This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/0.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1220", "525", "1424"], "fr": "REGARDEZ ! \u0152UVRE ORIGINALE : XIZI QING. DESSIN : JIU YU.", "id": "Kuaikan! Kuaikan Manhua Eksklusif\nKarya Asli: Xizi Qing\nIlustrasi: Jiu Yu", "pt": "OLHEM! EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: XIZI QING\nDESENHO: JIU YU", "text": "Quick Look! Quick Look Comics Exclusive Original: Xi Ziqing Art: Jiu Yu", "tr": "KUAIKAN! Kuaikan Manhua \u00d6zel Orijinal Eser: Xi Ziqing\n\u00c7izen: Jiu Yu"}, {"bbox": ["238", "1220", "525", "1424"], "fr": "REGARDEZ ! \u0152UVRE ORIGINALE : XIZI QING. DESSIN : JIU YU.", "id": "Kuaikan! Kuaikan Manhua Eksklusif\nKarya Asli: Xizi Qing\nIlustrasi: Jiu Yu", "pt": "OLHEM! EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: XIZI QING\nDESENHO: JIU YU", "text": "Quick Look! Quick Look Comics Exclusive Original: Xi Ziqing Art: Jiu Yu", "tr": "KUAIKAN! Kuaikan Manhua \u00d6zel Orijinal Eser: Xi Ziqing\n\u00c7izen: Jiu Yu"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/1.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "0", "703", "289"], "fr": "SC\u00c9NARIO : YUYAN WENHUA.\nCOLLABORATION : MIO, MO YU.\nPRODUCTION : GROUPE YUEWEN - ACAD\u00c9MIE XIAOXIANG - STUDIO YIHEI.\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI.", "id": "Naskah: Yuyan Wenhua\nAsisten: Mio, Moyu (Ninja Klan Uzumaki dari Desa Konoha)\nDiproduksi oleh: Yuewen Group, Akademi Xiaoxiang, Studio Yihei, Kuaikan Manhua\nEditor: Guozi", "pt": "ROTEIRO: YUYAN WENHUA\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: MIO, MUYE CUN XUANWO JIA RENZHE MO YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE, XIANGSHU ACADEMY, EST\u00daDIO YIHEI, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: GUOZI", "text": "Script: YuYan Culture Collaboration: Mio, Ninjas of the Uzumaki Clan in Konoha Village Produced by: Yuewen Group, Xiaoxiang Shuyuan, Hey Studio Quick Look Comics Editor: Guozi", "tr": "SENARYO: YUYAN WENHUA\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MIO, MO YU\nYAPIMCI: YUEWEN GROUP - XIAOXIANG AKADEM\u0130S\u0130 - YIHEI ST\u00dcDYOSU - KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 750}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/2.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/3.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "810", "446", "991"], "fr": "Se retirer en avance ? Su Zizhe, quel tour joue-t-il encore ?!", "id": "Mundur lebih awal? Trik apa lagi yang dimainkan Su Zizhan?!", "pt": "RETIRAR-SE ANTECIPADAMENTE? QUE TRUQUE SU ZIZHE EST\u00c1 APRONTANDO DE NOVO?!", "text": "Withdraw early? What trick is Su Zizhe playing now?!", "tr": "ERKENDEN M\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130LER? SU ZIZHE Y\u0130NE NE DOLAPLAR \u00c7EV\u0130R\u0130YOR?!"}, {"bbox": ["148", "173", "346", "384"], "fr": "Votre Altesse ! Nous avons fouill\u00e9 les environs, il n\u0027y a personne, il semble qu\u0027ils se soient d\u00e9j\u00e0 retir\u00e9s en avance !", "id": "Yang Mulia! Area sekitar sudah digeledah, tidak ada orang, sepertinya mereka sudah mundur lebih awal!", "pt": "VOSSA ALTEZA! REVISTAMOS AS PROXIMIDADES E N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M, PARECE QUE J\u00c1 SE RETIRARAM ANTECIPADAMENTE!", "text": "Your Highness! We\u0027ve searched the vicinity, but there\u0027s no one. It seems they withdrew early!", "tr": "EKS\u0130LANSLARI! ETRAFTAK\u0130 ARAMALARDA K\u0130MSE BULUNAMADI, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00c7OKTAN \u00c7EK\u0130LM\u0130\u015eLER!"}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/4.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "443", "421", "719"], "fr": "Tu as eu le cran d\u0027enlever Hua Yan, alors pourquoi craindrais-tu la vengeance de Yun Chi ? Te retirer si pr\u00e9cipitamment te fait vraiment perdre toute l\u0027aura que tu avais auparavant.", "id": "Kau berani menculik Hua Yan, kenapa takut Yun Chi datang membalas? Mundur tergesa-gesa seperti ini benar-benar menghilangkan auramu yang sebelumnya.", "pt": "VOC\u00ca TEVE A AUD\u00c1CIA DE SEQUESTRAR HUA YAN, POR QUE TEMERIA A VINGAN\u00c7A DE YUN CHI? ESSA RETIRADA APRESSADA REALMENTE MINOU SEU \u00cdMPETO ANTERIOR.", "text": "You dared to kidnap Hua Yan, so why are you afraid of Yun Chi\u0027s revenge? Withdrawing in such a hurry has ruined your previous momentum.", "tr": "HUA YAN\u0027I KA\u00c7IRMAYA CESARET\u0130N VARDI DA, YUN CHI\u0027N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINDAN MI KORKUYORSUN? BU KADAR ACELEYLE \u00c7EK\u0130LMEK \u00d6NCEK\u0130 HAVANI TAMAMEN S\u00d6ND\u00dcRM\u00dc\u015e."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/5.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "738", "621", "891"], "fr": "Combien de troupes as-tu stationn\u00e9es ici ?", "id": "Berapa banyak pasukan yang kau siapkan di sini?", "pt": "QUANTAS TROPAS VOC\u00ca MANTEVE AQUI?", "text": "How many soldiers have you raised here?", "tr": "BURADA NE KADAR ASKER\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["352", "409", "550", "591"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en arrivant dans ce lieu de garnison que je peux m\u0027occuper d\u0027autres affaires l\u0027esprit tranquille.", "id": "Baru setelah sampai di tempat penempatan pasukan ini aku bisa tenang melakukan hal lain.", "pt": "AGORA QUE ESTOU NESTE LOCAL DE GUARNI\u00c7\u00c3O, POSSO ME DEDICAR A OUTROS ASSUNTOS COM TRANQUILIDADE.", "text": "Only when I get to this troop garrison can I feel safe enough to do other things.", "tr": "ANCAK B\u00d6YLE B\u0130R ASKER\u0130 \u00dcSSE GELD\u0130KTEN SONRA BA\u015eKA \u0130\u015eLER\u0130 G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["460", "142", "700", "374"], "fr": "Heh, Su Zizhan, ne cherche pas \u00e0 me provoquer avec de tels mots. M\u00eame si j\u0027ai du cran, ce commandant tient \u00e0 sa vie.", "id": "Hmph, Su Zizhan, jangan memprovokasiku dengan kata-kata seperti itu. Sekalipun Komandan ini berani, aku juga tahu menghargai nyawaku.", "pt": "HEH, SU ZIZHAN, PARE DE ME PROVOCAR COM ESSAS PALAVRAS. MESMO QUE ESTE COMANDANTE SEJA OUSADO, TAMB\u00c9M PREZO PELA MINHA VIDA.", "text": "Heh, Su Zizhan, don\u0027t try to provoke me with those words. No matter how brave this commander is, I still know how to value my life.", "tr": "HEH, SU ZIZHAN, BEN\u0130 BU T\u00dcR S\u00d6ZLERLE KI\u015eKIRTMAYA \u00c7ALI\u015eMA. BU KOMUTAN NE KADAR CESUR OLURSA OLSUN, CANININ KIYMET\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130R."}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/6.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "379", "705", "509"], "fr": "Devine ?", "id": "Coba tebak?", "pt": "ADIVINHE?", "text": "Take a guess?", "tr": "TAHM\u0130N ET BAKALIM?"}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/7.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "81", "380", "361"], "fr": "Je peux m\u00eame te r\u00e9v\u00e9ler un autre d\u00e9tail : les troupes ici ne repr\u00e9sentent que trente \u00e0 quarante pour cent du total. N\u0027oublie pas nos alli\u00e9s du Sud-Ouest.", "id": "Aku bisa memberitahumu sedikit lagi, pasukan di sini hanya tiga atau empat persepuluh. Jangan lupakan sekutu di Barat Daya.", "pt": "POSSO LHE REVELAR MAIS UMA COISA: AS TROPAS AQUI S\u00c3O APENAS TRINTA OU QUARENTA POR CENTO DO TOTAL. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DOS NOSSOS ALIADOS NO SUDOESTE.", "text": "I can reveal a little more to you. The soldiers here are only about 30-40%. Don\u0027t forget our allies in the Southwest.", "tr": "SANA B\u0130R \u0130PUCU DAHA VEREB\u0130L\u0130R\u0130M: BURADAK\u0130 ASKERLER TOPLAMIN SADECE Y\u00dcZDE OTUZU YA DA KIRKI KADAR. G\u00dcNEYBATI\u0027DAK\u0130 M\u00dcTTEF\u0130KLER\u0130 UNUTMA."}, {"bbox": ["220", "1036", "365", "1207"], "fr": "Notre alli\u00e9... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il trahisse aussi.", "id": "Benar-benar tidak kusangka dia juga ikut memberontak.", "pt": "QUEM DIRIA QUE ELE TAMB\u00c9M SE REBELARIA.", "text": "I didn\u0027t expect him to betray us as well.", "tr": "ONUN DA \u0130HANET EDECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["471", "1278", "709", "1507"], "fr": "Il semble que P\u00e8re ne t\u0027ait jamais vraiment fait confiance. Concernant les affaires du Sud-Ouest, tu n\u0027as devin\u00e9 que la moiti\u00e9...", "id": "Sepertinya Ayah selalu tidak mempercayaimu. Soal urusan di Barat Daya, kau hanya menebak setengahnya dengan benar...", "pt": "PARECE QUE O PAI NUNCA CONFIOU TOTALMENTE EM VOC\u00ca. SOBRE OS ASSUNTOS DO SUDOESTE, VOC\u00ca S\u00d3 ACERTOU METADE...", "text": "It seems Father is still uneasy about you. You only guessed half of the things in the Southwest...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BABAM SANA H\u0130\u00c7 G\u00dcVENMEM\u0130\u015e. G\u00dcNEYBATI MESELES\u0130NDE SADECE YARISINI DO\u011eRU TAHM\u0130N ETT\u0130N..."}, {"bbox": ["341", "848", "553", "1032"], "fr": "L\u0027informateur qui rapportait fr\u00e9quemment auparavant, c\u0027\u00e9tait le Roi de Lingnan qui complotait avec toi ?", "id": "Informan yang sering melapor sebelumnya, apakah itu Raja Lingnan yang bersekongkol denganmu?", "pt": "O INFORMANTE QUE REPORTAVA FREQUENTEMENTE ANTES, ERA O REI DE LINGNAN, QUE CONSPIRAVA COM VOC\u00ca?", "text": "The informant who frequently reported back then was the Lingnan King, who was colluding with you?", "tr": "DAHA \u00d6NCE SIK SIK HABER GET\u0130REN MUHB\u0130R, SEN\u0130NLE \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPAN L\u0130NGNAN KRALI MIYDI?"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/8.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "182", "325", "407"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, lorsque P\u00e8re a emmen\u00e9 M\u00e8re, atteinte du Gu du Froid, chez le Roi du Nanjiang pour chercher un rem\u00e8de, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un pr\u00e9texte.", "id": "Dulu Ayah membawa Ibu yang terkena Gu Dingin untuk mencari pengobatan dari Raja Nanjiang, itu hanyalah sebuah dalih.", "pt": "NAQUELE ANO, QUANDO O PAI LEVOU A M\u00c3E, AFLIGIDA PELO GU DO FRIO, PARA PROCURAR TRATAMENTO COM O REI DE NANJIANG, FOI APENAS UM PRETEXTO.", "text": "Back then, Father taking Mother, who had the Cold Gu poison, to seek treatment from the Southern Frontier King was just a cover.", "tr": "O ZAMANLAR BABAMIN, SO\u011eUK GU ZEH\u0130RLENMES\u0130 GE\u00c7\u0130REN ANNEM\u0130 TEDAV\u0130 ETT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N NANJIANG KRALI\u0027NA G\u00d6T\u00dcRMES\u0130 SADECE B\u0130R BAHANEYD\u0130."}], "width": 750}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/9.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1809", "670", "2116"], "fr": "Malheureusement, juste au moment o\u00f9 le Roi du Nanjiang voulait utiliser le chaos \u00e0 la fronti\u00e8re Sud-Ouest comme excuse pour contre-attaquer le Nan Chu et nous rejoindre pour une attaque coordonn\u00e9e nord-sud, ce maudit couple, Hua Yan et Yun Chi, a ruin\u00e9 notre grand plan !", "id": "Sayangnya, saat Raja Nanjiang baru saja ingin menggunakan kekacauan di perbatasan Barat Daya sebagai alasan untuk menyerang balik Nan Chu, dan menyerang bersamaku dari utara dan selatan, rencananya digagalkan oleh pasangan sialan Hua Yan dan Yun Chi itu!", "pt": "INFELIZMENTE, QUANDO O REI DE NANJIANG IA USAR O CAOS NA FRONTEIRA SUDOESTE COMO DESCULPA PARA CONTRA-ATACAR NAN CHU E SE JUNTAR A MIM NUM ATAQUE COORDENADO, SEU GRANDE PLANO FOI ARRUINADO POR AQUELE MALDITO CASAL, HUA YAN E YUN CHI!", "text": "It\u0027s a pity that just as the Southern Frontier King wanted to use the chaos in the Southwest as an excuse to counterattack Southern Chu and join forces with me from the north, that dog couple, Hua Yan and Yun Chi, ruined our grand plan!", "tr": "NE YAZIK K\u0130, NANJIANG KRALI G\u00dcNEYBATI SINIRINDAK\u0130 KARI\u015eIKLI\u011eI BAHANE EDEREK NAN CHU\u0027YA KAR\u015eI SALDIRIYA GE\u00c7MEYE VE BEN\u0130MLE KUZEY-G\u00dcNEY KISKACIYLA VURMAYA TAM HAZIRLANIRKEN, PLANLARI O KAHROLASI HUA YAN VE YUN CHI \u0130K\u0130L\u0130S\u0130 TARAFINDAN MAHVED\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["234", "675", "471", "914"], "fr": "Finalement, non seulement il a obtenu une alliance, mais il a aussi rapport\u00e9 cet arbre ph\u00e9nix rare et empoisonn\u00e9 pour le planter au Palais de l\u0027Est.", "id": "Pada akhirnya, tidak hanya mendapatkan persekutuan, tetapi juga membawa kembali pohon Fenghuang beracun langka yang ditanam di Istana Timur itu.", "pt": "NO FINAL, N\u00c3O S\u00d3 CONSEGUIU UMA ALIAN\u00c7A, MAS TAMB\u00c9M TROUXE DE VOLTA AQUELA RARA E VENENOSA \u00c1RVORE F\u00caNIX PARA PLANTAR NO PAL\u00c1CIO ORIENTAL.", "text": "In the end, we not only gained an alliance but also brought back that rare, poisonous Phoenix Tree planted in the East Palace.", "tr": "SONUNDA SADECE B\u0130R \u0130TT\u0130FAK KURMAKLA KALMADI, AYNI ZAMANDA DO\u011eU SARAYI\u0027NA EK\u0130LMEK \u00dcZERE O NAD\u0130R BULUNAN ZEH\u0130RL\u0130 ANKA A\u011eACINI DA GER\u0130 GET\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["343", "186", "577", "415"], "fr": "Ce vieil homme est vraiment impitoyable, il a m\u00eame utilis\u00e9 le sceau de jade du Liang Post\u00e9rieur pour convaincre le Roi du Nanjiang de participer \u00e0 ce complot,", "id": "Orang tua itu juga kejam, dia bahkan menggunakan Segel Giok Liang Akhir untuk meminta Raja Nanjiang ikut serta dalam rencana ini,", "pt": "AQUELE VELHO TAMB\u00c9M \u00c9 CRUEL, CHEGOU A USAR O SELO DE JADE DA DINASTIA LIANG POSTERIOR PARA CONVENCER O REI DE NANJIANG A PARTICIPAR DESTA CONSPIRA\u00c7\u00c3O,", "text": "That old man is ruthless, even using the Later Liang imperial jade seal to ask the Southern Frontier King to participate in this scheme.", "tr": "O YA\u015eLI BUNAK DA PEK ACIMASIZDI; BU PLANA NANJIANG KRALI\u0027NI DA DAH\u0130L ETMEK \u0130\u00c7\u0130N SONRAK\u0130 LIANG HANEDANI\u0027NIN \u0130MPARATORLUK M\u00dcHR\u00dcN\u00dc B\u0130LE TEKL\u0130F ETT\u0130."}], "width": 750}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "993", "373", "1271"], "fr": "Peur d\u0027elle ? Quelle blague ! Je ne voulais tout simplement pas gaspiller mes forces \u00e0 les affronter directement, j\u0027ai juste utilis\u00e9 quelques ruses pour les \u00e9liminer un par un, c\u0027est tout.", "id": "Takut padanya? Lelucon! Aku hanya tidak ingin membuang-buang pasukan untuk berurusan dengan mereka, cukup gunakan sedikit trik untuk mengalahkan mereka satu per satu.", "pt": "TEMER ELA? QUE PIADA! EU APENAS N\u00c3O QUERIA DESPERDI\u00c7AR TROPAS LIDANDO COM ELES, USEI UM PEQUENO TRUQUE PARA DERROT\u00c1-LOS UM POR UM.", "text": "Afraid of her? What a joke! I just don\u0027t want to waste troops to deal with them. I\u0027m just using a small trick to defeat them one by one.", "tr": "ONDAN MI KORKUYORUM? SA\u00c7MALIK! SADECE ONLARLA U\u011eRA\u015eIP ASKER HARCAMAK \u0130STEMED\u0130M, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R H\u0130LEYLE HEPS\u0130N\u0130 TEKER TEKER HALLETT\u0130M, O KADAR."}, {"bbox": ["117", "2539", "356", "2733"], "fr": "Hua Yan n\u0027est qu\u0027un app\u00e2t. Si Yun Chi ose venir, je m\u0027assurerai qu\u0027il p\u00e9risse dans les terres du Nord !", "id": "Hua Yan hanyalah umpan. Selama Yun Chi berani datang, aku pasti akan membuatnya tewas di Tanah Utara!", "pt": "HUA YAN \u00c9 APENAS UMA ISCA. SE YUN CHI OUSAR VIR, FAREI COM QUE ELE ENCONTRE A MORTE NAS TERRAS DO NORTE!", "text": "Hua Yan is just bait. As long as Yun Chi dares to come, I will make sure he dies in the Northern Lands!", "tr": "HUA YAN SADECE B\u0130R YEM. YUN CHI BURAYA GELMEYE C\u00dcRET EDERSE, KUZEY TOPRAKLARINDA CAN VERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["46", "1286", "263", "1471"], "fr": "Les \u00e9liminer ? Regarde, Yun Chi n\u0027est-il pas d\u00e9j\u00e0 accul\u00e9, attendant juste sa mort ?", "id": "Mengalahkan? Lihat sekarang, Yun Tui bukankah sudah tidak punya jalan keluar, hanya menunggu mati?", "pt": "DERROTADOS! VEJA, YUN CHI J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 SEM SA\u00cdDA, APENAS ESPERANDO A MORTE?", "text": "Defeat them? Look, isn\u0027t Yun Chi already out of options and just waiting for his death?", "tr": "YEN\u0130LD\u0130LER! BAKIN, YUN TUI\u0027N\u0130N ARTIK KA\u00c7ACAK YER\u0130 KALMADI, OTURUP \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc BEKL\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["117", "623", "272", "805"], "fr": "Il semble que si tu as enlev\u00e9 Hua Yan, c\u0027est aussi parce que tu avais peur d\u0027elle.", "id": "Sepertinya kau menculik Hua Yan juga karena takut padanya.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca SEQUESTROU HUA YAN PORQUE TAMB\u00c9M A TEMIA.", "text": "It seems you kidnapped Hua Yan because you were afraid of her as well.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HUA YAN\u0027I KA\u00c7IRMANIN ASIL SEBEB\u0130 DE ONDAN KORKMANMI\u015e."}, {"bbox": ["475", "1723", "651", "1899"], "fr": "Et regarde cette formation interdite, capable m\u00eame de tuer des immortels.", "id": "Lihat lagi segel terlarang yang cukup untuk membunuh Dewa ini.", "pt": "E OLHE PARA ESTA BARREIRA PODEROSA O SUFICIENTE PARA MATAR IMORTAIS.", "text": "And look at this restriction powerful enough to slay immortals.", "tr": "B\u0130R DE \u015eU \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER\u0130 B\u0130LE YOK EDEB\u0130LECEK YASAKLI M\u00dcHRE BAKIN."}, {"bbox": ["391", "188", "542", "341"], "fr": "\u00c7a me met vraiment hors de moi !", "id": "Ini benar-benar membuatku sangat marah!", "pt": "ESTOU FURIOSO!", "text": "This is infuriating!", "tr": "BU BEN\u0130 \u00c7\u0130LEDEN \u00c7IKARIYOR!"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/11.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1091", "681", "1298"], "fr": "Mais pourquoi n\u0027y a-t-il toujours aucune nouvelle de Yun Chi...", "id": "Tapi kenapa masih belum ada kabar tentang Yun Chi...", "pt": "MAS POR QUE AINDA N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DE YUN CHI...", "text": "But why is there still no news of Yun Chi...?", "tr": "AMA NEDEN HALA YUN CHI\u0027DEN B\u0130R HABER YOK..."}, {"bbox": ["135", "131", "308", "317"], "fr": "Depuis que Yun Chi a quitt\u00e9 la capitale, cinq jours se sont encore \u00e9coul\u00e9s, n\u0027est-ce pas...", "id": "Sudah lima hari sejak Yun Chi diam-diam meninggalkan ibu kota, kan...", "pt": "DESDE QUE YUN CHI PARTIU SECRETAMENTE PARA A CAPITAL, J\u00c1 SE PASSARAM CINCO DIAS, CERTO?...", "text": "It\u0027s been five days since Li Yun secretly went to the capital...", "tr": "YUN CHI BA\u015eKENTTEN AYRILALI BE\u015e G\u00dcN OLDU, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}], "width": 750}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/12.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "981", "555", "1167"], "fr": "Cela l\u0027a-t-il rendu m\u00e9fiant... Est-ce pour cela qu\u0027il a \u00e9mis les Sept Ordres du Prince H\u00e9ritier, voulant seulement r\u00e9organiser les Plaines Centrales ?", "id": "Membuatnya curiga... karena itu dia mengeluarkan Tujuh Perintah Putra Mahkota, hanya ingin menertibkan Dataran Tengah?", "pt": "ISSO O DEIXOU DESCONFIADO... \u00c9 POR ISSO QUE ELE EMITIU AS SETE ORDENS DO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, APENAS PARA REORGANIZAR AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS?", "text": "Did it make him suspicious... so he issued the Crown Prince\u0027s Seven Edicts, only wanting to rectify the Central Plains?", "tr": "BU ONU \u015e\u00dcPHELEND\u0130RM\u0130\u015e OLMALI... BU Y\u00dcZDEN M\u0130 VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130N YED\u0130 EMR\u0130N\u0130 YAYINLAYIP SADECE ORTA D\u00dcZL\u00dcKLER\u0130 D\u00dcZENE SOKMAK \u0130STED\u0130?"}, {"bbox": ["74", "269", "275", "486"], "fr": "L\u0027indice que j\u0027ai laiss\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0, il devrait pouvoir comprendre mes intentions, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Petunjuk yang kutinggalkan saat itu, dia seharusnya bisa mengerti maksud hatiku, kan?", "pt": "AS PISTAS QUE DEIXEI NAQUELA \u00c9POCA, ELE DEVE ENTENDER MINHAS INTEN\u00c7\u00d5ES, CERTO?", "text": "He should be able to understand my intentions from the clues I left behind then, right?", "tr": "O ZAMAN BIRAKTI\u011eIM \u0130PUCUNDAN N\u0130YET\u0130M\u0130 ANLAMI\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["464", "763", "642", "954"], "fr": "Ce ne sera pas ce passage \u00e9crit \u00e0 la h\u00e2te...", "id": "Bukan bagian yang kutulis dengan tergesa-gesa itu, kan?", "pt": "N\u00c3O PODE SER AQUELE TRECHO ESCRITO \u00c0S PRESSAS", "text": "It can\u0027t be the hastily written note...", "tr": "ACELEYLE YAZDI\u011eIM O KISIM Y\u00dcZ\u00dcNDEN DE\u011e\u0130LD\u0130R UMARIM..."}, {"bbox": ["118", "1896", "299", "2077"], "fr": "Viens vite, tu me manques tellement...", "id": "Cepatlah datang, aku sangat merindukanmu...", "pt": "VENHA LOGO, SINTO TANTO A SUA FALTA...", "text": "Please come quickly, I miss you so much...", "tr": "\u00c7ABUK GEL ARTIK, SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M..."}, {"bbox": ["91", "1315", "220", "1457"], "fr": "Yun Chi.", "id": "Yun Chi", "pt": "YUN CHI", "text": "Yun Chi", "tr": "YUN CHI."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/13.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "722", "300", "955"], "fr": "Votre Altesse, continuer \u00e0 attendre comme \u00e7a n\u0027est pas une solution. Et si nous rentrions d\u0027abord pour r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 un autre plan ?", "id": "Yang Mulia, terus menunggu seperti ini juga bukan solusi. Bagaimana kalau kita kembali dulu dan memikirkan cara lain?", "pt": "VOSSA ALTEZA, CONTINUAR ESPERANDO ASSIM N\u00c3O VAI RESOLVER NADA. QUE TAL VOLTARMOS PRIMEIRO E PENSARMOS EM OUTRA SOLU\u00c7\u00c3O?", "text": "Your Highness, it\u0027s not a good idea to waste time like this. Why don\u0027t we go back first and think of another solution?", "tr": "EKS\u0130LANSLARI, B\u00d6YLE BEKLEMEKLE B\u0130R YERE VARAMAYIZ. \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BA\u015eKA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM M\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcNSEK?"}, {"bbox": ["527", "1262", "629", "1366"], "fr": "Fleur de prunier ?", "id": "Bunga Plum?", "pt": "FLOR DE AMEIXA?", "text": "Plum blossoms?", "tr": "ER\u0130K \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/14.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "43", "314", "160"], "fr": "Inutile.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO.", "text": "No need.", "tr": "GEREK YOK."}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/15.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "685", "611", "960"], "fr": "Il semble que la garnison de l\u0027Extr\u00eame-Nord soit \u00e9galement impliqu\u00e9e avec Su Zizhe. Ils doivent savoir quelque chose. Pr\u00e9parez-vous, nous y allons maintenant.", "id": "Sepertinya garnisun di Utara Jauh juga ada hubungannya dengan Su Zizhan. Mereka pasti tahu sesuatu. Bersiaplah, kita akan ke sana sekarang.", "pt": "PARECE QUE A GUARNI\u00c7\u00c3O DO EXTREMO NORTE TAMB\u00c9M TEM LIGA\u00c7\u00c3O COM SU ZIZHE. ELES DEVEM SABER DE ALGUMA COISA. PREPARE-SE, VAMOS PARA L\u00c1 AGORA.", "text": "It seems the garrison in the Far North is also connected to Su Zizhe. They must know something. Prepare to go there now.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE UZAK KUZEY GARN\u0130ZONUNUN DA SU ZIZHE \u0130LE B\u0130R BA\u011eLANTISI VAR. B\u0130R \u015eEYLER B\u0130L\u0130YOR OLMALILAR. HAZIRLANIN, HEMEN ORAYA G\u0130D\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["79", "121", "252", "314"], "fr": "Yan\u0027er m\u0027a d\u00e9j\u00e0 laiss\u00e9 suffisamment d\u0027indices.", "id": "Yan\u0027er sudah meninggalkan cukup banyak petunjuk untukku.", "pt": "YAN\u0027ER J\u00c1 DEIXOU PISTAS SUFICIENTES PARA MIM.", "text": "Yan\u0027er has already left me plenty of clues.", "tr": "YAN\u0027ER, BANA YETER\u0130NCE \u0130PUCU BIRAKMI\u015e."}, {"bbox": ["458", "1362", "598", "1520"], "fr": "Oui, Votre Altesse.", "id": "Baik, Yang Mulia.", "pt": "SIM, VOSSA ALTEZA.", "text": "Yes, Your Highness.", "tr": "EVET, EKS\u0130LANSLARI."}, {"bbox": ["141", "494", "290", "601"], "fr": "Hmm ? Des indices ?", "id": "Hah? Petunjuk?", "pt": "HMM? PISTAS?", "text": "Clues?", "tr": "HMM? \u0130PU\u00c7LARI MI?"}], "width": 750}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/16.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "971", "345", "1143"], "fr": "Oui, oui, tout le monde le pense aussi...", "id": "Iya, iya, semua orang juga berpikir begitu...", "pt": "SIM, SIM, TODOS PENSAM ASSIM...", "text": "Yes, yes, everyone thinks so...", "tr": "EVET, EVET, HERKES B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["504", "544", "703", "728"], "fr": "La situation \u00e0 la cour est si instable actuellement, j\u0027imagine que le G\u00e9n\u00e9ral est aussi dans une position difficile.", "id": "Han Ke: Dengan situasi istana yang begitu bergejolak, Jenderal mungkin juga sedang dalam kesulitan.", "pt": "HAN KE: COM A CORTE T\u00c3O INST\u00c1VEL ATUALMENTE, IMAGINO QUE O GENERAL TAMB\u00c9M ESTEJA EM APUROS.", "text": "Han Ke: The court is in such turmoil now, I estimate that the general is also finding it difficult.", "tr": "HAN KE: SARAYDAK\u0130 DURUM BU KADAR KARI\u015eIKKEN, GENERAL DE ZOR B\u0130R DURUMDA OLMALI."}, {"bbox": ["363", "4244", "597", "4433"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 avec le G\u00e9n\u00e9ral il y a quelques jours, n\u0027est-ce pas ? Je me demande quelle sera sa d\u00e9cision ?", "id": "Beberapa hari yang lalu aku sudah berbicara dengan Jenderal, kan? Aku tidak tahu apa pilihan Jenderal?", "pt": "EU J\u00c1 CONVERSEI COM O GENERAL ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, N\u00c3O \u00c9? N\u00c3O SEI O QUE O GENERAL DECIDIU?", "text": "I already spoke with the general a few days ago, right? I wonder what the general has chosen?", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE GENERALLE KONU\u015eMU\u015eTUM, DE\u011e\u0130L M\u0130? ACABA GENERAL NASIL B\u0130R KARAR VERECEK?"}, {"bbox": ["506", "1986", "683", "2188"], "fr": "Jeunes gens ! Ce vieil homme ne souhaite-t-il pas, lui aussi, \u00e9radiquer les rebelles pour le bien du pays ?", "id": "Beberapa bocah ingusan! Bukankah aku (orang tua ini) juga ingin membasmi bandit demi negara?", "pt": "SEUS MOLEQUES! POR ACASO EU, ESTE VELHO, N\u00c3O QUERO ANIQUILAR OS BANDIDOS PELO PA\u00cdS?", "text": "What? A few young punks? Isn\u0027t this old man just trying to suppress bandits for the country?", "tr": "BU YA\u015eLI ADAMIN DA \u00dcLKES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HAYDUTLARI YOK ETMEK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUNUZ, S\u0130Z B\u0130RKA\u00c7 \u00c7AYLAK?"}, {"bbox": ["357", "2762", "518", "2923"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral, vous m\u0027avez fait attendre longtemps.", "id": "Jenderal membuatku menunggu lama.", "pt": "GENERAL, VOC\u00ca ME FEZ ESPERAR BASTANTE.", "text": "General, you\u0027ve kept me waiting.", "tr": "GENERAL, BEN\u0130 EPEY BEKLETT\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["319", "3541", "479", "3720"], "fr": "Com... Commandant ? Qu\u0027est-ce qui vous am\u00e8ne ?", "id": "Ko... Komandan? Kenapa Anda datang?", "pt": "CO... COMANDANTE? O QUE O TRAZ AQUI?", "text": "C-Commander? Why are you here?", "tr": "KO... KOMUTAN? S\u0130Z NASIL GELD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["130", "4504", "363", "4732"], "fr": "Ce vieil homme... ce vieil homme ne sait pas encore. Commandant, veuillez m\u0027accorder encore un peu de temps pour y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Aku... Aku belum tahu untuk saat ini. Mohon Komandan beri sedikit waktu lagi, biarkan aku memikirkannya lagi.", "pt": "ESTE VELHO... ESTE VELHO AINDA N\u00c3O SABE. POR FAVOR, COMANDANTE, ME D\u00ca MAIS UM TEMPO, PERMITA QUE ESTE VELHO PENSE UM POUCO MAIS.", "text": "This old man... This old man doesn\u0027t know yet. Please give this commander some more time to think.", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM... BU YA\u015eLI ADAM \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u0130LM\u0130YOR. L\u00dcTFEN KOMUTANIM, BANA B\u0130RAZ DAHA ZAMAN VER\u0130N, B\u0130RAZ DAHA D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M."}, {"bbox": ["368", "229", "576", "503"], "fr": "Derni\u00e8rement, le G\u00e9n\u00e9ral n\u0027a-t-il pas eu des contacts avec ce chef rebelle ? Dites-moi, \u00e0 quoi pense donc le G\u00e9n\u00e9ral ?", "id": "Akhir-akhir ini apakah Jenderal masih berhubungan dengan pemimpin pemberontak itu? Menurutmu apa yang sebenarnya dipikirkan Jenderal?", "pt": "ULTIMAMENTE, O GENERAL TEM TIDO CONTATO COM O L\u00cdDER DOS REBELDES, N\u00c3O \u00c9? O QUE VOC\u00ca ACHA QUE O GENERAL EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "HAS THE GENERAL BEEN IN CONTACT WITH THE REBEL LEADER RECENTLY? WHAT IS THE GENERAL THINKING?", "tr": "GENERAL SON ZAMANLARDA O AS\u0130 L\u0130DER\u0130YLE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYOR MU? SENCE GENERAL\u0130N AKLINDAN NE GE\u00c7\u0130YOR?"}, {"bbox": ["513", "1685", "641", "1863"], "fr": "G\u00e9... G\u00e9n\u00e9ral !", "id": "Jen... Jenderal!", "pt": "GE... GENERAL!", "text": "G-GENERAL!", "tr": "GE... GENERAL!"}, {"bbox": ["442", "2423", "686", "2687"], "fr": "Mais comment notre petite garnison pourrait-elle rivaliser avec les forces rebelles ? Pour la vie de nos fr\u00e8res, j\u0027ai bien peur que nous devions encore gagner du temps avec ce Commandant, en attendant l\u0027intervention de la Cour.", "id": "Tapi bagaimana garnisun kecil kita ini bisa melawan kekuatan pemberontak itu? Demi nyawa saudara-saudara kita, aku khawatir kita masih harus berurusan dengan Komandan itu dan menunggu bantuan dari istana.", "pt": "MAS COMO NOSSA PEQUENA GUARNI\u00c7\u00c3O PODE ENFRENTAR AS FOR\u00c7AS REBELDES? PELA VIDA DOS NOSSOS IRM\u00c3OS, RECEIO QUE AINDA TENHAMOS QUE GANHAR TEMPO COM AQUELE COMANDANTE, E ESPERAR PELA CORTE IMPERIAL.", "text": "BUT OUR SMALL GARRISON CAN\u0027T COMPETE WITH THE REBEL FORCES. FOR THE SAKE OF OUR BROTHERS\u0027 LIVES, I\u0027M AFRAID WE HAVE TO NEGOTIATE WITH THAT COMMANDER AND WAIT FOR THE COURT TO COME.", "tr": "AMA BU KADAR AZ ASKERLE O AS\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130NE NASIL KAR\u015eI KOYAB\u0130L\u0130R\u0130Z? KARDE\u015eLER\u0130M\u0130Z\u0130N CANI \u0130\u00c7\u0130N, KORKARIM O KOMUTANLA B\u0130RAZ OYALANIP SARAYDAN YARDIM BEKLEMEK ZORUNDA KALACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["436", "836", "692", "1122"], "fr": "Si vous voulez mon avis, nous mangeons le grain du Nan Chu et prot\u00e9geons ses terres. Si nous devons nous battre, c\u0027est contre ces rebelles ! Rester terr\u00e9s ici est vraiment frustrant.", "id": "Menurutku, kita makan dari Nan Chu dan melindungi tanah Nan Chu. Kalaupun harus bertarung, seharusnya kita melawan pemberontak itu. Sekarang bersembunyi di sini benar-benar menyedihkan.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, COMEMOS O GR\u00c3O DE NAN CHU, PROTEGEMOS A TERRA DE NAN CHU. SE VAMOS LUTAR, DEVER\u00cdAMOS LUTAR CONTRA OS REBELDES. FICAR ENCOLHIDO AQUI AGORA \u00c9 REALMENTE FRUSTRANTE.", "text": "IF YOU ASK ME, WE EAT SOUTHERN CHU\u0027S GRAIN AND PROTECT SOUTHERN CHU\u0027S LAND. IF WE\u0027RE GOING TO FIGHT, IT SHOULD BE WITH THE REBELS. HIDING HERE IS REALLY FRUSTRATING.", "tr": "BANA KALIRSA, B\u0130Z NAN CHU\u0027NUN EKME\u011e\u0130N\u0130 Y\u0130YOR, NAN CHU\u0027NUN TOPRAKLARINI KORUYORUZ. SAVA\u015eACAKSAK O AS\u0130LERLE SAVA\u015eMALIYIZ. \u015e\u0130MD\u0130 BURADA SAKLANMAK \u00c7OK CAN SIKICI/A\u011eIRIMA G\u0130D\u0130YOR."}, {"bbox": ["524", "3330", "609", "3438"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["605", "1575", "701", "1680"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/17.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "416", "695", "687"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral, vous avez le soutien de l\u0027arm\u00e9e. Si vous ne savez pas quelle d\u00e9cision prendre, pourquoi ne pas \u00e9couter ce que les officiers et les soldats en pensent ?", "id": "Jenderal adalah tumpuan hati para prajurit. Jika Jenderal tidak tahu bagaimana harus memilih, bagaimana kalau Jenderal mengatakan apa yang dipikirkan oleh para perwira dan prajurit?", "pt": "O GENERAL \u00c9 AQUELE EM QUEM OS SOLDADOS DEPOSITAM SUA LEALDADE. SE O GENERAL N\u00c3O SABE COMO ESCOLHER, POR QUE N\u00c3O DIZ O QUE OS OFICIAIS E SOLDADOS PENSAM?", "text": "THE GENERAL IS THE HEART OF THE ARMY. IF THE GENERAL DOESN\u0027T KNOW HOW TO CHOOSE, WHY NOT TELL US HOW THE SOLDIERS ARE THINKING?", "tr": "GENERAL, ORDU S\u0130ZE SADIKTIR. E\u011eER NASIL B\u0130R SE\u00c7\u0130M YAPACA\u011eINIZI B\u0130LM\u0130YORSANIZ, NEDEN ASKERLER\u0130N NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc KONU\u015eMUYORUZ?"}, {"bbox": ["92", "902", "250", "1096"], "fr": "Si ce que le Commandant demande concerne le moral de l\u0027arm\u00e9e...", "id": "Jika yang Komandan tanyakan adalah isi hati para prajurit,", "pt": "SE O QUE O COMANDANTE PERGUNTA \u00c9 SOBRE A LEALDADE DO EX\u00c9RCITO", "text": "IF THE COMMANDER IS ASKING ABOUT THE MORALE OF THE ARMY,", "tr": "E\u011eER KOMUTAN ORDUNUN SADAKAT\u0130N\u0130 SORUYORSA..."}, {"bbox": ["68", "1129", "208", "1339"], "fr": "J\u0027ai bien peur que nous ne puissions \u00eatre qu\u0027ennemis, et non amis.", "id": "Aku khawatir kau dan aku hanya bisa menjadi musuh, bukan teman.", "pt": "RECEIO QUE VOC\u00ca E EU S\u00d3 POSSAMOS SER INIMIGOS, N\u00c3O AMIGOS.", "text": "I\u0027M AFRAID WE CAN ONLY BE ENEMIES, NOT FRIENDS.", "tr": "KORKARIM S\u0130Z\u0130NLE BEN ANCAK D\u00dc\u015eMAN OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z, DOST DE\u011e\u0130L."}], "width": 750}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/18.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1756", "619", "1958"], "fr": "Dites-moi vite, connaissez-vous toutes ses cachettes !", "id": "Cepat katakan padaku, apakah kau tahu semua tempat persembunyiannya!", "pt": "DIGA-ME RAPIDAMENTE, VOC\u00ca CONHECE TODOS OS LUGARES ONDE ELE SE ESCONDE!", "text": "TELL ME QUICKLY, DO YOU KNOW ALL THE PLACES WHERE HE IS HIDING?", "tr": "\u00c7ABUK BANA S\u00d6YLE, ONUN B\u00dcT\u00dcN G\u0130ZL\u0130 YERLER\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["334", "93", "516", "278"], "fr": "Bien ! Puisque le G\u00e9n\u00e9ral parle ainsi, je suis rassur\u00e9.", "id": "Baik! Karena Jenderal berkata demikian, aku jadi tenang.", "pt": "BOM! J\u00c1 QUE O GENERAL DISSE ISSO, ESTE PR\u00cdNCIPE FICA ALIVIADO.", "text": "GOOD! I\u0027M RELIEVED TO HEAR THE GENERAL SAY THAT.", "tr": "G\u00dcZEL! GENERAL B\u00d6YLE S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, BEN DE ARTIK RAHAT B\u0130R NEFES ALAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["428", "844", "631", "1061"], "fr": "Vous avez s\u00fbrement eu affaire \u00e0 ce Commandant de nombreuses fois,", "id": "Kau pasti sudah sering berurusan dengan Komandan itu,", "pt": "PRESUMO QUE VOC\u00ca J\u00c1 TEVE MUITOS CONTATOS COM AQUELE COMANDANTE,", "text": "I SUPPOSE YOU\u0027VE HAD MANY DEALINGS WITH THAT COMMANDER,", "tr": "O KOMUTANLA EPEY MUHATAP OLMU\u015e OLMALISIN,"}, {"bbox": ["423", "644", "524", "759"], "fr": "Votre Altesse le Prince H\u00e9ritier ?!", "id": "Yang Mulia Putra Mahkota?!", "pt": "PR\u00cdNCIPE HERDEIRO?!", "text": "YOUR HIGHNESS THE CROWN PRINCE?!", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130?!"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/19.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "796", "661", "1001"], "fr": "", "id": "", "pt": "WEIBO: GUOTASHIMAYU", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["333", "701", "412", "740"], "fr": "Rechercher", "id": "", "pt": "PESQUISAR", "text": "[SFX]Search", "tr": ""}], "width": 750}, {"height": 785, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-story-of-hua-yan/193/20.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua