This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1004", "985", "1143"], "fr": "J\u0027ai un peu faim.", "id": "Aku agak lapar.", "pt": "ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "I\u0027m a little hungry.", "tr": "Biraz ac\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["94", "1922", "322", "2050"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "2529", "567", "2822"], "fr": "Diffusion IA... ? Il est vraiment aussi peu bavard que Jiang Lin l\u0027a dit.", "id": "Siaran AI...? Dia benar-benar pendiam seperti yang Jiang Lin bilang, ya.", "pt": "TRANSMISS\u00c3O DA IA...? ELE REALMENTE N\u00c3O GOSTA DE FALAR, COMO O JIANG LIN DISSE.", "text": "AI broadcast...? He really is as quiet as Jiang Lin said.", "tr": "Yapay zeka m\u0131 konu\u015fuyor...? Jiang Lin\u0027in dedi\u011fi gibi ger\u00e7ekten de konu\u015fmay\u0131 pek sevmiyor."}, {"bbox": ["537", "1301", "896", "1484"], "fr": "Tu veux une pomme ?", "id": "Mau apel?", "pt": "QUER UMA MA\u00c7\u00c3?", "text": "Want an apple?", "tr": "Elma yer misin?"}, {"bbox": ["786", "1846", "925", "1930"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "2181", "572", "2329"], "fr": "Et Jiang Lin ?", "id": "Jiang Lin mana?", "pt": "E O JIANG LIN?", "text": "Where\u0027s Jiang Lin?", "tr": "Jiang Lin nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1635", "941", "1834"], "fr": "Non merci pour l\u0027instant. Je vais aux toilettes.", "id": "Tidak usah dulu, aku ke toilet sebentar.", "pt": "AGORA N\u00c3O, VOU AO BANHEIRO.", "text": "No, thanks. I\u0027m going to the restroom.", "tr": "\u015eimdilik istemiyorum, lavaboya gidece\u011fim."}, {"bbox": ["617", "589", "1036", "817"], "fr": "Il dort dans la chambre d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9.", "id": "Tidur di kamar sebelah.", "pt": "EST\u00c1 DORMINDO NO QUARTO AO LADO.", "text": "He\u0027s sleeping in the next room.", "tr": "Yan odada uyuyor."}, {"bbox": ["471", "1510", "658", "1611"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "165", "415", "366"], "fr": "Les chaussons sont l\u00e0.", "id": "Sandalnya ada di...", "pt": "OS CHINELOS...", "text": "Slippers are...", "tr": "Terlikler burada."}, {"bbox": ["763", "1289", "983", "1446"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1168", "920", "1426"], "fr": "La cicatrice... c\u0027est \u00e0 cause d\u0027un accident de voiture ?", "id": "Bekas luka... apa karena kecelakaan?", "pt": "A CICATRIZ... FOI DE UM ACIDENTE DE CARRO?", "text": "Scars... are they from the car accident?", "tr": "Yara izi... Araba kazas\u0131ndan m\u0131 oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "1142", "879", "1351"], "fr": "Xiao Zhou-ge, pourquoi es-tu lev\u00e9 ?", "id": "Kak Xiao Zhou, kenapa kamu bangun?", "pt": "XIAO ZHOU GE, POR QUE VOC\u00ca SE LEVANTOU?", "text": "Brother Xiao Zhou, why are you up?", "tr": "Xiaozhou Abi, neden kalkt\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "672", "904", "886"], "fr": "Jiang Lin, est-ce que j\u0027ai fait trop de bruit et je t\u0027ai r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "Jiang Lin, apa aku terlalu berisik, jadi membangunkanmu?", "pt": "JIANG LIN, FIZ MUITO BARULHO E TE ACORDEI?", "text": "Jiang Lin, did I wake you up?", "tr": "Jiang Lin, benim taraf\u0131mdaki g\u00fcr\u00fclt\u00fcden dolay\u0131 m\u0131 uyand\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "72", "1043", "291"], "fr": "Non, parfois je me r\u00e9veille soudainement au milieu de la nuit, alors je suis venu jeter un \u0153il.", "id": "Tidak, kadang aku suka tiba-tiba bangun tengah malam, sekalian mampir melihat.", "pt": "N\u00c3O, \u00c0S VEZES EU ACORDO DE REPENTE NO MEIO DA NOITE E VIM DAR UMA OLHADA.", "text": "No, I sometimes wake up in the middle of the night and come over to check.", "tr": "Hay\u0131r, bazen gecenin bir yar\u0131s\u0131 aniden uyan\u0131r\u0131m, \u00f6ylesine bir bakmaya geldim."}, {"bbox": ["701", "443", "1014", "585"], "fr": "Tu as besoin de quelque chose ?", "id": "Kamu mau melakukan apa?", "pt": "VOC\u00ca PRECISA DE ALGUMA COISA?", "text": "Is there something you need?", "tr": "Bir \u015fey mi yapacakt\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "102", "413", "265"], "fr": "Je veux aller aux toilettes.", "id": "Aku mau ke kamar mandi.", "pt": "QUERO IR AO BANHEIRO.", "text": "I want to go to the restroom.", "tr": "Lavaboya gitmek istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "2223", "811", "2510"], "fr": "Toi, l\u0027aide-soignant taciturne, tu n\u0027as plus rien \u00e0 faire ici.", "id": "Perawat pendiam ini, di sini tidak ada urusanmu.", "pt": "CUIDADOR SILENCIOSO, N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA VOC\u00ca FAZER AQUI.", "text": "This quiet caregiver, you\u0027re not needed here.", "tr": "Bu konu\u015fmay\u0131 sevmeyen bak\u0131c\u0131n\u0131n burada seninle bir i\u015fi yok."}, {"bbox": ["538", "58", "854", "269"], "fr": "Alors laisse-moi t\u0027aider \u00e0 y aller !", "id": "Kalau begitu biar aku bantu kamu!", "pt": "ENT\u00c3O EU TE AJUDO A IR!", "text": "Then let me help you!", "tr": "O zaman ben sana yard\u0131m edeyim!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "1510", "985", "1670"], "fr": "Tu... qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "Kamu... mau apa?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What... what are you doing?", "tr": "Sen... ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "79", "795", "342"], "fr": "C\u0027est moi l\u0027aide-soignant, tu n\u0027y connais rien en soins !", "id": "Aku perawatnya, kamu tidak mengerti soal perawatan!", "pt": "EU SOU O CUIDADOR, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE DE CUIDADOS!", "text": "I\u0027m the caregiver. You don\u0027t know how to take care of someone!", "tr": "As\u0131l bak\u0131c\u0131 benim, sen bak\u0131mdan anlamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["766", "1185", "991", "1285"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1492", "818", "1743"], "fr": "H\u00e9, ne...", "id": "Hei, kamu jangan...", "pt": "EI, VOC\u00ca N\u00c3O...", "text": "Hey, don\u0027t...", "tr": "Hey, sak\u0131n..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "145", "446", "376"], "fr": "Cette odeur...", "id": "Aroma ini...", "pt": "ESSE CHEIRO...", "text": "This scent...", "tr": "Bu koku..."}, {"bbox": ["627", "2046", "931", "2239"], "fr": "Serait-ce que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "2766", "533", "3037"], "fr": "Cette sensation ?! C\u0027est une bague ?", "id": "Sentuhan ini?! Apa ini cincin?", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O?! \u00c9 UM ANEL?", "text": "This feeling?! Is it a ring?", "tr": "Bu dokunu\u015f?! Y\u00fcz\u00fck m\u00fc?"}, {"bbox": ["223", "1690", "526", "1883"], "fr": "C\u0027est He Yang.", "id": "Itu He Yang.", "pt": "\u00c9 O HE YANG.", "text": "It\u0027s He Yang.", "tr": "Bu He Yang."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "669", "992", "820"], "fr": "Je veux que Jiang Lin m\u0027aide.", "id": "Aku mau Jiang Lin yang membantuku.", "pt": "EU QUERO QUE O JIANG LIN ME AJUDE.", "text": "I want Jiang Lin to help me.", "tr": "Jiang Lin\u0027in bana yard\u0131m etmesini istiyorum."}, {"bbox": ["624", "516", "796", "643"], "fr": "\u25a0", "id": "", "pt": "\u25a0", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["207", "1565", "383", "1652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1741", "969", "2040"], "fr": "Tout le monde dit que toi et le PDG Yuan... vous avez une liaison. Tu as offens\u00e9 le PDG He, mais le PDG Yuan veut te prot\u00e9ger, il a m\u00eame chang\u00e9 l\u0027acteur principal du film promotionnel pour toi.", "id": "Semua orang bilang kamu ada... main dengan Presdir Yuan. Kamu menyinggung Presdir He, tapi Presdir Yuan malah melindungimu, bahkan pemeran utama film promosi diganti jadi kamu.", "pt": "TODOS DIZEM QUE VOC\u00ca E O PRESIDENTE YUAN T\u00caM... UM CASO. VOC\u00ca OFENDEU O PRESIDENTE HE, MAS O PRESIDENTE YUAN QUIS TE PROTEGER, AT\u00c9 MUDOU O PROTAGONISTA DO V\u00cdDEO PROMOCIONAL PARA VOC\u00ca.", "text": "Everyone says you and CEO Yuan are... having an affair. You offended CEO He, but CEO Yuan is protecting you, even changing the lead role in the promotional video to you.", "tr": "Herkes seninle M\u00fcd\u00fcr Yuan\u0027\u0131n... bir ili\u015fkisi oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor. M\u00fcd\u00fcr He\u0027yi g\u00fccendirdin ama M\u00fcd\u00fcr Yuan seni korumak istiyor, hatta tan\u0131t\u0131m filminin ba\u015frol\u00fcn\u00fc bile sana verdiler."}, {"bbox": ["515", "121", "920", "356"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, je sais. Je ferai attention \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Sudahlah, aku tahu. Lain kali aku akan hati-hati.", "pt": "TUDO BEM, EU SEI. TOMAREI MAIS CUIDADO DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Okay, I understand. I\u0027ll be more careful in the future.", "tr": "Tamam, biliyorum, bundan sonra dikkatli olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["101", "1535", "566", "1672"], "fr": "Il y a des rumeurs encore pires.", "id": "Ada gosip yang lebih parah lagi.", "pt": "H\u00c1 BOATOS AINDA PIORES.", "text": "There are even worse rumors...", "tr": "Daha da k\u00f6t\u00fc dedikodular var."}, {"bbox": ["47", "2694", "290", "2808"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "881", "1013", "1207"], "fr": "Chers fans, mises \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments palpitants, n\u0027oubliez pas de venir nous lire !", "id": "Pembaca kesayangan, update setiap Rabu dan Sabtu ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk datang melihat!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM AS EMO\u00c7\u00d5ES, LEMBREM-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "Dear readers, there will be updates every Wednesday and Saturday! Don\u0027t miss the excitement, remember to come and watch!", "tr": "Sevgili okuyucular, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcnleri yeni b\u00f6l\u00fcm yay\u0131nlanacakt\u0131r! Heyecan\u0131 ka\u00e7\u0131rmamak i\u00e7in takipte kal\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1923, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "818", "903", "1880"], "fr": "C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type paresseux. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. J\u012bn Xi\u01ceom\u0101o 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Jin Xiaomao 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, TIPO PREGUI\u00c7OSO. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! JIN XIAOMAO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "\u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u91d1\u5c0f\u732b10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["39", "818", "903", "1880"], "fr": "C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type paresseux. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. J\u012bn Xi\u01ceom\u0101o 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Jin Xiaomao 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, TIPO PREGUI\u00c7OSO. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! JIN XIAOMAO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "\u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u91d1\u5c0f\u732b10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["47", "321", "882", "1766"], "fr": "Xi\u01ceo Y\u00e1ng P\u00e8ix\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. M\u00f2sh\u00e0ng Hu\u0101_pix : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u012b Ju\u00e0n Zh\u01d0 NRIt6MA : R\u00e9demption. C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type indolent. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. Qu\u00e1n Xi\u01ceom\u0101o.", "id": "Xiao Yang Peixi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Moshang Hua_pix tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yi Juan Zhi NRIt6MA Penebusan. Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Quan Xiaomao.", "pt": "XIAOYANG PEIXI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. MOSHANG HUA_PIX: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YI JUAN ZHI NRIT6MA: REDEN\u00c7\u00c3O. CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, ESCRITOR(A) DO TIPO PREGUI\u00c7OSO(A) E SENTIMENTAL. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! QUAN XIAOMAO.", "text": "...", "tr": "\u5c0f\u7f8a\u4f69\u897f: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u964c\u4e0a\u82b1_pix: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u4e00\u5377\u7eb8NRIt6MA: Kefaret. \u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u5168\u5c0f\u732b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["47", "321", "882", "1766"], "fr": "Xi\u01ceo Y\u00e1ng P\u00e8ix\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. M\u00f2sh\u00e0ng Hu\u0101_pix : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u012b Ju\u00e0n Zh\u01d0 NRIt6MA : R\u00e9demption. C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type indolent. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. Qu\u00e1n Xi\u01ceom\u0101o.", "id": "Xiao Yang Peixi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Moshang Hua_pix tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yi Juan Zhi NRIt6MA Penebusan. Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Quan Xiaomao.", "pt": "XIAOYANG PEIXI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. MOSHANG HUA_PIX: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YI JUAN ZHI NRIT6MA: REDEN\u00c7\u00c3O. CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, ESCRITOR(A) DO TIPO PREGUI\u00c7OSO(A) E SENTIMENTAL. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! QUAN XIAOMAO.", "text": "...", "tr": "\u5c0f\u7f8a\u4f69\u897f: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u964c\u4e0a\u82b1_pix: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u4e00\u5377\u7eb8NRIt6MA: Kefaret. \u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u5168\u5c0f\u732b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["39", "818", "903", "1880"], "fr": "C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type paresseux. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. J\u012bn Xi\u01ceom\u0101o 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Jin Xiaomao 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, TIPO PREGUI\u00c7OSO. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! JIN XIAOMAO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "CAI LI 5 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO JUN SZM - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYU JIANG PENNILESS7 - ORIGINAL DANMEI AUTHOR, WRITING ORIGINAL STORIES\nLAZY WRITER\nZHOU QILUO\u0027S CHIP LADY 68 - I WILL GET RICH\nXIE ZI ZHI SORMIV9 - DOESN\u0027T WANT TO GO TO SCHOOL\nJIN XIAO MAO 10 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "\u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u91d1\u5c0f\u732b10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["24", "30", "1018", "149"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (31/10 - 06/11) :", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (31 Okt ~ 06 Nov).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (31/10 - 06/11).", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRAS LAST WEEK (10.31~11.06)", "tr": "Ge\u00e7en hafta (31 Ekim - 6 Kas\u0131m) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}, {"bbox": ["47", "321", "882", "1766"], "fr": "Xi\u01ceo Y\u00e1ng P\u00e8ix\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. M\u00f2sh\u00e0ng Hu\u0101_pix : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u012b Ju\u00e0n Zh\u01d0 NRIt6MA : R\u00e9demption. C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type indolent. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. Qu\u00e1n Xi\u01ceom\u0101o.", "id": "Xiao Yang Peixi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Moshang Hua_pix tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yi Juan Zhi NRIt6MA Penebusan. Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Quan Xiaomao.", "pt": "XIAOYANG PEIXI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. MOSHANG HUA_PIX: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YI JUAN ZHI NRIT6MA: REDEN\u00c7\u00c3O. CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, ESCRITOR(A) DO TIPO PREGUI\u00c7OSO(A) E SENTIMENTAL. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! QUAN XIAOMAO.", "text": "XIAO YANG PEI XI - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nMO SHANG HUA_PIX - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI JUAN ZHI NRIT6MA - REDEMPTION\nCAI LI 5 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO JUN SZM6 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYU JIANG PENNILESS7 - ORIGINAL DANMEI AUTHOR, WRITING ORIGINAL STORIES\nLAZY WRITER\nZHOU QILUO\u0027S CHIP LADY 68 - I WILL GET RICH\nXIE ZI ZHI SORMIV9 - DOESN\u0027T WANT TO GO TO SCHOOL\nQUAN XIAO MAO", "tr": "\u5c0f\u7f8a\u4f69\u897f: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u964c\u4e0a\u82b1_pix: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u4e00\u5377\u7eb8NRIt6MA: Kefaret. \u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u5168\u5c0f\u732b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["39", "818", "903", "1880"], "fr": "C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type paresseux. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. J\u012bn Xi\u01ceom\u0101o 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Jin Xiaomao 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, TIPO PREGUI\u00c7OSO. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! JIN XIAOMAO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "CAI LI 5 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO JUN SZM - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYU JIANG PENNILESS7 - ORIGINAL DANMEI AUTHOR, WRITING ORIGINAL STORIES\nLAZY WRITER\nZHOU QILUO\u0027S CHIP LADY 68 - I WILL GET RICH\nXIE ZI ZHI SORMIV9 - DOESN\u0027T WANT TO GO TO SCHOOL\nJIN XIAO MAO 10 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD", "tr": "\u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u91d1\u5c0f\u732b10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["47", "321", "882", "1766"], "fr": "Xi\u01ceo Y\u00e1ng P\u00e8ix\u012b : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. M\u00f2sh\u00e0ng Hu\u0101_pix : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u012b Ju\u00e0n Zh\u01d0 NRIt6MA : R\u00e9demption. C\u00e0i L\u00ed 5 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceo J\u016bn szm6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u00f9 Ji\u0101ng penniless7 : Auteur de romans originaux Danmei, \u00e9crivain de type indolent. Zh\u014du Q\u00edlu\u00f2 de Sh\u01d4pi\u00e0n Xi\u01ceoji\u011b 68 : Je vais faire fortune ! Xi\u00e8 Z\u01d0zh\u01d0 SorMiv9 : Ne veut pas aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole. Qu\u00e1n Xi\u01ceom\u0101o.", "id": "Xiao Yang Peixi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Moshang Hua_pix tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yi Juan Zhi NRIt6MA Penebusan. Cai Li 5 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Jun szm6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yu Jiang penniless7 penulis danmei orisinal, karya sendiri, tipe penulis malas. Nona Keripik Kentang Zhou Qiluo 68 Aku akan kaya raya. Xie Zizhi SorMiv9 tidak mau sekolah. Quan Xiaomao.", "pt": "XIAOYANG PEIXI: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. MOSHANG HUA_PIX: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YI JUAN ZHI NRIT6MA: REDEN\u00c7\u00c3O. CAI LI 5: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. XIAO JUN SZM6: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO. YUJIANG PENNILESS7: ESCRITOR(A) DE DANMEI ORIGINAL, TEXTOS PR\u00d3PRIOS, ESCRITOR(A) DO TIPO PREGUI\u00c7OSO(A) E SENTIMENTAL. A GAROTA DAS BATATINHAS DE ZHOU QILUO 68: VOU FICAR PODRE DE RICO(A)! XIE ZIZHI SORMIV9: N\u00c3O QUERO IR PARA A ESCOLA! QUAN XIAOMAO.", "text": "XIAO YANG PEI XI - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nMO SHANG HUA_PIX - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYI JUAN ZHI NRIT6MA - REDEMPTION\nCAI LI 5 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nXIAO JUN SZM6 - NO PROFILE, MIGHT BE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD\nYU JIANG PENNILESS7 - ORIGINAL DANMEI AUTHOR, WRITING ORIGINAL STORIES\nLAZY WRITER\nZHOU QILUO\u0027S CHIP LADY 68 - I WILL GET RICH\nXIE ZI ZHI SORMIV9 - DOESN\u0027T WANT TO GO TO SCHOOL\nQUAN XIAO MAO", "tr": "\u5c0f\u7f8a\u4f69\u897f: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u964c\u4e0a\u82b1_pix: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u4e00\u5377\u7eb8NRIt6MA: Kefaret. \u83dc\u79bb5: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u5c0f\u541bszm6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. \u94b0\u6c5fpenniless7: Orijinal BL yazar\u0131, kendi eseri, tembel yazar. \u5468\u68cb\u6d1b\u7684\u85af\u7247\u5c0f\u59d068: Zengin olaca\u011f\u0131m. \u8c22\u5b50\u82b7SorMiv9: Okula gitmek istemiyorum. \u5168\u5c0f\u732b: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}]
Manhua