINHA FAM\u00cdLIA NEM AMIGOS PR\u00d3XIMOS.", "text": "He probably had no family, nor any close friends.", "tr": "MUHTEMELEN NE A\u0130LES\u0130 NE DE YAKIN ARKADA\u015eLARI VARDI.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["857", "12", "1060", "185"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "M\u00eame si ce genre de personne disparaissait, personne ne s\u0027en soucierait...", "id": "Orang seperti ini, meskipun menghilang, tidak akan ada yang mencari tahu...", "is_bold": false, "pt": "MESMO QUE ESSE TIPO DE PESSOA DESAPARECESSE, NINGU\u00c9M INVESTIGARIA...", "text": "Even if this kind of person disappeared, no one would investigate...", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R\u0130 ORTADAN KAYBOLSA B\u0130LE K\u0130MSE PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015eMEZD\u0130... ...", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "15", "240", "174"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "De toute fa\u00e7on, cet homme m\u00e9ritait la mort, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bagaimanapun, orang ini dosanya tidak terampuni, kan?", "is_bold": false, "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESSA PESSOA COMETEU CRIMES IMPERDO\u00c1VEIS, CERTO?", "text": "Anyway, this person\u0027s crimes were unforgivable, right?", "tr": "NEYSE, BU K\u0130\u015e\u0130 AFFED\u0130LEMEZ B\u0130R SU\u00c7LUYDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["316", "15", "538", "158"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "C\u0027est ce que je me disais \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Saat itu aku berkata seperti ini pada diriku sendiri.", "is_bold": false, "pt": "NA \u00c9POCA, EU DIZIA ISSO A MIM MESMO.", "text": "That\u0027s what I told myself at the time.", "tr": "O ZAMANLAR KEND\u0130 KEND\u0130ME B\u00d6YLE S\u00d6YL\u00dcYORDUM.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "659", "245", "824"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, l\u0027exp\u00e9rience de fusion des g\u00e8nes humains et des g\u00e8nes \u0152il Primal avait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9ussi.", "id": "Saat itu, eksperimen penggabungan gen manusia dengan gen Yuanmu sudah berhasil.", "is_bold": false, "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O EXPERIMENTO DE FUS\u00c3O DE GENES HUMANOS COM GENES DA VARIANTE ORIGINAL J\u00c1 TINHA SIDO BEM-SUCEDIDO.", "text": "At that time, the fusion experiment between human genes and Primal Eye genes had already succeeded.", "tr": "O ZAMANLAR \u0130NSAN GEN\u0130 \u0130LE PROGEN\u0130T\u00d6R GEN\u0130N\u0130N B\u0130RLE\u015eT\u0130RME DENEY\u0130 ZATEN BA\u015eARILI OLMU\u015eTU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["18", "842", "191", "1001"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Apr\u00e8s des ann\u00e9es d\u0027efforts et d\u0027\u00e9normes pr\u00e9paratifs, nous \u00e9tions pleins de confiance.", "id": "Kerja keras bertahun-tahun, persiapan yang matang, kami sangat percaya diri.", "is_bold": false, "pt": "ANOS DE ESFOR\u00c7O, MUITOS PREPARATIVOS, EST\u00c1VAMOS CHEIOS DE CONFIAN\u00c7A.", "text": "Years of effort, extensive preparation, we were full of confidence.", "tr": "YILLARIN \u00c7ABASI, KAPSAMLI HAZIRLIKLAR, KEND\u0130M\u0130ZE \u00c7OK G\u00dcVEN\u0130YORDUK.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["560", "482", "816", "621"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Puis, nous avons mis ce criminel sur la table d\u0027op\u00e9ration.", "id": "Lalu mendorong pendosa ini ke meja operasi.", "is_bold": false, "pt": "ENT\u00c3O, COLOCAMOS ESSE CRIMINOSO NA MESA DE OPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Then we put this sinner on the operating table.", "tr": "SONRA BU SU\u00c7LUYU AMEL\u0130YAT MASASINA YATIRDIK.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["912", "659", "1060", "775"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Il ne manquait plus qu\u0027un essai pratique.", "id": "Hanya kurang satu praktik.", "is_bold": false, "pt": "FALTAVA APENAS UM TESTE PR\u00c1TICO.", "text": "All that was missing was one practical application.", "tr": "SADECE B\u0130R PRAT\u0130K UYGULAMA EKS\u0130KT\u0130.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "1108", "288", "1274"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Cet essai, \u00e0 nos yeux, ne laissait pratiquement place \u00e0 aucun doute, bient\u00f4t...", "id": "Praktik itu di mata kami hampir tidak ada keraguan, sebentar lagi,", "is_bold": false, "pt": "AOS NOSSOS OLHOS, AQUELE TESTE PR\u00c1TICO QUASE N\u00c3O TINHA SUSPENSE, LOGO,", "text": "In our eyes, that practical application held almost no suspense, it would be quick\u2014", "tr": "O PRAT\u0130K UYGULAMA G\u00d6Z\u00dcM\u00dcZDE NEREDEYSE KES\u0130ND\u0130, \u00c7OK YAKINDA", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["792", "1352", "1060", "1572"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Un super-soldat, dot\u00e9 \u00e0 la fois de l\u0027intelligence humaine et du physique d\u0027une B\u00eate Primale, allait se tenir devant nous.", "id": "seorang prajurit super dengan pemikiran manusia dan fisik Yuan Shou akan segera berdiri di depan kita.", "is_bold": false, "pt": "UM SUPER SOLDADO COM PENSAMENTO HUMANO E F\u00cdSICO DE BESTA PRIMORDIAL ESTARIA DIANTE DE N\u00d3S.", "text": "A SUPER SOLDIER WITH HUMAN THOUGHTS AND A PRIMAL BEAST\u0027S PHYSIQUE WILL SOON STAND BEFORE US.", "tr": "HEM \u0130NSAN ZEKASINA HEM DE \u0130LKEL CANAVAR F\u0130Z\u0130\u011e\u0130NE SAH\u0130P B\u0130R S\u00dcPER ASKER KAR\u015eIMIZDA DURACAKTI.", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "58", "254", "233"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, c\u0027est moi qui lui ai inject\u00e9 le s\u00e9rum de mes propres mains.", "id": "Hari itu, akulah yang menyuntikkan reagen itu kepadanya.", "is_bold": false, "pt": "NAQUELE DIA, FUI EU QUEM PESSOALMENTE INJETOU O REAGENTE NELE.", "text": "THAT DAY, I PERSONALLY INJECTED HIM WITH THE REAGENT.", "tr": "O G\u00dcN, ONA SERUMU KEND\u0130 ELLER\u0130MLE BEN ENJEKTE ETT\u0130M.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["18", "266", "165", "414"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Qui aurait cru !", "id": "Siapa sangka!", "is_bold": false, "pt": "QUEM DIRIA!", "text": "WHO KNEW!", "tr": "K\u0130M B\u0130LEB\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["20", "650", "230", "818"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "TOI ! QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN!", "is_bold": false, "pt": "O QUE! VOC\u00ca! EST\u00c1 FAZENDO!", "text": "WHAT! ARE! YOU! DOING!", "tr": "SEN! NE! YAPIYORSUN!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["571", "468", "802", "612"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "L\u0027homme s\u0027est soudainement r\u00e9veill\u00e9 en plein milieu !", "id": "Orang itu tiba-tiba sadar di tengah jalan!", "is_bold": false, "pt": "O HOMEM ACORDOU DE REPENTE NO MEIO DO PROCEDIMENTO!", "text": "HE SUDDENLY WOKE UP MIDWAY!", "tr": "ADAM \u0130\u015eLEM SIRASINDA AN\u0130DEN UYANDI!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "1400", "271", "1613"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Je n\u0027oublierai jamais cette sc\u00e8ne...", "id": "Aku tidak akan pernah melupakan adegan itu...", "is_bold": false, "pt": "EU NUNCA ESQUECEREI AQUELA CENA...", "text": "I\u0027LL NEVER FORGET THAT SCENE...", "tr": "O ANI ASLA UNUTAMAM...", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["885", "1443", "1060", "1614"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Son regard furieux... comme s\u0027il voulait me d\u00e9chiqueter vivant !", "id": "Tatapan marahnya... seolah ingin mencabik-cabikku hidup-hidup!", "is_bold": false, "pt": "SEU OLHAR FURIOSO... PARECIA QUE IA ME DESPEDA\u00c7AR VIVO!", "text": "HIS FURIOUS GAZE... AS IF HE WANTED TO RIP ME APART ALIVE!", "tr": "O \u00d6FKEL\u0130 BAKI\u015eLARI... SANK\u0130 BEN\u0130 D\u0130R\u0130 D\u0130R\u0130 PAR\u00c7ALAYACAKTI!", "type": "inside"}, {"angle": 2.463787683791323, "bbox": ["274", "982", "408", "1056"], "bg_color": ["149", "149", "149"], "fg_color": ["143", "143", "143"], "fr": "[SFX] CRAC !", "id": "[SFX] KRAK!", "is_bold": false, "pt": "[SFX] CRAC!", "text": "Crack", "tr": "[SFX] KRAK!", "type": "sfx"}, {"angle": 3.6365790397256035, "bbox": ["874", "657", "996", "722"], "bg_color": ["51", "51", "51"], "fg_color": ["93", "93", "93"], "fr": "[SFX] CRAC !", "id": "[SFX] KRAK!", "is_bold": false, "pt": "[SFX] CRAC!", "text": "Crack", "tr": "[SFX] KRAK!", "type": "sfx"}, {"angle": 14.68917974522256, "bbox": ["891", "925", "1060", "1020"], "bg_color": ["68", "68", "68"], "fg_color": ["91", "91", "91"], "fr": "[SFX] FUSION !", "id": "[SFX] RIPP!", "is_bold": false, "pt": "[SFX] ROMP!", "text": "Snap", "tr": "[SFX] CART!", "type": "sfx"}], "width": 1080}, {"height": 75, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "26", "244", "204"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Finalement, \u00e7a n\u0027a pas r\u00e9ussi... n\u0027est-ce pas ?", "id": "Akhirnya, tidak berhasil... kan?", "is_bold": false, "pt": "NO FINAL, N\u00c3O TEVE SUCESSO... CERTO?", "text": "IN THE END, IT WASN\u0027T SUCCESSFUL... RIGHT?", "tr": "SONU\u00c7TA BA\u015eARILI OLMADI... DE\u011e\u0130L M\u0130?", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["917", "26", "1060", "141"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm...", "is_bold": false, "pt": "HMM...", "text": "MM...", "tr": "HMM... ...", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "516", "356", "698"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "La premi\u00e8re exp\u00e9rience sur sujet vivant, au milieu des hurlements d\u00e9chirants de cet homme,", "id": "Eksperimen subjek hidup pertama, di tengah ratapan memilukan orang itu,", "is_bold": false, "pt": "O PRIMEIRO EXPERIMENTO EM UM SER VIVO, EM MEIO AOS GRITOS LANCINANTES DAQUELA PESSOA,", "text": "AMIDST HIS HEART-WRENCHING CRIES,", "tr": "\u0130LK CANLI DENEK DENEY\u0130, O ADAMIN Y\u00dcREK PAR\u00c7ALAYAN \u00c7I\u011eLIKLARI ARASINDA,", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["20", "719", "263", "926"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "a compl\u00e8tement \u00e9chou\u00e9.", "id": "gagal total.", "is_bold": false, "pt": "FALHOU COMPLETAMENTE.", "text": "THE FIRST LIVE EXPERIMENT", "tr": "TAMAMEN BA\u015eARISIZ OLDU.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "1245", "259", "1423"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Sa vie s\u0027est arr\u00eat\u00e9e, son corps \u00e9tait m\u00e9connaissable,", "id": "Nyawanya berhenti, tubuhnya tidak berbentuk manusia lagi,", "is_bold": false, "pt": "SUA VIDA PAROU, SEU CORPO FICOU DEFORMADO,", "text": "ENDED IN COMPLETE FAILURE.", "tr": "HAYATI SONA ERD\u0130, V\u00dcCUDU \u0130NSAN FORMUNU KAYBETM\u0130\u015eT\u0130,", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "69", "238", "239"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "J\u0027ai pens\u00e9, il doit y avoir une erreur dans nos recherches !", "id": "Kupikir, pasti ada yang salah dengan penelitian kita!", "is_bold": false, "pt": "PENSEI, DEVE HAVER ALGO ERRADO COM NOSSA PESQUISA!", "text": "HIS LIFE ENDED, HIS BODY MANGLED.", "tr": "SANIRIM ARA\u015eTIRMAMIZDA KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R HATA VARDI!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["859", "69", "1059", "211"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "C\u0027est ce qui a caus\u00e9 la mort de cet homme !", "id": "Ini yang menyebabkan kematian orang itu!", "is_bold": false, "pt": "ISSO CAUSOU A MORTE DAQUELA PESSOA!", "text": "I THOUGHT, IT MUST BE A FLAW IN OUR RESEARCH!", "tr": "BU, O ADAMIN \u00d6L\u00dcM\u00dcNE YOL A\u00c7TI!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["797", "249", "929", "356"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "MAIS !", "id": "Tapi!", "is_bold": false, "pt": "MAS!", "text": "THAT LED TO HIS DEATH!", "tr": "FAKAT!", "type": "inside"}], "width": 1080}, {"height": 1243, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-original/234/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["19", "23", "251", "226"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Le Professeur An a insist\u00e9 sur le fait que notre direction \u00e9tait la bonne !", "id": "Profesor An bersikeras bahwa arah kita sudah benar!", "is_bold": false, "pt": "O PROFESSOR AN INSISTIU QUE NOSSA DIRE\u00c7\u00c3O ESTAVA CORRETA!", "text": "BUT!", "tr": "PROFES\u00d6R AN, Y\u00d6N\u00dcM\u00dcZ\u00dcN DO\u011eRU OLDU\u011eU KONUSUNDA ISRAR ETT\u0130!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["835", "23", "1059", "196"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Et il a demand\u00e9 aux sup\u00e9rieurs davantage d\u0027exp\u00e9riences sur sujets vivants !", "id": "Dan meminta izin kepada petinggi untuk eksperimen subjek hidup lebih banyak!", "is_bold": false, "pt": "E SOLICITOU \u00c0 ALTA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O MAIS EXPERIMENTOS EM SERES VIVOS!", "text": "PROFESSOR AN INSISTED THAT OUR DIRECTION WAS CORRECT!", "tr": "VE \u00dcST Y\u00d6NET\u0130MDEN DAHA FAZLA CANLI DENEK DENEY\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TALEPTE BULUNDU!", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["19", "940", "307", "1174"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Je ne sais pas comment il a convaincu ces dirigeants,", "id": "Entah metode apa yang dia gunakan untuk meyakinkan para eksekutif itu.", "is_bold": false, "pt": "N\u00c3O SEI COMO ELE CONVENCEU AQUELES EXECUTIVOS,", "text": "AND REQUESTED MORE LIVE EXPERIMENTS FROM THE HIGHER-UPS!", "tr": "O Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130 HANG\u0130 Y\u00d6NTEMLE \u0130KNA ETT\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM.", "type": "inside"}, {"angle": 0, "bbox": ["592", "569", "874", "759"], "bg_color": ["255", "255", "255"], "fg_color": ["0", "0", "0"], "fr": "Ensuite, ils nous ont procur\u00e9 plus de personnes vivantes.", "id": "Lalu mereka membantu kita mendapatkan lebih banyak orang hidup.", "is_bold": false, "pt": "ENT\u00c3O ELES NOS ARRANJARAM MAIS PESSOAS VIVAS.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW HE CONVINCED THOSE EXECUTIVES,", "tr": "SONRA B\u0130ZE DAHA FAZLA CANLI \u0130NSAN BULMAMIZA YARDIM ETT\u0130LER.", "type": "inside"}], "width": 1080}]
Manhua