This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "PENULIS UTAMA: YE MAO; GARIS: LIU LIU; PEWARNAAN: XIN JIANG; PENULIS NASKAH: COCO; EDITOR: NAIZUI; DIPRODUKSI OLEH: MAO PU STUDIO; DIADAPTASI DARI NOVEL SHUDANWANG BERJUDUL SAMA.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "tr": "\u00c7\u0130ZER: GECE KED\u0130S\u0130, \u00c7\u0130N\u0130LEME: LIU LIU, RENKLEND\u0130RME: XIN JIANG, SENARYO: COCO, ED\u0130T\u00d6R: EMZ\u0130K, YAPIMCI: KED\u0130 H\u0130ZMETKAR ST\u00dcDYOSU, SHUDAN WEB S\u0130TES\u0130NDEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/3.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "361", "853", "670"], "fr": "Je vais chercher le responsable du quai, pour voir s\u0027il y a des r\u00e9cipients comme des seaux.", "id": "AKU AKAN MENCARI PETUGAS DERMAGA, LIHAT APA ADA WADAH SEPERTI EMBER.", "pt": "VOU PROCURAR O ADMINISTRADOR DO C\u00c1IS PARA VER SE H\u00c1 ALGUM RECIPIENTE COMO UM BALDE.", "text": "VOU PROCURAR O ADMINISTRADOR DO C\u00c1IS PARA VER SE H\u00c1 ALGUM RECIPIENTE COMO UM BALDE.", "tr": "\u0130SKELE G\u00d6REVL\u0130S\u0130N\u0130 BULUP KOVA G\u0130B\u0130 B\u0130R KAPLARI OLUP OLMADI\u011eINI SORACA\u011eIM."}, {"bbox": ["98", "974", "387", "1128"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/4.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "764", "1255", "1112"], "fr": "Quel beau temps !", "id": "CUACANYA BAGUS SEKALI.", "pt": "O TEMPO EST\u00c1 \u00d3TIMO.", "text": "O TEMPO EST\u00c1 \u00d3TIMO.", "tr": "HAVA NE KADAR G\u00dcZEL."}], "width": 1280}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/5.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "1523", "530", "1932"], "fr": "Alors... on fait une pause ?", "id": "KITA... ISTIRAHAT DULU?", "pt": "ENT\u00c3O... VAMOS DESCANSAR?", "text": "ENT\u00c3O... VAMOS DESCANSAR?", "tr": "\u015eEY... MOLA MI VER\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["95", "3952", "427", "4212"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HMM?", "text": "HMM?", "tr": "HA?"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/6.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1899", "1275", "2417"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, c\u0027est la personne que j\u0027ai rencontr\u00e9e au supermarch\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KEBETULAN SEKALI, ITU ORANG YANG TADI KUTEMUI DI SUPERMARKET.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, \u00c9 AQUELA PESSOA QUE ENCONTREI NO SUPERMERCADO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "QUE COINCID\u00caNCIA, \u00c9 AQUELA PESSOA QUE ENCONTREI NO SUPERMERCADO AGORA H\u00c1 POUCO.", "tr": "NE TESAD\u00dcF, BU DEM\u0130N MARKETTE KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIM K\u0130\u015e\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/8.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "179", "1130", "496"], "fr": "Hmm ? Ce quai n\u0027est g\u00e9r\u00e9 par personne ?", "id": "HM? APA DERMAGA INI TIDAK ADA YANG MENGURUS?", "pt": "HMM? ESTE C\u00c1IS N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M RESPONS\u00c1VEL?", "text": "HMM? ESTE C\u00c1IS N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M RESPONS\u00c1VEL?", "tr": "HMM? BU \u0130SKELEN\u0130N B\u0130R SORUMLUSU YOK MU?"}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/9.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2399", "993", "2989"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, mais en raison du mauvais \u00e9tat du quai, nous d\u00e9conseillons de p\u00eacher ici. La s\u00e9curit\u00e9 ne peut \u00eatre garantie dans cette zone.\n\u203bCe quai est en mauvais \u00e9tat depuis longtemps.", "id": "MAAF, NAMUN KARENA KONDISI DERMAGA YANG BURUK, KAMI TIDAK MENYARANKAN MEMANCING DI SINI. KESELAMATAN TIDAK BISA DIJAMIN DI AREA INI. \u203bDERMAGA INI SUDAH LAMA TERBENGKALAI.", "pt": "DESCULPE, MAS DEVIDO \u00c0S M\u00c1S CONDI\u00c7\u00d5ES DO C\u00c1IS, N\u00c3O RECOMENDAMOS PESCAR AQUI. A SEGURAN\u00c7A N\u00c3O PODE SER GARANTIDA NESTA \u00c1REA. \u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS.", "text": "DESCULPE, MAS DEVIDO \u00c0S M\u00c1S CONDI\u00c7\u00d5ES DO C\u00c1IS, N\u00c3O RECOMENDAMOS PESCAR AQUI. A SEGURAN\u00c7A N\u00c3O PODE SER GARANTIDA NESTA \u00c1REA. \u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, \u0130SKELEN\u0130N K\u00d6T\u00dc DURUMU NEDEN\u0130YLE BURADA BALIK TUTMAMANIZI \u00d6NER\u0130R\u0130Z. BU B\u00d6LGEDE G\u00dcVENL\u0130K GARANT\u0130 ED\u0130LEMEZ. \u203bBU \u0130SKELE BAKIMSIZLIKTAN HARAP DURUMDA."}, {"bbox": ["645", "3001", "1238", "3237"], "fr": "\u203bCe quai est en mauvais \u00e9tat depuis longtemps. Je ne vous conseille pas de p\u00eacher ici, vous pourriez rencontrer du danger.", "id": "\u203bDERMAGA INI SUDAH LAMA TIDAK TERAWAT, AKU TIDAK MENYARANKAN KALIAN MEMANCING DI SINI, MUNGKIN AKAN BERBAHAYA.", "pt": "\u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS. N\u00c3O ACONSELHO VOC\u00caS A PESCAREM AQUI, PODE SER PERIGOSO.", "text": "\u203bESTE C\u00c1IS EST\u00c1 H\u00c1 MUITO TEMPO SEM REPAROS. N\u00c3O ACONSELHO VOC\u00caS A PESCAREM AQUI, PODE SER PERIGOSO.", "tr": "\u203bBU \u0130SKELE UZUN S\u00dcRED\u0130R BAKIMSIZLIKTAN HARAP DURUMDA. BURADA BALIK TUTMANIZI \u00d6NERMEM, TEHL\u0130KEL\u0130 OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["296", "172", "1004", "625"], "fr": "Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un gardien dans les parages ? Nous esp\u00e9rions p\u00eacher ici. Monsieur, connaissez-vous le responsable ?", "id": "PERMISI, PAK. APAKAH ADA PENJAGA DI SEKITAR? KAMI BERHARAP BISA MEMANCING DI SINI. PAK TUA, APAKAH ANDA TAHU PETUGASNYA?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, SENHOR. H\u00c1 ALGUM ZELADOR POR PERTO? EST\u00c1VAMOS PENSANDO EM PESCAR AQUI. SENHOR, SABE ONDE EST\u00c1 O ADMINISTRADOR?", "text": "COM LICEN\u00c7A, SENHOR. H\u00c1 ALGUM ZELADOR POR PERTO? EST\u00c1VAMOS PENSANDO EM PESCAR AQUI. SENHOR, SABE ONDE EST\u00c1 O ADMINISTRADOR?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z BEYEFEND\u0130. YAKINLARDA B\u0130R G\u00d6REVL\u0130 VAR MI? BURADA BALIK TUTMAYI UMUYORDUK. BEYEFEND\u0130, (\u0130SKELE) SORUMLUSUNU TANIYOR MUSUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/10.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "404", "731", "720"], "fr": "Professeur Pei, avez-vous appris quelque chose ?", "id": "GURU PEI, APA ADA YANG DITANYAKAN?", "pt": "PROFESSOR PEI, DESCOBRIU ALGUMA COISA?", "text": "PROFESSOR PEI, DESCOBRIU ALGUMA COISA?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRENEB\u0130LD\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["512", "2171", "1243", "2524"], "fr": "Merci de me le rappeler. Je vais juste... \u203bMerci pour votre rappel,", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGINGATKAN SAYA. SAYA HANYA AKAN..... \u203bTERIMA KASIH ATAS PENGINGAT ANDA,", "pt": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "text": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "tr": "HATIRLATTI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER. BEN SADECE..."}, {"bbox": ["512", "2171", "1243", "2524"], "fr": "Merci de me le rappeler. Je vais juste... \u203bMerci pour votre rappel,", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGINGATKAN SAYA. SAYA HANYA AKAN..... \u203bTERIMA KASIH ATAS PENGINGAT ANDA,", "pt": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "text": "OBRIGADO POR ME LEMBRAR. EU VOU APENAS... \u203bOBRIGADO PELO AVISO,", "tr": "HATIRLATTI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER. BEN SADECE..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/12.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "3390", "1164", "3761"], "fr": "Xiao Zhou !!", "id": "XIAO ZHOU!!", "pt": "XIAO ZHOU!!", "text": "XIAO ZHOU!!", "tr": "XIAO ZHOU!!"}, {"bbox": ["560", "1781", "760", "1863"], "fr": "Professeur Xiao Zhou !", "id": "GURU XIAO ZHOU!", "pt": "PROFESSOR XIAO ZHOU!", "text": "PROFESSOR XIAO ZHOU!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/13.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "5477", "1132", "5738"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, l\u0027eau n\u0027est pas profonde.", "id": "JANGAN KHAWATIR, AIRNYA TIDAK DALAM.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "text": "N\u00c3O SE PREOCUPE, A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, SU DER\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["118", "3990", "505", "4240"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "text": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "tr": "SORUN YOK, SORUN YOK."}, {"bbox": ["581", "1257", "1118", "1627"], "fr": "!? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "!? APA YANG TERJADI?", "pt": "!? O QUE ACONTECEU?", "text": "!? O QUE ACONTECEU?", "tr": "!? NE OLDU?"}, {"bbox": ["165", "2294", "718", "2495"], "fr": "Xiao Zhou, comment vas-tu ?!", "id": "XIAO ZHOU, BAGAIMANA KEADAANMU?!", "pt": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "tr": "XIAO ZHOU, NASILSIN?!"}, {"bbox": ["710", "3682", "967", "3873"], "fr": "Xiao Zhou !", "id": "XIAO ZHOU!", "pt": "XIAO ZHOU!", "text": "XIAO ZHOU!", "tr": "XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/14.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "713", "940", "925"], "fr": "Heureusement que tu n\u0027as rien...", "id": "SYUKURLAH KAMU TIDAK APA-APA...", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM...", "text": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM...", "tr": "NEYSE K\u0130 \u0130Y\u0130S\u0130N..."}, {"bbox": ["831", "1775", "1206", "1961"], "fr": "Viens, je te remonte.", "id": "SINI, BIAR KUBANTU NAIK.", "pt": "VENHA, EU TE AJUDO A SUBIR.", "text": "VENHA, EU TE AJUDO A SUBIR.", "tr": "GEL, SEN\u0130 YUKARI \u00c7EKEY\u0130M."}, {"bbox": ["769", "1604", "1102", "1779"], "fr": "[SFX] Ouf... Heureusement.", "id": "[SFX] HOSH... SYUKURLAH.", "pt": "[SFX] UFA... AINDA BEM.", "text": "[SFX] UFA... AINDA BEM.", "tr": "[SFX] F\u00dc\u00dc... NEYSE K\u0130."}, {"bbox": ["453", "469", "960", "691"], "fr": "Vous m\u0027avez fait une peur bleue, Professeur Xiao Zhou !", "id": "AKU KAGET SEKALI, GURU XIAO ZHOU!", "pt": "QUE SUSTO, PROFESSOR XIAO ZHOU!", "text": "QUE SUSTO, PROFESSOR XIAO ZHOU!", "tr": "\u00d6D\u00dcM KOPTU, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/15.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "228", "1236", "465"], "fr": "Merci, Professeur Pei.", "id": "TERIMA KASIH, GURU PEI.", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR PEI.", "text": "OBRIGADO, PROFESSOR PEI.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, \u00d6\u011eRETMEN PEI."}, {"bbox": ["173", "2265", "535", "2593"], "fr": "[SFX] Ouf, heureusement que l\u0027eau n\u0027est pas profonde.", "id": "[SFX] HOSH... SYUKURLAH AIRNYA TIDAK DALAM.", "pt": "[SFX] UFA, AINDA BEM QUE A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "text": "[SFX] UFA, AINDA BEM QUE A \u00c1GUA N\u00c3O \u00c9 FUNDA.", "tr": "[SFX] F\u00dc\u00dc... NEYSE K\u0130 SU DER\u0130N DE\u011e\u0130LD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/18.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "168", "1106", "498"], "fr": "Le temps s\u0027est rafra\u00eechi r\u00e9cemment, et en plus je suis tremp\u00e9...", "id": "AKHIR-AKHIR INI CUACA MULAI DINGIN, DAN SEKARANG BASAH KUYUP...", "pt": "O TEMPO ESFRIOU RECENTEMENTE, E VOC\u00ca AINDA SE MOLHOU...", "text": "O TEMPO ESFRIOU RECENTEMENTE, E VOC\u00ca AINDA SE MOLHOU...", "tr": "HAVA SON ZAMANLARDA SO\u011eUDU, B\u0130R DE ISLANDIN..."}, {"bbox": ["780", "1821", "1197", "2070"], "fr": "Arr\u00eatons le tournage pour l\u0027instant.", "id": "HENTIKAN SYUTING DULU SAJA.", "pt": "VAMOS PAUSAR AS GRAVA\u00c7\u00d5ES POR ENQUANTO.", "text": "VAMOS PAUSAR AS GRAVA\u00c7\u00d5ES POR ENQUANTO.", "tr": "\u00c7EK\u0130ME \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K ARA VEREL\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/19.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1838", "516", "2140"], "fr": "Ne laissez pas le d\u00e9roulement de l\u0027\u00e9mission \u00eatre affect\u00e9 \u00e0 cause de moi.", "id": "JANGAN SAMPAI PROSES ACARA TERGANGGU HANYA KARENA AKU.", "pt": "N\u00c3O QUERO ATRAPALHAR O ANDAMENTO DO PROGRAMA S\u00d3 POR MINHA CAUSA.", "text": "N\u00c3O QUERO ATRAPALHAR O ANDAMENTO DO PROGRAMA S\u00d3 POR MINHA CAUSA.", "tr": "SIRF BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN PROGRAMIN AKI\u015eINI ETK\u0130LEMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["757", "233", "1269", "541"], "fr": "Non, non, je peux changer de v\u00eatements et continuer le tournage.", "id": "TIDAK, TIDAK PERLU, AKU GANTI BAJU SAJA LALU BISA LANJUT SYUTING.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA. POSSO TROCAR DE ROUPA E CONTINUAR GRAVANDO.", "text": "N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA. POSSO TROCAR DE ROUPA E CONTINUAR GRAVANDO.", "tr": "HAYIR, GEREK YOK. KIYAFETLER\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P KAYDA DEVAM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/20.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "2509", "546", "2783"], "fr": "Professeur Pei, finissons quand m\u00eame le tournage.", "id": "GURU PEI, SELESAIKAN SAJA SYUTINGNYA.", "pt": "PROFESSOR PEI, VAMOS TERMINAR DE GRAVAR.", "text": "PROFESSOR PEI, VAMOS TERMINAR DE GRAVAR.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, Y\u0130NE DE B\u0130T\u0130REL\u0130M \u00c7EK\u0130M\u0130."}, {"bbox": ["755", "2113", "1279", "2308"], "fr": "Pas la peine de te donner autant de mal.", "id": "TIDAK PERLU TERLALU MEMAKSAKAN DIRI.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE ESFOR\u00c7AR TANTO.", "text": "N\u00c3O PRECISA SE ESFOR\u00c7AR TANTO.", "tr": "BU KADAR KEND\u0130N\u0130 ZORLAMANA GEREK YOK."}, {"bbox": ["74", "4518", "433", "4738"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] HMPH...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "[SFX] HMM...", "tr": "[SFX] KHM..."}, {"bbox": ["684", "6168", "1140", "6465"], "fr": "D\u0027accord, je t\u0027\u00e9coute.", "id": "BAIK, AKU MENURUTIMU.", "pt": "TUDO BEM, COMO QUISER.", "text": "TUDO BEM, COMO QUISER.", "tr": "TAMAM, DED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 OLSUN."}, {"bbox": ["689", "1558", "1278", "1945"], "fr": "Ce n\u0027est rien, c\u0027\u00e9tait un accident, ce n\u0027est pas ta faute.", "id": "TIDAK APA-APA. TADI ITU KECELAKAAN, BUKAN SALAHMU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, FOI UM ACIDENTE, N\u00c3O \u00c9 CULPA SUA.", "text": "N\u00c3O SE PREOCUPE, FOI UM ACIDENTE, N\u00c3O \u00c9 CULPA SUA.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, DEM\u0130NK\u0130 B\u0130R KAZAYDI, SEN\u0130N HATAN DE\u011e\u0130LD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/22.webp", "translations": [{"bbox": ["784", "762", "1194", "1037"], "fr": "C\u0027est bon, Professeur Xiao Zhou.", "id": "SUDAH OKE, GURU XIAO ZHOU.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 BOM, PROFESSOR XIAO ZHOU.", "text": "J\u00c1 EST\u00c1 BOM, PROFESSOR XIAO ZHOU.", "tr": "TAMAMDIR, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU."}, {"bbox": ["1", "2322", "367", "2610"], "fr": "Merci pour votre travail !", "id": "KERJA BAGUS!", "pt": "OBRIGADO PELO ESFOR\u00c7O!", "text": "OBRIGADO PELO ESFOR\u00c7O!", "tr": "EL\u0130NE SA\u011eLIK!"}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/23.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "6067", "715", "6392"], "fr": "Haha, puis-je prendre \u00e7a comme un compliment ?", "id": "HAHA, BOLEH KUANGGAP ITU PUJIAN?", "pt": "HAHA, POSSO CONSIDERAR ISSO UM ELOGIO?", "text": "HAHA, POSSO CONSIDERAR ISSO UM ELOGIO?", "tr": "HAHA, BUNU B\u0130R \u0130LT\u0130FAT OLARAK KABUL EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["783", "3878", "1166", "4098"], "fr": "Haha, pas de probl\u00e8me.", "id": "HAHA, TIDAK APA-APA.", "pt": "HAHA, TUDO BEM.", "text": "HAHA, TUDO BEM.", "tr": "HAHA, SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["63", "401", "557", "793"], "fr": "Professeur Xiao Zhou se donne vraiment \u00e0 fond... Est-ce parce qu\u0027il est face \u00e0 l\u0027acteur vedette Pei ? De peur de para\u00eetre exigeant...", "id": "GURU XIAO ZHOU INI TERLALU MEMAKSAKAN DIRI... APA KARENA BERHADAPAN DENGAN AKTOR TERBAIK PEI? KHAWATIR TERLIHAT BERLEBIHAN...", "pt": "O PROFESSOR XIAO ZHOU EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO DEMAIS... SER\u00c1 QUE \u00c9 POR ESTAR DIANTE DO GRANDE ATOR PEI? PREOCUPADO EM PARECER AFETADO...", "text": "O PROFESSOR XIAO ZHOU EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO DEMAIS... SER\u00c1 QUE \u00c9 POR ESTAR DIANTE DO GRANDE ATOR PEI? PREOCUPADO EM PARECER AFETADO...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU DA KEND\u0130N\u0130 FAZLA ZORLUYOR. F\u0130LM \u0130MPARATORU PEI\u0027N\u0130N KAR\u015eISINDA OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 ACABA? NAZLANIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNMEKTEN M\u0130 END\u0130\u015eELEN\u0130YOR..."}, {"bbox": ["898", "1794", "1186", "1957"], "fr": "[SFX] Hum.", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] HMM.", "text": "[SFX] HMM.", "tr": "[SFX] KHM..."}, {"bbox": ["66", "2098", "619", "2389"], "fr": "Professeur Pei, d\u00e9sol\u00e9 pour le d\u00e9rangement...", "id": "GURU PEI, MAAF SUDAH MEREPOTKAN...", "pt": "PROFESSOR PEI, DESCULPE PELO ATRASO...", "text": "PROFESSOR PEI, DESCULPE PELO ATRASO...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN PEI, GEC\u0130KME \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["462", "4182", "1211", "4598"], "fr": "Hmm, vous avez l\u0027air si doux et r\u00e9serv\u00e9, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous soyez aussi tenace.", "id": "HMM, KUKIRA KAMU ORANGNYA LEMBUT DAN PENDIAM, TERNYATA BISA SEGIGIH INI JUGA.", "pt": "HUM, VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE SE ESFOR\u00c7ARIA TANTO.", "text": "HUM, VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE SE ESFOR\u00c7ARIA TANTO.", "tr": "HMM, SEN\u0130 B\u00d6YLE NAZ\u0130K VE PEK KONU\u015eMAYAN B\u0130R\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcYORDUM, ME\u011eER BU KADAR DA AZ\u0130ML\u0130YM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["485", "4237", "994", "4748"], "fr": "Je vous trouve si doux et peu loquace, et pourtant vous \u00eates aussi si d\u00e9termin\u00e9.", "id": ", KUKIRA KAMU ORANGNYA LEMBUT DAN PENDIAM, TERNYATA BISA SEGIGIH INI JUGA.", "pt": "VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE TAMB\u00c9M SERIA ASSIM...", "text": "VOC\u00ca PARECE T\u00c3O GENTIL E QUIETO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE TAMB\u00c9M SERIA ASSIM...", "tr": "SEN\u0130 B\u00d6YLE NAZ\u0130K, PEK KONU\u015eMAYAN B\u0130R\u0130 OLARAK G\u00d6R\u00dcYORDUM, ME\u011eER BU KADAR DA..."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/24.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "1090", "1227", "1417"], "fr": "Si j\u0027en ai l\u0027occasion, j\u0027esp\u00e8re collaborer avec Professeur Xiao Zhou sur une s\u00e9rie.", "id": "KALAU ADA KESEMPATAN, KUHARAP BISA BEKERJA SAMA DALAM SEBUAH DRAMA DENGAN GURU XIAO ZHOU.", "pt": "SE HOUVER UMA OPORTUNIDADE, ESPERO PODER TRABALHAR COM O PROFESSOR XIAO ZHOU EM UMA S\u00c9RIE.", "text": "SE HOUVER UMA OPORTUNIDADE, ESPERO PODER TRABALHAR COM O PROFESSOR XIAO ZHOU EM UMA S\u00c9RIE.", "tr": "FIRSAT OLURSA, \u00d6\u011eRETMEN XIAO ZHOU \u0130LE B\u0130R D\u0130Z\u0130DE \u00c7ALI\u015eMAYI UMUYORUM."}, {"bbox": ["18", "3299", "503", "3679"], "fr": "Qin Zhou, nous devons saisir toutes les opportunit\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "QIN ZHOU, KITA HARUS MEMANFAATKAN SETIAP KESEMPATAN, KAN?", "pt": "QIN ZHOU, DEVEMOS AGARRAR TODAS AS OPORTUNIDADES, CERTO?", "text": "QIN ZHOU, DEVEMOS AGARRAR TODAS AS OPORTUNIDADES, CERTO?", "tr": "QIN ZHOU, HER FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["401", "1628", "790", "1848"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re avoir cette chance !", "id": "KUHARAP ADA KESEMPATAN ITU!", "pt": "ESPERO QUE SIM!", "text": "ESPERO QUE SIM!", "tr": "UMARIM O FIRSAT DO\u011eAR!"}, {"bbox": ["163", "288", "530", "468"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "CLARO.", "tr": "ELBETTE."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/25.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "442", "829", "555"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["134", "449", "958", "530"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["350", "440", "949", "555"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (06/05 - 12/05) :", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (06 MEI - 12 MEI).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "text": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (06/05 - 12/05)", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA (06-12 MAYIS) BA\u011eI\u015e YAPAN OKUYUCULARIMIZA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 2388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/151/26.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua