This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/1.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "315", "583", "503"], "fr": "Il est malade ou quoi ? Il comprend quelque chose au sc\u00e9nario ?", "id": "KAMU SAKIT? APA DIA MENGERTI NASKAHNYA?", "pt": "ELE \u00c9 MALUCO? ELE ENTENDE O ROTEIRO?", "text": "IS HE SICK? DOES HE EVEN UNDERSTAND THE SCRIPT?", "tr": "Deli mi ne? Senaryodan anl\u0131yor mu ki?"}, {"bbox": ["438", "1965", "869", "2194"], "fr": "Pourquoi \u00e7a tombe toujours sur moi ce genre de choses !", "id": "KENAPA AKU SELALU MENGALAMI HAL SEPERTI INI!", "pt": "POR QUE ESSAS COISAS SEMPRE ACONTECEM COMIGO?!", "text": "WHY DO I ALWAYS RUN INTO THIS KIND OF THING?!", "tr": "Neden hep b\u00f6yle \u015feyler benim ba\u015f\u0131ma gelir!"}, {"bbox": ["452", "1733", "832", "1921"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il raconte, \u00e0 donner des ordres \u00e0 tort et \u00e0 travers.", "id": "ASAL MEMBERI ARAHAN SAJA!", "pt": "QUE DIRE\u00c7\u00c3O MAIS SEM NO\u00c7\u00c3O!", "text": "WHAT NONSENSE IS HE TALKING ABOUT?", "tr": "Ne diye k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne talimat veriyor ki?"}, {"bbox": ["353", "3415", "807", "3641"], "fr": "Voyons voir ce que le r\u00e9alisateur va d\u00e9cider.", "id": "KITA LIHAT SAJA BAGAIMANA SUTRADARA AKAN MENGATURNYA.", "pt": "VAMOS VER O QUE O DIRETOR PRETENDE FAZER.", "text": "LET\u0027S SEE WHAT THE DIRECTOR DECIDES.", "tr": "Bakal\u0131m y\u00f6netmen sonunda nas\u0131l bir d\u00fczenleme yapacak?"}, {"bbox": ["437", "3208", "955", "3402"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, S\u0153ur Su Su, ne te f\u00e2che pas.", "id": "SUDAH, SUDAH, KAK SUSU JANGAN MARAH LAGI,", "pt": "CALMA, CALMA, SUSU, N\u00c3O FIQUE BRAVA.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, SISTER SU SU, DON\u0027T BE ANGRY.", "tr": "Tamam tamam, Susu Abla, sinirlenme art\u0131k,"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/2.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "795", "954", "963"], "fr": "Supprimez les sc\u00e8nes d\u0027amour.", "id": "ADEGAN MESRANYA HAPUS SAJA.", "pt": "CORTEM AS CENAS ROM\u00c2NTICAS.", "text": "DELETE THE ROMANCE SCENES.", "tr": "Duygusal sahneleri \u00e7\u0131kar\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/3.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "107", "872", "408"], "fr": "Sup... supprimer ? Monsieur He, supprimer les sc\u00e8nes de baiser ou quelques sc\u00e8nes de lit, ce n\u0027est pas un probl\u00e8me, mais... mais c\u0027est une s\u00e9rie romantique !", "id": "HA... HAPUS? PRESIDEN HE, ADEGAN CIUMAN ATAU BEBERAPA ADEGAN RANJANG DIHAPUS TIDAK MASALAH, TAPI... TAPI INI KAN DRAMA ROMANTIS!", "pt": "COR... CORTAR? CEO HE, CORTAR CENAS DE BEIJO OU ALGUMAS CENAS \u00cdNTIMAS, TUDO BEM, MAS... MAS ESTE \u00c9 UM DRAMA DE ROMANCE!", "text": "D-DELETE? MR. HE, IT\u0027S FINE TO DELETE THE KISS SCENES OR BED SCENES, BUT, BUT THIS IS A ROMANCE DRAMA!", "tr": "\u00c7\u0131... \u00e7\u0131kar\u0131n m\u0131? Ba\u015fkan He, \u00f6p\u00fc\u015fme sahnelerini ya da baz\u0131 yatak sahnelerini \u00e7\u0131karmak sorun de\u011fil, ama... ama bu bir a\u015fk dizisi!"}, {"bbox": ["97", "1484", "352", "1656"], "fr": "Alors r\u00e9\u00e9crivez le sc\u00e9nario.", "id": "KALAU BEGITU TULIS ULANG SAJA NASKAHNYA.", "pt": "ENT\u00c3O REESCREVAM O ROTEIRO.", "text": "THEN LET\u0027S REWRITE THE SCRIPT.", "tr": "O zaman senaryoyu yeniden yaz\u0131n."}, {"bbox": ["697", "1221", "1044", "1395"], "fr": "Si on supprime les sc\u00e8nes d\u0027amour, il n\u0027y aura plus d\u0027intrigue, non ?", "id": "KALAU ADEGAN MESRANYA DIHAPUS, JALAN CERITANYA JADI TIDAK ADA, KAN?", "pt": "SE CORTARMOS AS CENAS ROM\u00c2NTICAS, N\u00c3O SOBRA ENREDO?", "text": "IF WE DELETE THE ROMANCE SCENES, THERE\u0027S NO PLOT LEFT!", "tr": "Duygusal sahneler \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131rsa ortada bir konu kalmaz ki?"}, {"bbox": ["645", "2816", "1006", "3011"], "fr": "Transformez-le en film d\u0027espionnage.", "id": "UBAH JADI FILM MATA-MATA SAJA.", "pt": "TRANSFORMEM EM UM FILME DE ESPI\u00d5ES, ENT\u00c3O.", "text": "LET\u0027S MAKE IT A SPY THRILLER.", "tr": "Casus filmine \u00e7evirin o zaman."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/4.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "485", "862", "766"], "fr": "Alors... pourquoi l\u0027ai-je emmen\u00e9 sur le plateau ?", "id": "JADI... KENAPA JUGA AKU MEMBAWANYA KE LOKASI SYUTING?", "pt": "ENT\u00c3O... POR QUE EU O TROUXE PARA O SET DE FILMAGEM?", "text": "SO... WHY DID I BRING HIM TO THE SET?", "tr": "Yani... ben onu neden sete getirdim ki?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/5.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "762", "791", "942"], "fr": "Su Su, d\u00e9sol\u00e9, toi et Petit Qin, vous pouvez finir votre journ\u00e9e.", "id": "SUSU, MAAF YA, KAMU DAN XIAO QIN BOLEH PULANG DULU.", "pt": "SUSU, ME DESCULPE. VOC\u00ca E O XIAO QIN PODEM IR EMBORA MAIS CEDO.", "text": "SU SU, SORRY, YOU AND XIAO QIN CAN LEAVE WORK EARLY.", "tr": "Susu, kusura bakma, sen ve Xiao Qin paydos edebilirsiniz."}, {"bbox": ["113", "502", "670", "725"], "fr": "Petit Zhang, euh... va organiser une pause dans le tournage, on va faire une r\u00e9union.", "id": "XIAO ZHANG, ITU... TOLONG ATUR UNTUK MENGHENTIKAN SYUTING SEMENTARA, KITA RAPAT DULU.", "pt": "XIAO ZHANG, ER... ORGANIZE UMA PAUSA NAS FILMAGENS. VAMOS TER UMA REUNI\u00c3O.", "text": "XIAO ZHANG, UM... GO ARRANGE TO PAUSE FILMING. LET\u0027S HAVE A MEETING.", "tr": "Xiao Zhang, \u015fey... git \u00e7ekimleri durdurma i\u015fini ayarla, bir toplant\u0131 yapal\u0131m."}, {"bbox": ["757", "2159", "1026", "2292"], "fr": "D\u0027ac... d\u0027accord.", "id": "BA... BAIK.", "pt": "C... CERTO.", "text": "O-OKAY.", "tr": "Ta... tamam."}, {"bbox": ["458", "2298", "674", "2428"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/6.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "738", "436", "914"], "fr": "Mmh, je m\u0027en doutais. Il faut s\u0027habituer.", "id": "HN, SUDAH KUDUGA. SUDAH BIASA SAJA.", "pt": "HUM, EU J\u00c1 ESPERAVA. \u00c9 S\u00d3 SE ACOSTUMAR.", "text": "MM, I GUESSED IT. JUST GET USED TO IT.", "tr": "Hmm, tahmin etmi\u015ftim, al\u0131\u015fsan iyi olur."}, {"bbox": ["596", "340", "951", "540"], "fr": "On doit changer le sc\u00e9nario, on ne peut plus tourner aujourd\u0027hui !", "id": "NASKAHNYA MAU DIGANTI, HARI INI TIDAK BISA SYUTING!", "pt": "O ROTEIRO PRECISA SER MUDADO, N\u00c3O PODEMOS FILMAR HOJE!", "text": "WE NEED TO CHANGE THE SCRIPT, WE CAN\u0027T FILM TODAY!", "tr": "Senaryo de\u011fi\u015fecekmi\u015f, bug\u00fcn \u00e7ekim yap\u0131lamayacak!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/7.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "126", "693", "267"], "fr": "Allons-y, d\u00e9maquille-toi et rentrons \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "AYO, HAPUS RIASAN LALU KEMBALI KE HOTEL.", "pt": "VAMOS. RETIRE A MAQUIAGEM E VOLTE PARA O HOTEL.", "text": "LET\u0027S GO, REMOVE YOUR MAKEUP AND GO BACK TO THE HOTEL.", "tr": "Hadi gidelim, makyaj\u0131 silip otele d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["290", "1680", "488", "1806"], "fr": "Mmh.", "id": "HN.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/8.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1081", "626", "1371"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre He a l\u0027air d\u0027avoir un s\u00e9rieux probl\u00e8me, comme un harceleur, il a m\u00eame suivi jusqu\u0027au plateau de tournage ! Xiao Zhou, tu dois vraiment faire attention !", "id": "SI TUAN MUDA HE ITU SEPERTI ORANG SAKIT JIWA, SEPERTI PENGUNTIT, SAMPAI MENGIKUTI KE LOKASI SYUTING. XIAO ZHOU, KAMU HARUS HATI-HATI!", "pt": "AQUELE JOVEM MESTRE HE PARECE TER ALGUM PROBLEMA S\u00c9RIO, COMO UM PERSEGUIDOR, AT\u00c9 NOS SEGUIU AO SET! XIAO ZHOU, VOC\u00ca PRECISA TOMAR MUITO CUIDADO!", "text": "THAT YOUNG MASTER HE SEEMS TO HAVE SOME SERIOUS ILLNESS, LIKE A STALKER, HE ACTUALLY FOLLOWED US TO THE SET. XIAO ZHOU, YOU NEED TO BE CAREFUL!", "tr": "\u015eu Gen\u00e7 Efendi He\u0027nin ciddi bir sorunu var galiba, takip\u00e7i gibi, sete kadar gelmi\u015f, Xiao Zhou, \u00e7ok dikkatli olmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["317", "1430", "716", "1576"], "fr": "Je vais d\u0027abord me changer, d\u00e9maquille-toi.", "id": "AKU GANTI BAJU DULU, KAMU HAPUS RIASANMU.", "pt": "VOU TROCAR DE ROUPA PRIMEIRO. VOC\u00ca PODE IR TIRANDO A MAQUIAGEM.", "text": "I\u0027LL GO CHANGE FIRST, YOU REMOVE YOUR MAKEUP.", "tr": "Ben \u00f6nce k\u0131yafetlerimi de\u011fi\u015ftireyim, sen makyaj\u0131n\u0131 sil."}, {"bbox": ["531", "2592", "784", "2748"], "fr": "Mmh, je sais.", "id": "HN, AKU TAHU.", "pt": "HUM, EU SEI.", "text": "MM, I KNOW.", "tr": "Hmm, biliyorum."}, {"bbox": ["640", "589", "940", "665"], "fr": "LOGE DE MAQUILLAGE", "id": "RUANG RIAS KRU FILM", "pt": "CAMARIM DO SET DE FILMAGEM", "text": "MAKEUP ROOM", "tr": "Set Makyaj Odas\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/9.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1628", "525", "1860"], "fr": "Je n\u0027arrive pas bien \u00e0 l\u0027atteindre.", "id": "SEDIKIT TIDAK SAMPAI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ALCAN\u00c7AR DIREITO.", "text": "I CAN\u0027T QUITE REACH.", "tr": "Biraz yeti\u015femiyorum."}, {"bbox": ["716", "197", "960", "367"], "fr": "Mmh...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] UHM...", "text": "MM.", "tr": "[SFX] Ufh"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/10.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1234", "694", "1474"], "fr": "Tu peux m\u0027aider \u00e0 d\u00e9faire l\u0027\u00e9pingle ?", "id": "BISA BANTU AKU MELEPASKAN PENITINYA?", "pt": "PODE ME AJUDAR A SOLTAR O ALFINETE?", "text": "CAN YOU HELP ME UNDO THIS SAFETY PIN?", "tr": "\u0130\u011fneyi \u00e7\u0131karmama yard\u0131m eder misin?"}, {"bbox": ["133", "956", "507", "1200"], "fr": "Su Su, tu t\u0027es chang\u00e9e ?", "id": "SUSU, KAMU SUDAH SELESAI GANTI BAJU?", "pt": "SUSU, J\u00c1 TERMINOU DE SE TROCAR?", "text": "SU SU, ARE YOU DONE CHANGING?", "tr": "Susu, k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirdin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/11.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "4473", "492", "4617"], "fr": "C\u0027est fait.", "id": "SUDAH.", "pt": "PRONTO.", "text": "DONE.", "tr": "Haz\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/12.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "2619", "1014", "2793"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 demand\u00e9 au r\u00e9alisateur de modifier le sc\u00e9nario.", "id": "AKU SUDAH MEMINTA SUTRADARA MENGGANTI NASKAHNYA.", "pt": "J\u00c1 PEDI AO DIRETOR PARA MUDAR O ROTEIRO.", "text": "I\u0027VE ALREADY ASKED THE DIRECTOR TO CHANGE THE SCRIPT.", "tr": "Y\u00f6netmene senaryoyu de\u011fi\u015ftirmesini s\u00f6yledim bile."}, {"bbox": ["66", "286", "437", "500"], "fr": "Pourquoi as-tu accept\u00e9 une sc\u00e8ne de baiser ?", "id": "KENAPA KAMU MENERIMA ADEGAN CIUMAN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACEITOU FAZER UMA CENA DE BEIJO?", "text": "WHY DID YOU AGREE TO A KISS SCENE?", "tr": "Neden \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesini kabul ettin?"}, {"bbox": ["156", "1494", "517", "1688"], "fr": "C\u0027est mon travail.", "id": "INI PEKERJAANKU.", "pt": "ESSE \u00c9 O MEU TRABALHO.", "text": "IT\u0027S MY JOB.", "tr": "Bu benim i\u015fim."}, {"bbox": ["119", "3229", "442", "3400"], "fr": "Mmh, j\u0027ai compris.", "id": "HN, AKU MENGERTI.", "pt": "HUM, ENTENDI.", "text": "MM, I KNOW.", "tr": "Hmm, anlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/13.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "176", "929", "393"], "fr": "Tu vas continuer \u00e0 faire semblant d\u0027\u00eatre amn\u00e9sique ?", "id": "KAMU MASIH MAU TERUS BERPURA-PURA AMNESIA?", "pt": "VOC\u00ca VAI CONTINUAR FINGINDO TER AMN\u00c9SIA?", "text": "ARE YOU STILL GOING TO PRETEND TO HAVE AMNESIA?", "tr": "Haf\u0131za kayb\u0131 numaras\u0131n\u0131 s\u00fcrd\u00fcrecek misin?"}, {"bbox": ["712", "1655", "934", "1751"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/14.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "2113", "478", "2371"], "fr": "Mais \u00e0 l\u0027avenir, tu ne pourras plus tourner de sc\u00e8nes de baiser, ni jouer un couple avec quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "TAPI LAIN KALI TIDAK BOLEH ADA ADEGAN CIUMAN, DAN TIDAK BOLEH BERPERAN SEBAGAI PASANGAN DENGAN ORANG LAIN.", "pt": "MAS, DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O PODE FAZER CENAS DE BEIJO, NEM ATUAR COMO PAR ROM\u00c2NTICO DE MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "BUT YOU CAN\u0027T FILM KISS SCENES IN THE FUTURE, AND YOU CAN\u0027T PLAY A COUPLE WITH ANYONE ELSE.", "tr": "Ama gelecekte \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesi \u00e7ekemezsin, ba\u015fkalar\u0131yla sevgili rol\u00fc de yapamazs\u0131n."}, {"bbox": ["117", "114", "588", "378"], "fr": "Monsieur He, si vous ne vous sentez pas g\u00ean\u00e9, vous pouvez continuer \u00e0 me regarder ici.", "id": "PRESIDEN HE, KALAU ANDA TIDAK MERASA CANGGUNG, ANDA BOLEH TERUS MEMPERHATIKANKU DI SINI.", "pt": "CEO HE, SE N\u00c3O SE SENTIR CONSTRANGIDO, PODE CONTINUAR ME OBSERVANDO AQUI.", "text": "MR. HE, IF YOU DON\u0027T FIND IT AWKWARD, YOU CAN KEEP STARING AT ME.", "tr": "Ba\u015fkan He, e\u011fer rahats\u0131z olmuyorsan\u0131z, burada beni izlemeye devam edebilirsiniz."}, {"bbox": ["145", "1886", "584", "2091"], "fr": "Tu veux tourner, pas de probl\u00e8me.", "id": "KAMU MAU BERAKTING, TIDAK MASALAH.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER ATUAR, TUDO BEM.", "text": "YOU WANT TO ACT, THAT\u0027S FINE.", "tr": "Oyunculuk yapmak istiyorsan, sorun de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/15.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "3119", "1077", "3404"], "fr": "Il vaudrait mieux que vous gardiez vos distances avec moi. N\u0027\u00eates-vous pas fianc\u00e9 ?", "id": "SEBAIKNYA ANDA DAN SAYA MENJAGA JARAK. BUKANKAH ANDA SUDAH BERTUNANGAN,", "pt": "SERIA MELHOR MANTERMOS DIST\u00c2NCIA. O SENHOR N\u00c3O EST\u00c1 NOIVO?", "text": "IT\u0027S BEST IF YOU KEEP YOUR DISTANCE FROM ME. AREN\u0027T YOU ENGAGED?", "tr": "Sizinle arama mesafe koymam\u0131z daha iyi olur, ni\u015fanl\u0131 de\u011fil misiniz,"}, {"bbox": ["46", "563", "408", "764"], "fr": "Se pourrait-il que... Monsieur He s\u0027int\u00e9resse \u00e0 moi ?", "id": "JANGAN-JANGAN... PRESIDEN HE MENYUKAIKU?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE... O CEO HE SE INTERESSOU POR MIM?", "text": "COULD IT BE... MR. HE HAS TAKEN A FANCY TO ME?", "tr": "Yoksa... Ba\u015fkan He benden mi ho\u015fland\u0131?"}, {"bbox": ["598", "1530", "1032", "1777"], "fr": "Vous voulez que je joue des sc\u00e8nes d\u0027amour avec vous ?", "id": "INGIN AKU MENEMANIMU BERMAIN ADEGAN MESRA?", "pt": "QUER QUE EU FA\u00c7A CENAS ROM\u00c2NTICAS COM VOC\u00ca?", "text": "YOU WANT ME TO ACT IN A ROMANCE WITH YOU?", "tr": "Benimle duygusal sahnelerde oynamam\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["418", "3450", "862", "3672"], "fr": "Je ne veux pas devenir la ma\u00eetresse dont parlent les m\u00e9dias.", "id": "AKU TIDAK MAU MENJADI ORANG KETIGA YANG DIBICARAKAN MEDIA.", "pt": "N\u00c3O QUERO SER CHAMADO DE \"O OUTRO\" PELA M\u00cdDIA.", "text": "I DON\u0027T WANT TO BE LABELED AS A MISTRESS BY THE MEDIA.", "tr": "Medyada ad\u0131 \u0027metres\u0027 olarak ge\u00e7en ki\u015fi olmak istemiyorum."}, {"bbox": ["302", "1813", "749", "2002"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, nous ne sommes pas assez proches pour \u00e7a.", "id": "MAAF, KITA TIDAK SEDEKAT ITU.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O TEMOS TANTA INTIMIDADE.", "text": "SORRY, WE\u0027RE NOT THAT CLOSE.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, o kadar samimi de\u011filiz."}], "width": 1080}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/16.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "3749", "967", "3976"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb te donner la bague plus t\u00f4t.", "id": "SEHARUSNYA AKU MEMBERIKAN CINCIN INI PADAMU LEBIH AWAL.", "pt": "EU DEVERIA TER LHE DADO O ANEL ANTES.", "text": "I SHOULD HAVE GIVEN YOU THE RING SOONER.", "tr": "Y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fc sana daha erken vermeliydim."}, {"bbox": ["447", "4032", "763", "4202"], "fr": "Yan Yan...", "id": "YANYAN...", "pt": "YANYAN...", "text": "YANYAN...", "tr": "Yan Yan..."}, {"bbox": ["131", "2670", "409", "2915"], "fr": "Les bagues vont par paire.", "id": "CINCINNYA SEPASANG.", "pt": "OS AN\u00c9IS S\u00c3O UM PAR.", "text": "THE RINGS ARE A PAIR.", "tr": "Y\u00fcz\u00fckler \u00e7ift."}, {"bbox": ["167", "5476", "577", "5702"], "fr": "Il y a trois ans, je n\u0027avais pas r\u00e9alis\u00e9 mes sentiments pour toi.", "id": "TIGA TAHUN LALU, AKU TIDAK MENYADARI PERASAANKU PADAMU.", "pt": "TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S, EU N\u00c3O PERCEBI OS MEUS SENTIMENTOS POR VOC\u00ca.", "text": "THREE YEARS AGO, I DIDN\u0027T REALIZE MY FEELINGS FOR YOU.", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u0131l \u00f6nce, sana kar\u015f\u0131 olan hislerimin fark\u0131nda de\u011fildim."}, {"bbox": ["254", "5726", "765", "5967"], "fr": "Apr\u00e8s ton d\u00e9part, j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 que je pensais \u00e0 toi chaque seconde.", "id": "SETELAH KAMU PERGI, BARU AKU SADAR BAHWA SETIAP DETIK AKU MEMIKIRKANMU.", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca FOI EMBORA, DESCOBRI QUE PENSAVA EM VOC\u00ca A CADA SEGUNDO.", "text": "AFTER YOU LEFT, I REALIZED I WAS THINKING OF YOU EVERY SECOND.", "tr": "Sen gittikten sonra, her saniye seni d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc fark ettim."}, {"bbox": ["522", "1553", "931", "1754"], "fr": "Je ne me fiancerai avec personne d\u0027autre.", "id": "AKU TIDAK AKAN BERTUNANGAN DENGAN ORANG LAIN.", "pt": "N\u00c3O VOU FICAR NOIVO DE MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "I WOULDN\u0027T GET ENGAGED TO ANYONE ELSE.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131yla ni\u015fanlanmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/17.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2117", "777", "2314"], "fr": "\u00c9pouse-moi, d\u0027accord, Yan Yan ?", "id": "MENIKAHLAH DENGANKU, YANYAN?", "pt": "CASE-SE COMIGO, YANYAN, POR FAVOR?", "text": "WILL YOU MARRY ME, YANYAN?", "tr": "Benimle evlenir misin, Yan Yan?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/18.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "161", "266", "254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/20.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "52", "366", "222"], "fr": "Yan Yan !", "id": "YANYAN!", "pt": "YANYAN!", "text": "YANYAN!", "tr": "Yan Yan!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/21.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1439", "876", "1676"], "fr": "Monsieur He, pour \u00eatre honn\u00eate, votre comportement actuel me d\u00e9go\u00fbte.", "id": "PRESIDEN HE, JUJUR SAJA, PERILAKUMU SAAT INI MEMBUATKU MERASA MUAK.", "pt": "CEO HE, PARA SER HONESTO, SEU COMPORTAMENTO ATUAL ME CAUSA REPULSA.", "text": "MR. HE, TO BE HONEST, YOUR BEHAVIOR DISGUSTS ME.", "tr": "Ba\u015fkan He, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, \u015fu anki davran\u0131\u015flar\u0131n\u0131z beni tiksindiriyor."}, {"bbox": ["523", "1879", "1035", "2134"], "fr": "Arr\u00eatez de me harceler.", "id": "JANGAN MENGGANGGUKU LAGI.", "pt": "N\u00c3O ME PERSIGA MAIS.", "text": "DON\u0027T BOTHER ME ANYMORE.", "tr": "Art\u0131k beni rahats\u0131z etmeyin."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/22.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "900", "980", "1099"], "fr": "Les amis, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments forts, venez jeter un \u0153il !", "id": "Sayang-sayangku, update setiap Rabu dan Sabtu ya! Jangan sampai ketinggalan yang seru, ingat untuk datang dan lihat!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, TEMOS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM OS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES, LEMBREM-SE DE CONFERIR!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY! DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleme olacak! Heyecan\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, gelip okumay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/23.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "34", "830", "118"], "fr": "Remerciements aux lecteurs qui ont \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (08/08 - 14/08) :", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberikan dukungan minggu lalu (08.08~08.14).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (08/08 - 14/08).", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRAS LAST WEEK (08.08~08.14)", "tr": "Ge\u00e7en hafta (08.08~08.14) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["132", "466", "980", "1847"], "fr": "Esilemh : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJi\u00e0ngji\u00e0ng N\u00e0izh\u01d0sh\u0113ng : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u01ceo Mi\u01cenz\u01cei Zh\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nsaw : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nAlextras : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nJ\u016b Hu\u00eczh\u00fa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u00fandu\u01d2du\u01d2 vmo : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nY\u012b Zh\u012b K\u011b\u0027\u00e0i de M\u0101o 064 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Esilemh tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u9171\u9171\u8418\u6800\u751f tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u5c0f\u514d\u4ed4\u6c41 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. saw tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Alextras tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u97a0\u60e0\u7af9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e91\u6735\u6735vmo tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. \u4e00\u53ea\u53ef\u7231\u7684\u732b064 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "ESILEMH: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJIANGJIANG NAIZHISHENG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAO TUZAI ZHI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSAW: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nALEXTRAS: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nJU HUIZHU: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYUN DUODUO VMO: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYI ZHI KE\u0027AI DE MAO064: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "Esilemh NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJIANG JIANG NAI ZHI SHENG NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO MIAN ZAI ZHI NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nSAW NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nALEXTRAS NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nJU HUI ZHU NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYUN DUO DUO VMO NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI ZHI KE AI DE MAO 064 NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "Esilemh: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Jiangjiang Naizhisheng: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Mianzizhi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. saw: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Alextras: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ju Huizhu: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Yun Duoduo vmo: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Bir Sevimli Kedi 064: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/54/24.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua