This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1394", "744", "1799"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki \u0027Yedek \u0130li\u015fki\u0027 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "2382", "1000", "2584"], "fr": "Pourquoi n\u0027as-tu pas allum\u00e9 la lumi\u00e8re ?", "id": "Kenapa tidak menyalakan lampu?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ACENDEU A LUZ?", "text": "POR QUE N\u00c3O ACENDEU A LUZ?", "tr": "Neden \u0131\u015f\u0131klar kapal\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "586", "285", "756"], "fr": "Je t\u0027attendais.", "id": "Menunggumu.", "pt": "ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "tr": "Seni bekliyordum."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "257", "1025", "516"], "fr": "O\u00f9 sont rang\u00e9es les cl\u00e9s de l\u0027appartement de Jiangnan Coast ?", "id": "Di mana kunci apartemen di Pantai Jiangnan?", "pt": "ONDE EST\u00c3O AS CHAVES DAQUELA CASA NA COSTA JIANGNAN?", "text": "ONDE EST\u00c3O AS CHAVES DAQUELA CASA NA COSTA JIANGNAN?", "tr": "Jiangnan Sahili\u0027ndeki evin anahtarlar\u0131 nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "1306", "703", "1582"], "fr": "Tu vas offrir la maison \u00e0 Monsieur Shen ?", "id": "Mau memberikan rumah itu pada Tuan Shen?", "pt": "VOC\u00ca VAI DAR A CASA PARA O SR. SHEN?", "text": "VOC\u00ca VAI DAR A CASA PARA O SR. SHEN?", "tr": "Evi Bay Shen\u0027e mi vereceksin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "461", "260", "663"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "HUM?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/6.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "974", "696", "1197"], "fr": "Au point de vouloir lui donner la maison.", "id": "Saking baiknya sampai mau memberikan rumah itu padanya.", "pt": "T\u00c3O BOM A PONTO DE DAR A CASA PARA ELE.", "text": "T\u00c3O BOM A PONTO DE DAR A CASA PARA ELE.", "tr": "Evi ona verecek kadar m\u0131 yani?"}, {"bbox": ["376", "758", "855", "944"], "fr": "Tu es vraiment tr\u00e8s bon pour lui.", "id": "Kamu benar-benar baik padanya.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO BOM PARA ELE.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO BOM PARA ELE.", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok iyisin."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "328", "528", "621"], "fr": "Si tu ne dors pas bien \u00e0 l\u0027h\u00f4tel, il vaut mieux changer d\u0027endroit.", "id": "Kalau tidak bisa tidur nyenyak di hotel, sebaiknya pindah tempat.", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUE DORMIR BEM NO HOTEL, \u00c9 MELHOR MUDAR DE LUGAR.", "text": "SE N\u00c3O CONSEGUE DORMIR BEM NO HOTEL, \u00c9 MELHOR MUDAR DE LUGAR.", "tr": "Otelde iyi uyuyam\u0131yorsa, en iyisi ba\u015fka bir yere ge\u00e7mesi."}, {"bbox": ["300", "53", "772", "289"], "fr": "Yan Yan, c\u0027est mon ami,", "id": "Yanyan, dia temanku,", "pt": "YANYAN, ELE \u00c9 MEU AMIGO,", "text": "YANYAN, ELE \u00c9 MEU AMIGO,", "tr": "Yanyan, o benim arkada\u015f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1569", "1026", "1776"], "fr": "mais envers Monsieur Shen, c\u0027est toujours diff\u00e9rent.", "id": "Tapi sikapmu pada Tuan Shen selalu berbeda.", "pt": "MAS COM O SR. SHEN \u00c9 SEMPRE DIFERENTE.", "text": "MAS COM O SR. SHEN \u00c9 SEMPRE DIFERENTE.", "tr": "Ama Bay Shen\u0027e kar\u015f\u0131 tutumun hep farkl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["153", "2529", "450", "2688"], "fr": "Yan Yan, ne te fais pas d\u0027id\u00e9es.", "id": "Yanyan, jangan berpikir macam-macam.", "pt": "YANYAN, N\u00c3O FIQUE PENSANDO BESTEIRA.", "text": "YANYAN, N\u00c3O FIQUE PENSANDO BESTEIRA.", "tr": "Yanyan, abuk sabuk d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["82", "170", "570", "333"], "fr": "A-Yang a beaucoup d\u0027amis,", "id": "Teman A Yang banyak,", "pt": "AH YANG TEM MUITOS AMIGOS,", "text": "AH YANG TEM MUITOS AMIGOS,", "tr": "A-Yang\u0027\u0131n bir\u00e7ok arkada\u015f\u0131 var,"}, {"bbox": ["483", "3905", "853", "4088"], "fr": "Je ne veux pas de \u00e7a non plus.", "id": "Aku juga tidak mau begini.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO ISSO.", "text": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO ISSO.", "tr": "Ben de b\u00f6yle olmas\u0131n\u0131 istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/9.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "1129", "416", "1365"], "fr": "Alors, sois un peu plus sage.", "id": "Kalau begitu, nurut saja.", "pt": "ENT\u00c3O SEJA BONZINHO.", "text": "ENT\u00c3O SEJA BONZINHO.", "tr": "O zaman uslu dur."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1254", "397", "1387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/11.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "605", "729", "907"], "fr": "Le lendemain matin, He Yang emmena Shen Xiuzhu \u00e0 la maison de Jiangnan Coast.", "id": "Keesokan paginya, He Yang membawa Shen Xiuzhu ke rumah di Pantai Jiangnan.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE, HE YANG LEVOU SHEN XIUZHU PARA A CASA NA COSTA JIANGNAN.", "text": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE, HE YANG LEVOU SHEN XIUZHU PARA A CASA NA COSTA JIANGNAN.", "tr": "Ertesi sabah erkenden, He Yang, Shen Xiuzhu\u0027yu Jiangnan Sahili\u0027ndeki eve g\u00f6t\u00fcrd\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "702", "831", "972"], "fr": "Bien que la maison soit tr\u00e8s vide, Xu Chengyan s\u0027en \u00e9tait bien occup\u00e9.", "id": "Meskipun rumahnya sangat kosong, Xu Chengyan merawatnya dengan sangat baik.", "pt": "EMBORA A CASA ESTIVESSE VAZIA, XU CHENGYAN A MANTINHA MUITO BEM CUIDADA.", "text": "EMBORA A CASA ESTIVESSE VAZIA, XU CHENGYAN A MANTINHA MUITO BEM CUIDADA.", "tr": "Ev olduk\u00e7a bo\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen, Xu Chengyan taraf\u0131ndan \u00e7ok iyi bak\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/13.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "558", "998", "850"], "fr": "Sur la terrasse, il y avait m\u00eame un jardin sp\u00e9cialement am\u00e9nag\u00e9.", "id": "Bahkan ada taman yang ditata khusus di teras.", "pt": "NO TERRA\u00c7O HAVIA AT\u00c9 UM JARDIM ESPECIALMENTE DECORADO.", "text": "NO TERRA\u00c7O HAVIA AT\u00c9 UM JARDIM ESPECIALMENTE DECORADO.", "tr": "Terasta \u00f6zel olarak d\u00fczenlenmi\u015f bir bah\u00e7e bile vard\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/14.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1452", "366", "1651"], "fr": "Fait par Xu Chengyan.", "id": "Xu Chengyan yang membuatnya.", "pt": "FOI XU CHENGYAN QUEM FEZ.", "text": "FOI XU CHENGYAN QUEM FEZ.", "tr": "Xu Chengyan yapm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["465", "118", "942", "270"], "fr": "Il y a m\u00eame un jardin, c\u0027est vraiment joli.", "id": "Ternyata ada taman, indah sekali.", "pt": "NOSSA, AINDA TEM UM JARDIM. QUE LINDO!", "text": "NOSSA, AINDA TEM UM JARDIM. QUE LINDO!", "tr": "Bir bah\u00e7e bile var, ne kadar g\u00fczel."}, {"bbox": ["715", "2194", "1073", "2372"], "fr": "C\u0027est lui qui l\u0027a fait ?", "id": "Dia yang membuatnya?", "pt": "ELE QUE FEZ?", "text": "ELE QUE FEZ?", "tr": "O mu yapm\u0131\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/15.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "62", "464", "173"], "fr": "C\u0027est bien aussi.", "id": "Lumayan juga.", "pt": "TAMB\u00c9M EST\u00c1 BOM.", "text": "TAMB\u00c9M EST\u00c1 BOM.", "tr": "Bu da g\u00fczel."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/17.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "2140", "636", "2266"], "fr": "Prends tes m\u00e9dicaments.", "id": "Minum obat.", "pt": "TOME O REM\u00c9DIO.", "text": "TOME O REM\u00c9DIO.", "tr": "\u0130lac\u0131n\u0131 al."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/18.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "105", "1002", "322"], "fr": "Entre t\u0027asseoir et te reposer un peu.", "id": "Masuklah, duduk dan istirahat sebentar.", "pt": "ENTRE, SENTE-SE E DESCANSE UM POUCO.", "text": "ENTRE, SENTE-SE E DESCANSE UM POUCO.", "tr": "\u0130\u00e7eri girip biraz dinlen."}, {"bbox": ["160", "1331", "422", "1477"], "fr": "[SFX] Toux, toux...", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "[SFX] COF, COF...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6."}, {"bbox": ["332", "1470", "575", "1588"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "HUM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/20.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "1425", "1066", "1636"], "fr": "Je suis peut-\u00eatre allergique.", "id": "Mungkin alergi.", "pt": "TALVEZ SEJA ALERGIA.", "text": "TALVEZ SEJA ALERGIA.", "tr": "San\u0131r\u0131m alerjim var."}, {"bbox": ["0", "112", "453", "427"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne me sens pas tr\u00e8s bien.", "id": "Maaf, aku merasa sedikit tidak enak badan.", "pt": "DESCULPE, ESTOU UM POUCO MAL.", "text": "DESCULPE, ESTOU UM POUCO MAL.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, biraz rahats\u0131z\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3900", "486", "4274"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il y a trop de fleurs dans la v\u00e9randa, je ne le supporte pas bien.", "id": "Mungkin karena terlalu banyak bunga di ruang taman, jadi aku tidak tahan.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE H\u00c1 MUITAS FLORES NO JARDIM, A\u00cd EU N\u00c3O AGUENTO.", "text": "TALVEZ SEJA PORQUE H\u00c1 MUITAS FLORES NO JARDIM, A\u00cd EU N\u00c3O AGUENTO.", "tr": "Belki de bah\u00e7edeki \u00e7i\u00e7ekler \u00e7ok fazla oldu\u011fu i\u00e7in, biraz k\u00f6t\u00fc geldi."}, {"bbox": ["614", "2188", "1079", "2506"], "fr": "D\u0027habitude, avec les plantes en pot, \u00e7a va,", "id": "Biasanya kalau melihat tanaman pot atau semacamnya tidak apa-apa,", "pt": "NORMALMENTE, COM VASOS DE PLANTAS E COISAS DO TIPO, FICO BEM.", "text": "NORMALMENTE, COM VASOS DE PLANTAS E COISAS DO TIPO, FICO BEM.", "tr": "Normalde saks\u0131 bitkileriyle bir sorunum olmaz,"}, {"bbox": ["324", "332", "679", "507"], "fr": "Allergique au pollen ?", "id": "Alergi serbuk sari?", "pt": "ALERGIA A P\u00d3LEN?", "text": "ALERGIA A P\u00d3LEN?", "tr": "Polen alerjisi mi?"}, {"bbox": ["743", "1876", "1079", "2086"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "N\u00c3O SEI.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/22.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "2345", "824", "2572"], "fr": "Quand tout sera enlev\u00e9, je te ram\u00e8nerai.", "id": "Nanti setelah semuanya dibersihkan, aku akan membawamu ke sini lagi.", "pt": "QUANDO TUDO ESTIVER LIMPO, EU TE TRAGO DE VOLTA.", "text": "QUANDO TUDO ESTIVER LIMPO, EU TE TRAGO DE VOLTA.", "tr": "Hepsi temizlendikten sonra seni tekrar getiririm."}, {"bbox": ["755", "1920", "1077", "2139"], "fr": "Je vais aller voir les autres pi\u00e8ces.", "id": "Aku mau lihat kamar lain dulu.", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA NOS OUTROS C\u00d4MODOS.", "text": "VOU DAR UMA OLHADA NOS OUTROS C\u00d4MODOS.", "tr": "Gidip di\u011fer odalara bakay\u0131m."}, {"bbox": ["559", "551", "923", "743"], "fr": "Je vais me d\u00e9barrasser du jardin.", "id": "Tamannya akan kubersihkan.", "pt": "EU VOU LIMPAR O JARDIM.", "text": "EU VOU LIMPAR O JARDIM.", "tr": "Bah\u00e7eyi temizletece\u011fim."}, {"bbox": ["771", "1729", "952", "1886"], "fr": "Merci,", "id": "Terima kasih,", "pt": "OBRIGADO.", "text": "OBRIGADO.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler,"}, {"bbox": ["161", "2114", "711", "2291"], "fr": "Les autres pi\u00e8ces ont aussi des plantes en pot,", "id": "Di kamar lain masih ada tanaman pot,", "pt": "NOS OUTROS C\u00d4MODOS AINDA H\u00c1 VASOS DE PLANTAS,", "text": "NOS OUTROS C\u00d4MODOS AINDA H\u00c1 VASOS DE PLANTAS,", "tr": "Di\u011fer odalarda da saks\u0131 bitkileri var,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/23.webp", "translations": [{"bbox": ["827", "245", "1078", "455"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/24.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "851", "554", "1072"], "fr": "Le soir, chez Xu Chengyan.", "id": "Malam hari di rumah Xu Chengyan.", "pt": "\u00c0 NOITE, NA CASA DE XU CHENGYAN.", "text": "\u00c0 NOITE, NA CASA DE XU CHENGYAN.", "tr": "Ak\u015fam Xu Chengyan\u0027\u0131n evinde"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/26.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1331", "1064", "1499"], "fr": "De cet angle, on peut juste voir ce quartier riche.", "id": "Dari sudut ini, pas sekali bisa melihat komplek perumahan orang kaya itu.", "pt": "DESTE \u00c2NGULO, D\u00c1 PARA VER EXATAMENTE AQUELE CONDOM\u00cdNIO DE LUXO.", "text": "DESTE \u00c2NGULO, D\u00c1 PARA VER EXATAMENTE AQUELE CONDOM\u00cdNIO DE LUXO.", "tr": "Bu a\u00e7\u0131dan, tam da o zenginlerin sitesi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/28.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "1256", "894", "1416"], "fr": "Avant la semaine prochaine, d\u00e9barrasse-toi des plantes en pot \u00e0 Jiangnan Coast, Shen Xiuzhu y est un peu allergique.", "id": "Sebelum minggu depan, bereskan tanaman pot di Pantai Jiangnan, Shen Xiuzhu agak alergi.", "pt": "ANTES DA PR\u00d3XIMA SEMANA, ARRUME OS VASOS DE PLANTAS DA CASA NA COSTA JIANGNAN. SHEN XIUZHU TEM UM POUCO DE ALERGIA.", "text": "ANTES DA PR\u00d3XIMA SEMANA, ARRUME OS VASOS DE PLANTAS DA CASA NA COSTA JIANGNAN. SHEN XIUZHU TEM UM POUCO DE ALERGIA.", "tr": "Gelecek haftadan \u00f6nce Jiangnan Sahili\u0027ndeki saks\u0131 bitkilerini kald\u0131r, Shen Xiuzhu\u0027nun biraz alerjisi var."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/29.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1126", "880", "1219"], "fr": "Tu rentres ce soir ?", "id": "Malam ini pulang?", "pt": "VOC\u00ca VOLTA HOJE \u00c0 NOITE?", "text": "VOC\u00ca VOLTA HOJE \u00c0 NOITE?", "tr": "Bu ak\u015fam d\u00f6necek misin?"}, {"bbox": ["204", "173", "821", "282"], "fr": "Ce week-end, nous irons nous retrouver \u00e0 la villa de Xiaowan Mountain,", "id": "Akhir pekan nanti akan ada pertemuan di vila Gunung Xiaowan,", "pt": "NO FIM DE SEMANA, VAMOS NOS REUNIR NA VILA DA MONTANHA XIAOWAN.", "text": "NO FIM DE SEMANA, VAMOS NOS REUNIR NA VILA DA MONTANHA XIAOWAN.", "tr": "Hafta sonu Xiaowan Da\u011f\u0131\u0027ndaki villada toplanaca\u011f\u0131z,"}, {"bbox": ["204", "759", "442", "868"], "fr": "Le reste ne change pas.", "id": "Yang lain tidak berubah.", "pt": "O RESTO CONTINUA IGUAL.", "text": "O RESTO CONTINUA IGUAL.", "tr": "Di\u011fer her \u015fey ayn\u0131."}, {"bbox": ["204", "300", "414", "407"], "fr": "C\u0027est toi qui organises.", "id": "Kamu yang atur.", "pt": "VOC\u00ca ORGANIZA.", "text": "VOC\u00ca ORGANIZA.", "tr": "Sen ayarla."}, {"bbox": ["202", "630", "612", "741"], "fr": "Avec Jiang Lin et Shen Xiuzhu en plus,", "id": "Ditambah Jiang Lin dan Shen Xiuzhu,", "pt": "COM JIANG LIN E SHEN XIUZHU A MAIS,", "text": "COM JIANG LIN E SHEN XIUZHU A MAIS,", "tr": "Jiang Lin ve Shen Xiuzhu da olacak,"}, {"bbox": ["787", "53", "880", "146"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["696", "436", "881", "527"], "fr": "Qui sera l\u00e0 ?", "id": "Siapa saja yang ikut?", "pt": "QUEM VAI?", "text": "QUEM VAI?", "tr": "Kimler olacak?"}, {"bbox": ["772", "999", "880", "1092"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/31.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "247", "374", "472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/33.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "614", "1071", "790"], "fr": "Ces boulettes de homard, alors.", "id": "Bola udang ini saja.", "pt": "QUE TAL ESTES BOLINHOS DE LAGOSTA.", "text": "QUE TAL ESTES BOLINHOS DE LAGOSTA.", "tr": "Bu \u0131stakoz toplar\u0131ndan alal\u0131m."}, {"bbox": ["69", "452", "570", "685"], "fr": "Le go\u00fbt est passable. D\u0027autres recommandations ?", "id": "Rasanya biasa saja, ada rekomendasi lain?", "pt": "O SABOR \u00c9 MAIS OU MENOS. TEM MAIS ALGUMA RECOMENDA\u00c7\u00c3O?", "text": "O SABOR \u00c9 MAIS OU MENOS. TEM MAIS ALGUMA RECOMENDA\u00c7\u00c3O?", "tr": "Tad\u0131 pek iyi de\u011filmi\u015f, ba\u015fka bir \u00f6neriniz var m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/34.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "1130", "1078", "1311"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "CERTO.", "tr": "Peki."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/35.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1190", "991", "1274"], "fr": "Q : SELON VOUS, POURQUOI SHEN XIUZHU S\u0027APPROCHE-T-IL DE XU CHENGYAN ?", "id": "T: Menurut kalian, kenapa Shen Xiuzhu mendekati Xu Chengyan?", "pt": "P: O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE SHEN XIUZHU PRETENDE AO SE APROXIMAR DE XU CHENGYAN?", "text": "P: O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE SHEN XIUZHU PRETENDE AO SE APROXIMAR DE XU CHENGYAN?", "tr": "S: Sizce Shen Xiuzhu neden Xu Chengyan\u0027a yakla\u015f\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/36.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "149", "608", "490"], "fr": "A) IL A D\u00c9COUVERT QUE XU CHENGYAN LUI RESSEMBLE BEAUCOUP.\nB) XU CHENGYAN EST LE PARTENAIRE AVEC QUI HE YANG A PASS\u00c9 CINQ ANS.\nC) IL TROUVE XU CHENGYAN TR\u00c8S INT\u00c9RESSANT.\nD) IL VEUT D\u00c9TRUIRE SON PROPRE SUBSTITUT.\nE) VEUILLEZ PARTAGER VOTRE OPINION.", "id": "a. Menyadari Xu Chengyan sangat mirip dengannya\nb. Dia adalah orang yang sudah 5 tahun bersama He Yang\nc. Merasa Xu Chengyan sangat menarik\nd. Ingin menghancurkan penggantinya\ne. Sampaikan pendapatmu", "pt": "A. DESCOBRIR QUE XU CHENGYAN E ELE S\u00c3O MUITO...\nB. ELE \u00c9 [ALGU\u00c9M COM QUEM] HE YANG CONVIVEU POR 5 ANOS...\nC. ACHA XU CHENGYAN MUITO INTERESSANTE,\nD. QUERER DESTRUIR SEU PR\u00d3PRIO SUBSTITUTO,\nE. POR FAVOR, DIGA SUA OPINI\u00c3O.", "text": "A. DESCOBRIR QUE XU CHENGYAN E ELE S\u00c3O MUITO...\nB. ELE \u00c9 [ALGU\u00c9M COM QUEM] HE YANG CONVIVEU POR 5 ANOS...\nC. ACHA XU CHENGYAN MUITO INTERESSANTE,\nD. QUERER DESTRUIR SEU PR\u00d3PRIO SUBSTITUTO,\nE. POR FAVOR, DIGA SUA OPINI\u00c3O.", "tr": "a) Xu Chengyan\u0027\u0131n kendisine \u00e7ok benzedi\u011fini fark etti.\nb) Xu Chengyan, He Yang\u0027\u0131n 5 y\u0131ll\u0131k partneri.\nc) Xu Chengyan\u0027\u0131 \u00e7ok ilgin\u00e7 buluyor.\nd) Kendi yede\u011fini mahvetmek istiyor.\ne) L\u00fctfen kendi d\u00fc\u015f\u00fcncelerinizi belirtin."}, {"bbox": ["127", "0", "631", "482"], "fr": "A) IL A D\u00c9COUVERT QUE XU CHENGYAN LUI RESSEMBLE BEAUCOUP.\nB) XU CHENGYAN EST LE PARTENAIRE AVEC QUI HE YANG A PASS\u00c9 CINQ ANS.\nC) IL TROUVE XU CHENGYAN TR\u00c8S INT\u00c9RESSANT.\nD) IL VEUT D\u00c9TRUIRE SON PROPRE SUBSTITUT.\nE) VEUILLEZ PARTAGER VOTRE OPINION.", "id": "a. Menyadari Xu Chengyan sangat mirip dengannya\nb. Dia adalah orang yang sudah 5 tahun bersama He Yang\nc. Merasa Xu Chengyan sangat menarik\nd. Ingin menghancurkan penggantinya\ne. Sampaikan pendapatmu", "pt": "A. DESCOBRIR QUE XU CHENGYAN E ELE S\u00c3O MUITO...\nB. ELE \u00c9 [ALGU\u00c9M COM QUEM] HE YANG CONVIVEU POR 5 ANOS...\nC. ACHA XU CHENGYAN MUITO INTERESSANTE,\nD. QUERER DESTRUIR SEU PR\u00d3PRIO SUBSTITUTO,\nE. POR FAVOR, DIGA SUA OPINI\u00c3O.", "text": "A. DESCOBRIR QUE XU CHENGYAN E ELE S\u00c3O MUITO...\nB. ELE \u00c9 [ALGU\u00c9M COM QUEM] HE YANG CONVIVEU POR 5 ANOS...\nC. ACHA XU CHENGYAN MUITO INTERESSANTE,\nD. QUERER DESTRUIR SEU PR\u00d3PRIO SUBSTITUTO,\nE. POR FAVOR, DIGA SUA OPINI\u00c3O.", "tr": "a) Xu Chengyan\u0027\u0131n kendisine \u00e7ok benzedi\u011fini fark etti.\nb) Xu Chengyan, He Yang\u0027\u0131n 5 y\u0131ll\u0131k partneri.\nc) Xu Chengyan\u0027\u0131 \u00e7ok ilgin\u00e7 buluyor.\nd) Kendi yede\u011fini mahvetmek istiyor.\ne) L\u00fctfen kendi d\u00fc\u015f\u00fcncelerinizi belirtin."}, {"bbox": ["146", "987", "819", "1050"], "fr": "REMERCIEMENTS AUX LECTEURS AYANT \u00ab ALIMENT\u00c9 \u00bb (SOUTENU) LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (21/02 - 27/02) :", "id": "Pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (21 Feb ~ 27 Feb).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (21/02 - 27/02).", "text": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (21/02 - 27/02).", "tr": "Ge\u00e7en hafta ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131z (21.02 - 27.02):"}, {"bbox": ["146", "987", "819", "1050"], "fr": "REMERCIEMENTS AUX LECTEURS AYANT \u00ab ALIMENT\u00c9 \u00bb (SOUTENU) LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (21/02 - 27/02) :", "id": "Pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (21 Feb ~ 27 Feb).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (21/02 - 27/02).", "text": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (21/02 - 27/02).", "tr": "Ge\u00e7en hafta ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131z (21.02 - 27.02):"}, {"bbox": ["228", "679", "732", "802"], "fr": "SOUTENEZ-NOUS DAVANTAGE !", "id": "Mohon berikan kami banyak suka dan komentar ya~", "pt": "POR FAVOR, NOS DEEM MUITO APOIO!", "text": "POR FAVOR, NOS DEEM MUITO APOIO!", "tr": "L\u00fctfen bize bolca destek verin!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/37.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "524", "856", "1618"], "fr": "\u00c0iq\u012b aa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nW\u00fax\u012bn 358 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK dNESmS : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nDespair_jy : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Zh\u00edd\u00ed : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK RtrOoO : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nCh\u016bx\u012bn dcni : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nB\u00e1ir\u00ecm\u00e8ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Ai Qiaa tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wuxin358 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia dNESmS tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Despair_jy tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ju Zhidi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia RtrOoO tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Chuxin dcni tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Bairimeng tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "text": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "tr": "\u7231\u4e03aa: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u65e0\u5fc3358: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini dNESmS: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Despair_jy: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u97a0\u5fd7\u7b1b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini RtrOoO: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u521d\u5fc3dcni: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u767d\u65e5\u68a6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "524", "856", "1618"], "fr": "\u00c0iq\u012b aa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nW\u00fax\u012bn 358 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK dNESmS : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nDespair_jy : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Zh\u00edd\u00ed : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK RtrOoO : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nCh\u016bx\u012bn dcni : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nB\u00e1ir\u00ecm\u00e8ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Ai Qiaa tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wuxin358 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia dNESmS tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Despair_jy tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ju Zhidi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia RtrOoO tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Chuxin dcni tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Bairimeng tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULando POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "text": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULando POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "tr": "\u7231\u4e03aa: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u65e0\u5fc3358: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini dNESmS: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Despair_jy: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u97a0\u5fd7\u7b1b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini RtrOoO: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u521d\u5fc3dcni: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u767d\u65e5\u68a6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "524", "856", "1618"], "fr": "\u00c0iq\u012b aa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nW\u00fax\u012bn 358 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK dNESmS : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nDespair_jy : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Zh\u00edd\u00ed : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK RtrOoO : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nCh\u016bx\u012bn dcni : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nB\u00e1ir\u00ecm\u00e8ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Ai Qiaa tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wuxin358 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia dNESmS tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Despair_jy tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Ju Zhidi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Penduduk Dunia RtrOoO tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Chuxin dcni tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Bairimeng tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "text": "AI QI AA: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nWUXIN358: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK DNESMS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nDESPAIR_JY: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU ZHIDI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK RTROOO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nCHUXIN DCNI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nBAIRIMENG", "tr": "\u7231\u4e03aa: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u65e0\u5fc3358: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini dNESmS: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Despair_jy: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u97a0\u5fd7\u7b1b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini RtrOoO: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u521d\u5fc3dcni: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u767d\u65e5\u68a6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 2, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/14/38.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua