This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/0.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "213", "734", "344"], "fr": "Compagnons cultivateurs, il vaudrait mieux ne pas emprunter ce chemin !", "id": "Kawan, sebaiknya kita tidak melewati jalan ini!", "pt": "AMIGO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O SEGUIRMOS POR ESTE CAMINHO!", "text": "AMIGO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O SEGUIRMOS POR ESTE CAMINHO!", "tr": "DOSTUM, BU YOLDAN G\u0130TMESEK \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["162", "7", "790", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/1.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "123", "549", "287"], "fr": "Puis-je demander, compagnon cultivateur, pourquoi ce chemin est-il impraticable ? Il semble \u00eatre une route fr\u00e9quemment emprunt\u00e9e.", "id": "Berani bertanya, kawan, mengapa jalan ini tidak bisa dilewati? Sepertinya ini jalan yang sering dilalui, kan?", "pt": "AMIGO, POR QUE N\u00c3O PODEMOS SEGUIR POR ESTE CAMINHO? PARECE SER UM CAMINHO BEM UTILIZADO.", "text": "AMIGO, POR QUE N\u00c3O PODEMOS SEGUIR POR ESTE CAMINHO? PARECE SER UM CAMINHO BEM UTILIZADO.", "tr": "DOSTUM, BU YOLDAN NEDEN G\u0130D\u0130LEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M? G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU SIK\u00c7A KULLANILAN B\u0130R YOL OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/2.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "739", "840", "878"], "fr": "C\u0027est... Ces derniers temps, je ne me suis pas aventur\u00e9 profond\u00e9ment dans la Montagne du Pouls de Feu !", "id": "Ini... akhir-akhir ini aku belum masuk jauh ke Gunung Api!", "pt": "EU... N\u00c3O ME AVENTUREI PROFUNDAMENTE NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO RECENTEMENTE!", "text": "EU... N\u00c3O ME AVENTUREI PROFUNDAMENTE NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO RECENTEMENTE!", "tr": "BU... SON ZAMANLARDA ATE\u015e DAMARI DA\u011eI\u0027NA PEK DER\u0130NLEMES\u0130NE G\u0130RMED\u0130M!"}, {"bbox": ["469", "48", "778", "203"], "fr": "Vous autres, \u00eates-vous pass\u00e9s par ici au cours du dernier mois ?", "id": "Kalian, sebulan terakhir ini, apakah pernah melewati sini?", "pt": "VOC\u00caS TODOS, PASSARAM POR AQUI NO \u00daLTIMO M\u00caS?", "text": "VOC\u00caS TODOS, PASSARAM POR AQUI NO \u00daLTIMO M\u00caS?", "tr": "S\u0130ZLER, SON B\u0130R AYDIR BURADAN GE\u00c7T\u0130N\u0130Z M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/3.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "32", "652", "191"], "fr": "Eh bien... il y a un mois, des B\u00eates Dragon de Feu sont apparues ici, et de nombreux cultivateurs y ont d\u00e9j\u00e0 p\u00e9ri !", "id": "Baiklah... sebulan yang lalu, Monster Naga Api muncul di sini, dan sudah banyak kultivator yang tewas!", "pt": "BEM... H\u00c1 UM M\u00caS, BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO APARECERAM POR AQUI, E MUITOS CULTIVADORES J\u00c1 PERECERAM!", "text": "BEM... H\u00c1 UM M\u00caS, BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO APARECERAM POR AQUI, E MUITOS CULTIVADORES J\u00c1 PERECERAM!", "tr": "PEKALA... B\u0130R AY \u00d6NCE BURADA ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARLARI ORTAYA \u00c7IKTI VE B\u0130R\u00c7OK GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130 \u00d6LD\u00dc!"}, {"bbox": ["154", "959", "358", "1045"], "fr": "B\u00eates Dragon de Feu !", "id": "Monster Naga Api!", "pt": "BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO!", "text": "BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO!", "tr": "ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARI!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/4.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "740", "776", "864"], "fr": "Compagnon cultivateur, vous ne connaissez pas les B\u00eates Dragon de Feu ?", "id": "Kawan ternyata tidak tahu Monster Naga Api?", "pt": "AMIGO, VOC\u00ca N\u00c3O CONHECE AS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO?", "text": "AMIGO, VOC\u00ca N\u00c3O CONHECE AS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO?", "tr": "DOSTUM, ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARI\u0027NI B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["149", "68", "415", "173"], "fr": "Que sont ces B\u00eates Dragon de Feu ?", "id": "Monster Naga Api ini makhluk apa?", "pt": "O QUE S\u00c3O ESSAS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO?", "text": "O QUE S\u00c3O ESSAS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO?", "tr": "BU ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARI NED\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/5.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "51", "777", "244"], "fr": "Ces B\u00eates Dragon de Feu sont extr\u00eamement rus\u00e9es, m\u00eame les seniors du royaume du Noyau Spirituel ont du mal \u00e0 les tuer.", "id": "Monster Naga Api ini sangat licik, bahkan senior di alam Pil Roh pun sulit membunuhnya.", "pt": "ESSAS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO S\u00c3O EXTREMAMENTE ASTUTAS. MESMO OS S\u00caNIORS DO REINO DO ELIXIR ESPIRITUAL T\u00caM DIFICULDADE EM MAT\u00c1-LAS.", "text": "ESSAS BESTAS DRAG\u00c3O DE FOGO S\u00c3O EXTREMAMENTE ASTUTAS. MESMO OS S\u00caNIORS DO REINO DO ELIXIR ESPIRITUAL T\u00caM DIFICULDADE EM MAT\u00c1-LAS.", "tr": "BU ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARI SON DERECE KURNAZDIR, RUH HAPI ALEM\u0130\u0027NDEK\u0130 KIDEML\u0130LER B\u0130LE ONU \u00d6LD\u00dcRMEKTE ZORLANIR."}, {"bbox": ["313", "741", "585", "848"], "fr": "Les B\u00eates Dragon de Feu de la Mer des \u00c9toiles Astrales.", "id": "Kutu Naga Api dari Lautan Bintang Hampar.", "pt": "O PIOLHO DRAG\u00c3O DE FOGO DO MAR ESTRELADO.", "text": "O PIOLHO DRAG\u00c3O DE FOGO DO MAR ESTRELADO.", "tr": "YILDIZ K\u00dcMES\u0130 DEN\u0130Z\u0130\u0027N\u0130N ATE\u015e EJDER\u0130 CANAVARI."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/6.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "740", "482", "984"], "fr": "Pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9, il vaudrait mieux faire un d\u00e9tour d\u0027une dizaine de li vers l\u0027ouest, c\u0027est le chemin le plus proche. Qu\u0027en pensez-vous, compagnons ?", "id": "Demi keamanan, sebaiknya kita memutar lewat barat sekitar sepuluh li lebih, itu jalan terdekat. Bagaimana menurut kalian semua?", "pt": "PARA NOSSA SEGURAN\u00c7A, \u00c9 MELHOR FAZERMOS UM DESVIO DE MAIS DE DEZ LI PARA O OESTE. \u00c9 O CAMINHO MAIS PR\u00d3XIMO. O QUE OS AMIGOS ACHAM?", "text": "PARA NOSSA SEGURAN\u00c7A, \u00c9 MELHOR FAZERMOS UM DESVIO DE MAIS DE DEZ LI PARA O OESTE. \u00c9 O CAMINHO MAIS PR\u00d3XIMO. O QUE OS AMIGOS ACHAM?", "tr": "G\u00dcVENL\u0130K \u0130\u00c7\u0130N, BATIDAN ON M\u0130LDEN FAZLA B\u0130R DOLAMBA\u00c7LI YOLDAN G\u0130TMEK EN \u0130Y\u0130S\u0130, EN YAKIN YOL BU. NE DERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["300", "52", "674", "151"], "fr": "Alors, quel chemin emprunter ensuite ?", "id": "Lalu, jalan mana yang akan kita lewati selanjutnya?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL CAMINHO SEGUIMOS AGORA?", "text": "ENT\u00c3O, QUAL CAMINHO SEGUIMOS AGORA?", "tr": "O ZAMAN \u015e\u0130MD\u0130 HANG\u0130 YOLDAN G\u0130DECE\u011e\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/7.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "132", "530", "282"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 emprunt\u00e9 ce chemin. Bien qu\u0027il soit un peu plus \u00e9troit, il est praticable.", "id": "Jalan ini pernah kulewati, meskipun jalannya agak sempit, tapi bisa dilalui.", "pt": "EU J\u00c1 PASSEI POR ESTE CAMINHO. EMBORA SEJA UM POUCO MAIS ESTREITO, AINDA \u00c9 POSS\u00cdVEL PASSAR.", "text": "EU J\u00c1 PASSEI POR ESTE CAMINHO. EMBORA SEJA UM POUCO MAIS ESTREITO, AINDA \u00c9 POSS\u00cdVEL PASSAR.", "tr": "BU YOLDAN DAHA \u00d6NCE GE\u00c7T\u0130M, B\u0130RAZ DAR OLSA DA GE\u00c7\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["293", "771", "551", "901"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, veuillez nous guider, compagnon cultivateur.", "id": "Kalau begitu, merepotkan kawan untuk memimpin jalan.", "pt": "SENDO ASSIM, PE\u00c7O AO AMIGO QUE NOS GUIE.", "text": "SENDO ASSIM, PE\u00c7O AO AMIGO QUE NOS GUIE.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, O ZAMAN YOLU G\u00d6STERME ZAHMET\u0130NDE BULUNUN DOSTUM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/8.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "105", "727", "208"], "fr": "Compagnon cultivateur, ce doit \u00eatre votre premi\u00e8re fois dans la Montagne du Pouls de Feu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kawan, kau seharusnya baru pertama kali masuk Gunung Api, kan?", "pt": "AMIGO, ESTA DEVE SER SUA PRIMEIRA VEZ NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO, CERTO?", "text": "AMIGO, ESTA DEVE SER SUA PRIMEIRA VEZ NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO, CERTO?", "tr": "DOSTUM, ATE\u015e DAMARI DA\u011eI\u0027NA \u0130LK KEZ G\u0130R\u0130YOR OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["418", "729", "839", "837"], "fr": "J\u0027ai ici une carte simplifi\u00e9e de la Montagne du Pouls de Feu, compagnon cultivateur, vous pouvez y jeter un \u0153il !", "id": "Aku punya peta sederhana Gunung Api di sini, kawan bisa melihatnya!", "pt": "TENHO UM MAPA SIMPLES DA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO AQUI. AMIGO, PODE DAR UMA OLHADA!", "text": "TENHO UM MAPA SIMPLES DA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO AQUI. AMIGO, PODE DAR UMA OLHADA!", "tr": "BURADA ATE\u015e DAMARI DA\u011eI\u0027NIN BAS\u0130T B\u0130R HAR\u0130TASI VAR, DOSTUM B\u0130R G\u00d6Z ATAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/9.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1204", "432", "1317"], "fr": "Que signifie cette marque ici ?", "id": "Tanda di sini artinya apa?", "pt": "O QUE SIGNIFICA ESTA MARCA\u00c7\u00c3O AQUI?", "text": "O QUE SIGNIFICA ESTA MARCA\u00c7\u00c3O AQUI?", "tr": "BURADAK\u0130 \u0130\u015eARET\u0130N ANLAMI NED\u0130R?"}, {"bbox": ["177", "963", "849", "1118"], "fr": "Ce sont des lieux de cultivation de seniors tr\u00e8s avanc\u00e9s et des lieux de rassemblement de cultivateurs. Nous devons essayer d\u0027\u00e9viter ces endroits.", "id": "Ini adalah beberapa tempat kultivasi para senior dengan kultivasi tinggi, dan juga beberapa tempat berkumpulnya para kultivator. Kita harus berusaha menghindari tempat-tempat ini.", "pt": "ESTES S\u00c3O LOCAIS DE CULTIVO DE S\u00caNIORS COM ALTO N\u00cdVEL E PONTOS DE ENCONTRO DE CULTIVADORES. DEVEMOS TENTAR EVITAR ESSES LUGARES.", "text": "ESTES S\u00c3O LOCAIS DE CULTIVO DE S\u00caNIORS COM ALTO N\u00cdVEL E PONTOS DE ENCONTRO DE CULTIVADORES. DEVEMOS TENTAR EVITAR ESSES LUGARES.", "tr": "BUNLAR, Y\u00dcKSEK GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130NE SAH\u0130P BAZI KIDEML\u0130LER\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTI\u011eI YERLER VE BAZI GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER\u0130N TOPLANMA ALANLARIDIR. BU YERLERDEN OLAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130NCE KA\u00c7INMALIYIZ."}, {"bbox": ["252", "1697", "739", "1947"], "fr": "C\u0027est le seul march\u00e9 de la Montagne du Pouls de Feu. Si nous voulons traverser la Montagne du Pouls de Feu, il vaut mieux passer par ici pour refaire le plein de pilules m\u00e9dicinales et de tr\u00e9sors n\u00e9cessaires !", "id": "Ini adalah satu-satunya pasar di Gunung Api. Jika kita ingin melintasi Gunung Api, sebaiknya melewati tempat ini untuk mengisi kembali pil dan harta yang dibutuhkan!", "pt": "ESTE \u00c9 O \u00daNICO MERCADO NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO. SE QUISERMOS ATRAVESSAR A MONTANHA, \u00c9 MELHOR PASSAR POR AQUI PARA REABASTECER COM P\u00cdLULAS E TESOUROS NECESS\u00c1RIOS!", "text": "ESTE \u00c9 O \u00daNICO MERCADO NA MONTANHA DA CHAMA DE FOGO. SE QUISERMOS ATRAVESSAR A MONTANHA, \u00c9 MELHOR PASSAR POR AQUI PARA REABASTECER COM P\u00cdLULAS E TESOUROS NECESS\u00c1RIOS!", "tr": "BURASI ATE\u015e DAMARI DA\u011eI\u0027NDAK\u0130 TEK PAZAR YER\u0130. ATE\u015e DAMARI DA\u011eI\u0027NDAN GE\u00c7MEK \u0130ST\u0130YORSAK, GEREKL\u0130 HAPLARI VE HAZ\u0130NELER\u0130 YEN\u0130LEMEK \u0130\u00c7\u0130N BURADAN GE\u00c7MEK EN \u0130Y\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["154", "80", "536", "251"], "fr": "Que signifient ces marques de grottes et de cultivateurs sur cette carte simplifi\u00e9e ?", "id": "Di peta sederhana ini ada tanda beberapa gua dan kultivator, apa maksudnya?", "pt": "O QUE SIGNIFICAM AS MARCA\u00c7\u00d5ES DE ALGUMAS CAVERNAS E CULTIVADORES NESTE MAPA SIMPLES?", "text": "O QUE SIGNIFICAM AS MARCA\u00c7\u00d5ES DE ALGUMAS CAVERNAS E CULTIVADORES NESTE MAPA SIMPLES?", "tr": "BU BAS\u0130T HAR\u0130TADA \u0130\u015eARETLENM\u0130\u015e BAZI MA\u011eARALAR VE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER NE ANLAMA GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["56", "32", "627", "292"], "fr": "Que signifient ces marques de grottes et de cultivateurs sur cette carte simplifi\u00e9e ?", "id": "Di peta sederhana ini ada tanda beberapa gua dan kultivator, apa maksudnya?", "pt": "O QUE SIGNIFICAM AS MARCA\u00c7\u00d5ES DE ALGUMAS CAVERNAS E CULTIVADORES NESTE MAPA SIMPLES?", "text": "O QUE SIGNIFICAM AS MARCA\u00c7\u00d5ES DE ALGUMAS CAVERNAS E CULTIVADORES NESTE MAPA SIMPLES?", "tr": "BU BAS\u0130T HAR\u0130TADA \u0130\u015eARETLENM\u0130\u015e BAZI MA\u011eARALAR VE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER NE ANLAMA GEL\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/10.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "350", "539", "550"], "fr": "Moi aussi, si quelqu\u0027un voulait tuer pour des tr\u00e9sors et contactait ses complices au march\u00e9, le risque serait trop grand.", "id": "Aku juga, kalau-kalau ada yang mau membunuh untuk merebut harta, lalu di pasar menghubungi komplotannya, risikonya terlalu besar.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO. SE ALGU\u00c9M QUISER MATAR PARA ROUBAR TESOUROS E, AO CHEGAR NO MERCADO, CONTATAR SEUS COMPANHEIROS, O RISCO \u00c9 MUITO GRANDE.", "text": "EU TAMB\u00c9M ACHO. SE ALGU\u00c9M QUISER MATAR PARA ROUBAR TESOUROS E, AO CHEGAR NO MERCADO, CONTATAR SEUS COMPANHEIROS, O RISCO \u00c9 MUITO GRANDE.", "tr": "BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM. YA B\u0130R\u0130 HAZ\u0130NE \u0130\u00c7\u0130N C\u0130NAYET \u0130\u015eLEMEK \u0130STERSE VE PAZARDA YOLDA\u015eLARIYLA TEMAS KURARSA, BU R\u0130SK \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK."}, {"bbox": ["397", "122", "743", "225"], "fr": "Je sugg\u00e8re de contourner ce march\u00e9.", "id": "Aku sarankan kita menghindari pasar ini.", "pt": "EU SUGIRO QUE A GENTE EVITE ESTE MERCADO.", "text": "EU SUGIRO QUE A GENTE EVITE ESTE MERCADO.", "tr": "BU PAZARI ES GE\u00c7MEY\u0130 \u00d6NER\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/11.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "979", "545", "1230"], "fr": "Compagnons, ne vous inqui\u00e9tez pas. Si, une fois arriv\u00e9s au march\u00e9, certains souhaitent partir, je ne les retiendrai pas. De plus, je leur verserai la moiti\u00e9 des pierres spirituelles et des pilules m\u00e9dicinales en guise de r\u00e9compense.", "id": "Kalian semua tidak perlu begitu. Jika setelah sampai di pasar ada yang ingin pergi, aku tidak akan menghalangi, dan aku akan membayar setengah batu roh dan pil sebagai imbalan.", "pt": "AMIGOS, N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR. SE, AO CHEGARMOS AO MERCADO, ALGU\u00c9M QUISER PARTIR, N\u00c3O IMPEDIREI. AL\u00c9M DISSO, PAGAREI METADE DAS PEDRAS ESPIRITUAIS E P\u00cdLULAS COMO RECOMPENSA.", "text": "AMIGOS, N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR. SE, AO CHEGARMOS AO MERCADO, ALGU\u00c9M QUISER PARTIR, N\u00c3O IMPEDIREI. AL\u00c9M DISSO, PAGAREI METADE DAS PEDRAS ESPIRITUAIS E P\u00cdLULAS COMO RECOMPENSA.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z\u0130N B\u00d6YLE OLMASINA GEREK YOK. PAZARA VARDIKTAN SONRA AYRILMAK \u0130STEYEN OLURSA ENGELLEMEM VE \u00d6D\u00dcL OLARAK RUH TA\u015eLARININ VE HAPLARIN YARISINI \u00d6DER\u0130M."}, {"bbox": ["138", "54", "453", "206"], "fr": "Exact, si le compagnon cultivateur insiste pour aller au march\u00e9, je me retirerai imm\u00e9diatement !", "id": "Benar, jika kawan bersikeras pergi ke pasar, aku akan segera mundur!", "pt": "ISSO MESMO. SE O AMIGO INSISTIR EM IR AO MERCADO, EU ME RETIRAREI IMEDIATAMENTE!", "text": "ISSO MESMO. SE O AMIGO INSISTIR EM IR AO MERCADO, EU ME RETIRAREI IMEDIATAMENTE!", "tr": "DO\u011eRU, E\u011eER DOSTUM PAZARA G\u0130TMEKTE ISRAR EDERSE, HEMEN AYRILACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["95", "599", "607", "800"], "fr": "Le march\u00e9 est un passage oblig\u00e9. Si vous voulez vous retirer, partez maintenant. Une fois au march\u00e9, nous recruterons d\u0027autres personnes !", "id": "Pasar adalah jalan yang harus dilalui. Jika ingin mundur, kalian pergi saja sekarang. Setelah sampai di pasar, kita akan merekrut beberapa orang lagi!", "pt": "O MERCADO \u00c9 UM CAMINHO OBRIGAT\u00d3RIO. SE QUISEREM DESISTIR, SAIAM AGORA. QUANDO CHEGARMOS L\u00c1, RECRUTAREMOS MAIS ALGUMAS PESSOAS!", "text": "O MERCADO \u00c9 UM CAMINHO OBRIGAT\u00d3RIO. SE QUISEREM DESISTIR, SAIAM AGORA. QUANDO CHEGARMOS L\u00c1, RECRUTAREMOS MAIS ALGUMAS PESSOAS!", "tr": "PAZAR YER\u0130 GE\u00c7\u0130LMES\u0130 GEREKEN B\u0130R YOLDUR. AYRILMAK \u0130ST\u0130YORSANIZ, \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130D\u0130N. PAZARA VARDI\u011eIMIZDA B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 DAHA \u0130\u015eE ALIRIZ, O KADAR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/12.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "477", "750", "585"], "fr": "Si personne n\u0027a d\u0027objection, continuons notre route.", "id": "Jika kalian semua tidak keberatan, mari kita lanjutkan perjalanan.", "pt": "SE NINGU\u00c9M TIVER OBJE\u00c7\u00d5ES, VAMOS CONTINUAR A JORNADA.", "text": "SE NINGU\u00c9M TIVER OBJE\u00c7\u00d5ES, VAMOS CONTINUAR A JORNADA.", "tr": "E\u011eER K\u0130MSEN\u0130N B\u0130R \u0130T\u0130RAZI YOKSA, YOLA DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["344", "48", "514", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/13.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "97", "499", "263"], "fr": "La couleur de mon essence d\u0027\u00e2me de Ph\u00e9nix devient de plus en plus vive, se pourrait-il qu\u0027une puissance divine soit apparue ici ?", "id": "Warna esensi jiwa phoenix-ku semakin cerah, apakah ada kekuatan dewa yang muncul di sini?", "pt": "A COR DA MINHA ESS\u00caNCIA DE F\u00caNIX EST\u00c1 CADA VEZ MAIS VIBRANTE. SER\u00c1 QUE H\u00c1 PODER DIVINO AQUI?", "text": "A COR DA MINHA ESS\u00caNCIA DE F\u00caNIX EST\u00c1 CADA VEZ MAIS VIBRANTE. SER\u00c1 QUE H\u00c1 PODER DIVINO AQUI?", "tr": "ANKA KU\u015eU RUH \u00d6Z\u00dcM\u00dcN RENG\u0130 G\u0130DEREK DAHA CANLI HALE GEL\u0130YOR, YOKSA BURADA \u0130LAH\u0130 B\u0130R G\u00dc\u00c7 M\u00dc ORTAYA \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["211", "958", "545", "1101"], "fr": "Cet endroit n\u0027est certainement pas simple !", "id": "Tempat ini pasti tidak sederhana!", "pt": "ESTE LUGAR DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 SIMPLES!", "text": "ESTE LUGAR DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 SIMPLES!", "tr": "BURASI KES\u0130NL\u0130KLE SIRADAN B\u0130R YER DE\u011e\u0130L!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/16.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "832", "500", "946"], "fr": "Nous sommes tomb\u00e9s dans un pi\u00e8ge !!", "id": "Kita terjebak!!", "pt": "CA\u00cdMOS NUMA ARMADILHA!!", "text": "CA\u00cdMOS NUMA ARMADILHA!!", "tr": "TUZA\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dcK!!"}, {"bbox": ["167", "178", "443", "289"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "tr": "NELER OLUYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/17.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "693", "500", "783"], "fr": "Hahaha !", "id": "[SFX] HAHAHA!", "pt": "[SFX] HA HA HA!", "text": "[SFX] HA HA HA!", "tr": "[SFX] HA HA HA!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/18.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "581", "886", "780"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Tigre Rouge, vous me flattez. J\u0027ai juste eu de la chance. C\u0027est un gros mouton gras, il doit avoir beaucoup de tr\u00e9sors sur lui !", "id": "Kakak Senior Hong Hu terlalu memuji, aku hanya beruntung. Ini benar-benar domba gemuk, harta di tubuhnya pasti tidak sedikit!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR TIGRE VERMELHO, VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS. EU TAMB\u00c9M TIVE SORTE. ESTA \u00c9 UMA OVELHA GORDA, E OS TESOUROS QUE ELE CARREGA CERTAMENTE N\u00c3O S\u00c3O POUCOS!", "text": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR TIGRE VERMELHO, VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS. EU TAMB\u00c9M TIVE SORTE. ESTA \u00c9 UMA OVELHA GORDA, E OS TESOUROS QUE ELE CARREGA CERTAMENTE N\u00c3O S\u00c3O POUCOS!", "tr": "KIDEML\u0130 KARDE\u015e KIZIL KAPLAN, BEN\u0130 BO\u015eUNA \u00d6VD\u00dcN\u00dcZ, BEN DE \u015eANSLIYDIM. BU B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SEM\u0130Z KOYUN, \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 HAZ\u0130NELER KES\u0130NL\u0130KLE AZ DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["366", "49", "758", "196"], "fr": "Song Zhe, bien jou\u00e9 ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu app\u00e2tes le mouton gras si vite.", "id": "Song Zhe, kau melakukannya dengan baik! Tidak kusangka kau begitu cepat memancing domba gemuk ini.", "pt": "SONG ZHE, BOM TRABALHO! N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca ATRA\u00cdSSE A OVELHA GORDA T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "SONG ZHE, BOM TRABALHO! N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca ATRA\u00cdSSE A OVELHA GORDA T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "tr": "SONG ZHE, BU \u0130\u015e\u0130 \u0130Y\u0130 YAPTIN! SEM\u0130Z KOYUNU BU KADAR \u00c7ABUK OLTAYA GET\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["153", "1440", "390", "1565"], "fr": "Vous m\u0027avez pi\u00e9g\u00e9 !", "id": "Ternyata kau menipuku!", "pt": "COMO OUSA ME ENGANAR!", "text": "COMO OUSA ME ENGANAR!", "tr": "BEN\u0130 KANDIRDIN DEMEK."}, {"bbox": ["546", "1992", "768", "2091"], "fr": "Perle de T\u00e9l\u00e9portation !", "id": "Mutiara Teleportasi!", "pt": "P\u00c9ROLA DE TELETRANSPORTE!", "text": "P\u00c9ROLA DE TELETRANSPORTE!", "tr": "ANINDA I\u015eINLANMA \u0130NC\u0130S\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1468, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-god-of-elixir/245/19.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua