This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/0.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "388", "493", "596"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, pourquoi nous arr\u00eatons-nous ici ? Voulez-vous vous reposer dans les environs ?", "id": "TUAN MUDA, KENAPA KITA BERHENTI DI SINI? APA KITA MAU ISTIRAHAT DI SEKITAR SINI?", "pt": "Jovem Mestre, por que paramos aqui? Vamos descansar por perto?", "text": "TUAN MUDA, KENAPA KITA BERHENTI DI SINI? APA KITA MAU ISTIRAHAT DI SEKITAR SINI?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, NEDEN BURADA DURDUK? YAKINLARDA B\u0130R YERDE D\u0130NLENECEK M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["100", "0", "770", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/1.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "219", "658", "441"], "fr": "J\u0027ai des affaires \u00e0 r\u00e9gler. Vous pouvez vous disperser et faire ce que vous voulez ! On se voit demain !", "id": "AKU ADA URUSAN PENTING, KALIAN BUBAR DI TEMPAT, BEBAS BERAKTIVITAS! SAMPAI JUMPA BESOK!", "pt": "Tenho uns assuntos s\u00e9rios para resolver. Dispensados, podem fazer o que quiserem! Nos vemos amanh\u00e3!", "text": "AKU ADA URUSAN PENTING, KALIAN BUBAR DI TEMPAT, BEBAS BERAKTIVITAS! SAMPAI JUMPA BESOK!", "tr": "YAPMAM GEREKEN BAZI \u00d6NEML\u0130 \u0130\u015eLER VAR. S\u0130Z BURADA DA\u011eILIN, SERBEST TAKILIN! YARIN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/4.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "373", "629", "503"], "fr": "Quelle beaut\u00e9 ! Si je pouvais avoir une petite amie comme \u00e7a, je mourrais de bonheur !", "id": "CANTIK SEKALI, KALAU AKU PUNYA PACAR SECANTIK INI, PASTI BAHAGIA SEKALI!", "pt": "Que gata! Se eu tivesse uma namorada assim, morreria de felicidade!", "text": "CANTIK SEKALI, KALAU AKU PUNYA PACAR SECANTIK INI, PASTI BAHAGIA SEKALI!", "tr": "NE AFET AMA! B\u00d6YLE B\u0130R KIZ ARKADA\u015eIM OLSA MUTLULUKTAN \u00d6L\u00dcRD\u00dcM!"}, {"bbox": ["154", "361", "310", "496"], "fr": "Comment une si belle femme peut-elle \u00eatre avec un homme pareil !", "id": "KENAPA WANITA SECANTIK ITU BERSAMA PRIA SEPERTI INI!", "pt": "Como uma mulher t\u00e3o bonita pode estar com um cara desses!", "text": "KENAPA WANITA SECANTIK ITU BERSAMA PRIA SEPERTI INI!", "tr": "B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R KADIN NASIL B\u00d6YLE B\u0130R ADAMLA B\u0130RL\u0130KTE OLUR!"}, {"bbox": ["369", "55", "562", "139"], "fr": "S\u00e9rieusement, il n\u0027est m\u00eame pas aussi beau que moi !", "id": "SUNGGUH, DIA BAHKAN TIDAK LEBIH TAMPAN DARIKU!", "pt": "S\u00e9rio, ele nem \u00e9 t\u00e3o bonito quanto eu!", "text": "SUNGGUH, DIA BAHKAN TIDAK LEBIH TAMPAN DARIKU!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, BENDEN YAKI\u015eIKLI B\u0130LE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["298", "701", "401", "752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/5.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "315", "387", "487"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, Situ l\u0027ensorceleuse, essaies-tu vraiment de me s\u00e9duire ?", "id": "JUJUR SAJA, SITU YAOJING, APA KAU BENAR-BENAR INGIN MENGGODAKU?", "pt": "Sinceramente, Situ Yaojing, voc\u00ea est\u00e1 realmente tentando me seduzir?", "text": "JUJUR SAJA, SITU YAOJING, APA KAU BENAR-BENAR INGIN MENGGODAKU?", "tr": "D\u00dcR\u00dcST OL S\u0130TU AFET, BEN\u0130 BA\u015eTAN \u00c7IKARMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["414", "1094", "486", "1157"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/6.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "746", "699", "1067"], "fr": "Depuis quand ai-je pris l\u0027habitude d\u0027\u00eatre si intime avec lui... Ce geste de lui prendre le bras, comme le ferait un couple, je ne l\u0027avais jamais fait avec personne.", "id": "SEJAK KAPAN AKU TERBIASA BEGITU AKRAB DENGANNYA... GERAKAN MENGGANDENG LENGAN SEPERTI PASANGAN INI, PADAHAL AKU BELUM PERNAH MELAKUKANNYA DENGAN SIAPAPUN.", "pt": "Desde quando eu me acostumei a ser t\u00e3o \u00edntima com ele... Esse gesto de segurar o bra\u00e7o como um casal, eu nunca fiz isso com ningu\u00e9m.", "text": "SEJAK KAPAN AKU TERBIASA BEGITU AKRAB DENGANNYA... GERAKAN MENGGANDENG LENGAN SEPERTI PASANGAN INI, PADAHAL AKU BELUM PERNAH MELAKUKANNYA DENGAN SIAPAPUN.", "tr": "NE ZAMANDAN BER\u0130 ONUNLA BU KADAR YAKIN OLMAYA ALI\u015eTIM... SEVG\u0130L\u0130LER G\u0130B\u0130 KOL KOLA G\u0130RME HAREKET\u0130, DAHA \u00d6NCE K\u0130MSEYLE YAPMAMI\u015eTIM."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/7.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "171", "345", "300"], "fr": "C\u0027est ce que tu penses ?", "id": "APA MENURUTMU BEGITU?", "pt": "Voc\u00ea acha que sim?", "text": "APA MENURUTMU BEGITU?", "tr": "SENCE \u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/8.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "253", "342", "553"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ? Comment Situ l\u0027ensorceleuse a-t-elle pu devenir si s\u00e9rieuse tout d\u0027un coup ? Tellement s\u00e9rieuse que j\u0027ai l\u0027air de ne pas l\u0027\u00eatre, moi ! Ce n\u0027est pas son style !", "id": "APA MAKSUDNYA? KENAPA SITU YAOJING TIBA-TIBA JADI BEGITU SERIUS? SAKING SERIUSNYA SAMPAI AKU TERLIHAT TIDAK SERIUS! INI BUKAN GAYANYA!", "pt": "O que ela quer dizer? Por que Situ Yaojing de repente ficou t\u00e3o s\u00e9ria? T\u00e3o s\u00e9ria que at\u00e9 faz parecer que eu n\u00e3o sou s\u00e9rio! Esse n\u00e3o \u00e9 o estilo dela!", "text": "APA MAKSUDNYA? KENAPA SITU YAOJING TIBA-TIBA JADI BEGITU SERIUS? SAKING SERIUSNYA SAMPAI AKU TERLIHAT TIDAK SERIUS! INI BUKAN GAYANYA!", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YOR? S\u0130TU AFET NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE BU KADAR C\u0130DD\u0130LE\u015eT\u0130? O KADAR C\u0130DD\u0130LE\u015eT\u0130 K\u0130 BEN GAYR\u0130C\u0130DD\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORUM! BU ONUN TARZI DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["333", "1661", "518", "2001"], "fr": "Mais j\u0027ai un mauvais pressentiment. Si je l\u0027accepte, j\u0027ai peur d\u0027avoir des ennuis plus tard !", "id": "TAPI AKU SELALU PUNYA FIRASAT BURUK, KALAU AKU MENERIMANYA, MUNGKIN AKAN ADA MASALAH DI KEMUDIAN HARI!", "pt": "Mas tenho um mau pressentimento, se eu aceit\u00e1-la, temo que vou sofrer as consequ\u00eancias no futuro!", "text": "TAPI AKU SELALU PUNYA FIRASAT BURUK, KALAU AKU MENERIMANYA, MUNGKIN AKAN ADA MASALAH DI KEMUDIAN HARI!", "tr": "AMA \u0130\u00c7\u0130MDE K\u00d6T\u00dc B\u0130R H\u0130S VAR, ONU KABUL EDERSEM \u0130LER\u0130DE BA\u015eIM BELAYA G\u0130RECEK G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["508", "977", "662", "1256"], "fr": "Si on me demandait vraiment si j\u0027ai des sentiments pour elle, la r\u00e9ponse serait oui. Qui pourrait r\u00e9sister \u00e0 une femme aussi charmante !", "id": "KALAU DITANYA APA AKU PUNYA PERASAAN PADANYA, JAWABANNYA PASTI ADA, SIAPA YANG TAHAN DENGAN WANITA SEMENARIK INI!", "pt": "Se voc\u00ea realmente quer saber se tenho sentimentos por ela, a resposta \u00e9 sim. Quem conseguiria resistir a uma mulher t\u00e3o charmosa!", "text": "KALAU DITANYA APA AKU PUNYA PERASAAN PADANYA, JAWABANNYA PASTI ADA, SIAPA YANG TAHAN DENGAN WANITA SEMENARIK INI!", "tr": "ONA KAR\u015eI B\u0130R \u015eEY H\u0130SSED\u0130P H\u0130SSETMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SORARSAN, CEVAP KES\u0130NL\u0130KLE EVET. B\u00d6YLES\u0130NE \u00c7EK\u0130C\u0130 B\u0130R KADINA K\u0130M KAR\u015eI KOYAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/9.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "803", "540", "1171"], "fr": "Une chose est s\u00fbre, peu importe \u00e0 quel point Situ l\u0027ensorceleuse fait semblant d\u0027\u00eatre frivole, elle n\u0027est pas tr\u00e8s mature dans la gestion des questions sentimentales, sinon elle ne poserait pas la question de cette fa\u00e7on. Elle n\u0027arrive m\u00eame pas \u00e0 \u00eatre aussi d\u00e9sinvolte qu\u0027Ouyang Xingyue.", "id": "YANG PASTI, SEBERAPA PUN SITU YAOJING BERPURA-PURA GENIT, DIA TIDAK DEWASA DALAM MENANGANI MASALAH PERASAAN, KALAU TIDAK, DIA TIDAK AKAN BERTANYA BALIK SEPERTI INI. DIA BAHKAN TIDAK BISA SEBEBAS OUYANG XINGYUE.", "pt": "Uma coisa \u00e9 certa, n\u00e3o importa o qu\u00e3o leviana Situ Yaojing finja ser, ela n\u00e3o \u00e9 madura em lidar com quest\u00f5es emocionais, caso contr\u00e1rio, n\u00e3o teria feito essa pergunta ret\u00f3rica. Ela n\u00e3o consegue nem ser t\u00e3o despreocupada quanto Ouyang Xingyue.", "text": "YANG PASTI, SEBERAPA PUN SITU YAOJING BERPURA-PURA GENIT, DIA TIDAK DEWASA DALAM MENANGANI MASALAH PERASAAN, KALAU TIDAK, DIA TIDAK AKAN BERTANYA BALIK SEPERTI INI. DIA BAHKAN TIDAK BISA SEBEBAS OUYANG XINGYUE.", "tr": "\u015eU KES\u0130N K\u0130, S\u0130TU AFET NE KADAR HAVA\u0130 DAVRANSA DA, DUYGUSAL KONULARDA PEK OLGUN SAYILMAZ, YOKSA B\u00d6YLE B\u0130R KAR\u015eI SORU SORMAZDI. OUYANG X\u0130NGYUE KADAR RAHAT B\u0130LE OLAMIYOR."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/11.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "692", "501", "861"], "fr": "Oui ou non ?", "id": "YA ATAU TIDAK?", "pt": "Sim ou n\u00e3o?", "text": "YA ATAU TIDAK?", "tr": "EVET M\u0130 HAYIR MI?"}], "width": 800}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/12.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1232", "718", "1355"], "fr": "Toi, essaie celui-ci. J\u0027ai touch\u00e9 le tissu, il n\u0027est pas mal, il devrait \u00eatre confortable \u00e0 porter.", "id": "KAU... COBA YANG INI, BAHANNYA SEPERTINYA BAGUS, SEHARUSNYA NYAMAN DIPAKAI.", "pt": "Voc\u00ea... experimente este. O tecido parece bom, deve ser confort\u00e1vel de usar.", "text": "KAU... COBA YANG INI, BAHANNYA SEPERTINYA BAGUS, SEHARUSNYA NYAMAN DIPAKAI.", "tr": "SEN... SEN \u015eUNU B\u0130R DENE. KUMA\u015eINA DOKUNDUM, FENA DE\u011e\u0130L, G\u0130Y\u0130NCE RAHAT OLMALI."}, {"bbox": ["464", "2830", "649", "3031"], "fr": "Tu veux vraiment que je... porte \u00e7a ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR INGIN AKU... MEMAKAI YANG INI?", "pt": "Voc\u00ea realmente quer que eu... vista isso?", "text": "APA KAU BENAR-BENAR INGIN AKU... MEMAKAI YANG INI?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BUNU... G\u0130YMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["172", "724", "451", "927"], "fr": "Viens vite l\u0027essayer ! Mon go\u00fbt est absolument impeccable !", "id": "CEPAT COBA, SELERA PASTI YANG TERBAIK!", "pt": "Venha experimentar! Meu gosto \u00e9 absolutamente impec\u00e1vel!", "text": "CEPAT COBA, SELERA PASTI YANG TERBAIK!", "tr": "HAD\u0130 DENE, ZEVK\u0130ME KES\u0130NL\u0130KLE G\u00dcVEN\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["156", "4454", "515", "4701"], "fr": "Ha, si tu n\u0027aimes pas, on peut en prendre un plus sobre ! Un maillot de bain pour enfant... oh non.", "id": "HA, KALAU KAU TIDAK SUKA, KITA BISA GANTI YANG LEBIH KONSERVATIF! PAKAIAN RENANG ANAK-ANAK, OH BUKAN...", "pt": "Ha, se voc\u00ea n\u00e3o gostar, podemos trocar por algo mais conservador! Roupa de banho infantil... oh, n\u00e3o...", "text": "HA, KALAU KAU TIDAK SUKA, KITA BISA GANTI YANG LEBIH KONSERVATIF! PAKAIAN RENANG ANAK-ANAK, OH BUKAN...", "tr": "HA, BE\u011eENMEZSEN DAHA KAPALI B\u0130R TANE SE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130Z! \u00c7OCUK MAYOSU... YO HAYIR."}, {"bbox": ["230", "105", "491", "281"], "fr": "Ha, on ne devait pas choisir un maillot de bain ?", "id": "HA, BUKANKAH KITA MAU MEMILIH BAJU RENANG?", "pt": "Ha, n\u00e3o \u00edamos escolher um mai\u00f4?", "text": "HA, BUKANKAH KITA MAU MEMILIH BAJU RENANG?", "tr": "HA, MAYO SE\u00c7M\u0130YOR MUYDUK?"}, {"bbox": ["373", "4658", "662", "4829"], "fr": "Un maillot de bain pour enfant... oh non, un maillot de bain de sport, \u00e7a ira aussi !", "id": "PAKAIAN RENANG ANAK-ANAK, OH BUKAN... PAKAIAN RENANG OLAHRAGA JUGA BOLEH!", "pt": "Roupa de banho infantil... oh, n\u00e3o... um mai\u00f4 esportivo tamb\u00e9m serve!", "text": "PAKAIAN RENANG ANAK-ANAK, OH BUKAN... PAKAIAN RENANG OLAHRAGA JUGA BOLEH!", "tr": "\u00c7OCUK MAYOSU... YO HAYIR, SPOR MAYOSU DA OLUR!"}, {"bbox": ["158", "3279", "332", "3618"], "fr": "Comment ai-je pu attraper un truc pareil au hasard !", "id": "KENAPA AKU MALAH MENGAMBIL BARANG SEPERTI INI!", "pt": "Como eu pude pegar uma coisa dessas?!", "text": "KENAPA AKU MALAH MENGAMBIL BARANG SEPERTI INI!", "tr": "NEDEN EL\u0130ME B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY GE\u00c7T\u0130 K\u0130!"}, {"bbox": ["33", "4855", "344", "5141"], "fr": "Situ l\u0027ensorceleuse, peux-tu redevenir normale ? Adopter soudainement une telle allure de jeune fille te fait para\u00eetre trop normale, ce n\u0027est vraiment pas normal ! \u00c7a me rend anormal, moi aussi !", "id": "SITU YAOJING, BISAKAH KAU KEMBALI NORMAL? TIBA-TIBA BERSIKAP SEPERTI GADIS LUGU BEGINI TERLALU SEPERTI ORANG NORMAL, INI BENAR-BENAR TIDAK NORMAL! MEMBUATKU JADI TIDAK NORMAL JUGA!", "pt": "Situ Yaojing, voc\u00ea pode voltar ao normal? De repente, agir como uma donzela assim \u00e9 muito... normal demais, o que \u00e9 anormal! Est\u00e1 me deixando anormal tamb\u00e9m!", "text": "SITU YAOJING, BISAKAH KAU KEMBALI NORMAL? TIBA-TIBA BERSIKAP SEPERTI GADIS LUGU BEGINI TERLALU SEPERTI ORANG NORMAL, INI BENAR-BENAR TIDAK NORMAL! MEMBUATKU JADI TIDAK NORMAL JUGA!", "tr": "S\u0130TU AFET, NORMALE D\u00d6NEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? B\u0130RDENB\u0130RE B\u00d6YLE MASUM B\u0130R GEN\u00c7 KIZ G\u0130B\u0130 DAVRANMAN \u00c7OK NORMAL B\u0130R\u0130 G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNMEN\u0130 SA\u011eLIYOR, BU H\u0130\u00c7 NORMAL DE\u011e\u0130L! BEN\u0130 DE ANORMAL YAPIYORSUN!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/13.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "110", "464", "254"], "fr": "Monsieur, vous avez vraiment bon go\u00fbt. C\u0027est notre produit phare, et c\u0027est une \u00e9dition limit\u00e9e ! Votre petite amie sera magnifique dedans !", "id": "TUAN, SELERA ANDA BAGUS SEKALI, SET INI ADALAH PRODUK ANDALAN TOKO KAMI, DAN INI EDISI TERBATAS! PACAR ANDA PASTI AKAN TERLIHAT CANTIK MEMAKAINYA!", "pt": "Senhor, voc\u00ea tem um \u00f3timo olho! Este conjunto \u00e9 o nosso produto principal, e \u00e9 uma edi\u00e7\u00e3o limitada! Sua namorada ficar\u00e1 absolutamente linda nele!", "text": "TUAN, SELERA ANDA BAGUS SEKALI, SET INI ADALAH PRODUK ANDALAN TOKO KAMI, DAN INI EDISI TERBATAS! PACAR ANDA PASTI AKAN TERLIHAT CANTIK MEMAKAINYA!", "tr": "BEYEFEND\u0130, ZEVK\u0130N\u0130Z NE KADAR \u0130Y\u0130. BU TAKIM MA\u011eAZAMIZIN G\u00d6ZDE \u00dcR\u00dcN\u00dc, HEM DE SINIRLI SAYIDA \u00dcRET\u0130LD\u0130! KIZ ARKADA\u015eINIZ G\u0130Y\u0130NCE KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK G\u00dcZEL DURUR!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/14.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1047", "357", "1425"], "fr": "Petite amie, hein... C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027entends ce terme...", "id": "PACAR, YA... BARU PERTAMA KALI AKU MENDENGAR PANGGILAN SEPERTI INI...", "pt": "Namorada, hein... \u00c9 a primeira vez que ou\u00e7o esse termo...", "text": "PACAR, YA... BARU PERTAMA KALI AKU MENDENGAR PANGGILAN SEPERTI INI...", "tr": "KIZ ARKADA\u015e... BU H\u0130TABI \u0130LK KEZ DUYUYORUM..."}, {"bbox": ["246", "201", "400", "333"], "fr": "Je vais l\u0027essayer.", "id": "AKAN KUCOBA.", "pt": "Vou experimentar.", "text": "AKAN KUCOBA.", "tr": "DENEYEY\u0130M BAKALIM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/15.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "101", "727", "355"], "fr": "[SFX] Ouf... C\u0027est seulement ici que je peux me calmer.", "id": "[SFX] HUH, DI SINI BARU BISA MEMBUAT ORANG TENANG.", "pt": "[SFX] Ufa, este lugar finalmente me acalma.", "text": "[SFX] HUH, DI SINI BARU BISA MEMBUAT ORANG TENANG.", "tr": "[SFX]HIH... Y\u0130NE DE BURASI \u0130NSANI SAK\u0130NLE\u015eT\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["52", "272", "303", "573"], "fr": "Je suis vraiment bizarre, comment ai-je pu me soucier de ce genre de paroles ? Mon \u00e9tat d\u0027esprit a encore besoin d\u0027\u00eatre aff\u00fbt\u00e9.", "id": "AKU JUGA ANEH, KENAPA AKU MEMIKIRKAN KATA-KATA SEPERTI ITU? MENTALITASKU MASIH PERLU DIASAH LAGI.", "pt": "Eu sou mesmo estranho, por que me importaria com esse tipo de conversa? Minha mentalidade ainda precisa ser aprimorada.", "text": "AKU JUGA ANEH, KENAPA AKU MEMIKIRKAN KATA-KATA SEPERTI ITU? MENTALITASKU MASIH PERLU DIASAH LAGI.", "tr": "BEN DE \u00c7OK GAR\u0130B\u0130M, NEDEN B\u00d6YLE S\u00d6ZLERE TAKILDIM K\u0130? Z\u0130HN\u0130YET\u0130M\u0130 B\u0130RAZ DAHA GEL\u0130\u015eT\u0130RMEM LAZIM."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/17.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "78", "358", "266"], "fr": "Vilain petit fr\u00e8re, est-ce que ta grande s\u0153ur est jolie ?", "id": "ADIK NAKAL, APA KAKAK CANTIK?", "pt": "Maninho mau, a irm\u00e3 mais velha est\u00e1 bonita?", "text": "ADIK NAKAL, APA KAKAK CANTIK?", "tr": "YARAMAZ KARDE\u015e\u0130M, ABLAN G\u00dcZEL M\u0130?"}, {"bbox": ["506", "1216", "727", "1590"], "fr": "Pas mal du tout !", "id": "SANGAT BAGUS!", "pt": "Muito bom!", "text": "SANGAT BAGUS!", "tr": "\u00c7OK HO\u015e!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/18.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "1414", "717", "1580"], "fr": "Tu m\u0027as tellement aid\u00e9e, qu\u0027est-ce qu\u0027un v\u00eatement ? M\u00eame si c\u0027est cher, je l\u0027ach\u00e8te !", "id": "KAU SUDAH BANYAK MEMBANTUKU, APALAH ARTINYA SEPOTONG PAKAIAN, SEMAHAL APAPUN AKAN KUBELI!", "pt": "Voc\u00ea me ajudou tanto, o que \u00e9 uma pe\u00e7a de roupa? N\u00e3o importa o qu\u00e3o caro, eu compro!", "text": "KAU SUDAH BANYAK MEMBANTUKU, APALAH ARTINYA SEPOTONG PAKAIAN, SEMAHAL APAPUN AKAN KUBELI!", "tr": "BANA O KADAR YARDIM ETT\u0130N, B\u0130R KIYAFET\u0130N LAFI MI OLUR? NE KADAR PAHALI OLURSA OLSUN ALIRIM!"}, {"bbox": ["21", "1177", "267", "1379"], "fr": "Situ l\u0027ensorceleuse est enfin redevenue normale !", "id": "SITU YAOJING AKHIRNYA KEMBALI NORMAL!", "pt": "Situ Yaojing finalmente voltou ao normal!", "text": "SITU YAOJING AKHIRNYA KEMBALI NORMAL!", "tr": "S\u0130TU AFET SONUNDA NORMALE D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["452", "639", "719", "800"], "fr": "Bien que le prix semble un peu \u00e9lev\u00e9, ta grande s\u0153ur veut quand m\u00eame que tu l\u0027ach\u00e8tes. Tu ne seras pas r\u00e9ticent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN HARGANYA AGAK MAHAL, KAKAK TETAP INGIN KAU YANG MEMBELINYA, KAU TIDAK AKAN MERASA SAYANG, KAN?", "pt": "Embora o pre\u00e7o pare\u00e7a um pouco salgado, a irm\u00e3 mais velha ainda quer que voc\u00ea compre. Voc\u00ea n\u00e3o vai se importar, vai?", "text": "MESKIPUN HARGANYA AGAK MAHAL, KAKAK TETAP INGIN KAU YANG MEMBELINYA, KAU TIDAK AKAN MERASA SAYANG, KAN?", "tr": "F\u0130YATI B\u0130RAZ PAHALI G\u0130B\u0130 OLSA DA, ABLAN Y\u0130NE DE SEN\u0130N ALMANI \u0130ST\u0130YOR. KIYAMAZSIN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["440", "105", "682", "254"], "fr": "Tu paies et tu l\u0027offres \u00e0 ta grande s\u0153ur, d\u0027accord ?", "id": "KAU YANG BAYAR, HADIAHKAN UNTUK KAKAK, BAGAIMANA?", "pt": "Voc\u00ea paga e d\u00e1 de presente para a irm\u00e3 mais velha, que tal?", "text": "KAU YANG BAYAR, HADIAHKAN UNTUK KAKAK, BAGAIMANA?", "tr": "SEN \u00d6DEY\u0130P ABLANA HED\u0130YE EDER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/19.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "187", "702", "593"], "fr": "H\u00f4tel des Sources Chaudes de Haishi", "id": "HOTEL PEMANDIAN AIR PANAS HAISHI", "pt": "Hotel Termal de Haishi", "text": "HOTEL PEMANDIAN AIR PANAS HAISHI", "tr": "HA\u0130SH\u0130 KAPLICA OTEL\u0130"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/20.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "574", "294", "762"], "fr": "Faire trempette tout seul, quelle connerie !", "id": "BERENDAM SENDIRIAN APANYA YANG ENAK!", "pt": "Tomar banho sozinho? Que droga!", "text": "BERENDAM SENDIRIAN APANYA YANG ENAK!", "tr": "TEK BA\u015eINA KAPLICAYA MI G\u0130R\u0130L\u0130RM\u0130\u015e, NE SA\u00c7MA!"}, {"bbox": ["469", "179", "637", "512"], "fr": "Quelle perte \u00e9norme, j\u0027ai d\u00e9conn\u00e9 ! Pourquoi faire le gentleman en r\u00e9servant les chambres ? Situ l\u0027ensorceleuse n\u0027avait rien dit que je me suis pr\u00e9cipit\u00e9 pour prendre deux chambres !", "id": "RUGI BESAR, SIAL! KENAPA JUGA AKU PURA-PURA JADI ORANG BAIK SAAT PESAN KAMAR, SITU YAOJING BAHKAN BELUM BICARA, AKU SUDAH BURU-BURU PESAN DUA KAMAR!", "pt": "Que preju\u00edzo, que mancada! Quando fomos pegar os quartos, por que fingi ser um cavalheiro? Situ Yaojing nem tinha dito nada, e eu me apressei para pegar dois quartos!", "text": "RUGI BESAR, SIAL! KENAPA JUGA AKU PURA-PURA JADI ORANG BAIK SAAT PESAN KAMAR, SITU YAOJING BAHKAN BELUM BICARA, AKU SUDAH BURU-BURU PESAN DUA KAMAR!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK ZARAR, BATTIM! ODA TUTARKEN NE D\u0130YE NAMUSLU ADAMI OYNADIM K\u0130? S\u0130TU AFET DAHA A\u011eZINI A\u00c7MADAN BEN ATLAYIP \u0130K\u0130 AYRI ODA TUTTUM!"}, {"bbox": ["308", "7", "508", "329"], "fr": "Perte, \u00e9norme perte, j\u0027ai vraiment tout g\u00e2ch\u00e9 ! Prendre des chambres s\u00e9par\u00e9es, quelle id\u00e9e...", "id": "RUGI, RUGI BESAR, RUGI BANDAR! KENAPA JUGA PESAN KAMAR...", "pt": "Preju\u00edzo, preju\u00edzo enorme, um preju\u00edzo danado! Pegar os quartos, o qu\u00ea...", "text": "RUGI, RUGI BESAR, RUGI BANDAR! KENAPA JUGA PESAN KAMAR...", "tr": "ZARAR, B\u00dcY\u00dcK ZARAR, FENA BATTIM! ODA TUTMAK DA NEY\u0130N NES\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/21.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "463", "365", "614"], "fr": "Comment pourrait-elle me laisser seul dans ma chambre ? Il suffit de l\u0027attendre patiemment.", "id": "MANA MUNGKIN DIA MEMBIARKANKU SENDIRIAN DI KAMAR KOSONG, TINGGAL TUNGGU SAJA DIA.", "pt": "Como ela poderia me deixar esperando sozinho no quarto? \u00c9 s\u00f3 esperar por ela pacientemente.", "text": "MANA MUNGKIN DIA MEMBIARKANKU SENDIRIAN DI KAMAR KOSONG, TINGGAL TUNGGU SAJA DIA.", "tr": "BEN\u0130 NASIL BO\u015e ODADA TEK BA\u015eIMA BIRAKAB\u0130L\u0130R K\u0130? SAK\u0130N SAK\u0130N ONU BEKLESEM YETER."}, {"bbox": ["99", "237", "346", "454"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est Situ l\u0027ensorceleuse ! Avec son style, m\u00eame si on a deux chambres, elle va certainement faire irruption !", "id": "BENAR JUGA, ITU KAN SITU YAOJING, DENGAN GAYANYA, MESKIPUN PESAN DUA KAMAR, DIA PASTI AKAN MENEROBOS MASUK!", "pt": "Isso mesmo, estamos falando de Situ Yaojing! Com o jeito dela, mesmo com dois quartos, ela com certeza invadiria o meu!", "text": "BENAR JUGA, ITU KAN SITU YAOJING, DENGAN GAYANYA, MESKIPUN PESAN DUA KAMAR, DIA PASTI AKAN MENEROBOS MASUK!", "tr": "DO\u011eRU YA, O S\u0130TU AFET! ONUN TARZIYLA, \u0130K\u0130 AYRI ODA TUTSAK B\u0130LE KES\u0130NL\u0130KLE ODAMA DALARDI!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/22.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "236", "588", "440"], "fr": "Avant, c\u0027\u00e9tait toujours cette ensorceleuse qui me taquinait. Aujourd\u0027hui, c\u0027est elle qui n\u0027arr\u00eatait pas de rougir, c\u0027est une sorte de revanche. H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, quand elle arrivera, je vais bien la taquiner !", "id": "DULU SELALU SI PENGGODA ITU YANG MENGGODAKU, HARI INI MALAH DIA YANG TERUS-MENERUS TERSIPU, BISA DIKATAKAN BALAS DENDAM. [SFX] HEHEHE, TUNGGU DIA DATANG, AKU PASTI AKAN MENGGODANYA HABIS-HABISAN!", "pt": "Antes era sempre aquela diabinha que me provocava. Hoje, foi ela quem n\u00e3o parou de corar, o que pode ser considerado uma vingan\u00e7a. Hehehe, quando ela vier, vou provoc\u00e1-la bastante!", "text": "DULU SELALU SI PENGGODA ITU YANG MENGGODAKU, HARI INI MALAH DIA YANG TERUS-MENERUS TERSIPU, BISA DIKATAKAN BALAS DENDAM. [SFX] HEHEHE, TUNGGU DIA DATANG, AKU PASTI AKAN MENGGODANYA HABIS-HABISAN!", "tr": "\u00d6NCEDEN HEP O AFET BEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7ERD\u0130, BUG\u00dcNSE ONUN Y\u00dcZ\u00dc KIZARIP DURDU, B\u0130R NEV\u0130 \u0130NT\u0130KAMIMI ALDIM SAYILIR. HE HE HE, GEL\u0130NCE ONUNLA \u0130Y\u0130CE B\u0130R DALGA GE\u00c7ECE\u011e\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/24.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "95", "328", "406"], "fr": "Elle ne va quand m\u00eame pas vraiment pas venir, non ? Faire trempette tout seul comme un idiot. Je ferais mieux de me lever...", "id": "JANGAN-JANGAN DIA BENAR-BENAR TIDAK DATANG, BERENDAM SENDIRIAN SEPERTI ORANG BODOH. SEBAIKNYA AKU BANGUN...", "pt": "Ser\u00e1 que ela realmente n\u00e3o vem? Ficar aqui sozinho de molho \u00e9 como ser um idiota. Melhor levantar...", "text": "JANGAN-JANGAN DIA BENAR-BENAR TIDAK DATANG, BERENDAM SENDIRIAN SEPERTI ORANG BODOH. SEBAIKNYA AKU BANGUN...", "tr": "YOKSA GER\u00c7EKTEN GELMEYECEK M\u0130? TEK BA\u015eIMA APTAL G\u0130B\u0130 KAPLICADA OTURUYORUM. KALKSAM \u0130Y\u0130 OLACAK..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 38, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/208/26.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua