This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1310", "548", "1643"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan\u0027\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1518", "500", "1726"], "fr": "Le propri\u00e9taire du manoir o\u00f9 le professeur Pei et Xiao Zhou sont all\u00e9s aujourd\u0027hui nous a pr\u00eat\u00e9 gratuitement le domaine pour le tournage !", "id": "Pemilik perkebunan yang dikunjungi Guru Pei dan Xiao Zhou hari ini meminjamkan perkebunannya secara gratis untuk syuting kita!", "pt": "O DONO DAQUELA FAZENDA QUE O PROFESSOR PEI E O XIAO ZHOU FORAM HOJE NOS EMPRESTOU O LUGAR DE GRA\u00c7A PARA FILMAR!", "text": "Le propri\u00e9taire du manoir o\u00f9 le professeur Pei et Xiao Zhou sont all\u00e9s aujourd\u0027hui nous a pr\u00eat\u00e9 gratuitement le domaine pour le tournage !", "tr": "Bug\u00fcn \u00d6\u011fretmen Pei ve Xiao Zhou\u0027nun gitti\u011fi malikanenin sahibi, malikaneyi \u00e7ekimlerimiz i\u00e7in bize \u00fccretsiz olarak \u00f6d\u00fcn\u00e7 verdi!"}, {"bbox": ["274", "3035", "683", "3356"], "fr": "Professeur Pei, Xiao Zhou, ces deux derniers jours, le photographe de l\u0027\u00e9quipe a sp\u00e9cialement film\u00e9 des s\u00e9quences de vous deux en coulisses et les a publi\u00e9es en ligne.", "id": "Guru Pei, Xiao Zhou, dua hari ini guru fotografi dari tim sengaja merekam cuplikan kalian berdua dan mengunggahnya ke internet.", "pt": "PROFESSOR PEI, XIAO ZHOU, NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, O PROFESSOR DE FOTOGRAFIA DO GRUPO FEZ QUEST\u00c3O DE FILMAR OS BASTIDORES DE VOC\u00caS DOIS E POSTOU NA INTERNET.", "text": "Professeur Pei, Xiao Zhou, ces deux derniers jours, le photographe de l\u0027\u00e9quipe a sp\u00e9cialement film\u00e9 des s\u00e9quences de vous deux en coulisses et les a publi\u00e9es en ligne.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Pei, Xiao Zhou, son birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr setteki foto\u011fraf\u00e7\u0131 \u00f6\u011fretmen \u00f6zellikle ikinizin kamera arkas\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fclerini \u00e7ekip internette yay\u0131nlad\u0131."}, {"bbox": ["86", "1287", "341", "1484"], "fr": "Tout le monde, j\u0027ai une bonne nouvelle !", "id": "Semuanya, ada kabar baik.", "pt": "PESSOAL, TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS!", "text": "Tout le monde, j\u0027ai une bonne nouvelle !", "tr": "Millet, iyi bir haberim var!"}, {"bbox": ["407", "2515", "748", "2718"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de r\u00e9alisation a modifi\u00e9 le plan de tournage en urgence !", "id": "Tim sutradara segera mengubah rencana syuting!", "pt": "A EQUIPE DE DIRE\u00c7\u00c3O MODIFICOU O PLANO DE FILMAGEM EM CIMA DA HORA!", "text": "L\u0027\u00e9quipe de r\u00e9alisation a modifi\u00e9 le plan de tournage en urgence !", "tr": "Y\u00f6netmen ekibi \u00e7ekim plan\u0131n\u0131 acilen de\u011fi\u015ftirdi!"}, {"bbox": ["513", "2711", "870", "2884"], "fr": "Demain matin, nous changeons de lieu de tournage !", "id": "Besok pagi, kita ganti lokasi syuting!", "pt": "AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3, MUDAREMOS O LOCAL DE FILMAGEM!", "text": "Demain matin, nous changeons de lieu de tournage !", "tr": "Yar\u0131n sabah \u00e7ekim yerini de\u011fi\u015ftiriyoruz!"}, {"bbox": ["6", "321", "335", "457"], "fr": "Apr\u00e8s le tournage", "id": "Setelah syuting selesai", "pt": "AP\u00d3S AS FILMAGENS", "text": "Apr\u00e8s le tournage", "tr": "\u00c7ekimler bittikten sonra"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "921", "804", "1162"], "fr": "Les fans adorent vous shipper tous les deux.", "id": "Penggemar sangat menyukai pasangan kalian berdua.", "pt": "OS F\u00c3S EST\u00c3O \"SHIPPANDO\" MUITO VOC\u00caS DOIS.", "text": "Les fans adorent vous shipper tous les deux.", "tr": "Hayranlar ikinizi \u00e7ok yak\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["327", "2569", "761", "2812"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 en couple \u00e0 l\u0027\u00e9cran avec d\u0027innombrables acteurs, et mon \u00e9quipe de management a l\u0027exp\u00e9rience pour g\u00e9rer les retomb\u00e9es.", "id": "Aku sudah sering dipasangkan dengan banyak aktor di layar, tim manajemen juga punya pengalaman menangani kelanjutannya.", "pt": "J\u00c1 FIZ PAR ROM\u00c2NTICO COM IN\u00daMEROS ATORES NAS TELAS, E MINHA EQUIPE DE AGENTES TEM EXPERI\u00caNCIA EM LIDAR COM AS REPERCUSS\u00d5ES.", "text": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 en couple \u00e0 l\u0027\u00e9cran avec d\u0027innombrables acteurs, et mon \u00e9quipe de management a l\u0027exp\u00e9rience pour g\u00e9rer les retomb\u00e9es.", "tr": "Ekranda say\u0131s\u0131z oyuncuyla \u00e7ift oldum ve menajerlik ekibimin de bununla ba\u015fa \u00e7\u0131kma tecr\u00fcbesi var."}, {"bbox": ["561", "2842", "870", "3001"], "fr": "Donc, cela d\u00e9pend principalement de si Xiao Zhou est d\u0027accord ou non.", "id": "Jadi, yang utama adalah apakah Xiao Zhou keberatan?", "pt": "ENT\u00c3O, DEPENDE PRINCIPALMENTE SE O XIAO ZHOU SE IMPORTA.", "text": "Donc, cela d\u00e9pend principalement de si Xiao Zhou est d\u0027accord ou non.", "tr": "Bu y\u00fczden as\u0131l \u00f6nemli olan Xiao Zhou\u0027nun bunu sorun edip etmeyece\u011fi?"}, {"bbox": ["454", "4806", "833", "5033"], "fr": "Si c\u0027est pour servir la popularit\u00e9 de l\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s, cela ne me pose aucun probl\u00e8me.", "id": "Jika ini untuk popularitas variety show, aku sama sekali tidak masalah.", "pt": "SE FOR PARA AUMENTAR A POPULARIDADE DO PROGRAMA, EU N\u00c3O TENHO PROBLEMA NENHUM.", "text": "Si c\u0027est pour servir la popularit\u00e9 de l\u0027\u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s, cela ne me pose aucun probl\u00e8me.", "tr": "E\u011fer varyete \u015fovunun pop\u00fclaritesi i\u00e7inse, benim i\u00e7in hi\u00e7 sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["75", "1341", "552", "1605"], "fr": "Pour le tournage de demain au manoir, l\u0027\u00e9quipe de sc\u00e9naristes-r\u00e9alisateurs a \u00e9galement propos\u00e9 d\u0027ajouter des moments d\u0027interaction entre vous deux, pas de probl\u00e8me ?", "id": "Syuting di perkebunan besok, tim penulis naskah dan sutradara juga mengusulkan untuk menambah segmen interaksi kalian, tidak masalah, kan?", "pt": "PARA A FILMAGEM DE AMANH\u00c3 NA FAZENDA, A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O SUGERIU AUMENTAR AS CENAS DE INTERA\u00c7\u00c3O ENTRE VOC\u00caS. TUDO BEM?", "text": "Pour le tournage de demain au manoir, l\u0027\u00e9quipe de sc\u00e9naristes-r\u00e9alisateurs a \u00e9galement propos\u00e9 d\u0027ajouter des moments d\u0027interaction entre vous deux, pas de probl\u00e8me ?", "tr": "Yar\u0131nki malikane \u00e7ekimlerinde, senaristler aran\u0131zdaki etkile\u015fim sahnelerini art\u0131rmak istiyor, sorun olur mu?"}], "width": 900}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1460", "453", "1751"], "fr": "Il y a des fans qui aiment les couples forc\u00e9s et d\u0027autres qui d\u00e9testent le battage m\u00e9diatique. Les \u00e9loges comme les critiques virulentes d\u00e9ferleront sur toi comme une mar\u00e9e. Assure-toi...", "id": "Ada penggemar yang suka menjodoh-jodohkan, ada juga yang benci promosi berlebihan. Pujian dan kritikan akan datang silih berganti padamu, pastikan dirimu...", "pt": "ASSIM COMO H\u00c1 F\u00c3S QUE GOSTAM DE \"SHIPP\" FOR\u00c7ADO, H\u00c1 AQUELES QUE DETESTAM PUBLICIDADE ARTIFICIAL. COMENT\u00c1RIOS POSITIVOS E NEGATIVOS VIR\u00c3O COMO UMA ONDA SOBRE VOC\u00ca. VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE...", "text": "Il y a des fans qui aiment les couples forc\u00e9s et d\u0027autres qui d\u00e9testent le battage m\u00e9diatique. Les \u00e9loges comme les critiques virulentes d\u00e9ferleront sur toi comme une mar\u00e9e. Assure-toi...", "tr": "Sizi yak\u0131\u015ft\u0131ran hayranlar oldu\u011fu gibi, bu t\u00fcr bir reklamdan nefret eden hayranlar da olacak. \u0130yi ve k\u00f6t\u00fc yorumlar sel gibi \u00fczerine gelecek, buna katlanabilece\u011finden emin misin?"}, {"bbox": ["51", "2830", "460", "3034"], "fr": "Si Qin Zhou veut en arriver l\u00e0, il n\u0027aura pas peur.", "id": "Jika Qin Zhou ingin sampai ke sana, dia tidak akan takut.", "pt": "SE QIN ZHOU QUISER CHEGAR L\u00c1, ELE N\u00c3O TER\u00c1 MEDO.", "text": "Si Qin Zhou veut en arriver l\u00e0, il n\u0027aura pas peur.", "tr": "E\u011fer Qin Zhou o noktaya gelmek istiyorsa, korkmayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["451", "1102", "839", "1354"], "fr": "Si tous les artistes \u00e9taient aussi coop\u00e9ratifs que le petit Qin, ce serait bien plus simple !", "id": "Kalau semua artis kooperatif seperti Xiao Qin, akan lebih mudah!", "pt": "SE TODOS OS ARTISTAS FOSSEM T\u00c3O COOPERATIVOS QUANTO O XIAO QIN, SERIA MUITO MAIS F\u00c1CIL!", "text": "Si tous les artistes \u00e9taient aussi coop\u00e9ratifs que le petit Qin, ce serait bien plus simple !", "tr": "Ke\u015fke b\u00fct\u00fcn sanat\u00e7\u0131lar Xiao Qin kadar i\u015fbirlik\u00e7i olsa, i\u015fimiz \u00e7ok daha kolay olurdu!"}, {"bbox": ["324", "1744", "666", "1933"], "fr": "Es-tu s\u00fbr de pouvoir accepter tout \u00e7a ?", "id": "Apa kamu yakin bisa menerima semua ini?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE CONSEGUE ACEITAR TUDO ISSO?", "text": "Es-tu s\u00fbr de pouvoir accepter tout \u00e7a ?", "tr": "T\u00fcm bunlara katlanabilece\u011finden emin misin?"}, {"bbox": ["78", "278", "471", "457"], "fr": "Bien, alors c\u0027est d\u00e9cid\u00e9 ! Je vais en discuter avec le sc\u00e9nariste-r\u00e9alisateur.", "id": "Baik, sudah diputuskan! Aku akan bicara dengan penulis naskah dan sutradara sekarang.", "pt": "\u00d3TIMO, ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO! VOU FALAR COM A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O AGORA.", "text": "Bien, alors c\u0027est d\u00e9cid\u00e9 ! Je vais en discuter avec le sc\u00e9nariste-r\u00e9alisateur.", "tr": "Tamam, o zaman anla\u015ft\u0131k! \u015eimdi gidip senaristlerle konu\u015faca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "1822", "842", "2010"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je suis juste en train de m\u0027encourager !", "id": "Tidak apa-apa, aku sedang menyemangati diriku sendiri!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, ESTOU APENAS ME ENCORAJANDO!", "text": "Ce n\u0027est rien, je suis juste en train de m\u0027encourager !", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece kendimi motive ediyorum!"}, {"bbox": ["450", "3297", "843", "3498"], "fr": "Professeur Pei, je ne suis pas Qin Zhou, alors si vous me demandez si j\u0027ai peur, je ne suis pas s\u00fbr.", "id": "Guru Pei, aku bukan Qin Zhou, jadi kalau kamu tanya apakah aku takut, aku tidak yakin.", "pt": "PROFESSOR PEI, EU N\u00c3O SOU QIN ZHOU. ENT\u00c3O, SE VOC\u00ca ME PERGUNTA SE TENHO MEDO, EU N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "Professeur Pei, je ne suis pas Qin Zhou, alors si vous me demandez si j\u0027ai peur, je ne suis pas s\u00fbr.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Pei, ben Qin Zhou de\u011filim, bu y\u00fczden korkup korkmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 sordu\u011funuzda, emin de\u011filim."}, {"bbox": ["23", "2159", "280", "2238"], "fr": "Je vois.", "id": "Begitu rupanya.", "pt": "ENTENDO.", "text": "Je vois.", "tr": "Demek \u00f6yle."}, {"bbox": ["40", "886", "141", "952"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HM?", "text": "Hein ?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["92", "2262", "481", "2393"], "fr": "Xiao Zhou, tu es un excellent acteur.", "id": "Xiao Zhou, kamu aktor yang hebat.", "pt": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca \u00c9 UM EXCELENTE ATOR.", "text": "Xiao Zhou, tu es un excellent acteur.", "tr": "Xiao Zhou, sen m\u00fckemmel bir oyuncusun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/5.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "228", "643", "418"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que notre collaboration sur ce nouveau projet sera fructueuse.", "id": "Semoga kerja sama kita di drama baru ini menyenangkan.", "pt": "ESPERO QUE NOSSA COLABORA\u00c7\u00c3O NO NOVO DRAMA SEJA AGRAD\u00c1VEL.", "text": "J\u0027esp\u00e8re que notre collaboration sur ce nouveau projet sera fructueuse.", "tr": "Umar\u0131m yeni dizimizdeki i\u015fbirli\u011fimiz keyifli olur."}, {"bbox": ["302", "1207", "882", "1396"], "fr": "Celui qui est devant la cam\u00e9ra, en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est lui et non moi.", "id": "Yang berdiri di depan layar sebenarnya dia, bukan aku.", "pt": "QUEM EST\u00c1 DIANTE DAS C\u00c2MERAS, NA VERDADE, \u00c9 ELE, E N\u00c3O EU.", "text": "Celui qui est devant la cam\u00e9ra, en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est lui et non moi.", "tr": "Ekran\u0131n \u00f6n\u00fcnde duran asl\u0131nda o, ben de\u011filim."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "24", "762", "266"], "fr": "Il attendait tellement de se tenir \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s...", "id": "Dia sangat menantikan untuk berdiri berdampingan denganmu...", "pt": "ELE ESTAVA T\u00c3O ANSIOSO PARA ESTAR AO SEU LADO...", "text": "Il attendait tellement de se tenir \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s...", "tr": "Seninle yan yana durmay\u0131 o kadar \u00e7ok istiyordu ki..."}, {"bbox": ["111", "1528", "587", "1723"], "fr": "Je suis convaincu qu\u0027il dirait qu\u0027il n\u0027a pas peur.", "id": "Aku percaya, dia akan bilang, dia tidak takut.", "pt": "EU ACREDITO QUE ELE DIRIA QUE N\u00c3O TEM MEDO.", "text": "Je suis convaincu qu\u0027il dirait qu\u0027il n\u0027a pas peur.", "tr": "\u0130nan\u0131yorum ki, korkmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylerdi."}, {"bbox": ["493", "1322", "801", "1448"], "fr": "Bonne collaboration.", "id": "Selamat bekerja sama.", "pt": "PRAZER EM COLABORAR.", "text": "Bonne collaboration.", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fimiz keyifli olsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "119", "707", "232"], "fr": "Je voulais juste te le transmettre de sa part.", "id": "Aku hanya ingin mewakilinya, menyampaikan ini padamu.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA TE DIZER ISSO EM NOME DELE.", "text": "Je voulais juste te le transmettre de sa part.", "tr": "Sadece onun ad\u0131na sana bunu iletmek istedim."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1046", "874", "1251"], "fr": "Jiang Lin, tu trouves \u00e7a beau ?", "id": "Jiang Lin, menurutmu bagus tidak?", "pt": "JIANG LIN, O QUE ACHOU? EST\u00c1 BONITO?", "text": "Jiang Lin, tu trouves \u00e7a beau ?", "tr": "Jiang Lin, sence g\u00fczel mi?"}, {"bbox": ["513", "33", "836", "212"], "fr": "Le soir, au Manoir He Yang.", "id": "Sore hari di Perkebunan He Yang", "pt": "FAZENDA HE YANG, AO CAIR DA NOITE.", "text": "Le soir, au Manoir He Yang.", "tr": "Ak\u015fam\u00fcst\u00fc He Yang Malik\u00e2nesi"}, {"bbox": ["145", "2069", "515", "2265"], "fr": "S\u0153ur Xiao Su, es-tu riche ou quoi ? Comment as-tu pu acheter autant de choses !", "id": "Kak Xiao Su, apa kamu orang kaya? Kenapa beli sebanyak ini!", "pt": "XIAO SU, VOC\u00ca \u00c9 RICA? COMO COMPROU TANTAS COISAS!", "text": "S\u0153ur Xiao Su, es-tu riche ou quoi ? Comment as-tu pu acheter autant de choses !", "tr": "Xiao Su Abla, zengin misin? Neden bu kadar \u00e7ok \u015fey ald\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "243", "436", "420"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas co\u00fbt\u00e9 si cher, c\u0027\u00e9tait surtout pour le plaisir des yeux !", "id": "Tidak mahal kok, yang penting kelihatannya bagus!", "pt": "N\u00c3O FOI T\u00c3O CARO! O PRINCIPAL \u00c9 QUE S\u00c3O BONITAS!", "text": "\u00c7a n\u0027a pas co\u00fbt\u00e9 si cher, c\u0027\u00e9tait surtout pour le plaisir des yeux !", "tr": "\u00c7ok pahal\u0131 de\u011fildi, esasen g\u00fczel g\u00f6r\u00fcnd\u00fckleri i\u00e7in ald\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/10.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "372", "320", "509"], "fr": "Mmh, quoi donc ? Tu as rep\u00e9r\u00e9 quelque chose ?", "id": "Hm, kenapa, ada yang kamu suka?", "pt": "HM, O QU\u00ca? GOSTOU DE ALGUMA COISA?", "text": "Mmh, quoi donc ? Tu as rep\u00e9r\u00e9 quelque chose ?", "tr": "Hm, ne oldu, be\u011fendi\u011fin bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["478", "459", "881", "623"], "fr": "Tout co\u00fbte une fortune, chaque pi\u00e8ce est une \u0153uvre d\u0027art !", "id": "Semuanya mahal sekali, setiap barang seperti karya seni!", "pt": "TUDO \u00c9 CAR\u00cdSSIMO, CADA PE\u00c7A \u00c9 UMA OBRA DE ARTE!", "text": "Tout co\u00fbte une fortune, chaque pi\u00e8ce est une \u0153uvre d\u0027art !", "tr": "Hepsi \u00e7ok pahal\u0131, her biri bir sanat eseri!"}, {"bbox": ["202", "78", "870", "280"], "fr": "Au fait, tu ne m\u0027avais pas donn\u00e9 une invitation pour une exposition de bijoux avant ?", "id": "Oh ya, bukankah kamu pernah memberiku undangan untuk pameran perhiasan?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O TINHA ME DADO UM CONVITE PARA UMA EXPOSI\u00c7\u00c3O DE JOIAS ANTES?", "text": "Au fait, tu ne m\u0027avais pas donn\u00e9 une invitation pour une exposition de bijoux avant ?", "tr": "Ha, bu arada, daha \u00f6nce bana bir m\u00fccevher sergisini ziyaret etmem i\u00e7in davetiye vermi\u015ftin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["405", "1221", "846", "1359"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas \u00e7a le plus important !!", "id": "Tapi bukan itu intinya!!", "pt": "MAS ESSE N\u00c3O \u00c9 O PONTO PRINCIPAL!!", "text": "Mais ce n\u0027est pas \u00e7a le plus important !!", "tr": "Ama \u00f6nemli olan bu de\u011fil!!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1545", "845", "1778"], "fr": "Tu connais un ami riche, gentil, beau et cultiv\u00e9 ? Je ne veux plus faire d\u0027efforts.", "id": "Apakah ada teman kaya yang baik hati, tampan, dan berbudaya? Aku tidak mau berusaha lagi.", "pt": "AMIGO MILION\u00c1RIO, BONDOSO, BONITO E RICO? EU N\u00c3O QUERO MAIS ME ESFOR\u00c7AR.", "text": "Tu connais un ami riche, gentil, beau et cultiv\u00e9 ? Je ne veux plus faire d\u0027efforts.", "tr": "Nazik, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve zengin bir milyoner arkada\u015f\u0131n var m\u0131? Art\u0131k \u00e7abalamak istemiyorum."}, {"bbox": ["91", "2668", "465", "2908"], "fr": "M\u00e9chant, infid\u00e8le, moche et riche, j\u0027en connais quelques-uns, \u00e7a te dit ?", "id": "Yang jahat, playboy, jelek, tapi kaya, aku kenal beberapa, bagaimana?", "pt": "MAU, INFIEIL, FEIO E RICO? CONHE\u00c7O ALGUNS, QUE TAL?", "text": "M\u00e9chant, infid\u00e8le, moche et riche, j\u0027en connais quelques-uns, \u00e7a te dit ?", "tr": "Hem k\u00f6t\u00fc, hem \u00e7apk\u0131n, hem \u00e7irkin hem de zengin olanlardan birka\u00e7 tane tan\u0131yorum, ne dersin?"}, {"bbox": ["19", "1138", "453", "1321"], "fr": "Trois cents millions !! On dit que c\u0027est pour une demande en mariage.", "id": "Tiga ratus juta!! Katanya untuk melamar.", "pt": "TREZENTOS MILH\u00d5ES!! DIZEM QUE \u00c9 PARA UM PEDIDO DE CASAMENTO.", "text": "Trois cents millions !! On dit que c\u0027est pour une demande en mariage.", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u00fcz milyon!! S\u00f6ylentiye g\u00f6re evlenme teklifi i\u00e7inmi\u015f."}, {"bbox": ["373", "125", "889", "344"], "fr": "L\u0027important, c\u0027est qu\u0027un diamant bleu d\u0027une valeur de trois cents millions, pr\u00e9sent \u00e0 l\u0027exposition, a \u00e9t\u00e9 remport\u00e9 aux ench\u00e8res par un myst\u00e9rieux magnat !", "id": "Intinya, berlian biru senilai tiga ratus juta dilelang oleh seorang kaya misterius di pameran!", "pt": "O IMPORTANTE \u00c9 QUE UM DIAMANTE AZUL DE TREZENTOS MILH\u00d5ES FOI ARREMATADO POR UM BILION\u00c1RIO MISTERIOSO NA EXPOSI\u00c7\u00c3O!", "text": "L\u0027important, c\u0027est qu\u0027un diamant bleu d\u0027une valeur de trois cents millions, pr\u00e9sent \u00e0 l\u0027exposition, a \u00e9t\u00e9 remport\u00e9 aux ench\u00e8res par un myst\u00e9rieux magnat !", "tr": "As\u0131l \u00f6nemli olan, sergideki \u00fc\u00e7 y\u00fcz milyon de\u011ferindeki mavi elmas\u0131n gizemli bir zengin taraf\u0131ndan sat\u0131n al\u0131nmas\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "63", "867", "263"], "fr": "Alors oublie, je ne m\u0027int\u00e9resse qu\u0027au physique.", "id": "Kalau begitu lupakan saja, aku utamanya lihat wajah.", "pt": "ENT\u00c3O DEIXA PRA L\u00c1, EU LIGO MAIS PARA A APAR\u00caNCIA.", "text": "Alors oublie, je ne m\u0027int\u00e9resse qu\u0027au physique.", "tr": "O zaman bo\u015f ver, ben esasen d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe bakar\u0131m."}, {"bbox": ["2", "672", "278", "785"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "31", "854", "249"], "fr": "H\u00e9, ton fr\u00e8re arrive, il est derri\u00e8re toi, salut !", "id": "Hei, kakakmu datang, di belakangmu, dah!", "pt": "EI, SEU IRM\u00c3O EST\u00c1 VINDO, ATR\u00c1S DE VOC\u00ca. TCHAU!", "text": "H\u00e9, ton fr\u00e8re arrive, il est derri\u00e8re toi, salut !", "tr": "Hey, abin buraya geliyor, arkanda, ho\u015f\u00e7a kal!"}, {"bbox": ["107", "1100", "283", "1200"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "AH?", "text": "Hein ?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/14.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "547", "747", "661"], "fr": "Hein ? Sinon quoi ?", "id": "Hah? Memangnya kenapa?", "pt": "AH? O QUE MAIS SERIA?", "text": "Hein ? Sinon quoi ?", "tr": "Ha? Yoksa ne olacakt\u0131?"}, {"bbox": ["429", "329", "727", "458"], "fr": "Pourquoi es-tu ici ?", "id": "Kenapa kamu di sini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI?", "text": "Pourquoi es-tu ici ?", "tr": "Neden buradas\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "2719", "809", "2900"], "fr": "Si tu t\u0027inqui\u00e8tes pour lui, va le r\u00e9conforter toi-m\u00eame !", "id": "Kalau kamu khawatir padanya, jenguk saja sendiri!", "pt": "SE EST\u00c1 PREOCUPADO COM ELE, V\u00c1 CONSOL\u00c1-LO PESSOALMENTE!", "text": "Si tu t\u0027inqui\u00e8tes pour lui, va le r\u00e9conforter toi-m\u00eame !", "tr": "E\u011fer onun i\u00e7in endi\u015feleniyorsan, git bizzat halini hat\u0131r\u0131n\u0131 sor!"}, {"bbox": ["96", "1366", "507", "1584"], "fr": "Ces derniers jours, je t\u0027ai couvert, et r\u00e9sultat ? Tu t\u0027es d\u00e9masqu\u00e9 tout seul !", "id": "Beberapa hari ini aku membantumu menutupi, hasilnya? Kamu malah membuka dirimu sendiri!", "pt": "EU TE AJUDEI A ACORBERTAR AS COISAS NOS \u00daLTIMOS DIAS, E NO FIM, VOC\u00ca MESMO SE ENTREGOU!", "text": "Ces derniers jours, je t\u0027ai couvert, et r\u00e9sultat ? Tu t\u0027es d\u00e9masqu\u00e9 tout seul !", "tr": "Ka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr seni idare etmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m, sonu\u00e7 ne? Yine de kendini ele verdin!"}, {"bbox": ["237", "63", "554", "221"], "fr": "Tu as laiss\u00e9 Yanyan affronter l\u0027\u00e9quipe de tournage seul.", "id": "Kamu membiarkan Yanyan menghadapi kru syuting sendirian.", "pt": "VOC\u00ca DEIXOU O YANYAN ENCARAR A EQUIPE DE FILMAGEM SOZINHO.", "text": "Tu as laiss\u00e9 Yanyan affronter l\u0027\u00e9quipe de tournage seul.", "tr": "Yan Yan\u0027\u0131 \u00e7ekim ekibiyle tek ba\u015f\u0131na y\u00fczle\u015fmek zorunda b\u0131rakt\u0131n."}, {"bbox": ["104", "4350", "309", "4485"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "Quoi ?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["72", "1169", "368", "1332"], "fr": "Qiqi, je jouerai avec toi tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Qiqi, nanti aku temani kamu main!", "pt": "QIQI, EU BRINCO COM VOC\u00ca DAQUI A POUCO!", "text": "Qiqi, je jouerai avec toi tout \u00e0 l\u0027heure !", "tr": "Qiqi, birazdan seninle oynayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["352", "3063", "698", "3267"], "fr": "Je pourrai le voir demain...", "id": "Besok sudah bisa bertemu...", "pt": "PODEREI V\u00ca-LO AMANH\u00c3...", "text": "Je pourrai le voir demain...", "tr": "Yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015febilece\u011fiz..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/18.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "464", "811", "568"], "fr": "Le lendemain.", "id": "Keesokan harinya", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "Le lendemain.", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/20.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1180", "858", "1414"], "fr": "Ne transformez pas les coulisses en sc\u00e9nario ! De nos jours, les spectateurs regardent les \u00e9missions de vari\u00e9t\u00e9s \u00e0 la loupe, n\u0027oubliez pas !", "id": "Jangan sampai cuplikan di balik layar jadi seperti naskah, penonton sekarang nonton variety show dengan kaca pembesar, ingat itu!", "pt": "N\u00c3O TRANSFORME OS BASTIDORES EM ROTEIRO. HOJE EM DIA, O P\u00daBLICO ASSISTE A PROGRAMAS DE VARIEDADES COM UMA LUPA. LEMBRE-SE DISSO!", "text": "Ne transformez pas les coulisses en sc\u00e9nario ! De nos jours, les spectateurs regardent les \u00e9missions de vari\u00e9t\u00e9s \u00e0 la loupe, n\u0027oubliez pas !", "tr": "Kamera arkas\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fclerini senaryo gibi \u00e7ekmeyin, izleyiciler art\u0131k varyete \u015fovlar\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fcte\u00e7le izliyor, unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["78", "79", "562", "356"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027ils sont tous les deux \u00e0 l\u0027image, faites plus de gros plans. Sans que ce soit trop forc\u00e9, que \u00e7a reste naturel.", "id": "Setiap adegan mereka berdua, berikan banyak close-up, jangan terlalu dibuat-buat, yang alami saja.", "pt": "SEMPRE QUE OS DOIS ESTIVEREM EM CENA, D\u00ca MAIS CLOSE-UPS. N\u00c3O FORCE A BARRA, SEJA NATURAL.", "text": "D\u00e8s qu\u0027ils sont tous les deux \u00e0 l\u0027image, faites plus de gros plans. Sans que ce soit trop forc\u00e9, que \u00e7a reste naturel.", "tr": "\u0130kisinin oldu\u011fu sahnelerde bol bol yak\u0131n \u00e7ekim yap\u0131n, \u00e7ok yapmac\u0131k olmas\u0131n, do\u011fal olsun."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/21.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "108", "562", "372"], "fr": "Hier soir, j\u0027ai regard\u00e9 ton clip avec Lin Chixiao. Les costumes d\u0027\u00e9poque te vont tr\u00e8s bien. J\u0027aimerais te recommander pour jouer une danseuse des R\u00e9gions de l\u0027Ouest dans la nouvelle s\u00e9rie.", "id": "Tadi malam aku menonton MV-mu dengan Lin Chixiao, kamu sangat cocok dengan kostum kuno, aku ingin merekomendasikanmu untuk memerankan penari dari Wilayah Barat di drama baru.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, ASSISTI AO SEU MV COM LIN CHIXIAO. VOC\u00ca FICA MUITO BEM EM TRAJES DE \u00c9POCA. QUERO RECOMEND\u00c1-LO PARA O PAPEL DE UM DAN\u00c7ARINO DAS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS NO NOVO DRAMA.", "text": "Hier soir, j\u0027ai regard\u00e9 ton clip avec Lin Chixiao. Les costumes d\u0027\u00e9poque te vont tr\u00e8s bien. J\u0027aimerais te recommander pour jouer une danseuse des R\u00e9gions de l\u0027Ouest dans la nouvelle s\u00e9rie.", "tr": "D\u00fcn gece senin ve Lin Chixiao\u0027nun m\u00fczik videosunu izledim, tarihi tarzda kost\u00fcmler sana \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131yor. Yeni dizide Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027nden bir dans\u00e7\u0131y\u0131 canland\u0131rman\u0131 \u00f6nermek istiyorum."}, {"bbox": ["419", "3053", "900", "3319"], "fr": "Avant le d\u00e9but du tournage, je peux prendre des cours avec un professeur de danse.", "id": "Sebelum syuting dimulai, aku bisa mencari guru tari untuk belajar.", "pt": "ANTES DE COME\u00c7AR A FILMAR, POSSO PROCURAR UM PROFESSOR DE DAN\u00c7A PARA APRENDER.", "text": "Avant le d\u00e9but du tournage, je peux prendre des cours avec un professeur de danse.", "tr": "\u00c7ekimler ba\u015flamadan \u00f6nce bir dans \u00f6\u011fretmeninden ders alabilirim."}, {"bbox": ["220", "411", "485", "564"], "fr": "Sais-tu danser ?", "id": "Apa kamu bisa menari?", "pt": "VOC\u00ca SABE DAN\u00c7AR?", "text": "Sais-tu danser ?", "tr": "Dans etmeyi biliyor musun?"}, {"bbox": ["74", "1875", "336", "2025"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Aku tidak bisa.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "Je ne sais pas.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/22.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1359", "872", "1562"], "fr": "En jouant aux c\u00f4t\u00e9s du professeur Pei, je veux faire de mon mieux pour tout accomplir par moi-m\u00eame.", "id": "Beradu akting dengan Guru Pei, aku ingin melakukan yang terbaik dengan kemampuanku sendiri.", "pt": "ATUANDO COM O PROFESSOR PEI, QUERO FAZER O MEU MELHOR E REALIZAR EU MESMO.", "text": "En jouant aux c\u00f4t\u00e9s du professeur Pei, je veux faire de mon mieux pour tout accomplir par moi-m\u00eame.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Pei ile kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 oynarken, elimden geldi\u011fince her \u015feyi kendim yapmak istiyorum."}, {"bbox": ["491", "159", "852", "356"], "fr": "J\u0027allais justement dire que si tu n\u0027y arrives vraiment pas, on peut trouver une doublure.", "id": "Aku baru saja mau bilang, kalau benar-benar tidak bisa, bisa cari pemeran pengganti.", "pt": "EU IA DIZER QUE, SE REALMENTE N\u00c3O CONSEGUIR, PODE USAR UM DUBL\u00ca.", "text": "J\u0027allais justement dire que si tu n\u0027y arrives vraiment pas, on peut trouver une doublure.", "tr": "Tam da diyecektim ki, e\u011fer ger\u00e7ekten yapamazsan dubl\u00f6r kullanabiliriz."}, {"bbox": ["206", "2765", "592", "2894"], "fr": "Je n\u0027aime pas utiliser de doublure.", "id": "Tidak suka pakai pemeran pengganti.", "pt": "N\u00c3O GOSTO DE USAR DUBL\u00caS.", "text": "Je n\u0027aime pas utiliser de doublure.", "tr": "Dubl\u00f6r kullanmay\u0131 sevmiyorum."}, {"bbox": ["494", "2632", "775", "2722"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "Je...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 53, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/159/24.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua