This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1394", "744", "1799"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : Y\u00c8 M\u0100O\nENCRAGE : LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTE : X\u012aN JI\u00c0NG\nSC\u00c9NARISTE : COCO\n\u00c9DITEUR : N\u01cdIZU\u01cf\nPRODUCTION : STUDIO M\u0100O P\u00da\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RELATION DE SUBSTITUTION \u00bb DE SH\u016aD\u0100N W\u01cdNG", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL, \u0027STAND-IN RELATIONSHIP", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki \u0027Yedek \u0130li\u015fki\u0027 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/1.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1687", "682", "1893"], "fr": "MONSIEUR HE, C\u0027EST LE D\u00c9JEUNER APPORT\u00c9 PAR MONSIEUR XU.", "id": "Presiden He, makan siang dari Tuan Xu.", "pt": "Sr. He, o almo\u00e7o que o Sr. Xu trouxe.", "text": "MR. HE, THE LUNCH DELIVERED BY MR. XU.", "tr": "Bay He, Bay Xu\u0027nun g\u00f6nderdi\u011fi \u00f6\u011fle yeme\u011fi."}, {"bbox": ["774", "2212", "1048", "2371"], "fr": "APPORTEZ-LE-MOI.", "id": "Bawa kemari.", "pt": "Traga para c\u00e1.", "text": "BRING IT OVER.", "tr": "Getir."}, {"bbox": ["678", "903", "885", "1605"], "fr": "BUREAU DE HE YANG", "id": "Kantor He Yang", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DE HE YANG", "text": "HE YANG\u0027S OFFICE", "tr": "He Yang\u0027\u0131n Ofisi"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "449", "597", "701"], "fr": "\u00c0 VRAI DIRE, QUAND JE L\u0027AI VU, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 UN PEU SURPRIS, J\u0027AI CRU ME VOIR.", "id": "Ngomong-ngomong, aku agak kaget waktu melihatnya, kukira aku melihat diriku sendiri.", "pt": "Falando nisso, fiquei um pouco surpreso quando o vi, pensei que estava vendo a mim mesmo.", "text": "SPEAKING OF WHICH, I WAS A LITTLE SURPRISED WHEN I SAW HIM, I THOUGHT I SAW MYSELF.", "tr": "Asl\u0131nda onu g\u00f6r\u00fcnce biraz \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m, kendimi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc sand\u0131m."}, {"bbox": ["127", "1869", "623", "2124"], "fr": "CE SONT DES WONTONS. N\u0027\u00caTES-VOUS PAS TOUJOURS TR\u00c8S DIFFICILE EN MATI\u00c8RE DE NOURRITURE ?", "id": "Ini pangsit ya, bukankah kamu selalu pilih-pilih makanan?", "pt": "S\u00e3o wontons, n\u00e3o \u00e9? Voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 sempre exigente com comida?", "text": "IT\u0027S WONTONS, AREN\u0027T YOU USUALLY VERY PICKY ABOUT FOOD?", "tr": "Wonton mu, sen yemek konusunda her zaman \u00e7ok se\u00e7ici de\u011fil miydin?"}, {"bbox": ["30", "2195", "468", "2414"], "fr": "JE PENSAIS QUE VOUS NE MANGIEZ PAS CE GENRE DE CHOSES.", "id": "Kukira kamu tidak akan makan makanan seperti ini.", "pt": "Eu pensei que voc\u00ea n\u00e3o comeria esse tipo de coisa.", "text": "I THOUGHT YOU WOULDN\u0027T EAT THIS KIND OF THING.", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler yiyece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["291", "179", "785", "393"], "fr": "MONSIEUR XU... EST-CE LA PERSONNE QUI EST AVEC VOUS ?", "id": "Tuan Xu... apakah dia orang yang bersamamu?", "pt": "Sr. Xu... \u00e9 aquele que est\u00e1 ao seu lado?", "text": "MR. XU... IS THAT YOUR PARTNER?", "tr": "Bay Xu... yan\u0131ndaki ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["726", "2957", "1076", "3117"], "fr": "C\u0027EST UNE HABITUDE.", "id": "Sudah terbiasa.", "pt": "J\u00e1 me acostumei.", "text": "I\u0027M USED TO IT.", "tr": "Al\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/3.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "235", "520", "543"], "fr": "LE D\u00c9JEUNER A D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 LIVR\u00c9, ALORS, VOULEZ-VOUS TOUJOURS SORTIR MANGER AVEC MOI ?", "id": "Makan siangnya sudah diantar, jadi apa kamu masih mau makan di luar denganku?", "pt": "O almo\u00e7o j\u00e1 foi entregue, ent\u00e3o voc\u00ea ainda quer sair para comer comigo?", "text": "SINCE LUNCH HAS BEEN DELIVERED, DO YOU STILL WANT TO GO OUT TO EAT WITH ME?", "tr": "\u00d6\u011fle yeme\u011fi geldi\u011fine g\u00f6re, h\u00e2l\u00e2 benimle d\u0131\u015far\u0131da yemek istiyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/4.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "635", "1076", "818"], "fr": "MANGER \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Makan di luar.", "pt": "Sair para comer.", "text": "GO OUT TO EAT", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da yiyelim."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/5.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "484", "997", "700"], "fr": "MONSIEUR HE, ET CE BOL DE WONTONS ?", "id": "Presiden He, lalu pangsit ini?", "pt": "Sr. He, e esta tigela de wontons?", "text": "MR. HE, THEN WHAT ABOUT THIS BOWL OF WONTONS?", "tr": "Bay He, peki ya bu kase wonton?"}, {"bbox": ["0", "1010", "243", "1141"], "fr": "JETEZ-LES.", "id": "Buang saja.", "pt": "Jogue fora.", "text": "THROW IT AWAY.", "tr": "D\u00f6k gitsin."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/6.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "209", "837", "477"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD AUX TOILETTES, ATTENDEZ-MOI UN INSTANT.", "id": "Aku ke toilet dulu, tunggu sebentar.", "pt": "Vou ao banheiro primeiro, espere um pouco por mim.", "text": "I\u0027M GOING TO THE RESTROOM FIRST, WAIT FOR ME.", "tr": "\u00d6nce lavaboya gideyim, beni bekle."}, {"bbox": ["357", "1815", "590", "1982"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "Ok.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/7.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "212", "536", "476"], "fr": "CE MONSIEUR SHEN ET MONSIEUR XU SE RESSEMBLENT VRAIMENT BEAUCOUP, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tuan Shen ini dan Tuan Xu mirip sekali, kan?", "pt": "Este Sr. Shen e o Sr. Xu n\u00e3o s\u00e3o parecidos demais?", "text": "THIS MR. SHEN AND MR. XU LOOK TOO MUCH ALIKE?", "tr": "Bu Bay Shen ve Bay Xu birbirine \u00e7ok benzemiyor mu?"}, {"bbox": ["641", "1325", "987", "1492"], "fr": "SERAIT-CE DES FR\u00c8RES... ?", "id": "Apa jangan-jangan mereka saudara...", "pt": "Ser\u00e1 que s\u00e3o irm\u00e3os...?", "text": "COULD THEY BE BROTHERS...?", "tr": "Yoksa karde\u015fler mi..."}, {"bbox": ["155", "896", "361", "987"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/8.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "949", "591", "1217"], "fr": "H\u00c9LAS, CES WONTONS N\u0027ONT M\u00caME PAS \u00c9T\u00c9 TOUCH\u00c9S, CE SERAIT DOMMAGE DE LES JETER.", "id": "Huh, pangsit ini belum disentuh, sayang sekali kalau dibuang.", "pt": "Ah, estes wontons nem foram tocados, \u00e9 uma pena jog\u00e1-los fora.", "text": "SIGH, THESE WONTONS HAVEN\u0027T BEEN TOUCHED, IT\u0027S A WASTE TO THROW THEM AWAY.", "tr": "Ah, bu wonton\u0027a hi\u00e7 dokunulmam\u0131\u015f, d\u00f6kmek yaz\u0131k olur."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/9.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "422", "746", "721"], "fr": "SI JE DESCENDS MAINTENANT, JE DEVRAIS POUVOIR RATTRAPER MONSIEUR XU, NON ?", "id": "Kalau turun sekarang, mungkin masih bisa menyusul Tuan Xu, kan?", "pt": "Se eu descer agora, ainda devo conseguir alcan\u00e7ar o Sr. Xu, certo?", "text": "IF I GO DOWNSTAIRS NOW, I SHOULD STILL BE ABLE TO CATCH UP WITH MR. XU, RIGHT?", "tr": "\u015eimdi a\u015fa\u011f\u0131 inersem Bay Xu\u0027ya yeti\u015febilir miyim acaba?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/11.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "194", "639", "453"], "fr": "[SFX] PFIOU~ MONSIEUR XU, HEUREUSEMENT QUE VOUS N\u0027\u00caTES PAS ENCORE PARTI !", "id": "[SFX] Hosh~ Tuan Xu, untung Anda belum pergi!", "pt": "[SFX] UFA~ SR. XU, AINDA BEM QUE VOC\u00ca N\u00c3O FOI EMBORA!", "text": "HUH~ MR. XU, LUCKILY YOU HAVEN\u0027T LEFT YET!", "tr": "[SFX]P\u00fcf~ Bay Xu, neyse ki daha gitmemi\u015fsiniz!"}, {"bbox": ["584", "1466", "1026", "1766"], "fr": "C\u0027EST XIAO YANG. JE VIENS JUSTE DE PRENDRE UN APPEL EN BAS.", "id": "Oh, Xiao Yang ya, tadi aku baru saja menerima telepon di bawah.", "pt": "Ah, \u00e9 o Xiao Yang. Eu estava justamente atendendo a uma liga\u00e7\u00e3o l\u00e1 embaixo.", "text": "OH, IT\u0027S XIAO YANG, I JUST HAPPENED TO TAKE A CALL DOWNSTAIRS.", "tr": "Xiao Yang, demin a\u015fa\u011f\u0131da bir telefon g\u00f6r\u00fc\u015fmesi yap\u0131yordum."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/12.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "2894", "895", "3087"], "fr": "EUH... MONSIEUR HE N\u0027A PAS MANG\u00c9,", "id": "Itu... Presiden He tidak memakannya,", "pt": "Aquele... O Sr. He n\u00e3o comeu,", "text": "UM... MR. HE DIDN\u0027T EAT IT,", "tr": "\u015eey... Bay He yemedi,"}, {"bbox": ["585", "3111", "1047", "3297"], "fr": "IL SEMBLE QU\u0027IL AIT RENDEZ-VOUS AVEC UN AMI POUR D\u00c9JEUNER \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Sepertinya dia ada janji makan siang di luar dengan temannya.", "pt": "Parece que ele marcou de almo\u00e7ar com um amigo.", "text": "IT SEEMS HE MADE PLANS TO HAVE LUNCH WITH A FRIEND.", "tr": "San\u0131r\u0131m bir arkada\u015f\u0131yla \u00f6\u011fle yeme\u011fine \u00e7\u0131km\u0131\u015f."}, {"bbox": ["282", "121", "710", "318"], "fr": "JE VOUS RENDS CETTE BO\u00ceTE \u00c0 D\u00c9JEUNER.", "id": "Ini kotak makannya, kukembalikan.", "pt": "Aqui est\u00e1 sua marmita de volta.", "text": "HERE\u0027S THE LUNCH BOX BACK TO YOU.", "tr": "Bu yemek kab\u0131n\u0131 size geri vereyim."}, {"bbox": ["343", "1640", "882", "1839"], "fr": "VOUS AVEZ D\u00c9J\u00c0 FINI DE MANGER SI VITE ?", "id": "Sudah selesai makan secepat ini?", "pt": "J\u00e1 terminou de comer t\u00e3o r\u00e1pido?", "text": "YOU FINISHED IT SO QUICKLY?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk bitti mi?"}, {"bbox": ["353", "1886", "632", "2027"], "fr": "[SFX] MMH ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "UH?", "tr": "Mmh?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/13.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "609", "378", "824"], "fr": "JE VOIS. MERCI POUR VOTRE PEINE.", "id": "Oh begitu, terima kasih atas usahamu.", "pt": "Ah, entendi. Obrigado pelo seu esfor\u00e7o.", "text": "I SEE, THANK YOU FOR YOUR TROUBLE.", "tr": "\u00d6yle mi, zahmet oldu."}, {"bbox": ["422", "1531", "833", "1684"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, CE N\u0027EST RIEN !", "id": "Tidak apa-apa, tidak apa-apa!", "pt": "Sem problemas, sem problemas!", "text": "NO PROBLEM, NO PROBLEM!", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["64", "3084", "424", "3254"], "fr": "MONSIEUR XU,", "id": "Tuan Xu,", "pt": "Sr. Xu,", "text": "MR. XU,", "tr": "Bay Xu,"}, {"bbox": ["237", "3280", "624", "3473"], "fr": "QU\u0027AVEZ-VOUS ?", "id": "Kamu kenapa?", "pt": "O que aconteceu com voc\u00ea?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Neyiniz var?"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/14.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1750", "809", "2038"], "fr": "L\u0027AMI AVEC QUI IL AVAIT RENDEZ-VOUS", "id": "Teman yang sudah janji.", "pt": "O AMIGO COM QUEM ELE MARCOU", "text": "THE FRIEND I MADE PLANS WITH...", "tr": "S\u00f6zle\u015fti\u011fi arkada\u015f."}, {"bbox": ["248", "781", "464", "850"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/16.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "339", "746", "561"], "fr": "CES WONTONS, C\u0027EST DONC VOUS QUI LES AVEZ APPORT\u00c9S PERSONNELLEMENT !", "id": "Ternyata pangsit ini kamu antar sendiri ya!", "pt": "Ent\u00e3o foi voc\u00ea mesmo quem trouxe estes wontons!", "text": "SO THESE WONTONS WERE DELIVERED BY YOU PERSONALLY!", "tr": "Bu wonton\u0027u me\u011fer bizzat sen getirmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["397", "103", "747", "293"], "fr": "AH, N\u0027EST-CE PAS MONSIEUR XU ?", "id": "Eh, bukankah ini Tuan Xu?", "pt": "AH, N\u00c3O \u00c9 O SR. XU?", "text": "OH, ISN\u0027T THIS MR. XU?", "tr": "Ah, bu Bay Xu de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/17.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "1317", "1078", "1583"], "fr": "MAIS HEUREUSEMENT QU\u0027ILS N\u0027ONT PAS \u00c9T\u00c9 JET\u00c9S,", "id": "Tapi untungnya tidak jadi dibuang,", "pt": "Mas ainda bem que n\u00e3o joguei fora,", "text": "BUT LUCKILY, I DIDN\u0027T THROW THEM AWAY,", "tr": "Neyse ki d\u00f6kmemi\u015fim,"}, {"bbox": ["0", "103", "394", "535"], "fr": "QUEL DOMMAGE, SI J\u0027AVAIS SU PLUS T\u00d4T QUE VOUS APPORTERIEZ LE D\u00c9JEUNER, J\u0027AURAIS REFUS\u00c9 L\u0027INVITATION DE HE YANG.", "id": "Sayang sekali, kalau tahu kamu akan mengantar makan siang, aku pasti menolak ajakan He Yang.", "pt": "Que coincid\u00eancia infeliz. Se eu soubesse que voc\u00ea traria o almo\u00e7o, eu teria recusado o convite de He Yang.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, IF I HAD KNOWN YOU WERE DELIVERING LUNCH, I WOULD HAVE DECLINED HE YANG\u0027S INVITATION.", "tr": "Ne \u015fanss\u0131zl\u0131k, \u00f6\u011fle yeme\u011fi getirece\u011fini bilseydim, He Yang\u0027\u0131n davetini reddederdim."}, {"bbox": ["594", "1559", "970", "1785"], "fr": "R\u00c9CHAUFFEZ-LES EN RENTRANT, ILS SERONT ENCORE BONS \u00c0 MANGER !", "id": "Nanti di rumah dipanaskan lagi, masih bisa dimakan!", "pt": "Pode esquentar em casa e comer!", "text": "I CAN HEAT THEM UP WHEN I GET HOME, AND STILL EAT THEM!", "tr": "Eve gidip \u0131s\u0131t\u0131rsan h\u00e2l\u00e2 yenebilir!"}, {"bbox": ["847", "959", "1024", "1057"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/18.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "197", "1078", "424"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS L\u00c0 ?", "id": "Kenapa kamu datang?", "pt": "Por que voc\u00ea veio?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen neden geldin?"}, {"bbox": ["63", "1276", "558", "1495"], "fr": "TU N\u0027ES PAS ALL\u00c9 AU MAGASIN DE PIANOS AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "Hari ini tidak ke toko piano?", "pt": "N\u00e3o foi \u00e0 loja de pianos hoje?", "text": "DIDN\u0027T YOU GO TO THE PIANO STORE TODAY?", "tr": "Bug\u00fcn piyano ma\u011fazas\u0131na gitmedin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/19.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1016", "537", "1315"], "fr": "J\u0027AI PRIS CONG\u00c9 CE MATIN, MAINTENANT... MAINTENANT JE M\u0027APPR\u00caTE \u00c0 Y ALLER.", "id": "Tadi pagi aku izin, sekarang... sekarang baru mau berangkat.", "pt": "Pedi licen\u00e7a de manh\u00e3, agora... agora estou me preparando para ir.", "text": "I TOOK THE MORNING OFF, NOW... NOW I\u0027M GETTING READY TO GO.", "tr": "Sabah izin ald\u0131m, \u015fimdi... \u015fimdi gitmeye haz\u0131rlan\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/20.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "606", "1078", "893"], "fr": "QUELLE CO\u00cfNCIDENCE, LES V\u00caTEMENTS DE MONSIEUR XU SONT IDENTIQUES AUX MIENS. NOUS SOMMES VRAIMENT PR\u00c9DESTIN\u00c9S.", "id": "Kebetulan sekali, baju Tuan Xu sama persis dengan bajuku. Kita benar-benar berjodoh.", "pt": "Que coincid\u00eancia, a roupa do Sr. Xu \u00e9 id\u00eantica \u00e0 minha. N\u00f3s realmente temos uma conex\u00e3o.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, MR. XU\u0027S CLOTHES ARE EXACTLY THE SAME AS MINE. WE REALLY ARE FATED.", "tr": "Ne tesad\u00fcf, Bay Xu\u0027nun k\u0131yafeti benimkiyle t\u0131pat\u0131p ayn\u0131. Kaderimizde varm\u0131\u015f demek ki."}, {"bbox": ["290", "410", "731", "555"], "fr": "HE YANG, REGARDE !", "id": "He Yang, lihat!", "pt": "He Yang, olhe!", "text": "HE YANG, LOOK!", "tr": "He Yang, baksana!"}, {"bbox": ["134", "1681", "326", "1784"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1727", "448", "1984"], "fr": "NOUS ALLIONS JUSTEMENT MANGER, POURQUOI NE PAS Y ALLER ENSEMBLE ?", "id": "Kami mau pergi makan, bagaimana kalau pergi bersama?", "pt": "N\u00f3s est\u00e1vamos justamente indo comer, por que n\u00e3o vamos juntos?", "text": "WE\u0027RE ABOUT TO GO EAT, WHY DON\u0027T YOU JOIN US?", "tr": "Biz tam yeme\u011fe gidiyorduk, neden birlikte gitmiyoruz?"}, {"bbox": ["299", "142", "844", "447"], "fr": "J\u0027AVAIS D\u00c9J\u00c0 ENTENDU DES AMIS DIRE QUE HE YANG AVAIT QUELQU\u0027UN DEPUIS CINQ ANS,", "id": "Dulu aku pernah dengar dari teman, katanya He Yang punya pacar sudah lima tahun,", "pt": "Eu j\u00e1 tinha ouvido de amigos que o He Yang tem um parceiro h\u00e1 cinco anos,", "text": "I HEARD FROM A FRIEND BEFORE THAT HE YANG HAS A PARTNER OF FIVE YEARS,", "tr": "Daha \u00f6nce arkada\u015flar\u0131mdan He Yang\u0027\u0131n be\u015f y\u0131ld\u0131r birlikte oldu\u011fu biri oldu\u011funu duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["416", "459", "863", "678"], "fr": "JE VIENS DE RENTRER AU PAYS ET JE N\u0027AI PAS ENCORE EU L\u0027OCCASION DE BIEN TE PARLER.", "id": "Aku baru pulang ke negara ini, jadi belum sempat mengobrol banyak denganmu.", "pt": "Acabei de voltar para o pa\u00eds e n\u00e3o tive a chance de conversar direito com voc\u00ea.", "text": "I JUST CAME BACK TO THE COUNTRY AND HAVEN\u0027T HAD A CHANCE TO TALK TO YOU PROPERLY.", "tr": "\u00dclkeme yeni d\u00f6nd\u00fcm ve seninle do\u011fru d\u00fczg\u00fcn konu\u015fma f\u0131rsat\u0131m olmad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/22.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "111", "1002", "340"], "fr": "NON MERCI, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 MANG\u00c9.", "id": "Tidak perlu, aku sudah makan.", "pt": "N\u00e3o precisa, eu j\u00e1 comi.", "text": "NO NEED, I\u0027VE ALREADY EATEN.", "tr": "Gerek yok, ben yeme\u011fimi yedim."}, {"bbox": ["160", "1266", "567", "1466"], "fr": "JE NE VAIS PAS VOUS D\u00c9RANGER,", "id": "Aku tidak akan mengganggu kalian,", "pt": "N\u00e3o vou mais incomodar voc\u00eas,", "text": "I WON\u0027T DISTURB YOU ANY LONGER,", "tr": "Sizi rahats\u0131z etmeyeyim,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/23.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "192", "1018", "368"], "fr": "JE DEMANDE AU CHAUFFEUR DE TE RACCOMPAGNER ?", "id": "Mau kuantar dengan sopir?", "pt": "Quer que eu pe\u00e7a ao motorista para te levar?", "text": "SHALL I HAVE THE DRIVER TAKE YOU?", "tr": "\u015eof\u00f6r\u00fcn seni b\u0131rakmas\u0131n\u0131 s\u00f6yleyeyim mi?"}, {"bbox": ["443", "1584", "705", "1736"], "fr": "PAS LA PEINE.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00e3o precisa.", "text": "NO NEED.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/25.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "985", "938", "1116"], "fr": "IL SE RETOURNE ET PART.", "id": "Berbalik dan pergi", "pt": "*VIRA-SE E VAI EMBORA*", "text": "TURNS AWAY", "tr": "Arkas\u0131n\u0131 d\u00f6n\u00fcp uzakla\u015f\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/27.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "1514", "486", "1731"], "fr": "JE N\u0027AI PAS L\u0027INTENTION DE ME MARIER POUR LE MOMENT...", "id": "Saat ini aku belum ada rencana menikah...", "pt": "Eu n\u00e3o tenho planos de me casar no momento...", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY PLANS TO GET MARRIED RIGHT NOW...", "tr": "\u015eu anda evlenmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["525", "91", "1018", "361"], "fr": "SI TU TE MARIES, N\u0027OUBLIE PAS DE ME GARDER UNE INVITATION.", "id": "Kalau kamu menikah, jangan lupa berikan aku undangan.", "pt": "Se voc\u00ea for se casar, lembre-se de me guardar um convite.", "text": "IF YOU GET MARRIED, REMEMBER TO SEND ME AN INVITATION.", "tr": "Evlenirsen bana da davetiye ay\u0131rmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["81", "1762", "682", "1916"], "fr": "MAINTENANT QUE TU ES DE RETOUR, VAS-TU REPARTIR ?", "id": "Setelah kembali kali ini, apa kamu akan pergi lagi?", "pt": "Desta vez que voc\u00ea voltou, vai embora de novo?", "text": "ARE YOU LEAVING AGAIN AFTER COMING BACK THIS TIME?", "tr": "Bu geli\u015finde tekrar gidecek misin?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/28.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "1665", "428", "1914"], "fr": "J\u0027AI UN APPARTEMENT INOCCUP\u00c9 \u00c0 JIANGNAN HAIAN, DANS L\u0027OUEST DE LA VILLE.", "id": "Aku punya apartemen kosong di Jiangnan Coast, sebelah barat kota.", "pt": "Eu tenho um apartamento vago na Costa de Jiangnan, na zona oeste da cidade.", "text": "I HAVE AN EMPTY APARTMENT IN THE JIANGNAN COAST AREA OF THE WEST CITY.", "tr": "\u015eehrin bat\u0131s\u0131ndaki Jiangnan Sahili\u0027nde bo\u015f bir dairem var."}, {"bbox": ["533", "279", "1059", "582"], "fr": "JE NE REPARS PLUS. JE PENSE ACHETER UN APPARTEMENT ICI, AS-TU DES RECOMMANDATIONS DE PROGRAMMES IMMOBILIERS ?", "id": "Tidak pergi lagi, aku mau beli rumah di sini, ada rekomendasi perumahan?", "pt": "N\u00e3o vou mais embora. Estou pensando em comprar um apartamento aqui, voc\u00ea tem alguma recomenda\u00e7\u00e3o de empreendimento?", "text": "I\u0027M NOT LEAVING. I WANT TO BUY AN APARTMENT HERE. DO YOU HAVE ANY RECOMMENDATIONS?", "tr": "Hay\u0131r, gitmiyorum. Burada bir ev almak istiyorum, tavsiye etti\u011fin bir proje var m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/29.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "448", "892", "628"], "fr": "TU ME FERAIS UN PRIX D\u0027AMI ?", "id": "Beri harga teman, dong?", "pt": "Pode me dar um desconto de amigo?", "text": "CAN I GET A FRIENDLY DISCOUNT?", "tr": "Arkada\u015f indirimi yapar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["316", "230", "792", "446"], "fr": "NOUS SOMMES DE VIEUX AMIS APR\u00c8S TOUT,", "id": "Kita kan teman lama,", "pt": "N\u00f3s somos velhos amigos,", "text": "WE\u0027RE OLD FRIENDS,", "tr": "Biz eski arkada\u015f\u0131z ne de olsa,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/30.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1141", "941", "1370"], "fr": "SI \u00c7A TE PLA\u00ceT, JE TE L\u0027OFFRE.", "id": "Kalau kamu suka, ku berikan padamu.", "pt": "Se voc\u00ea gostar, eu te dou de presente.", "text": "IF YOU LIKE IT, I\u0027LL GIVE IT TO YOU.", "tr": "Be\u011fenirsen sana hediye ederim."}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/34.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "222", "718", "632"], "fr": "N\u0027ESP\u00c8RE PLUS.", "id": "Jangan berharap lagi.", "pt": "N\u00c3O CRIE EXPECTATIVAS.", "text": "DON\u0027T HAVE EXPECTATIONS.", "tr": "Beklentiye girme."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/35.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "378", "1020", "598"], "fr": "YAN YAN, C\u0027EST MON AMI.", "id": "Yanyan, dia temanku.", "pt": "Yanyan, ele \u00e9 meu amigo.", "text": "YANYAN, HE\u0027S MY FRIEND.", "tr": "Yan Yan, o benim arkada\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["43", "1910", "411", "2165"], "fr": "SOIS SAGE, NE FAIS PAS DE SC\u00c8NE.", "id": "Bersikaplah baik, jangan membuat masalah.", "pt": "Seja bonzinho, n\u00e3o crie confus\u00e3o.", "text": "BE GOOD, DON\u0027T MAKE A SCENE.", "tr": "Uslu dur, sorun \u00e7\u0131karma."}], "width": 1080}, {"height": 2206, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/13/36.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "461", "856", "2160"], "fr": "HABITANT DU MONDE KK KAJXIG : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. P\u00c0OF\u00da JIOK\u00c8L\u00cc 2 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK XBSYAM3 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK FEWNGZ4 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK 79VN2C5 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. L\u01cdOZ\u01d3 SH\u012aS\u00c0N DU\u014cNI\u00c1N DE Y\u0100O 6 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. K\u011a\u0027\u00c0I J\u012aJI D\u016aD\u016a : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. KK W\u00c8I F\u01d3 \u00c9R L\u00c1I 8 : TOUT EST POSSIBLE. D\u01cd G\u01d1UZ\u01cf QI\u01cdNG W\u01cdNN\u00cdNG 9 : LE CIEL SOMBRE LAISSE TOMBER UNE FINE PLUIE, LE VOYAGEUR M\u00c9LANCOLIQUE DE CHU SALUE WANNING. HABITANT DU MONDE KK XG1IMR10 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "KK Penduduk Dunia KajXiG tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Paofu jio Keli 2 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia xbSyam3 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia feWnGZ4 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 79vn2C5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lao Zu Shisan Duonian de Yao 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ke\u0027ai Jiji Dudu tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Wei Fu Er Lai 8 Segalanya mungkin. Da Gouzi Qiang Wanning 9 Tianjian Mo Se Jiang Wei Yu, Liansheng Chu Ke Dao Wanning. KK Penduduk Dunia xg1IMR10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK KajXiG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPUFF JIOCOLATE2: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xbSyam3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK feWnGZ4: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 79vn2C5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nA CINTURA DO VELHO ANCESTRAL, PERDIDA H\u00c1 ANOS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nADOR\u00c1VEL JIJI DUDU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKK VEIO PELO BL 8: TUDO \u00c9 POSS\u00cdVEL.\nESPANCAR O CACHORRO, ROUBAR WANNING 9: ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI, COMPADECENDO-SE DO VIAJANTE DE CHU, DIZ WANNING.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xg1IMR10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "KKD\u00fcnya Sakini KajXiG: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Paofu JioKeli2: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini xbSyam3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini feWnGZ4: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 79vn2C5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Laozu\u0027nun Y\u0131llard\u0131r Kay\u0131p Beli6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sevimli Kiki Dudu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KK Fujo Oldu\u011fu \u0130\u00e7in Geldi8: Her \u015eey M\u00fcmk\u00fcn. DaGouziQiangWanNing9: G\u00f6klerde m\u00fcrekkep rengi \u00e7iseleyen ya\u011fmur, merhametli Chu misafiri Wan Ning\u0027i anar. KKD\u00fcnya Sakini xg1IMR10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["37", "461", "856", "2160"], "fr": "HABITANT DU MONDE KK KAJXIG : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. P\u00c0OF\u00da JIOK\u00c8L\u00cc 2 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK XBSYAM3 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK FEWNGZ4 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK 79VN2C5 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. L\u01cdOZ\u01d3 SH\u012aS\u00c0N DU\u014cNI\u00c1N DE Y\u0100O 6 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. K\u011a\u0027\u00c0I J\u012aJI D\u016aD\u016a : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. KK W\u00c8I F\u01d3 \u00c9R L\u00c1I 8 : TOUT EST POSSIBLE. D\u01cd G\u01d1UZ\u01cf QI\u01cdNG W\u01cdNN\u00cdNG 9 : LE CIEL SOMBRE LAISSE TOMBER UNE FINE PLUIE, LE VOYAGEUR M\u00c9LANCOLIQUE DE CHU SALUE WANNING. HABITANT DU MONDE KK XG1IMR10 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "KK Penduduk Dunia KajXiG tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Paofu jio Keli 2 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia xbSyam3 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia feWnGZ4 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 79vn2C5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lao Zu Shisan Duonian de Yao 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ke\u0027ai Jiji Dudu tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Wei Fu Er Lai 8 Segalanya mungkin. Da Gouzi Qiang Wanning 9 Tianjian Mo Se Jiang Wei Yu, Liansheng Chu Ke Dao Wanning. KK Penduduk Dunia xg1IMR10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK KajXiG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPUFF JIOCOLATE2: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xbSyam3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK feWnGZ4: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 79vn2C5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nA CINTURA DO VELHO ANCESTRAL, PERDIDA H\u00c1 ANOS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nADOR\u00c1VEL JIJI DUDU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKK VEIO PELO BL 8: TUDO \u00c9 POSS\u00cdVEL.\nESPANCAR O CACHORRO, ROUBAR WANNING 9: ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI, COMPADECENDO-SE DO VIAJANTE DE CHU, DIZ WANNING.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xg1IMR10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "KKD\u00fcnya Sakini KajXiG: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Paofu JioKeli2: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini xbSyam3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini feWnGZ4: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 79vn2C5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Laozu\u0027nun Y\u0131llard\u0131r Kay\u0131p Beli6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sevimli Kiki Dudu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KK Fujo Oldu\u011fu \u0130\u00e7in Geldi8: Her \u015eey M\u00fcmk\u00fcn. DaGouziQiangWanNing9: G\u00f6klerde m\u00fcrekkep rengi \u00e7iseleyen ya\u011fmur, merhametli Chu misafiri Wan Ning\u0027i anar. KKD\u00fcnya Sakini xg1IMR10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["37", "461", "856", "2160"], "fr": "HABITANT DU MONDE KK KAJXIG : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. P\u00c0OF\u00da JIOK\u00c8L\u00cc 2 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK XBSYAM3 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK FEWNGZ4 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK 79VN2C5 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. L\u01cdOZ\u01d3 SH\u012aS\u00c0N DU\u014cNI\u00c1N DE Y\u0100O 6 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. K\u011a\u0027\u00c0I J\u012aJI D\u016aD\u016a : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. KK W\u00c8I F\u01d3 \u00c9R L\u00c1I 8 : TOUT EST POSSIBLE. D\u01cd G\u01d1UZ\u01cf QI\u01cdNG W\u01cdNN\u00cdNG 9 : LE CIEL SOMBRE LAISSE TOMBER UNE FINE PLUIE, LE VOYAGEUR M\u00c9LANCOLIQUE DE CHU SALUE WANNING. HABITANT DU MONDE KK XG1IMR10 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "KK Penduduk Dunia KajXiG tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Paofu jio Keli 2 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia xbSyam3 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia feWnGZ4 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 79vn2C5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lao Zu Shisan Duonian de Yao 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ke\u0027ai Jiji Dudu tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Wei Fu Er Lai 8 Segalanya mungkin. Da Gouzi Qiang Wanning 9 Tianjian Mo Se Jiang Wei Yu, Liansheng Chu Ke Dao Wanning. KK Penduduk Dunia xg1IMR10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK KajXiG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPUFF JIOCOLATE2: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xbSyam3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK feWnGZ4: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 79vn2C5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nA CINTURA DO VELHO ANCESTRAL, PERDIDA H\u00c1 ANOS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nADOR\u00c1VEL JIJI DUDU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKK VEIO PELO BL 8: TUDO \u00c9 POSS\u00cdVEL.\nESPANCAR O CACHORRO, ROUBAR WANNING 9: ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI, COMPADECENDO-SE DO VIAJANTE DE CHU, DIZ WANNING.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xg1IMR10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "KKD\u00fcnya Sakini KajXiG: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Paofu JioKeli2: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini xbSyam3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini feWnGZ4: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 79vn2C5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Laozu\u0027nun Y\u0131llard\u0131r Kay\u0131p Beli6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sevimli Kiki Dudu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KK Fujo Oldu\u011fu \u0130\u00e7in Geldi8: Her \u015eey M\u00fcmk\u00fcn. DaGouziQiangWanNing9: G\u00f6klerde m\u00fcrekkep rengi \u00e7iseleyen ya\u011fmur, merhametli Chu misafiri Wan Ning\u0027i anar. KKD\u00fcnya Sakini xg1IMR10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["37", "461", "856", "2160"], "fr": "HABITANT DU MONDE KK KAJXIG : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. P\u00c0OF\u00da JIOK\u00c8L\u00cc 2 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK XBSYAM3 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK FEWNGZ4 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK 79VN2C5 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. L\u01cdOZ\u01d3 SH\u012aS\u00c0N DU\u014cNI\u00c1N DE Y\u0100O 6 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. K\u011a\u0027\u00c0I J\u012aJI D\u016aD\u016a : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. KK W\u00c8I F\u01d3 \u00c9R L\u00c1I 8 : TOUT EST POSSIBLE. D\u01cd G\u01d1UZ\u01cf QI\u01cdNG W\u01cdNN\u00cdNG 9 : LE CIEL SOMBRE LAISSE TOMBER UNE FINE PLUIE, LE VOYAGEUR M\u00c9LANCOLIQUE DE CHU SALUE WANNING. HABITANT DU MONDE KK XG1IMR10 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "KK Penduduk Dunia KajXiG tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Paofu jio Keli 2 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia xbSyam3 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia feWnGZ4 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 79vn2C5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lao Zu Shisan Duonian de Yao 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ke\u0027ai Jiji Dudu tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Wei Fu Er Lai 8 Segalanya mungkin. Da Gouzi Qiang Wanning 9 Tianjian Mo Se Jiang Wei Yu, Liansheng Chu Ke Dao Wanning. KK Penduduk Dunia xg1IMR10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK KajXiG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPUFF JIOCOLATE2: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xbSyam3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK feWnGZ4: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 79vn2C5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nA CINTURA DO VELHO ANCESTRAL, PERDIDA H\u00c1 ANOS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nADOR\u00c1VEL JIJI DUDU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKK VEIO PELO BL 8: TUDO \u00c9 POSS\u00cdVEL.\nESPANCAR O CACHORRO, ROUBAR WANNING 9: ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI, COMPADECENDO-SE DO VIAJANTE DE CHU, DIZ WANNING.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xg1IMR10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "KKD\u00fcnya Sakini KajXiG: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Paofu JioKeli2: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini xbSyam3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini feWnGZ4: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 79vn2C5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Laozu\u0027nun Y\u0131llard\u0131r Kay\u0131p Beli6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sevimli Kiki Dudu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KK Fujo Oldu\u011fu \u0130\u00e7in Geldi8: Her \u015eey M\u00fcmk\u00fcn. DaGouziQiangWanNing9: G\u00f6klerde m\u00fcrekkep rengi \u00e7iseleyen ya\u011fmur, merhametli Chu misafiri Wan Ning\u0027i anar. KKD\u00fcnya Sakini xg1IMR10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["37", "461", "856", "2160"], "fr": "HABITANT DU MONDE KK KAJXIG : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. P\u00c0OF\u00da JIOK\u00c8L\u00cc 2 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK XBSYAM3 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK FEWNGZ4 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. HABITANT DU MONDE KK 79VN2C5 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. L\u01cdOZ\u01d3 SH\u012aS\u00c0N DU\u014cNI\u00c1N DE Y\u0100O 6 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. K\u011a\u0027\u00c0I J\u012aJI D\u016aD\u016a : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE. KK W\u00c8I F\u01d3 \u00c9R L\u00c1I 8 : TOUT EST POSSIBLE. D\u01cd G\u01d1UZ\u01cf QI\u01cdNG W\u01cdNN\u00cdNG 9 : LE CIEL SOMBRE LAISSE TOMBER UNE FINE PLUIE, LE VOYAGEUR M\u00c9LANCOLIQUE DE CHU SALUE WANNING. HABITANT DU MONDE KK XG1IMR10 : N\u0027A PAS DE BIO, ERRE PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE.", "id": "KK Penduduk Dunia KajXiG tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Paofu jio Keli 2 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia xbSyam3 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia feWnGZ4 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia 79vn2C5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Lao Zu Shisan Duonian de Yao 6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ke\u0027ai Jiji Dudu tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Wei Fu Er Lai 8 Segalanya mungkin. Da Gouzi Qiang Wanning 9 Tianjian Mo Se Jiang Wei Yu, Liansheng Chu Ke Dao Wanning. KK Penduduk Dunia xg1IMR10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK KajXiG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nPUFF JIOCOLATE2: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xbSyam3: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK feWnGZ4: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK 79vn2C5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nA CINTURA DO VELHO ANCESTRAL, PERDIDA H\u00c1 ANOS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nADOR\u00c1VEL JIJI DUDU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKK VEIO PELO BL 8: TUDO \u00c9 POSS\u00cdVEL.\nESPANCAR O CACHORRO, ROUBAR WANNING 9: ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UMA CHUVA FINA COR DE TINTA CAI, COMPADECENDO-SE DO VIAJANTE DE CHU, DIZ WANNING.\nRESIDENTE DO MUNDO KK xg1IMR10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "KKD\u00fcnya Sakini KajXiG: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Paofu JioKeli2: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini xbSyam3: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini feWnGZ4: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini 79vn2C5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Laozu\u0027nun Y\u0131llard\u0131r Kay\u0131p Beli6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sevimli Kiki Dudu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KK Fujo Oldu\u011fu \u0130\u00e7in Geldi8: Her \u015eey M\u00fcmk\u00fcn. DaGouziQiangWanNing9: G\u00f6klerde m\u00fcrekkep rengi \u00e7iseleyen ya\u011fmur, merhametli Chu misafiri Wan Ning\u0027i anar. KKD\u00fcnya Sakini xg1IMR10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}]
Manhua