This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1394", "744", "1799"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang \"Hubungan Pengganti\".", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki \u0027Yedek \u0130li\u015fki\u0027 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/2.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "607", "250", "720"], "fr": "Merde,", "id": "Sial,", "pt": "DROGA,", "text": "DROGA,", "tr": "Kahretsin,"}], "width": 1080}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1277", "922", "1443"], "fr": "Tu m\u0027as laiss\u00e9 gagner, ha ha ha.", "id": "Kamu mengalah, kamu mengalah, hahaha.", "pt": "VOC\u00ca FOI MELHOR, VOC\u00ca FOI MELHOR, HAHAHA.", "text": "VOC\u00ca FOI MELHOR, VOC\u00ca FOI MELHOR, HAHAHA.", "tr": "L\u00fctfettin, l\u00fctfettin hahaha."}, {"bbox": ["250", "700", "621", "909"], "fr": "Ce sacrifice de pion \u00e9tait un coup de g\u00e9nie !", "id": "Pengorbanan pionmu itu brilian sekali.", "pt": "ESSE SEU SACRIF\u00cdCIO DE PE\u00c3O FOI GENIAL.", "text": "ESSE SEU SACRIF\u00cdCIO DE PE\u00c3O FOI GENIAL.", "tr": "Bu piyon fedan \u00e7ok zekiceydi."}, {"bbox": ["85", "1019", "525", "1188"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, je ne suis pas de taille contre toi.", "id": "Sudahlah, sudahlah, aku bukan tandinganmu.", "pt": "ESQUECE, ESQUECE, N\u00c3O SOU P\u00c1REO PARA VOC\u00ca.", "text": "ESQUECE, ESQUECE, N\u00c3O SOU P\u00c1REO PARA VOC\u00ca.", "tr": "Bo\u015f ver bo\u015f ver, sana rakip olamam."}, {"bbox": ["49", "45", "457", "187"], "fr": "Villa, en journ\u00e9e.", "id": "Vila di siang hari", "pt": "MANS\u00c3O, DURANTE O DIA", "text": "MANS\u00c3O, DURANTE O DIA", "tr": "V\u0130LLA - G\u00dcND\u00dcZ"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/10.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "165", "594", "382"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre He, tu veux faire une partie ?", "id": "Tuan Muda He, mau main satu babak?", "pt": "JOVEM MESTRE HE, QUER JOGAR UMA PARTIDA?", "text": "JOVEM MESTRE HE, QUER JOGAR UMA PARTIDA?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi He, bir el oynamak ister misin?"}, {"bbox": ["255", "1171", "472", "1318"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "HUM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/11.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1447", "364", "1670"], "fr": "Je veux me reposer un peu, vas-y.", "id": "Aku mau istirahat sebentar, kamu saja yang main,", "pt": "QUERO DESCANSAR UM POUCO, VAI VOC\u00ca.", "text": "QUERO DESCANSAR UM POUCO, VAI VOC\u00ca.", "tr": "Ben biraz dinlenmek istiyorum, sen oyna."}, {"bbox": ["166", "1710", "517", "1878"], "fr": "Je vais bien rester seul.", "id": "Aku tidak apa-apa sendirian.", "pt": "EU FICO BEM SOZINHO.", "text": "EU FICO BEM SOZINHO.", "tr": "Ben yaln\u0131z kalsam iyi olurum."}, {"bbox": ["541", "133", "870", "282"], "fr": "Tu ne joues plus ?", "id": "Tidak main lagi?", "pt": "N\u00c3O VAI MAIS JOGAR?", "text": "N\u00c3O VAI MAIS JOGAR?", "tr": "Oynamayacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1270", "438", "1372"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "3656", "840", "3789"], "fr": "Ajouter \u00e0 la liste noire\nSupprimer l\u0027historique des appels", "id": "Tambahkan ke daftar hitam hapus riwayat panggilan", "pt": "ADICIONAR \u00c0 LISTA NEGRA\nDELETAR HIST\u00d3RICO DE CHAMADAS", "text": "ADICIONAR \u00c0 LISTA NEGRA\nDELETAR HIST\u00d3RICO DE CHAMADAS", "tr": "KARA L\u0130STEYE EKLE ARAMA KAYDINI S\u0130L"}, {"bbox": ["249", "3656", "840", "3789"], "fr": "Ajouter \u00e0 la liste noire\nSupprimer l\u0027historique des appels", "id": "Tambahkan ke daftar hitam hapus riwayat panggilan", "pt": "ADICIONAR \u00c0 LISTA NEGRA\nDELETAR HIST\u00d3RICO DE CHAMADAS", "text": "ADICIONAR \u00c0 LISTA NEGRA\nDELETAR HIST\u00d3RICO DE CHAMADAS", "tr": "KARA L\u0130STEYE EKLE ARAMA KAYDINI S\u0130L"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/14.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "159", "567", "329"], "fr": "Supprimer appel...", "id": "Hapus pang...", "pt": "DELETAR CHAM...", "text": "DELETAR CHAM...", "tr": "ARAMAYI S\u0130L"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/15.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "262", "855", "467"], "fr": "On dit que le visage du chauffeur \u00e9tait en bouillie.", "id": "Katanya wajah sopirnya hancur.", "pt": "DIZEM QUE O ROSTO DO MOTORISTA ESTAVA DESTRU\u00cdDO.", "text": "DIZEM QUE O ROSTO DO MOTORISTA ESTAVA DESTRU\u00cdDO.", "tr": "\u015eof\u00f6r\u00fcn y\u00fcz\u00fcn\u00fcn parampar\u00e7a oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["190", "1702", "499", "1870"], "fr": "Il y a de fortes chances... qu\u0027il soit mort.", "id": "Kemungkinan besar... sudah tiada.", "pt": "PROVAVELMENTE... J\u00c1 ERA.", "text": "PROVAVELMENTE... J\u00c1 ERA.", "tr": "B\u00fcy\u00fck ihtimalle... \u00f6lm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["84", "1397", "384", "1590"], "fr": "Il y avait pas mal de passagers dans le v\u00e9hicule,", "id": "Masih banyak penumpang di dalam mobil,", "pt": "HAVIA MUITOS PASSAGEIROS NO CARRO,", "text": "HAVIA MUITOS PASSAGEIROS NO CARRO,", "tr": "Arabada h\u00e2l\u00e2 epey yolcu vard\u0131,"}, {"bbox": ["655", "924", "1045", "1169"], "fr": "Il ne faudra plus jamais monter dans ce genre de taxi clandestin.", "id": "Mobil ilegal seperti ini jangan pernah dinaiki lagi.", "pt": "NUNCA MAIS DEVEMOS PEGAR ESSES CARROS CLANDESTINOS.", "text": "NUNCA MAIS DEVEMOS PEGAR ESSES CARROS CLANDESTINOS.", "tr": "Bu t\u00fcr korsan taksilere bir daha asla binilmemeli."}, {"bbox": ["49", "39", "519", "161"], "fr": "Au pied de la montagne, au cr\u00e9puscule.", "id": "Kaki gunung saat senja", "pt": "P\u00c9 DA MONTANHA, ANOITECER", "text": "P\u00c9 DA MONTANHA, ANOITECER", "tr": "DA\u011eIN ETE\u011e\u0130 - ALACAKARANLIK"}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/16.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "128", "1077", "386"], "fr": "Regarde,", "id": "Lihat,", "pt": "OLHA,", "text": "OLHA,", "tr": "Bak\u0131n!"}, {"bbox": ["76", "796", "312", "1052"], "fr": "\u00c7a a pris feu !", "id": "Kebakaran!", "pt": "PEGOU FOGO!", "text": "PEGOU FOGO!", "tr": "Yang\u0131n \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "2210", "500", "2515"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 Yan-ge ? N\u0027y a-t-il vraiment aucun r\u00e9seau dans la montagne ?", "id": "Ada apa dengan Kak Yan? Apa benar-benar tidak ada sinyal di gunung?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O YAN GE? SER\u00c1 QUE REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 SINAL NAS MONTANHAS?", "text": "O QUE ACONTECEU COM O YAN GE? SER\u00c1 QUE REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 SINAL NAS MONTANHAS?", "tr": "Yan Abi\u0027ye ne oldu? Yoksa da\u011flarda ger\u00e7ekten hi\u00e7 mi sinyal \u00e7ekmiyor?"}, {"bbox": ["622", "3484", "962", "3698"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait jamais comme \u00e7a avant...", "id": "Dulu tidak pernah begini...", "pt": "ANTES N\u00c3O ERA ASSIM...", "text": "ANTES N\u00c3O ERA ASSIM...", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 b\u00f6yle olmazd\u0131..."}, {"bbox": ["518", "1407", "1058", "1510"], "fr": "Si tu re\u00e7ois ce message, r\u00e9ponds-moi absolument.", "id": "Kalau sudah terima pesan, tolong balas aku.", "pt": "SE VIR A MENSAGEM, POR FAVOR, ME RESPONDA.", "text": "SE VIR A MENSAGEM, POR FAVOR, ME RESPONDA.", "tr": "MESAJI ALINCA MUTLAKA CEVAP VER BANA."}, {"bbox": ["459", "1117", "781", "1205"], "fr": "C\u0027est parce qu\u0027il n\u0027y a pas de r\u00e9seau ?", "id": "Apa tidak ada sinyal?", "pt": "\u00c9 FALTA DE SINAL?", "text": "\u00c9 FALTA DE SINAL?", "tr": "S\u0130NYAL M\u0130 YOK?"}, {"bbox": ["515", "1261", "1057", "1363"], "fr": "Pourquoi tu ne r\u00e9ponds pas \u00e0 mes messages ?", "id": "Kenapa tidak membalas pesanku?", "pt": "POR QUE N\u00c3O RESPONDE MINHAS MENSAGENS?", "text": "POR QUE N\u00c3O RESPONDE MINHAS MENSAGENS?", "tr": "NEDEN MESAJIMA CEVAP VERM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["464", "816", "928", "904"], "fr": "Yan-ge, es-tu arriv\u00e9 au temple ?", "id": "Kak Yan, sudah sampai di kuil?", "pt": "YAN GE, CHEGOU AO TEMPLO?", "text": "YAN GE, CHEGOU AO TEMPLO?", "tr": "YAN AB\u0130, TAPINA\u011eA VARDIN MI?"}, {"bbox": ["0", "574", "580", "757"], "fr": "Villa, en soir\u00e9e.", "id": "Vila saat senja", "pt": "MANS\u00c3O, FIM DE TARDE", "text": "MANS\u00c3O, FIM DE TARDE", "tr": "V\u0130LLA - AK\u015eAM\u00dcST\u00dc"}, {"bbox": ["462", "966", "688", "1053"], "fr": "Yan-ge ?", "id": "Kak Yan, ?", "pt": "YAN GE?", "text": "YAN GE?", "tr": "Yan Abi?"}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/18.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "3550", "1040", "3833"], "fr": "Je suis tr\u00e8s anxieux, j\u0027ai un tr\u00e8s mauvais pressentiment...", "id": "Hatiku tidak tenang, ada firasat yang sangat buruk...", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 APERTADO, TENHO UM PRESSENTIMENTO MUITO RUIM...", "text": "MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 APERTADO, TENHO UM PRESSENTIMENTO MUITO RUIM...", "tr": "\u0130\u00e7im p\u0131r p\u0131r ediyor, \u00e7ok k\u00f6t\u00fc bir \u00f6nsezim var..."}, {"bbox": ["266", "2193", "728", "2489"], "fr": "Je lui ai envoy\u00e9 une dizaine de messages, il n\u0027a r\u00e9pondu \u00e0 aucun,", "id": "Aku sudah mengiriminya belasan pesan, tidak satu pun dibalas,", "pt": "MANDEI DEZENAS DE MENSAGENS PARA ELE, E ELE N\u00c3O RESPONDEU NENHUMA.", "text": "MANDEI DEZENAS DE MENSAGENS PARA ELE, E ELE N\u00c3O RESPONDEU NENHUMA.", "tr": "Ona on k\u00fcsur mesaj att\u0131m, birine bile cevap vermedi,"}, {"bbox": ["428", "313", "827", "503"], "fr": "Fr\u00e9rot, est-ce que Yan-ge t\u0027a appel\u00e9 ?", "id": "Kak, apa Kak Yan meneleponmu?", "pt": "IRM\u00c3O, O YAN GE TE LIGOU?", "text": "IRM\u00c3O, O YAN GE TE LIGOU?", "tr": "Abi, Yan Abi seni arad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["51", "1675", "548", "1865"], "fr": "Tsk, Yan Yan est vraiment tenace cette fois,", "id": "Cih, Yanyan kali ini benar-benar gigih,", "pt": "NOSSA, O YANYAN EST\u00c1 SENDO BEM PERSISTENTE DESTA VEZ,", "text": "NOSSA, O YANYAN EST\u00c1 SENDO BEM PERSISTENTE DESTA VEZ,", "tr": "Tsk, Yan Yan bu sefer ger\u00e7ekten de \u00e7ok kararl\u0131,"}, {"bbox": ["333", "2519", "729", "2703"], "fr": "Est-ce qu\u0027il lui est arriv\u00e9 quelque chose ?", "id": "Apa terjadi sesuatu?", "pt": "SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA?", "tr": "Yoksa bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["200", "1905", "705", "2031"], "fr": "Se pourrait-il que je perde le pari ?", "id": "Apa aku akan kalah taruhan?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOU PERDER A APOSTA?", "text": "SER\u00c1 QUE VOU PERDER A APOSTA?", "tr": "Yoksa bahsi kaybedecek miyim?"}, {"bbox": ["283", "1011", "489", "1113"], "fr": "Non.", "id": "Tidak ada.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "N\u00c3O.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["376", "4190", "734", "4350"], "fr": "Tu as encore perdu.", "id": "Kamu kalah lagi.", "pt": "VOC\u00ca PERDEU DE NOVO.", "text": "VOC\u00ca PERDEU DE NOVO.", "tr": "Yine kaybettin."}, {"bbox": ["215", "4039", "536", "4186"], "fr": "Chi Yi,", "id": "Chi Yi,", "pt": "CHI YI,", "text": "CHI YI,", "tr": "Chi Yi,"}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/19.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "3008", "1042", "3264"], "fr": "Yan-ge n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 comme \u00e7a avant, hier encore, nous discutions tranquillement.", "id": "Kak Yan dulu tidak pernah begini, kemarin kami masih mengobrol baik-baik.", "pt": "O YAN GE NUNCA FOI ASSIM. AINDA ONTEM CONVERSAMOS TRANQUILAMENTE.", "text": "O YAN GE NUNCA FOI ASSIM. AINDA ONTEM CONVERSAMOS TRANQUILAMENTE.", "tr": "Yan Abi daha \u00f6nce hi\u00e7 b\u00f6yle yapmazd\u0131, d\u00fcn gayet iyi konu\u015fuyorduk."}, {"bbox": ["4", "4130", "530", "4386"], "fr": "Tu ne te soucies vraiment plus du tout de lui ?!", "id": "Apa kamu benar-benar sudah tidak peduli padanya sama sekali?!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COM ELE?!", "text": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COM ELE?!", "tr": "Ger\u00e7ekten onu zerre kadar umursam\u0131yor musun?!"}, {"bbox": ["707", "1255", "1076", "1523"], "fr": "Mais enfin, est-ce que tu m\u0027\u00e9coutes ?!", "id": "Sebenarnya kamu dengar tidak aku bicara?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME OUVINDO, AFINAL?", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME OUVINDO, AFINAL?", "tr": "Beni dinliyor musun, dinlemiyor musun?!"}, {"bbox": ["31", "1472", "481", "1681"], "fr": "Pfft, Jeune Ma\u00eetre He et Xiuzhu ne comptent pas y aller doucement ?", "id": "Ck, Tuan Muda He dan Xiuzhu tidak berencana mengalah sedikit?", "pt": "TSCH, O JOVEM MESTRE HE E O XIUZHU N\u00c3O PRETENDEM PEGAR LEVE?", "text": "TSCH, O JOVEM MESTRE HE E O XIUZHU N\u00c3O PRETENDEM PEGAR LEVE?", "tr": "[SFX]Pfft! Gen\u00e7 Efendi He ve Xiuzhu hi\u00e7 mi ac\u0131may\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor?"}, {"bbox": ["122", "914", "454", "1136"], "fr": "Fr\u00e9rot !", "id": "Kak!", "pt": "IRM\u00c3O!", "text": "IRM\u00c3O!", "tr": "Abi!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/21.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "178", "649", "403"], "fr": "A-Yang, que veux-tu manger demain matin ? Encore des wontons ?", "id": "A Yang, besok pagi mau makan apa, masih pangsit?", "pt": "A-YANG, O QUE QUER COMER AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3? AINDA QUER WONTONS?", "text": "A-YANG, O QUE QUER COMER AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3? AINDA QUER WONTONS?", "tr": "A-Yang, yar\u0131n sabah ne yemek istersin? Yine mant\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["433", "1844", "992", "2030"], "fr": "Comment quelqu\u0027un pourrait-il mourir aussi facilement ?", "id": "Bagaimana mungkin orang mati semudah itu?", "pt": "COMO ALGU\u00c9M PODE MORRER T\u00c3O FACILMENTE?", "text": "COMO ALGU\u00c9M PODE MORRER T\u00c3O FACILMENTE?", "tr": "Bir insan nas\u0131l bu kadar kolay \u00f6lebilir ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/22.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1004", "768", "1122"], "fr": "C\u0027est une blague...", "id": "Ini pasti bercanda....", "pt": "\u00c9 UMA BRINCADEIRA...", "text": "\u00c9 UMA BRINCADEIRA...", "tr": "\u015eakayd\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/23.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["22", "86", "1080", "209"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (11/04 - 17/04) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (11 Apr ~ 17 Apr).", "pt": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (11/04 - 17/04).", "text": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (11/04 - 17/04).", "tr": "Ge\u00e7en hafta (11-17 Nisan) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["128", "693", "873", "1945"], "fr": "B\u00e0ngw\u01cen Sh\u0101nxi\u00e0 Y\u01d2u Hu\u0101 1 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. B\u0101f\u0113n Hu\u0101ny\u00f9 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u01d2 B\u00f9 L\u01d0ji\u011b SoKimS6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. LovelessauoY1p : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. F\u00f9hu\u00e1 N\u01da 8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u00e0o Du\u00ec M\u00edngti\u0101n hRnbG29 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. C\u01d0sh\u00ed V B\u01d0sh\u00ed Y\u00e1oy\u00e1oy\u00f9zhu\u00ec 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Bunga Senja di Kaki Gunung1 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Delapan Poin Keinginan5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Aku Tidak MengertiSoKimS6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. LovelessauoY1p tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Gadis Fuhua8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Tersenyum Menghadapi Esok HarihRnbG29 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Saat IniVSaat ItuGoyah10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "FLOR AO P\u00c9 DA MONTANHA AO ANOITECER 1: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nOITO PONTOS DE DESEJO 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nEU N\u00c3O ENTENDO SOKIMS6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nLOVELESSAUOY1P: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMULHER FUHUA 8: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSORRISO PARA O AMANH\u00c3 HRNBG29: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nNESTE MOMENTO V NAQUELE MOMENTO PRESTES A CAIR 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "tr": "\u508d\u665a\u5c71\u4e0b\u6709\u82b11: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u516b\u5206\u6b22\u6b325: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6211\u4e0d\u7406\u89e3SoKimS6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. LovelessauoY1p: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5bcc\u534e\u59738: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u7b11\u5bf9\u660e\u5929hRnbG29: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u6b64\u65f6V\u5f7c\u65f6\u6447\u6447\u6b32\u576010: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 33, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/21/24.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua