This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-reborn/72/0.webp", "translations": [], "width": 999}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-reborn/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "5776", "947", "5915"], "fr": "GOUVERNER, ADMINISTRER... C\u0027EST BIEN TROP ENNUYEUX !", "id": "MEMERINTAH DAN MENGELOLA ITU SEMUA SANGAT MEMBOSANKAN.", "pt": "QUE TIPO DE GOVERNO, QUE TIPO DE GEST\u00c3O, ISSO \u00c9 T\u00c3O CHATO.", "text": "RULING AND GOVERNING IS SO BORING.", "tr": "Ne y\u00f6netimi, ne idaresi, \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["163", "2831", "419", "2969"], "fr": "Avant, le port de Zhusha n\u0027\u00e9tait qu\u0027un amas de ruines chaotiques.", "id": "PELABUHAN ZHUSHA DULU RUSAK DAN KACAU.", "pt": "O ANTIGO PORTO DE CIN\u00c1BRIO ESTAVA EM RU\u00cdNAS E CA\u00d3TICO.", "text": "VERMILION HARBOR USED TO BE A SHAMBLES, FULL OF CHAOS AND DISORDER.", "tr": "Eskiden Cinnabar Liman\u0131 d\u00f6k\u00fcnt\u00fc ve karmakar\u0131\u015f\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["303", "1410", "573", "1548"], "fr": "C\u0027est une ville qui semble en d\u00e9sordre, mais qui est en fait parfaitement organis\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KOTA YANG TERLIHAT BERANTAKAN, TAPI SEBENARNYA TERTATA RAPI, KAN?", "pt": "\u00c9 UMA CIDADE QUE PARECE CA\u00d3TICA, MAS NA VERDADE \u00c9 BEM ORGANIZADA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IT\u0027S A CITY THAT LOOKS CHAOTIC, BUT IS ACTUALLY WELL-ORGANIZED.", "tr": "Da\u011f\u0131n\u0131k g\u00f6r\u00fcnen ama asl\u0131nda d\u00fczenli bir \u015fehir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["56", "5601", "438", "5788"], "fr": "Le titre de \u0027roi\u0027 n\u0027est qu\u0027un pr\u00e9texte. Apr\u00e8s s\u0027\u00eatre lib\u00e9r\u00e9 des \u00c9cailles Rouges, le peuple avait un besoin urgent d\u0027un dirigeant, voil\u00e0 tout.", "id": "SEBUTAN \"RAJA\" ITU HANYALAH ALASAN BAGI RAKYAT YANG SANGAT MEMBUTUHKAN PEMIMPIN SETELAH MEMISAHKAN DIRI DARI CHI LIN.", "pt": "O CHAMADO T\u00cdTULO DE \u0027REI\u0027 \u00c9 APENAS UMA DESCULPA PARA O POVO QUE, AP\u00d3S SE SEPARAR DOS ESCAMAS VERMELHAS, PRECISAVA URGENTEMENTE DE UM L\u00cdDER.", "text": "THE SO-CALLED TITLE OF \u0027KING\u0027 IS JUST AN EXCUSE FOR THE PEOPLE WHO DESPERATELY NEEDED A LEADER AFTER BREAKING AWAY FROM RED SCALE.", "tr": "Kral denen \u015fey, halk\u0131n K\u0131z\u0131l Pul\u0027dan ayr\u0131ld\u0131ktan sonra \u00e7aresizce bir lidere ihtiya\u00e7 duymas\u0131n\u0131n bahanesinden ba\u015fka bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["242", "6084", "456", "6177"], "fr": "JE FAIS CE QUE JE VEUX, QUAND JE VEUX !", "id": "AKU BISA MELAKUKAN APA PUN YANG AKU MAU.", "pt": "FA\u00c7A O QUE QUISER.", "text": "DO WHATEVER YOU WANT.", "tr": "Ne istersem onu yapar\u0131m."}, {"bbox": ["690", "1197", "956", "1336"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 explor\u00e9 cette ville sous toutes ses coutures, tu sais.", "id": "AKU SUDAH MENJELAJAHI SELURUH ISI KOTA INI.", "pt": "EU J\u00c1 ESTIVE EM TODOS OS CANTOS DESTA CIDADE, SABIA?", "text": "I\u0027VE ALREADY BEEN EVERYWHERE IN THIS CITY.", "tr": "Bu \u015fehrin her k\u00f6\u015fesini gezdim bile."}, {"bbox": ["89", "3264", "350", "3444"], "fr": "Il est presque inimaginable que des gens ordinaires puissent y vivre maintenant.", "id": "SULIT DIPERCAYA BAHWA SEKARANG ORANG BIASA BISA TINGGAL DI SINI.", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE INIMAGIN\u00c1VEL QUE AGORA PESSOAS COMUNS POSSAM VIVER AQUI.", "text": "IT\u0027S HARD TO IMAGINE THAT ORDINARY PEOPLE CAN LIVE HERE NOW.", "tr": "\u015eimdi s\u0131radan insanlar\u0131n bile burada ya\u015fayabildi\u011fini hayal etmek zor."}, {"bbox": ["724", "6401", "996", "6543"], "fr": "PERSONNE N\u0027EST PLUS FORT QUE MOI, DONC PERSONNE NE PEUT M\u0027EN EMP\u00caCHER !", "id": "TIDAK ADA YANG LEBIH KUAT DARIKU, JADI TIDAK ADA YANG BISA MENGHALANGIKU.", "pt": "NINGU\u00c9M \u00c9 MAIS FORTE DO QUE EU, ENT\u00c3O NINGU\u00c9M PODE ME IMPEDIR.", "text": "NO ONE IS STRONGER THAN ME, SO NO ONE CAN STOP ME.", "tr": "Benden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc kimse olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in kimse bana engel olamaz."}, {"bbox": ["669", "3720", "981", "3815"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, on risquait de se faire tuer m\u00eame en plein jour.", "id": "DULU, BAHKAN DI SIANG BOLONG PUN, ORANG BISA TERBUNUH.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, MESMO DURANTE O DIA, VOC\u00ca PODERIA SER MORTO.", "text": "BACK THEN, YOU COULD BE KILLED EVEN IN BROAD DAYLIGHT.", "tr": "O zamanlar g\u00fcnd\u00fcz vakti bile \u00f6ld\u00fcr\u00fclebilirdin."}, {"bbox": ["89", "5940", "294", "6075"], "fr": "Je ne pensais qu\u0027\u00e0 mes propres affaires,", "id": "HANYA FOKUS PADA URUSANKU SENDIRI,", "pt": "EU S\u00d3 ME PREOCUPAVA COM AS MINHAS PR\u00d3PRIAS COISAS,", "text": "SINGLE-MINDEDLY DOING MY OWN THING,", "tr": "Sadece kendi i\u015fine odaklanarak,"}, {"bbox": ["76", "92", "362", "190"], "fr": "Disparu si longtemps, o\u00f9 es-tu all\u00e9 fl\u00e2ner ?", "id": "MENGHILANG SEKIAN LAMA, KAU PERGI BERKELIARAN KE MANA?", "pt": "DESAPARECEU POR TANTO TEMPO, ONDE VOC\u00ca FOI PASSEAR?", "text": "YOU DISAPPEARED FOR SO LONG, WHERE DID YOU GO SHOPPING?", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre ortadan kaybolup nereye gezmeye gittin?"}, {"bbox": ["566", "2558", "929", "2737"], "fr": "Pourtant, il a fallu attendre un an pour s\u0027en d\u00e9tacher compl\u00e8tement, et ils ont m\u00eame fait de moi, le champion de l\u0027ar\u00e8ne, leur \u0027roi\u0027.", "id": "NAMUN, BARU SETAHUN YANG LALU KAMI BENAR-BENAR MEMISAHKAN DIRI, DAN MEREKA BAHKAN MENJADIKAN AKU, JUARA ARENA INI, SEBAGAI \"RAJA\".", "pt": "NO ENTANTO, S\u00d3 H\u00c1 UM ANO ELES SE SEPARARAM COMPLETAMENTE E AINDA FIZERAM DE MIM, O CAMPE\u00c3O DA ARENA, O \u0027REI\u0027.", "text": "BUT IT TOOK UNTIL A YEAR AGO TO COMPLETELY BREAK AWAY, AND THEY MADE ME, THE ARENA CHAMPION, THE \u0027KING\u0027.", "tr": "Ancak bir y\u0131l \u00f6ncesine kadar tam olarak ayr\u0131lamad\u0131lar ve beni, d\u00f6v\u00fc\u015f arenas\u0131 \u015fampiyonunu \u0027Kral\u0027 yapt\u0131lar."}, {"bbox": ["2", "5431", "265", "5529"], "fr": "Une fois roi, que suis-je cens\u00e9 faire ?", "id": "SETELAH MENJADI RAJA, APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "DEPOIS DE ME TORNAR REI, O QUE DEVO FAZER?", "text": "WHAT SHOULD I DO AFTER BECOMING KING?", "tr": "Kral olduktan sonra ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["15", "1854", "275", "1950"], "fr": "Quand je suis arriv\u00e9 au port de Zhusha, \u00e9tant enfant,", "id": "SAAT AKU KECIL DAN DATANG KE PELABUHAN ZHUSHA INI,", "pt": "QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A E VIM PARA ESTE PORTO DE CIN\u00c1BRIO", "text": "WHEN I CAME TO VERMILION HARBOR AS A CHILD,", "tr": "\u00c7ocukken bu Cinnabar Liman\u0131\u0027na geldi\u011fimde,"}, {"bbox": ["584", "1751", "756", "1816"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9...", "id": "SEBENARNYA....", "pt": "NA VERDADE...", "text": "ACTUALLY...", "tr": "Asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["2", "4810", "243", "4952"], "fr": "QUE TOUT LE MONDE SOIT SOUMIS \u00c0 TA VOLONT\u00c9, VOIL\u00c0 CE QUE C\u0027EST !", "id": "MEMBUAT SEMUA ORANG TUNDUK PADAMU, ITULAH...", "pt": "FAZER COM QUE TODOS SE CURVEM A VOC\u00ca, ISSO \u00c9...", "text": "MAKE EVERYONE BOW DOWN TO YOU, THAT\u0027S...", "tr": "Herkesin sana hayran kalmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak, i\u015fte bu..."}, {"bbox": ["760", "766", "911", "853"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHE....", "pt": "HEHE...", "text": "HEHE...", "tr": "Hehe..."}, {"bbox": ["119", "1921", "464", "2096"], "fr": "Les \u00c9cailles Rouges avaient abandonn\u00e9 la gestion de cet endroit depuis longtemps.", "id": "CHI LIN SUDAH LAMA TIDAK MAU MENGURUS TEMPAT INI.", "pt": "OS ESCAMAS VERMELHAS H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O QUERIAM MAIS ADMINISTRAR ESTE LUGAR.", "text": "RED SCALE HAS LONG SINCE GIVEN UP ON GOVERNING THIS PLACE.", "tr": "K\u0131z\u0131l Pul \u00e7oktan buray\u0131 y\u00f6netmek istemiyordu."}, {"bbox": ["0", "4202", "442", "4406"], "fr": "Me m\u00e9tamorphoser, et n\u0027avoir qu\u0027une id\u00e9e en t\u00eate : DEVENIR LE PLUS FORT D\u0027ICI !", "id": "BERUBAH TOTAL, DAN HANYA INGIN MENJADI YANG TERKUAT DI SINI.", "pt": "PASSEI POR UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O COMPLETA, OBCECADO EM ME TORNAR O MAIS FORTE DAQUI.", "text": "I WAS COMPLETELY REBORN, SINGLE-MINDEDLY WANTING TO BECOME THE STRONGEST PERSON HERE.", "tr": "Tamamen de\u011fi\u015fip, buran\u0131n en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc olmay\u0131 kafas\u0131na koymu\u015f."}], "width": 999}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-reborn/72/2.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "1740", "983", "1876"], "fr": "Alors que, franchement, je n\u0027ai jamais pris la peine de g\u00e9rer cette ville mis\u00e9rable.", "id": "PADAHAL AKU SAMA SEKALI TIDAK BERUSAHA MENGELOLA KOTA RUSAK INI.", "pt": "CLARAMENTE, EU N\u00c3O DEDIQUEI NENHUM ESFOR\u00c7O PARA ADMINISTRAR ESTA CIDADE EM RU\u00cdNAS.", "text": "EVEN THOUGH I DIDN\u0027T PUT ANY EFFORT INTO MANAGING THIS BROKEN CITY.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 bu d\u00f6k\u00fcnt\u00fc \u015fehri y\u00f6netmek i\u00e7in hi\u00e7 \u00e7aba sarf etmedim."}, {"bbox": ["3", "3019", "266", "3159"], "fr": "Maintenant, c\u0027est devenu ce genre de port de Zhusha o\u00f9 l\u0027on peut vivre.", "id": "SEKARANG PELABUHAN ZHUSHA TELAH BERUBAH MENJADI TEMPAT YANG LAYAK HUNI.", "pt": "AGORA SE TORNOU ESTE TIPO DE PORTO DE CIN\u00c1BRIO ONDE SE PODE VIVER.", "text": "NOW IT\u0027S BECOME THIS LIVABLE VERMILION HARBOR.", "tr": "\u015eimdi ya\u015fanabilir bir Cinnabar Liman\u0131 haline geldi."}, {"bbox": ["681", "5374", "908", "5538"], "fr": "Si tu veux que je te pr\u00eate ma force, c\u0027est possible aussi...", "id": "AKU BISA SAJA MEMINJAMKAN KEKUATANKU PADAMU...", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER QUE EU LHE EMPRESTE MINHA FOR\u00c7A, TUDO BEM TAMB\u00c9M...", "text": "I CAN LEND YOU MY STRENGTH IF YOU WANT...", "tr": "Sana g\u00fcc\u00fcm\u00fc \u00f6d\u00fcn\u00e7 vermemi istersen, olur..."}, {"bbox": ["79", "4705", "285", "4824"], "fr": "Va prot\u00e9ger ta libert\u00e9,", "id": "PERGILAH, LINDUNGI KEBEBASANMU,", "pt": "V\u00c1 E PROTEJA SUA LIBERDADE,", "text": "GO PROTECT YOUR FREEDOM,", "tr": "Git \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc koru,"}, {"bbox": ["624", "4448", "961", "4588"], "fr": "N\u0027est-ce pas justement le moment o\u00f9 toi, le roi, dois intervenir ?", "id": "BUKANKAH SEKARANG SAATNYA BAGIMU, SANG RAJA, UNTUK BERTINDAK?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AGORA O MOMENTO EM QUE VOC\u00ca, O REI, PRECISA SE APRESENTAR?", "text": "ISN\u0027T NOW THE TIME WHEN YOU, AS KING, NEED TO STAND UP?", "tr": "\u015eimdi tam da senin gibi bir kral\u0131n \u00f6ne \u00e7\u0131kmas\u0131 gereken zaman de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["58", "1424", "328", "1522"], "fr": "Mais, c\u0027est \u00e0 la fois honteux et assez incroyable \u00e0 dire.", "id": "TAPI, MESKI MEMALUKAN, INI JUGA AJAIB.", "pt": "MAS, EMBORA SEJA VERGONHOSO ADMITIR, TAMB\u00c9M \u00c9 BASTANTE MILAGROSO.", "text": "BUT IT\u0027S BOTH EMBARRASSING AND AMAZING.", "tr": "Ama utanarak s\u00f6yl\u00fcyorum ki, bu ayn\u0131 zamanda \u00e7ok da sihirli."}, {"bbox": ["589", "3404", "934", "3589"], "fr": "Je n\u0027ai rien fait. Ce sont les habitants eux-m\u00eames qui ont transform\u00e9 cet endroit en un lieu o\u00f9 l\u0027on peut survivre.", "id": "AKU TIDAK MELAKUKAN APA-APA. PENDUDUK SENDIRI YANG MENGUBAH TEMPAT INI MENJADI TEMPAT YANG BISA DITINGGALI.", "pt": "EU N\u00c3O FIZ NADA, FORAM OS PR\u00d3PRIOS MORADORES QUE TRANSFORMARAM ESTE LUGAR EM UM LUGAR HABIT\u00c1VEL.", "text": "I DIDN\u0027T DO ANYTHING. IT WAS THE RESIDENTS THEMSELVES WHO TURNED THIS PLACE INTO A... LIVABLE PLACE.", "tr": "Ben hi\u00e7bir \u015fey yapmad\u0131m, bu sakinler buray\u0131 kendi ba\u015flar\u0131na ya\u015fanabilir bir yere d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrd\u00fcler."}, {"bbox": ["311", "3754", "608", "3848"], "fr": "HAHAHAHAHAHAHAHAHA !", "id": "HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA", "text": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA", "tr": "Hahahahahahahahahaha"}, {"bbox": ["357", "2319", "653", "2435"], "fr": "Mais, \u00e9trangement, la ville s\u0027est am\u00e9lior\u00e9e d\u0027elle-m\u00eame, petit \u00e0 petit.", "id": "TAPI KOTA INI MALAH MEMBAIK DENGAN SENDIRINYA SECARA PERLAHAN.", "pt": "MAS, SURPREENDENTEMENTE, ELE MELHOROU SOZINHO LENTAMENTE.", "text": "BUT IT JUST SLOWLY GOT BETTER ON ITS OWN.", "tr": "Ama kendi kendine yava\u015f yava\u015f d\u00fczeldi."}, {"bbox": ["535", "4346", "697", "4445"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a.", "id": "JANGAN BERKATA SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00c3O DIGA ISSO.", "text": "DON\u0027T SAY THAT.", "tr": "\u00d6yle deme."}, {"bbox": ["0", "3984", "406", "4131"], "fr": "CE SONT EUX QUI SONT RIDICULES !", "id": "YANG LUCU ITU MEREKA.", "pt": "O ENGRA\u00c7ADO S\u00c3O ELES.", "text": "THE FUNNY THING IS, THEY...", "tr": "Komik olan onlar."}, {"bbox": ["519", "180", "733", "248"], "fr": "Le sentiment de libert\u00e9.", "id": "RASANYA BEBAS.", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE LIBERDADE.", "text": "THE FEELING OF FREEDOM.", "tr": "\u00d6zg\u00fcrl\u00fck hissi."}], "width": 999}, {"height": 44, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-reborn/72/3.webp", "translations": [], "width": 999}]
Manhua