This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : COCO\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : COCO\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan\u0027\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "474", "414", "668"], "fr": "BONJOUR, MONSIEUR QI, JE M\u0027APPELLE XIAO JIU.", "id": "Halo, Tuan Qi. Namaku Xiao Jiu.", "pt": "OL\u00c1, SR. QI. MEU NOME \u00c9 XIAO JIU.", "text": "BONJOUR, MONSIEUR QI, JE M\u0027APPELLE XIAO JIU.", "tr": "Merhaba Ba\u015fkan Qi, ben Xiao Jiu."}, {"bbox": ["718", "1773", "1028", "1961"], "fr": "J\u0027AI EU 18 ANS LE MOIS DERNIER.", "id": "Bulan lalu aku baru saja merayakan ulang tahun ke-18.", "pt": "FIZ DEZOITO ANOS NO M\u00caS PASSADO.", "text": "J\u0027AI EU 18 ANS LE MOIS DERNIER.", "tr": "Ge\u00e7en ay on sekizinci ya\u015f g\u00fcn\u00fcm\u00fc kutlad\u0131m."}, {"bbox": ["385", "1524", "613", "1684"], "fr": "QUEL \u00c2GE AS-TU ?", "id": "Berapa usiamu?", "pt": "QUANTOS ANOS?", "text": "QUEL \u00c2GE AS-TU ?", "tr": "Ka\u00e7 ya\u015f\u0131ndas\u0131n?"}, {"bbox": ["358", "3277", "648", "3434"], "fr": "\u00c0 PEINE MAJEUR...", "id": "Baru saja dewasa, ya...", "pt": "ACABOU DE ATINGIR A MAIORIDADE...", "text": "\u00c0 PEINE MAJEUR...", "tr": "Daha yeni re\u015fit olmu\u015fsun..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "99", "1043", "317"], "fr": "NE VOUS FIEZ PAS \u00c0 SON JEUNE \u00c2GE, XIAO JIU A D\u00c9J\u00c0 JOU\u00c9 DANS DE NOMBREUSES S\u00c9RIES, IL EST TR\u00c8S PROMETTEUR.", "id": "Jangan lihat Xiao Jiu usianya masih muda, dia sudah bermain di banyak drama dan sangat menjanjikan.", "pt": "N\u00c3O SE DEIXE ENGANAR PELA POUCA IDADE DO XIAO JIU, ELE J\u00c1 ATUOU EM MUITAS S\u00c9RIES. \u00c9 MUITO PROMISSOR.", "text": "NE VOUS FIEZ PAS \u00c0 SON JEUNE \u00c2GE, XIAO JIU A D\u00c9J\u00c0 JOU\u00c9 DANS DE NOMBREUSES S\u00c9RIES, IL EST TR\u00c8S PROMETTEUR.", "tr": "Xiao Jiu\u0027nun gen\u00e7 oldu\u011funa bakmay\u0131n, \u015fimdiden bir\u00e7ok dizide rol ald\u0131, gelece\u011fi \u00e7ok parlak."}, {"bbox": ["553", "1440", "1025", "1658"], "fr": "J\u0027AI ENCORE BEAUCOUP \u00c0 APPRENDRE. \u00c0 L\u0027AVENIR, J\u0027AURAI BESOIN DE L\u0027AIDE DE TOUS LES PATRONS.", "id": "Aku masih jauh dari kata cukup. Ke depannya aku masih harus mengandalkan bantuan para bos sekalian.", "pt": "AINDA TENHO MUITO A APRENDER. NO FUTURO, CONTAREI COM A AJUDA DOS SENHORES.", "text": "J\u0027AI ENCORE BEAUCOUP \u00c0 APPRENDRE. \u00c0 L\u0027AVENIR, J\u0027AURAI BESOIN DE L\u0027AIDE DE TOUS LES PATRONS.", "tr": "Daha \u00e7ok eksi\u011fim var, gelecekte de siz patronlar\u0131n yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m olacak."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2805", "623", "3108"], "fr": "MONSIEUR HE EST BIEN PLUS RICHE ET PUISSANT QUE MONSIEUR QI... SI XIAO JIU DOIT ACCOMPAGNER MONSIEUR HE, ALORS CE SOIR, J\u0027AI UNE CHANCE INESP\u00c9R\u00c9E !", "id": "Tuan He jauh lebih kaya dan berkuasa daripada Tuan Qi... Kalau sampai Xiao Jiu diminta menemani Tuan He, wah, malam ini aku benar-benar ketiban durian runtuh!", "pt": "O SR. HE \u00c9 MUITO MAIS RICO E PODEROSO QUE O SR. QI... SE EU CONSEGUIR QUE XIAO JIU ACOMPANHE O SR. HE, ENT\u00c3O EU REALMENTE TIREI A SORTE GRANDE ESTA NOITE!", "text": "MONSIEUR HE EST BIEN PLUS RICHE ET PUISSANT QUE MONSIEUR QI... SI XIAO JIU DOIT ACCOMPAGNER MONSIEUR HE, ALORS CE SOIR, J\u0027AI UNE CHANCE INESP\u00c9R\u00c9E !", "tr": "Ba\u015fkan He, Ba\u015fkan Qi\u0027den daha zengin ve g\u00fc\u00e7l\u00fc... E\u011fer Xiao Jiu, Ba\u015fkan He\u0027ye e\u015flik ederse, bu gece piyango bana vurdu demektir!"}, {"bbox": ["150", "206", "579", "419"], "fr": "MONSIEUR HE, VOUS AVEZ DE LA CHANCE CE SOIR, VOUS CONTINUEZ \u00c0 JOUER ?", "id": "Tuan He, malam ini keberuntunganmu sedang bagus. Mau lanjut main?", "pt": "SR. HE, SUA SORTE EST\u00c1 BOA ESTA NOITE. QUER CONTINUAR JOGANDO?", "text": "MONSIEUR HE, VOUS AVEZ DE LA CHANCE CE SOIR, VOUS CONTINUEZ \u00c0 JOUER ?", "tr": "Ba\u015fkan He, bu gece \u015fans\u0131n\u0131z yaver gidiyor, oynamaya devam edecek misiniz?"}, {"bbox": ["709", "1620", "955", "1812"], "fr": "MONSIEUR HE EST L\u00c0 AUSSI ?", "id": "Tuan He juga ada di sini?", "pt": "O SR. HE TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "MONSIEUR HE EST L\u00c0 AUSSI ?", "tr": "Ba\u015fkan He de mi burada?"}, {"bbox": ["377", "56", "645", "193"], "fr": "OH, TR\u00c8S BIEN.", "id": "Oh, baguslah.", "pt": "AH, \u00d3TIMO.", "text": "OH, TR\u00c8S BIEN.", "tr": "Oh, \u00e7ok iyi."}, {"bbox": ["215", "1424", "400", "1540"], "fr": "MMH.", "id": "Hm.", "pt": "UHUM.", "text": "MMH.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "2414", "463", "2575"], "fr": "MONSIEUR QI, JE PORTE UN TOAST \u00c0 VOUS !", "id": "Tuan Qi, aku bersulang untukmu!", "pt": "SR. QI, UM BRINDE AO SENHOR!", "text": "MONSIEUR QI, JE PORTE UN TOAST \u00c0 VOUS !", "tr": "Ba\u015fkan Qi, \u015ferefinize bir kadeh!"}, {"bbox": ["132", "250", "499", "460"], "fr": "VIENS, VA VITE SERVIR UN VERRE \u00c0 MONSIEUR QI ET MONSIEUR HE.", "id": "Sini, cepat tuangkan segelas minuman untuk Tuan Qi dan Tuan He.", "pt": "VENHA, V\u00c1 DEPRESSA SERVIR UMA BEBIDA PARA O SR. QI E O SR. HE.", "text": "VIENS, VA VITE SERVIR UN VERRE \u00c0 MONSIEUR QI ET MONSIEUR HE.", "tr": "Hadi, \u00e7abuk git Ba\u015fkan Qi ve Ba\u015fkan He\u0027ye birer kadeh i\u00e7ki doldur."}, {"bbox": ["739", "1309", "1079", "1519"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, REGARDEZ-MOI, J\u0027\u00c9TAIS SI NERVEUX QUE J\u0027AI OUBLI\u00c9.", "id": "Aduh, saking gugupnya aku sampai lupa.", "pt": "AH, OLHE PARA MIM, FIQUEI T\u00c3O NERVOSO QUE ESQUECI.", "text": "OH L\u00c0 L\u00c0, REGARDEZ-MOI, J\u0027\u00c9TAIS SI NERVEUX QUE J\u0027AI OUBLI\u00c9.", "tr": "Ayy, baksana heyecandan unuttum."}, {"bbox": ["477", "4925", "701", "5059"], "fr": "MMH.", "id": "Mmh...", "pt": "[SFX] MMMH...", "text": "MMH.", "tr": "[SFX] Mmh"}, {"bbox": ["120", "2995", "557", "3213"], "fr": "TU NE VOIS PAS QUE JE SUIS EN TRAIN DE JOUER AUX CARTES ? ON EN REPARLERA PLUS TARD.", "id": "Tidak lihat aku sedang main kartu? Nanti saja bicaranya.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 VENDO QUE ESTOU JOGANDO CARTAS? FALAMOS DEPOIS.", "text": "TU NE VOIS PAS QUE JE SUIS EN TRAIN DE JOUER AUX CARTES ? ON EN REPARLERA PLUS TARD.", "tr": "Ka\u011f\u0131t oynad\u0131\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6rm\u00fcyor musun? Sonra konu\u015furuz."}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/5.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "118", "1043", "408"], "fr": "ALORS... XIAO JIU, VA T\u0027ASSEOIR DE C\u00d4T\u00c9 ET ATTENDS QUE MONSIEUR QI AIT FINI DE JOUER.", "id": "Kalau begitu... Xiao Jiu, kamu duduk dulu di sana menunggu Tuan Qi selesai main kartu.", "pt": "ENT\u00c3O... XIAO JIU, V\u00c1 SENTAR-SE ALI AO LADO E ESPERE O SR. QI TERMINAR DE JOGAR.", "text": "ALORS... XIAO JIU, VA T\u0027ASSEOIR DE C\u00d4T\u00c9 ET ATTENDS QUE MONSIEUR QI AIT FINI DE JOUER.", "tr": "O zaman... Xiao Jiu, sen \u00f6nce bir kenara ge\u00e7ip Ba\u015fkan Qi\u0027nin oyununu bitirmesini bekle."}, {"bbox": ["171", "1600", "531", "1761"], "fr": "JE... D\u0027ACCORD...", "id": "Aku... baiklah...", "pt": "EU... TUDO BEM...", "text": "JE... D\u0027ACCORD...", "tr": "Ben... Pekala..."}, {"bbox": ["564", "3823", "855", "3964"], "fr": "HEIN !?", "id": "[SFX] Eh!?", "pt": "[SFX] H\u00c3?!", "text": "HEIN !?", "tr": "[SFX] Ah!?"}, {"bbox": ["375", "1818", "681", "1942"], "fr": "DONNE-MOI LE VIN.", "id": "Berikan minumannya padaku.", "pt": "ME D\u00ca A BEBIDA.", "text": "DONNE-MOI LE VIN.", "tr": "\u0130\u00e7kiyi bana ver."}, {"bbox": ["673", "3984", "931", "4105"], "fr": "BIEN !", "id": "Baik!", "pt": "CERTO!", "text": "BIEN !", "tr": "Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/6.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "2329", "369", "2575"], "fr": "BONJOUR MONSIEUR HE, JE M\u0027APPELLE XIAO JIU !", "id": "Halo, Tuan He. Namaku Xiao Jiu!", "pt": "OL\u00c1, SR. HE. MEU NOME \u00c9 XIAO JIU!", "text": "BONJOUR MONSIEUR HE, JE M\u0027APPELLE XIAO JIU !", "tr": "Merhaba Ba\u015fkan He, ben Xiao Jiu!"}, {"bbox": ["719", "3349", "1078", "3594"], "fr": "VOULEZ-VOUS ENCORE BOIRE ? JE VAIS VOUS SERVIR !", "id": "Anda masih mau minum? Biar aku yang tuangkan!", "pt": "O SENHOR GOSTARIA DE BEBER MAIS? EU SIRVO PARA O SENHOR!", "text": "VOULEZ-VOUS ENCORE BOIRE ? JE VAIS VOUS SERVIR !", "tr": "Daha fazla i\u00e7mek ister misiniz? Size i\u00e7ki dolduray\u0131m!"}, {"bbox": ["681", "1991", "989", "2191"], "fr": "EST-CE QU\u0027IL S\u0027INT\u00c9RESSE \u00c0 MOI ?", "id": "Jangan-jangan dia tertarik padaku!", "pt": "SER\u00c1 QUE... ELE EST\u00c1 INTERESSADO EM MIM?!", "text": "EST-CE QU\u0027IL S\u0027INT\u00c9RESSE \u00c0 MOI ?", "tr": "Yoksa benden mi ho\u015flan\u0131yor!"}, {"bbox": ["51", "773", "406", "1001"], "fr": "MONSIEUR HE... EST-IL EN TRAIN DE M\u0027AIDER \u00c0 ME SORTIR DE L\u00c0 ?", "id": "Tuan He ini... apakah sedang membantuku keluar dari situasi canggung ini?", "pt": "O SR. HE EST\u00c1... ME AJUDANDO A SAIR DESTA SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "MONSIEUR HE... EST-IL EN TRAIN DE M\u0027AIDER \u00c0 ME SORTIR DE L\u00c0 ?", "tr": "Ba\u015fkan He bu... beni zor durumdan m\u0131 kurtar\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "582", "251", "656"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "247", "824", "423"], "fr": "C\u0027EST JOUABLE !", "id": "Ada kesempatan!", "pt": "TENHO UMA CHANCE!", "text": "C\u0027EST JOUABLE !", "tr": "Bir \u015fans\u0131m var!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/9.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1139", "418", "1384"], "fr": "MONSIEUR HE, POURQUOI ME REGARDEZ-VOUS COMME \u00c7A ?", "id": "Tuan He, kenapa terus menatapku?", "pt": "SR. HE, POR QUE FICA ME OLHANDO ASSIM?", "text": "MONSIEUR HE, POURQUOI ME REGARDEZ-VOUS COMME \u00c7A ?", "tr": "Ba\u015fkan He, neden bana \u00f6yle bak\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["600", "2658", "921", "2881"], "fr": "CE SOIR, \u00c7A VA MARCHER !", "id": "Malam ini pasti berhasil!", "pt": "ESTA NOITE VAI DAR CERTO!", "text": "CE SOIR, \u00c7A VA MARCHER !", "tr": "Bu gece bu i\u015f tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 4012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1362", "573", "1578"], "fr": "VOUS JOUEZ DEPUIS SI LONGTEMPS, VOUS DEVEZ \u00caTRE FATIGU\u00c9.", "id": "Sudah bermain selama ini, pasti lelah, kan?", "pt": "JOGOU POR TANTO TEMPO, DEVE ESTAR CANSADO.", "text": "VOUS JOUEZ DEPUIS SI LONGTEMPS, VOUS DEVEZ \u00caTRE FATIGU\u00c9.", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre oynad\u0131n\u0131z, yorulmu\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["290", "1610", "690", "1782"], "fr": "LAISSEZ-MOI VOUS MASSER.", "id": "Biar kupijat.", "pt": "DEIXE-ME MASSAGE\u00c1-LO.", "text": "LAISSEZ-MOI VOUS MASSER.", "tr": "Size masaj yapay\u0131m."}, {"bbox": ["525", "198", "932", "402"], "fr": "EUH ! JE PEUX JOUER AUX CARTES AVEC VOUS, D\u0027ACCORD ?", "id": "Anu! Bagaimana kalau aku menemanimu main kartu?", "pt": "HUM! QUER QUE EU JOGUE CARTAS COM O SENHOR?", "text": "EUH ! JE PEUX JOUER AUX CARTES AVEC VOUS, D\u0027ACCORD ?", "tr": "\u015eey! Sizinle ka\u011f\u0131t oynayay\u0131m m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 4013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/11.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "3752", "511", "3957"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE QI, O\u00d9 AVEZ-VOUS TROUV\u00c9 UN NOUVEAU SI IGNORANT DES R\u00c8GLES ?", "id": "Tuan Muda Qi, dari mana kau dapatkan orang baru yang tidak tahu aturan begini?", "pt": "JOVEM MESTRE QI, ONDE ENCONTROU UM NOVATO T\u00c3O SEM MODOS?", "text": "JEUNE MA\u00ceTRE QI, O\u00d9 AVEZ-VOUS TROUV\u00c9 UN NOUVEAU SI IGNORANT DES R\u00c8GLES ?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Qi, bu kadar g\u00f6rg\u00fcs\u00fcz bir acemiyi nereden buldunuz?"}, {"bbox": ["580", "2093", "993", "2245"], "fr": "J\u0027AI... AI-JE FAIT QUELQUE CHOSE DE MAL ?", "id": "Aku... apa aku melakukan sesuatu yang salah?", "pt": "EU... EU FIZ ALGO ERRADO?", "text": "J\u0027AI... AI-JE FAIT QUELQUE CHOSE DE MAL ?", "tr": "Ben... Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi yapt\u0131m?"}, {"bbox": ["247", "859", "540", "1018"], "fr": "NE ME TOUCHE PAS.", "id": "Jangan sentuh aku.", "pt": "N\u00c3O ME TOQUE.", "text": "NE ME TOUCHE PAS.", "tr": "Bana dokunma."}, {"bbox": ["238", "720", "418", "828"], "fr": "D\u00c9GAGE.", "id": "Enyah.", "pt": "SOME.", "text": "D\u00c9GAGE.", "tr": "Defol."}, {"bbox": ["163", "2529", "407", "2672"], "fr": "R\u00c8GLE \u00c7A.", "id": "Kau yang selesaikan.", "pt": "RESOLVA ISSO.", "text": "R\u00c8GLE \u00c7A.", "tr": "Sen hallet."}, {"bbox": ["774", "1672", "1080", "1783"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["770", "3286", "948", "3392"], "fr": "OUI, OUI.", "id": "Baik, baik.", "pt": "SIM, SIM.", "text": "OUI, OUI.", "tr": "Evet, evet."}, {"bbox": ["770", "3286", "948", "3392"], "fr": "OUI, OUI.", "id": "Baik, baik.", "pt": "SIM, SIM.", "text": "OUI, OUI.", "tr": "Evet, evet."}, {"bbox": ["50", "1495", "319", "1633"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/12.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "341", "568", "689"], "fr": "ZHENG HONGKAI, QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ? LA PERSONNE QUE TU M\u0027AS TROUV\u00c9E, VOYANT QUE JE NE LUI PR\u00caTE PAS ATTENTION, VA S\u00c9DUIRE LE JEUNE MA\u00ceTRE HE ?! CE TYPE EST NOUVEAU, NON ? IL OSE DRAGUER LE JEUNE MA\u00ceTRE HE !", "id": "Zheng Hongkai, apa yang kau lakukan? Orang yang kau carikan untukku, begitu melihatku tidak acuh, langsung lari menggoda Tuan Muda He?! Orang ini baru, ya? Berani-beraninya dia menggoda Tuan Muda He!", "pt": "ZHENG HONGKAI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? A PESSOA QUE VOC\u00ca ME ARRANJOU, AO VER QUE EU N\u00c3O LHE DAVA ATEN\u00c7\u00c3O, FOI TENTAR SEDUZIR O JOVEM MESTRE HE?! ESSE CARA DEVE SER NOVO PARA SE ATREVER A DAR EM CIMA DO JOVEM MESTRE HE!", "text": "ZHENG HONGKAI, QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ? LA PERSONNE QUE TU M\u0027AS TROUV\u00c9E, VOYANT QUE JE NE LUI PR\u00caTE PAS ATTENTION, VA S\u00c9DUIRE LE JEUNE MA\u00ceTRE HE ?! CE TYPE EST NOUVEAU, NON ? IL OSE DRAGUER LE JEUNE MA\u00ceTRE HE !", "tr": "Zheng Hongkai, ne halt ediyorsun? Benim i\u00e7in buldu\u011fun ki\u015fi, ona y\u00fcz vermedi\u011fimi g\u00f6r\u00fcnce gidip Gen\u00e7 Efendi He\u0027yi ba\u015ftan \u00e7\u0131karmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor?! Bu yeni olmal\u0131, Gen\u00e7 Efendi He\u0027ye as\u0131lmaya c\u00fcret ediyor."}, {"bbox": ["168", "1951", "495", "2123"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE HE NE JOUE PAS \u00c0 CE GENRE DE JEUX, TU LE SAIS BIEN, HA HA HA.", "id": "Tuan Muda He tidak tertarik dengan yang seperti ini, kau kan tahu. Hahaha.", "pt": "O JOVEM MESTRE HE N\u00c3O SE INTERESSA POR ESSE TIPO, VOC\u00ca SABE DISSO, HAHAHA.", "text": "LE JEUNE MA\u00ceTRE HE NE JOUE PAS \u00c0 CE GENRE DE JEUX, TU LE SAIS BIEN, HA HA HA.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi He b\u00f6yle \u015feylerle u\u011fra\u015fmaz, bilmiyor de\u011filsin ya, hahaha."}, {"bbox": ["23", "1594", "243", "1782"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE HE N\u0027EST PAS SI FACILE \u00c0 S\u00c9DUIRE.", "id": "Mana mungkin Tuan Muda He semudah itu digoda.", "pt": "COMO SE O JOVEM MESTRE HE FOSSE SER SEDUZIDO T\u00c3O FACILMENTE.", "text": "LE JEUNE MA\u00ceTRE HE N\u0027EST PAS SI FACILE \u00c0 S\u00c9DUIRE.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi He o kadar kolay ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["26", "2833", "426", "2991"], "fr": "ET TOI, D\u00c9GAGE LE PLUS LOIN POSSIBLE !", "id": "Dan kau, enyah sejauh mungkin dari sini!", "pt": "E VOC\u00ca, SUMA DAQUI O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "ET TOI, D\u00c9GAGE LE PLUS LOIN POSSIBLE !", "tr": "Ve sen, defol git buradan, g\u00f6z\u00fcm g\u00f6rmesin!"}, {"bbox": ["541", "711", "779", "822"], "fr": "CE TYPE EST NOUVEAU, NON ? IL OSE DRAGUER LE JEUNE MA\u00ceTRE HE !", "id": "Orang ini baru, ya? Berani-beraninya dia menggoda Tuan Muda He!", "pt": "ESTE CARA \u00c9 NOVO, N\u00c3O \u00c9? ATREVENDO-SE A DAR EM CIMA DO JOVEM MESTRE HE.", "text": "CE TYPE EST NOUVEAU, NON ? IL OSE DRAGUER LE JEUNE MA\u00ceTRE HE !", "tr": "Bu yeni galiba? Gen\u00e7 Efendi He\u0027ye as\u0131lmaya c\u00fcret ediyor."}, {"bbox": ["104", "3025", "466", "3266"], "fr": "QUE JE NE TE REVOIE PLUS JAMAIS !", "id": "Lain kali jangan sampai aku melihatmu lagi!", "pt": "QUE EU N\u00c3O TE VEJA MAIS!", "text": "QUE JE NE TE REVOIE PLUS JAMAIS !", "tr": "Bir daha g\u00f6z\u00fcme g\u00f6r\u00fcnme!"}, {"bbox": ["631", "1661", "955", "1822"], "fr": "AH ? MOI... ?", "id": "Hah? Aku...?", "pt": "AH? EU...?", "text": "AH ? MOI... ?", "tr": "Ha? Ben...?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "35", "1079", "262"], "fr": "JE... JE VOULAIS JUSTE QUE TOUT LE MONDE S\u0027AMUSE...", "id": "Aku... aku hanya ingin membuat semua orang senang...", "pt": "EU... EU S\u00d3 QUERIA QUE TODOS FICASSEM FELIZES...", "text": "JE... JE VOULAIS JUSTE QUE TOUT LE MONDE S\u0027AMUSE...", "tr": "Ben... Ben sadece herkesi e\u011flendirmek istemi\u015ftim..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "91", "849", "304"], "fr": "VITE, D\u00c9BARRASSEZ-MOI DE CETTE PERSONNE, C\u0027EST AGA\u00c7ANT.", "id": "Cepat singkirkan orang ini dariku, menyebalkan sekali.", "pt": "TIRE LOGO ESSA PESSOA DAQUI, QUE IRRITANTE.", "text": "VITE, D\u00c9BARRASSEZ-MOI DE CETTE PERSONNE, C\u0027EST AGA\u00c7ANT.", "tr": "\u00c7abuk \u015funu ba\u015f\u0131mdan al\u0131n, sinir bozucu."}, {"bbox": ["670", "1251", "908", "1413"], "fr": "BIEN, BIEN, BIEN !", "id": "Baik, baik, baik!", "pt": "SIM, SIM, SIM!", "text": "BIEN, BIEN, BIEN !", "tr": "Tamam tamam tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/15.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "74", "871", "296"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU ATTENDS ENCORE, SORS !", "id": "Masih bengong saja? Keluar!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ESPERANDO A\u00cd PARADO? SAIA!", "text": "QU\u0027EST-CE QUE TU ATTENDS ENCORE, SORS !", "tr": "H\u00e2l\u00e2 ne dikiliyorsun, d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["163", "1680", "554", "1935"], "fr": "MOI QUOI, MOI ? TU NE COMPRENDS PAS CE QU\u0027ON TE DIT ?!", "id": "Aku kenapa? Apa kau tidak mengerti bahasa manusia?!", "pt": "\"EU\" O QU\u00ca? N\u00c3O ENTENDE O QUE ESTOU DIZENDO?!", "text": "MOI QUOI, MOI ? TU NE COMPRENDS PAS CE QU\u0027ON TE DIT ?!", "tr": "Ben ne ben, laftan anlam\u0131yor musun!"}, {"bbox": ["775", "603", "1077", "700"], "fr": "JE...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "JE...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/16.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1361", "434", "1593"], "fr": "BIEN, BIEN, J\u0027EN AI JUSTEMENT UN BON ICI !", "id": "Baik, baik, kebetulan aku punya seseorang yang bagus!", "pt": "CERTO, CERTO, POR ACASO TENHO UM \u00d3TIMO AQUI!", "text": "BIEN, BIEN, J\u0027EN AI JUSTEMENT UN BON ICI !", "tr": "Tamam, tamam, tam da elimde iyi biri var!"}, {"bbox": ["436", "449", "886", "659"], "fr": "TROUVE-M\u0027EN UN AUTRE, OB\u00c9ISSANT, ET ENVOIE-LE DANS MA CHAMBRE CE SOIR.", "id": "Carikan aku lagi yang penurut, malam ini antarkan ke kamarku.", "pt": "ENCONTRE OUTRO PARA MIM, UM OBEDIENTE, E MANDE PARA O MEU QUARTO ESTA NOITE.", "text": "TROUVE-M\u0027EN UN AUTRE, OB\u00c9ISSANT, ET ENVOIE-LE DANS MA CHAMBRE CE SOIR.", "tr": "Bana yeniden uslu birini bul ve bu gece odama g\u00f6nder."}, {"bbox": ["206", "1613", "546", "1764"], "fr": "JE VOUS GARANTIS QUE VOUS SEREZ SATISFAIT !", "id": "Dijamin Anda pasti puas!", "pt": "GARANTO QUE O SENHOR FICAR\u00c1 SATISFEITO!", "text": "JE VOUS GARANTIS QUE VOUS SEREZ SATISFAIT !", "tr": "Kesinlikle memnun kalaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 garanti ederim!"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/17.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "952", "494", "1209"], "fr": "\u00c0 L\u0027AVENIR, POUR TOUTES LES SOIR\u00c9ES O\u00d9 MONSIEUR HE EST PR\u00c9SENT, PR\u00c9VENEZ BIEN TOUT LE MONDE, QUE PERSONNE NE LE TOUCHE.", "id": "Ke depannya, setiap kali ada acara yang dihadiri Tuan He, ingatkan semua orang baik-baik, jangan biarkan siapapun menyentuhnya.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, SEMPRE QUE O SR. HE ESTIVER PRESENTE, AVISE A TODOS PARA N\u00c3O O INCOMODAREM.", "text": "\u00c0 L\u0027AVENIR, POUR TOUTES LES SOIR\u00c9ES O\u00d9 MONSIEUR HE EST PR\u00c9SENT, PR\u00c9VENEZ BIEN TOUT LE MONDE, QUE PERSONNE NE LE TOUCHE.", "tr": "Bundan sonra Ba\u015fkan He\u0027nin oldu\u011fu her yerde herkese tembih et, kimse ona dokunmas\u0131n."}, {"bbox": ["402", "3969", "874", "4161"], "fr": "TU SAIS QUE JE N\u0027AI PAS BEAUCOUP DE PATIENCE.", "id": "Kau tahu aku ini orang yang tidak sabaran.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE EU N\u00c3O TENHO MUITA PACI\u00caNCIA.", "text": "TU SAIS QUE JE N\u0027AI PAS BEAUCOUP DE PATIENCE.", "tr": "Bilirsin, pek sab\u0131rl\u0131 biri de\u011filimdir."}, {"bbox": ["573", "3730", "994", "3941"], "fr": "VIEUX ZHENG, NE ME G\u00c2CHE PLUS LES CHOSES,", "id": "Lao Zheng, jangan sampai kau mengacaukannya lagi untukku.", "pt": "VELHO ZHENG, N\u00c3O ME ARRANJE MAIS PROBLEMAS.", "text": "VIEUX ZHENG, NE ME G\u00c2CHE PLUS LES CHOSES,", "tr": "\u0130htiyar Zheng, bir daha i\u015fleri benim i\u00e7in berbat etme,"}, {"bbox": ["198", "2262", "606", "2464"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD, J\u0027AI RETENU.", "id": "Baik, baik, aku ingat.", "pt": "OK, OK, ENTENDI.", "text": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD, J\u0027AI RETENU.", "tr": "Tamam, tamam, akl\u0131mda."}, {"bbox": ["498", "84", "896", "228"], "fr": "ET DU C\u00d4T\u00c9 DE MONSIEUR HE...", "id": "Lalu bagaimana dengan Tuan He...", "pt": "ENT\u00c3O, E QUANTO AO SR. HE...", "text": "ET DU C\u00d4T\u00c9 DE MONSIEUR HE...", "tr": "Peki ya Ba\u015fkan He taraf\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/18.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1348", "814", "1632"], "fr": "QIN ZHOU, AH QIN ZHOU, C\u0027EST JUSTE TA MALCHANCE, TU AS EU LA MALCHANCE DE TOMBER SUR MOI...", "id": "Qin Zhou, oh Qin Zhou, salahkan saja nasib sialmu karena berurusan denganku...", "pt": "QIN ZHOU, AH, QIN ZHOU, QUE AZAR O SEU CRUZAR O MEU CAMINHO JUSTO AGORA...", "text": "QIN ZHOU, AH QIN ZHOU, C\u0027EST JUSTE TA MALCHANCE, TU AS EU LA MALCHANCE DE TOMBER SUR MOI...", "tr": "Ah Qin Zhou, ah Qin Zhou, ne \u015fanss\u0131zl\u0131kt\u0131r ki tam da benim elime d\u00fc\u015ft\u00fcn..."}, {"bbox": ["580", "60", "1035", "311"], "fr": "BIEN, BIEN, BIEN, CETTE PERSONNE EST JUSTEMENT ICI AU CLUB, JE VAIS M\u0027EN OCCUPER POUR TOI !", "id": "Baik, baik, baik, orang itu kebetulan ada di klub ini. Aku pasti akan membereskannya untukmu!", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO, ESSA PESSOA EST\u00c1 AQUI MESMO NO CLUBE. COM CERTEZA RESOLVEREI ISSO PARA VOC\u00ca!", "text": "BIEN, BIEN, BIEN, CETTE PERSONNE EST JUSTEMENT ICI AU CLUB, JE VAIS M\u0027EN OCCUPER POUR TOI !", "tr": "Tamam tamam tamam, o ki\u015fi tam da burada kul\u00fcpte, bu i\u015fi senin i\u00e7in kesinlikle halledece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/20.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "2517", "1048", "2788"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9, C\u0027EST FAIT.", "id": "Hehehe, berhasil.", "pt": "HEHEHE, EST\u00c1 FEITO.", "text": "H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9, C\u0027EST FAIT.", "tr": "Hehehe, oldu bu i\u015f."}, {"bbox": ["708", "81", "1031", "286"], "fr": "ALORS MERCI, FR\u00c8RE ZHENG.", "id": "Kalau begitu, terima kasih, Kak Zheng.", "pt": "ENT\u00c3O, OBRIGADO, IRM\u00c3O ZHENG.", "text": "ALORS MERCI, FR\u00c8RE ZHENG.", "tr": "O zaman te\u015fekk\u00fcrler, Zheng Abi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/21.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "846", "1018", "1169"], "fr": "LES AMIS, MISE \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET SAMEDIS ! NE MANQUEZ PAS LES MOMENTS PASSIONNANTS, VENEZ VOIR !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada pembaruan setiap hari Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk menonton!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, TEREMOS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E S\u00c1BADO! N\u00c3O PERCAM AS NOVIDADES, VENHAM CONFERIR!", "text": "LES AMIS, MISE \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET SAMEDIS ! NE MANQUEZ PAS LES MOMENTS PASSIONNANTS, VENEZ VOIR !", "tr": "Millet, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleme olacak! Heyecan\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, gelip izlemeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/22.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "5", "863", "109"], "fr": "REMERCIEMENTS AUX LECTEURS AYANT \u00ab ALIMENT\u00c9 \u00bb (SOUTENU) LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (21/11 - 27/11) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang telah memberikan dukungan minggu lalu (21 Nov ~ 27 Nov).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (21/11 - 27/11).", "text": "REMERCIEMENTS AUX LECTEURS AYANT \u00ab ALIMENT\u00c9 \u00bb (SOUTENU) LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (21/11 - 27/11) :", "tr": "Ge\u00e7en hafta (21-27 Kas\u0131m) destek olan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["125", "453", "979", "1852"], "fr": "M\u00e8nghu\u00e0n Yu\u00e8 Zh\u012b Di\u00e9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLu\u00f2 Y\u01d4 H\u00e1n Shu\u0101ng W\u01cen : Le r\u00eave est beau, je ne veux pas me r\u00e9veiller, mais ce n\u0027est finalement qu\u0027un r\u00eave...\nL\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP35 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o_YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF0 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Menghuan Yue Zhi Die tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Luo Yu Han Shuang Wan \u0027Mimpi itu indah, tak ingin bangun, tapi bagaimanapun itu hanyalah mimpi..\u0027. Lengkungzi sfFP35. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju_YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF0 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "MENG HUAN YUE ZHI DIE: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nLUO YU HAN SHUANG WAN: Um sonho \u00e9 muito bom, n\u00e3o quero acordar, mas afinal, \u00e9 apenas um sonho...\nLENG GONGZI SFFP35: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO_YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF0: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "M\u00e8nghu\u00e0n Yu\u00e8 Zh\u012b Di\u00e9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLu\u00f2 Y\u01d4 H\u00e1n Shu\u0101ng W\u01cen : Le r\u00eave est beau, je ne veux pas me r\u00e9veiller, mais ce n\u0027est finalement qu\u0027un r\u00eave...\nL\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP35 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o_YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF0 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "R\u00fcya Ay Kelebe\u011fi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ya\u011fmur Ya\u011fan K\u0131ra\u011f\u0131l\u0131 Gece R\u00fcyas\u0131: R\u00fcya \u00e7ok g\u00fczeldi, uyanmak istemedim ama sonu\u00e7ta o bir r\u00fcyayd\u0131... Leng Gongzi sfFP35 Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir_YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF0: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["125", "453", "979", "1852"], "fr": "M\u00e8nghu\u00e0n Yu\u00e8 Zh\u012b Di\u00e9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLu\u00f2 Y\u01d4 H\u00e1n Shu\u0101ng W\u01cen : Le r\u00eave est beau, je ne veux pas me r\u00e9veiller, mais ce n\u0027est finalement qu\u0027un r\u00eave...\nL\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP35 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o_YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF0 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Menghuan Yue Zhi Die tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Luo Yu Han Shuang Wan \u0027Mimpi itu indah, tak ingin bangun, tapi bagaimanapun itu hanyalah mimpi..\u0027. Lengkungzi sfFP35. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju_YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF0 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "MENG HUAN YUE ZHI DIE: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nLUO YU HAN SHUANG WAN: Um sonho \u00e9 muito bom, n\u00e3o quero acordar, mas afinal, \u00e9 apenas um sonho...\nLENG GONGZI SFFP35: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO_YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF0: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "M\u00e8nghu\u00e0n Yu\u00e8 Zh\u012b Di\u00e9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLu\u00f2 Y\u01d4 H\u00e1n Shu\u0101ng W\u01cen : Le r\u00eave est beau, je ne veux pas me r\u00e9veiller, mais ce n\u0027est finalement qu\u0027un r\u00eave...\nL\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP35 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o_YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF0 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "R\u00fcya Ay Kelebe\u011fi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Ya\u011fmur Ya\u011fan K\u0131ra\u011f\u0131l\u0131 Gece R\u00fcyas\u0131: R\u00fcya \u00e7ok g\u00fczeldi, uyanmak istemedim ama sonu\u00e7ta o bir r\u00fcyayd\u0131... Leng Gongzi sfFP35 Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir_YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF0: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["73", "784", "1022", "1852"], "fr": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Lengkungzi sfFP355 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Kebahagiaan Sebenarnya Sederhana Seperti Tomat Ditambah Telur Keju YY tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "LENG GONGZI SFFP355: A felicidade \u00e9 realmente simples, como um tomate com ovo.\nNAILAO YY: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "L\u011bng G\u014dngz\u01d0 sfFP355 : Le bonheur est en fait tr\u00e8s simple, comme une tomate avec un \u0153uf.\nN\u01ceil\u00e0o YY : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Leng Gongzi sfFP355. Mutluluk asl\u0131nda domatese yumurta eklemek kadar basittir. Peynir YY: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["43", "953", "1013", "1849"], "fr": "N\u01ceil\u00e0o YY6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "Keju YY6 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Qiqi xi7 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Sasaxiaosa8 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g6r9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. KK Warga Dunia GQ2HGF10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "NAILAO YY6: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIQI XI7: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nSASAXIAOSA8: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIAO XUAN BQ2G6R9: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK GQ2HGF10: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "N\u01ceil\u00e0o YY6 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nQ\u00edq\u00ed xi7 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nSasaxiaosa8 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nXi\u0101o Xu\u0101n bQ2g6r9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nHabitant du Monde KK GQ2HGF10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "tr": "Peynir YY6: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Qiqi xi7: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Sasaxiaosa8: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Xiao Xuan bQ2g6r9: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. KKD\u00fcnya Sakini GQ2HGF10: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 13, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/76/23.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua