This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/0.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1031", "716", "1240"], "fr": "Parler affaires ? Notre PDG Ye sait aussi parler affaires ? C\u0027est nouveau, \u00e7a !", "id": "BICARA BISNIS? DIREKTUR YE KITA JUGA BISA BICARA BISNIS? SUNGGUH HAL BARU, YA.", "pt": "Neg\u00f3cios? Nosso Presidente Ye tamb\u00e9m sabe fazer neg\u00f3cios? Que novidade!", "text": "TALKING BUSINESS? WHEN DID OUR BOSS YE LEARN TO TALK BUSINESS? THAT\u0027S NEW.", "tr": "\u0130\u015f konu\u015fmak m\u0131? Bizim Ba\u015fkan Ye de mi i\u015f konu\u015fmaya ba\u015flad\u0131? Bu \u00e7ok yeni bir \u015fey."}, {"bbox": ["327", "331", "556", "406"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/1.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "3995", "670", "4214"], "fr": "Il me cache quelque chose, c\u0027est s\u00fbr !", "id": "PASTI ADA SESUATU YANG DISEMUNYIKAN DARIKU!", "pt": "Ele definitivamente est\u00e1 escondendo algo de mim!", "text": "HE\u0027S DEFINITELY HIDING SOMETHING FROM ME!", "tr": "Kesinlikle benden bir \u015feyler sakl\u0131yor!"}, {"bbox": ["270", "143", "509", "276"], "fr": "Pourquoi j\u0027entends un bruit d\u0027eau ? On dirait une douche.", "id": "KENAPA AKU MENDENGAR SUARA AIR? SEPERTI SUARA PANCURAN.", "pt": "Por que estou ouvindo som de \u00e1gua? Parece um chuveiro.", "text": "WHY DO I HEAR THE SOUND OF WATER? IT SOUNDS LIKE A SHOWER.", "tr": "Neden su sesi duyuyorum? Du\u015f al\u0131yor gibi."}, {"bbox": ["289", "3023", "512", "3189"], "fr": "Tu vois, c\u0027est s\u00fbrement le liquide de refroidissement qui a fui. Vraiment, la prochaine fois, il faudra utiliser un ventilateur !", "id": "LIHAT, PASTI CAIRAN PENDINGIN DI DALAMNYA BOCOR, SUNGGUH, LAIN KALI HARUS PAKAI KIPAS ANGIN!", "pt": "Olha s\u00f3, com certeza o l\u00edquido de refrigera\u00e7\u00e3o vazou. Que droga, da pr\u00f3xima vez vou usar ventoinha!", "text": "SEE, THE COOLANT MUST BE LEAKING AGAIN. REALLY, WE SHOULD USE FANS IN THE FUTURE!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, kesin i\u00e7indeki so\u011futma s\u0131v\u0131s\u0131 s\u0131zd\u0131rd\u0131. Ger\u00e7ekten de, gelecekte kesinlikle fan kullanmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["510", "2410", "697", "2543"], "fr": "Pff, je l\u0027avais dit en montant l\u0027ordinateur, pas de watercooling, un ventilateur suffit.", "id": "HUH, WAKTU MERAKIT KOMPUTER DULU SUDAH KUBILANG, JANGAN PAKAI PENDINGIN AIR, KIPAS ANGIN SAJA CUKUP.", "pt": "Hmph, eu disse quando montamos o computador, n\u00e3o use refrigera\u00e7\u00e3o l\u00edquida, ventoinha \u00e9 suficiente.", "text": "I TOLD YOU WHEN WE BUILT THIS COMPUTER, DON\u0027T USE WATER COOLING, JUST USE FANS.", "tr": "Hmph, bilgisayar\u0131 toplarken s\u00f6ylemi\u015ftim, su so\u011futma kullanma, fan yeterli diye."}, {"bbox": ["427", "3760", "597", "3967"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il regarde sur cet ordinateur pour avoir une t\u00eate pareille ?", "id": "APA SIH YANG DILIHAT ORANG INI DI KOMPUTER, EKSPRESINYA MESUM SEKALI.", "pt": "O que diabos esse cara est\u00e1 vendo no computador, com essa cara de pervertido.", "text": "WHAT\u0027S THIS GUY LOOKING AT ON HIS COMPUTER? HE\u0027S GOT SUCH A PERVERTED EXPRESSION.", "tr": "Bu herif bilgisayarda neye bak\u0131yor da surat\u0131 o kadar a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k?"}, {"bbox": ["211", "4345", "452", "4465"], "fr": "Le message est pass\u00e9, je vais m\u0027occuper de mes affaires.", "id": "PESAN SUDAH KUSAMPAIKAN, AKU PERGI DULU.", "pt": "Recado dado, vou cuidar das minhas coisas.", "text": "I\u0027VE DELIVERED THE MESSAGE. I\u0027M GOING BACK TO WORK.", "tr": "S\u00f6zlerini ilettim, ben gidip i\u015flerime bakay\u0131m."}, {"bbox": ["407", "3320", "612", "3521"], "fr": "Ah bon... Peu importe. Bref, Ouyang Xingyue est venue te voir, elle veut te parler de la construction de l\u0027immeuble. Je venais juste te pr\u00e9venir.", "id": "BEGITUKAH... SUDALAH, POKOKNYA OUYANG XINGYUE DATANG MENCARIMU, KATANYA ADA URUSAN PEMBANGUNAN GEDUNG YANG MAU DIBICARAKAN DENGANMU, AKU HANYA DATANG MEMBERITAHUMU.", "pt": "\u00c9 mesmo? Esquece, de qualquer forma, Ouyang Xingyue veio te procurar, disse que quer discutir com voc\u00ea sobre a constru\u00e7\u00e3o do pr\u00e9dio. S\u00f3 vim te avisar.", "text": "IS THAT SO... FORGET IT. ANYWAY, OUYANG XINGYUE CAME LOOKING FOR YOU TO DISCUSS THE BUILDING CONSTRUCTION. I\u0027M JUST HERE TO INFORM YOU.", "tr": "\u00d6yle mi? Neyse, Ouyang Xingyue geldi, bina in\u015faat\u0131 hakk\u0131nda seninle konu\u015fmak istedi\u011fini s\u00f6yledi. Sana haber vermeye geldim."}, {"bbox": ["376", "387", "515", "460"], "fr": "[SFX] Plic ploc...", "id": "[SFX] GEMERICIK...", "pt": "[SFX] CHU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "[SFX] DRIP", "tr": "[SFX] \u015e\u0131r\u0131l \u015f\u0131r\u0131l"}, {"bbox": ["488", "2052", "631", "2249"], "fr": "[SFX] Clac !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "[SFX] SLAP!", "tr": "[SFX] PAT!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/2.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1146", "719", "1411"], "fr": "Si on d\u00e9couvrait que je regarde en douce des vid\u00e9os de Xue Ying sous la douche, on me prendrait pour un pervers !", "id": "KALAU SAMPAI KETAHUAN AKU DIAM-DIAM MENONTON REKAMAN XUE YING MANDI, PASTI AKU AKAN DIANGGAP MESUM!", "pt": "Se descobrirem que eu estava assistindo escondido \u00e0 grava\u00e7\u00e3o do banho da Xue Ying, n\u00e3o v\u00e3o me achar um pervertido?!", "text": "IF PEOPLE FIND OUT I\u0027M PEEPING AT BLOOD SAKURA\u0027S BATHING VIDEOS, THEY\u0027LL THINK I\u0027M A PERVERT!", "tr": "E\u011fer birileri Xueying\u0027in banyo yaparkenki gizli kamera kayd\u0131n\u0131 izledi\u011fimi fark ederse, sap\u0131k damgas\u0131 yemez miyim!"}, {"bbox": ["397", "1416", "544", "1572"], "fr": "Je suis quelqu\u0027un de respectable, moi !", "id": "AKU INI ORANG BAIK-BAIK!", "pt": "Eu sou uma pessoa decente!", "text": "I\u0027M A DECENT PERSON!", "tr": "Ben d\u00fczg\u00fcn bir insan\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/3.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "334", "717", "507"], "fr": "Tant que le disque dur va bien... Je trouverai un endroit plus discret pour regarder \u00e7a plus tard. Ce n\u0027est pas convenable de regarder \u00e7a au bureau.", "id": "SYUKURLAH HARD DISK-NYA TIDAK APA-APA. NANTI CARI TEMPAT TERSEMBUNYI UNTUK MEMPELAJARINYA LAGI, TIDAK PANTAS DILIHAT DI KANTOR.", "pt": "Que bom que o disco r\u00edgido est\u00e1 intacto. Depois procuro um lugar mais discreto para \u0027apreciar\u0027... Ver isso na empresa n\u00e3o pega bem.", "text": "GOOD THING THE HARD DRIVE IS OKAY. I\u0027LL FIND A MORE SECLUDED PLACE TO WATCH LATER. IT DOESN\u0027T LOOK RIGHT TO WATCH AT THE COMPANY.", "tr": "Sabit disk sa\u011flam oldu\u011fu s\u00fcrece sorun yok, daha sonra gizli bir yerde tekrar izlerim. \u015eirkette izlemek pek uygun olmaz."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/4.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "437", "291", "611"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux regarder ?", "id": "KAU MAU MEMPELAJARI APA?", "pt": "Apreciar o qu\u00ea?", "text": "WHAT ARE YOU GOING TO WATCH?", "tr": "Neyi izleyeceksin?"}, {"bbox": ["539", "2027", "722", "2160"], "fr": "Je voulais jeter un \u0153il aux technologies de pointe, voir s\u0027il y a des syst\u00e8mes que l\u0027entreprise pourrait adopter.", "id": "MEMPELAJARI TEKNOLOGI CANGGIH, MELIHAT APAKAH ADA SISTEM YANG LAYAK DIADOPSI PERUSAHAAN.", "pt": "Apreciar tecnologias avan\u00e7adas, ver se h\u00e1 algum sistema que valha a pena a empresa adotar.", "text": "WATCHING SOME ADVANCED TECHNOLOGY TO SEE IF THERE ARE ANY SYSTEMS WORTH ADOPTING FOR THE COMPANY.", "tr": "\u015eirketin benimseyebilece\u011fi bir sistem olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmek i\u00e7in ileri teknolojiyi inceliyorum."}, {"bbox": ["467", "1557", "657", "1674"], "fr": "Putain, vous vous \u00eates pass\u00e9 le mot pour me faire chier aujourd\u0027hui ou quoi ?!", "id": "SIALAN, KALIAN BERDUA HARI INI BERGANTIAN MENGERJAIKU, YA?!", "pt": "Puta merda, voc\u00eas dois est\u00e3o se revezando para me ferrar hoje, \u00e9 isso?!", "text": "DAMN IT, ARE YOU TWO TAKING TURNS MESSING WITH ME TODAY?!", "tr": "Siktir, ikiniz bug\u00fcn s\u0131rayla beni mi delirtiyorsunuz?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/5.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "562", "730", "745"], "fr": "J\u0027ai fini de modifier les plans de construction de l\u0027immeuble, je te les ai apport\u00e9s.", "id": "GAMBAR DESAIN GEDUNG SUDAH KUPERBAIKI, KHUSUS KUBAWAKAN UNTUKMU.", "pt": "J\u00e1 modifiquei as plantas da constru\u00e7\u00e3o do pr\u00e9dio, trouxe especialmente para voc\u00ea.", "text": "I\u0027VE ALREADY REVISED THE BUILDING PLANS. I BROUGHT THEM OVER FOR YOU.", "tr": "Binan\u0131n in\u015faat \u00e7izimlerini d\u00fczelttim, \u00f6zellikle sana getirdim."}, {"bbox": ["515", "126", "663", "242"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "OH, BEGITU YA.", "pt": "Ah, entendi.", "text": "OH, I SEE.", "tr": "Oh, \u00f6yle mi?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/6.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "870", "317", "1070"], "fr": "Oui, fais comme \u00e7a, j\u0027en ai besoin. Les plans sont bons, on fait comme \u00e7a.", "id": "PASTI, LAKUKAN SAJA SESUAI INI, AKU ADA KEGUNAAN LAIN. GAMBAR DESAINNYA TIDAK ADA MASALAH, IKUTI SAJA YANG INI.", "pt": "Certeza, apenas fa\u00e7a como est\u00e1. Eu tenho meus motivos. As plantas est\u00e3o boas, vamos seguir com estas.", "text": "CONFIRMED, JUST DO AS IT SAYS, I HAVE A USE FOR IT. THERE\u0027S NOTHING WRONG WITH THE PLANS, JUST FOLLOW THEM.", "tr": "Eminim, sen sadece dedi\u011fimi yap, benim i\u00e7in bir faydas\u0131 var. \u00c7izimlerde sorun yok, buna g\u00f6re yap\u0131n."}, {"bbox": ["250", "530", "524", "631"], "fr": "Il y a un point que j\u0027ai du mal \u00e0 comprendre, tu es s\u00fbr de vouloir installer des plaques d\u0027acier dans chaque pi\u00e8ce du sous-sol ?", "id": "ADA SATU HAL YANG SULIT KUMENGERTI, APA KAU YAKIN MAU MEMASANG PELAT BAJA DI SETIAP RUANGAN DI LANTAI BAWAH TANAH?", "pt": "Tem uma coisa que n\u00e3o entendi, voc\u00ea tem certeza que quer instalar placas de a\u00e7o em todos os c\u00f4modos do subsolo?", "text": "THERE\u0027S ONE THING I DON\u0027T UNDERSTAND. ARE YOU SURE YOU WANT TO INSTALL STEEL PLATES IN EVERY ROOM IN THE BASEMENT?", "tr": "Anlamakta zorland\u0131\u011f\u0131m bir nokta var, bodrum kat\u0131ndaki her odaya \u00e7elik levha d\u00f6\u015feyece\u011finden emin misin?"}, {"bbox": ["292", "60", "517", "185"], "fr": "L\u0027agencement g\u00e9n\u00e9ral respecte tes demandes, je n\u0027ai fait que quelques modifications mineures.", "id": "TATA LETAK KESELURUHANNYA MASIH SESUAI PERMINTAANMU, HANYA ADA BEBERAPA PERUBAHAN DETAIL.", "pt": "O layout geral continua conforme voc\u00ea pediu, fiz apenas algumas altera\u00e7\u00f5es nos detalhes.", "text": "THE OVERALL LAYOUT IS STILL ACCORDING TO YOUR REQUIREMENTS, I JUST MADE SOME MINOR CHANGES.", "tr": "Genel d\u00fczen yine senin istedi\u011fin gibi, sadece baz\u0131 detaylarda de\u011fi\u015fiklik yapt\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/7.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1159", "489", "1250"], "fr": "Pourquoi tu fermes la porte ?", "id": "UNTUK APA KAU MENUTUP PINTU?", "pt": "Por que voc\u00ea fechou a porta?", "text": "WHY ARE YOU CLOSING THE DOOR?", "tr": "Kap\u0131y\u0131 neden kapat\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["386", "371", "460", "428"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "Hmm?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["255", "97", "362", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/8.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "81", "735", "310"], "fr": "Maintenant, parlons de choses priv\u00e9es. Je crois que j\u0027ai oubli\u00e9 quelque chose chez toi.", "id": "SELANJUTNYA, KITA BICARA URUSAN PRIBADI. AKU INGAT ADA BARANGKU YANG TERTINGGAL PADAMU.", "pt": "Agora, vamos conversar sobre assuntos particulares. Lembro que deixei algo com voc\u00ea.", "text": "NEXT, WE NEED TO TALK ABOUT SOME PRIVATE MATTERS. I THINK I LEFT SOMETHING AT YOUR PLACE.", "tr": "S\u0131radaki, \u00f6zel bir \u015feyler konu\u015faca\u011f\u0131z. Sende bir e\u015fyam kalm\u0131\u015f diye hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["153", "989", "375", "1137"], "fr": "Quelque chose ? \u00c7a ne me dit rien, je ne me souviens pas d\u0027avoir pris quoi que ce soit \u00e0 toi.", "id": "BARANG APA? TIDAK INGAT, KOK AKU TIDAK INGAT PERNAH MENGAMBIL BARANGMU?", "pt": "O qu\u00ea? N\u00e3o me lembro, por que eu n\u00e3o me lembraria de ter pego algo seu?", "text": "WHAT THING? I DON\u0027T RECALL. I DON\u0027T REMEMBER TAKING ANYTHING OF YOURS.", "tr": "Ne e\u015fyas\u0131? Hat\u0131rlam\u0131yorum, senden bir \u015fey ald\u0131\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 hat\u0131rlam\u0131yorum?"}, {"bbox": ["166", "658", "403", "872"], "fr": "Les plans n\u0027\u00e9taient qu\u0027un pr\u00e9texte, c\u0027\u00e9tait \u00e7a son v\u00e9ritable objectif !", "id": "BENAR SAJA, GAMBAR DESAIN ITU HANYA KEDOK, TUJUAN SEBENARNYA ADALAH INI!", "pt": "Com certeza as plantas eram s\u00f3 um pretexto, o verdadeiro objetivo era este!", "text": "AS EXPECTED, THE DESIGN WAS JUST A RUSE. THIS IS THE REAL GOAL!", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, tasar\u0131m \u00e7izimleri sadece bir bahaneydi, as\u0131l ama\u00e7 bu!"}, {"bbox": ["542", "1447", "761", "1604"], "fr": "Sans-g\u00eane ! Rends-moi vite mes affaires !", "id": "TIDAK TAHU MALU! CEPAT KEMBALIKAN BARANGKU!", "pt": "Sem vergonha! Devolva minhas coisas!", "text": "SHAMELESS! GIVE IT BACK!", "tr": "Utanmaz! \u00c7abuk e\u015fyam\u0131 geri ver!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/9.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "660", "400", "786"], "fr": "Toi ! C\u0027est cette chose-l\u00e0 !", "id": "KAU! YA YANG ITU!", "pt": "Voc\u00ea! \u00c9 aquilo!", "text": "YOU! IT\u0027S THAT THING!", "tr": "Sen! \u0130\u015fte o!"}, {"bbox": ["267", "200", "498", "300"], "fr": "Quelles affaires ? De quoi tu parles au juste ? Comment veux-tu que je sache si tu n\u0027es pas claire ?", "id": "BARANG APA, MAKSUDMU APA? KALAU KAU TIDAK BILANG JELAS, MANA AKU TAHU?", "pt": "Que coisa, do que voc\u00ea est\u00e1 falando? Se voc\u00ea n\u00e3o disser claramente, como vou saber?", "text": "WHAT THING? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? IF YOU DON\u0027T TELL ME CLEARLY, HOW AM I SUPPOSED TO KNOW?", "tr": "Ne e\u015fyas\u0131, tam olarak neyi kastediyorsun? A\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylemezsen nereden bileyim?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/10.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "158", "264", "329"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis, je n\u0027entends pas ! C\u0027est quoi au juste ? Il faut le dire plus fort !", "id": "APA KATAMU, AKU TIDAK DENGAR! SEBENARNYA BARANG APA, HARUS KAU KATAKAN DENGAN KERAS!", "pt": "O que voc\u00ea disse, n\u00e3o consigo ouvir! O que \u00e9, voc\u00ea precisa dizer em voz alta!", "text": "WHAT ARE YOU SAYING? I CAN\u0027T HEAR YOU! WHAT IS IT? YOU HAVE TO SAY IT LOUDER!", "tr": "Ne diyorsun, duyam\u0131yorum! Tam olarak ne e\u015fyas\u0131, y\u00fcksek sesle s\u00f6ylemelisin!"}, {"bbox": ["313", "1116", "579", "1462"], "fr": "Mon soutien-gorge ! Rends-moi mon soutien-gorge !!!", "id": "BRA! KEMBALIKAN BRA-KU!!!", "pt": "Suti\u00e3! Devolva meu suti\u00e3!!!", "text": "MY BRA! GIVE ME BACK MY BRA!!!", "tr": "S\u00fctyen! S\u00fctyenimi geri ver!!!"}, {"bbox": ["440", "711", "558", "756"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/11.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "84", "599", "396"], "fr": "Rends-moi mon soutien-gorge !!!", "id": "KEMBALIKAN BRA-KU!!!", "pt": "Devolve meu suti\u00e3!!!", "text": "GIVE ME BACK MY BRA!!!", "tr": "S\u00fctyenimi geri ver!!!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/12.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "85", "222", "309"], "fr": "Un soutien-gorge ? Notre PDG Ye a pris le soutien-gorge de quelqu\u0027un ?", "id": "BRA? DIREKTUR YE KITA MENGAMBIL BRA ORANG LAIN?", "pt": "Suti\u00e3? Nosso Presidente Ye pegou o suti\u00e3 de algu\u00e9m?", "text": "BRA? OUR BOSS YE TOOK SOMEONE\u0027S BRA?", "tr": "S\u00fctyen mi? Bizim Ba\u015fkan Ye ba\u015fkas\u0131n\u0131n s\u00fctyenini mi alm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["457", "154", "737", "385"], "fr": "Celle qui est entr\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait la patronne Ouyang, non ? Le PDG Ye aurait-il vraiment un secret inavouable avec elle ?", "id": "YANG MASUK TADI SEPERTINYA NONA OUYANG, YA? JANGAN-JANGAN DIREKTUR YE BENAR-BENAR PUNYA RAHASIA TERLARANG DENGANNYA?", "pt": "Quem entrou agora h\u00e1 pouco parecia ser a Chefe Ouyang, ser\u00e1 que o Presidente Ye realmente tem um segredo inconfess\u00e1vel com ela?", "text": "THE ONE WHO JUST WENT IN WAS BOSS OUYANG, RIGHT? COULD IT BE THAT BOSS YE REALLY HAS A SECRET WITH HER?", "tr": "Az \u00f6nce i\u00e7eri giren Ouyang Patrondu galiba, yoksa Ba\u015fkan Ye\u0027nin onunla ger\u00e7ekten anlat\u0131lamaz s\u0131rlar\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["287", "273", "464", "408"], "fr": "Pff, quel sale type !", "id": "CIH, DASAR JAHAT!", "pt": "Pff, que maldade!", "text": "TCH, SO BAD!", "tr": "T\u00fch, \u00e7ok k\u00f6t\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/13.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "764", "454", "902"], "fr": "Putain, mais quel con je suis ! Pourquoi je l\u0027ai provoqu\u00e9e ? Maintenant elle est \u00e0 bout. Si Cheng Kexin apprend \u00e7a, qu\u0027est-ce que je vais faire !", "id": "AKU INI MEMANG CARI GARA-GARA, KENAPA JUGA MENGGODANYA, SEKARANG DIA JADI MARAH BESAR, KAN. NANTI KALAU KABAR INI SAMPAI KE TELINGA CHENG KEXIN BAGAIMANA!", "pt": "Eu sou um idiota mesmo, por que fui provoc\u00e1-la? Agora ela explodiu. Se isso chegar aos ouvidos da Cheng Kexin, o que eu fa\u00e7o!", "text": "I\u0027M SO STUPID, WHY DID I HAVE TO TEASE HER? I PUSHED HER TOO FAR. WHAT IF CHENG KEXIN HEARS ABOUT THIS?", "tr": "Ben tam bir aptal\u0131m, neden onunla u\u011fra\u015ft\u0131m ki, onu sinirlendirdim. Sonra bu olay Cheng Kexin\u0027in kula\u011f\u0131na giderse ne yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["364", "102", "641", "269"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, pas la peine... Je t\u0027ai demand\u00e9 de parler plus fort, pas de hurler \u00e0 t\u0027en faire p\u00e9ter les poumons !", "id": "ASTAGA, TIDAK PERLU SAMPAI BEGITU! AKU MINTA KAU BICARA LEBIH KERAS, BUKAN BERTERIAK SEKUAT TENAGA!", "pt": "Meu Deus, n\u00e3o precisava tanto! Eu pedi para voc\u00ea falar mais alto, n\u00e3o para gritar como se sua vida dependesse disso!", "text": "GEEZ, I DIDN\u0027T TELL YOU TO YELL LIKE YOUR LIFE DEPENDED ON IT!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, o kadar da de\u011fil, sadece sesini y\u00fckseltmeni istedim, can\u0131n\u0131 di\u015fine tak\u0131p ba\u011f\u0131rman\u0131 de\u011fil!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/14.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "282", "724", "511"], "fr": "Tu as honte maintenant ? Qu\u0027est-ce que tu faisais avant ! Tu sais que cette histoire circule comme une folle chez les Xu ? Tout le monde dit que tu jouais avec mon soutien-gorge dans la chambre d\u0027h\u00f4pital de Xu Ying !", "id": "SEKARANG BARU TAHU MALU? TADI KEMANA SAJA! APA KAU TAHU MASALAH INI SUDAH TERSEBAR DI KELUARGA XU, SEMUA ORANG BILANG KAU MEMPERMAINKAN BRA-KU DI KAMAR RAWAT XU YING!", "pt": "Agora sentiu vergonha? Onde voc\u00ea estava com a cabe\u00e7a antes?! Voc\u00ea sabia que isso j\u00e1 se espalhou pela fam\u00edlia Xu, todos est\u00e3o dizendo que voc\u00ea estava brincando com meu suti\u00e3 no quarto de hospital da Xu Ying!", "text": "NOW YOU KNOW IT\u0027S EMBARRASSING? WHAT WERE YOU DOING EARLIER! DO YOU KNOW THIS INCIDENT HAS ALREADY SPREAD LIKE WILDFIRE IN THE XU FAMILY? EVERYONE\u0027S SAYING YOU WERE PLAYING WITH MY BRA IN XU YING\u0027S HOSPITAL ROOM!", "tr": "\u015eimdi mi utand\u0131n? Daha \u00f6nce ne yap\u0131yordun! Bu olay\u0131n Xu Ailesi\u0027nde yay\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun, hepsi senin Xu Ying\u0027in hasta odas\u0131nda s\u00fctyenimle oynad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyor!"}, {"bbox": ["205", "866", "344", "1073"], "fr": "Merde... Qui a bien pu vendre la m\u00e8che ? Ce ne serait pas Xu Ying ?!", "id": "SIAL... SIAPA SEBENARNYA YANG MEMBOCORKAN RAHASIA INI, JANGAN-JANGAN XU YING?!", "pt": "Mas que... Quem diabos vazou essa informa\u00e7\u00e3o? Ser\u00e1 que foi a Xu Ying?!", "text": "DAMN IT... WHO LEAKED THE NEWS? COULD IT BE XU YING?!", "tr": "Ben... Bu haberi kim s\u0131zd\u0131rd\u0131, yoksa Xu Ying mi?!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/15.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "59", "407", "172"], "fr": "Je compatis sinc\u00e8rement \u00e0 ce qui t\u0027arrive. Quant au soutien-gorge, je l\u0027ai jet\u00e9 depuis longtemps.", "id": "AKU SANGAT BERSIMPATI DENGAN APA YANG KAU ALAMI, SOAL BRA ITU SUDAH LAMA KUBUANG.", "pt": "Eu sinto muito pelo que aconteceu com voc\u00ea. Quanto ao suti\u00e3, eu j\u00e1 joguei fora h\u00e1 muito tempo.", "text": "I\u0027M DEEPLY SYMPATHETIC TO YOUR SITUATION. AS FOR THE BRA, I THREW IT AWAY A LONG TIME AGO.", "tr": "Ba\u015f\u0131na gelenler i\u00e7in \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, s\u00fctyene gelince, onu \u00e7oktan att\u0131m."}, {"bbox": ["84", "479", "191", "549"], "fr": "Tu l\u0027as vraiment jet\u00e9 ?", "id": "BENAR SUDAH DIBUANG?", "pt": "Jogou fora mesmo?", "text": "YOU REALLY THREW IT AWAY?", "tr": "Ger\u00e7ekten att\u0131n m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/16.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "153", "309", "279"], "fr": "Absolument. \u00c0 quoi \u00e7a me servirait de garder \u00e7a ? Je ne peux pas le porter moi-m\u00eame.", "id": "SUNGGUH, UNTUK APA AKU MENYIMPAN BARANG ITU, AKU SENDIRI JUGA TIDAK BISA MEMAKAINYA.", "pt": "Absolutamente. Para que eu guardaria aquilo? Eu mesmo n\u00e3o posso usar.", "text": "ABSOLUTELY, WHAT USE DO I HAVE FOR THAT THING? I CAN\u0027T WEAR IT MYSELF.", "tr": "Kesinlikle, o \u015feyi saklamam\u0131n ne anlam\u0131 var ki, kendim giyemem."}, {"bbox": ["257", "404", "423", "547"], "fr": "Un tr\u00e9sor pareil, hors de question de le laisser filer !", "id": "HARTA YANG SUDAH DI TANGAN TIDAK BOLEH DILEPASKAN!", "pt": "Um tesouro desses em m\u00e3os, de jeito nenhum vou deixar escapar!", "text": "I CAN\u0027T LET GO OF THE TREASURE I JUST GOT!", "tr": "Ele ge\u00e7irdi\u011fim hazineyi kesinlikle b\u0131rakamam!"}, {"bbox": ["411", "1061", "556", "1154"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e7a.", "id": "BENAR JUGA.", "pt": "Faz sentido.", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "O da do\u011fru."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/17.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "82", "525", "224"], "fr": "Puisque tu avais oubli\u00e9 ton soutien-gorge, \u00e7a veut dire que tu \u00e9tais... sans rien toute la journ\u00e9e ?", "id": "KARENA BRA-NYA TERTINGGAL, JANGAN-JANGAN SEHARIAN ITU KAU TIDAK MEMAKAI APA-APA DI DALAM?", "pt": "J\u00e1 que o suti\u00e3 ficou, ser\u00e1 que naquele dia inteiro voc\u00ea ficou sem nada por baixo?", "text": "SINCE YOU LEFT YOUR BRA, DOES THAT MEAN YOU WERE GOING COMMANDO ALL DAY?", "tr": "Madem s\u00fctyenin d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f, yoksa o g\u00fcn b\u00fct\u00fcn g\u00fcn s\u00fctyensiz miydin?"}, {"bbox": ["136", "719", "318", "869"], "fr": "Sans rien, mon \u0153il ! J\u0027en avais un de rechange !", "id": "TIDAK PAKAI APA-APA KEPALAMU! AKU PUNYA CADANGAN!", "pt": "Sem nada uma ova! Eu tinha um reserva!", "text": "COMMANDO YOUR HEAD! I HAVE A SPARE!", "tr": "Ne s\u00fctyensizi, yede\u011fim vard\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/18.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "180", "717", "458"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 des pistes sur cette affaire, c\u0027est tr\u00e8s probablement li\u00e9 \u00e0 Xu Ying. M\u00eame la fois o\u00f9 on a \u00e9t\u00e9 drogu\u00e9s en Cor\u00e9e, elle pourrait y \u00eatre impliqu\u00e9e !", "id": "AKU SUDAH MENEMUKAN PETUNJUK TENTANG MASALAH INI, KEMUNGKINAN BESAR BERHUBUNGAN DENGAN XU YING, BAHKAN KEJADIAN KITA DIBIUS DI NEGARA H WAKTU ITU, MUNGKIN JUGA ADA HUBUNGANNYA DENGAN DIA!", "pt": "J\u00e1 encontrei pistas sobre este assunto, \u00e9 muito prov\u00e1vel que esteja relacionado \u00e0 Xu Ying. At\u00e9 mesmo da \u00faltima vez no Pa\u00eds H, quando fomos drogados, pode ser que ela n\u00e3o esteja isenta de culpa!", "text": "I\u0027VE ALREADY FOUND A CLUE ABOUT THIS MATTER. IT\u0027S VERY LIKELY RELATED TO XU YING. EVEN THE DRUGGING INCIDENT IN H COUNTRY MIGHT BE CONNECTED TO HER!", "tr": "Bu konuda bir ipucu buldum, muhtemelen Xu Ying ile ilgili, hatta H \u00dclkesi\u0027nde bize ila\u00e7 verildi\u011fi olayda da onun parma\u011f\u0131 olabilir!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/19.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "704", "476", "844"], "fr": "Je vais continuer d\u0027enqu\u00eater sur cette affaire. Pour l\u0027immeuble, les travaux devraient commencer dans quelques jours.", "id": "MASALAH ITU AKAN TERUS KUSELIDIKI, PEMBANGUNAN GEDUNG INI DIPERKIRAKAN AKAN DIMULAI DALAM BEBERAPA HARI.", "pt": "Vou continuar investigando esse assunto. A constru\u00e7\u00e3o do pr\u00e9dio deve come\u00e7ar em poucos dias.", "text": "I\u0027LL CONTINUE INVESTIGATING THAT MATTER. AS FOR THE BUILDING, CONSTRUCTION IS EXPECTED TO START IN A FEW DAYS.", "tr": "O konuyu ara\u015ft\u0131rmaya devam edece\u011fim, binan\u0131n in\u015faat\u0131na birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde ba\u015flanmas\u0131 bekleniyor."}, {"bbox": ["452", "1186", "699", "1351"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je pr\u00e9vois d\u0027organiser une grande c\u00e9r\u00e9monie d\u0027inauguration avec Cheng Kexin, \u00e7a fera aussi de la pub pour les pilules Qingcheng.", "id": "NANTI AKU BERENCANA BEKERJA SAMA DENGAN CHENG KEXIN UNTUK MENGADAKAN UPACARA PELETAKAN BATU PERTAMA YANG MERIAH, SEKALIGUS BISA MEMPROMOSIKAN PIL QINGCHENG.", "pt": "Na ocasi\u00e3o, pretendo colaborar com Cheng Kexin para realizar uma cerim\u00f4nia de inaugura\u00e7\u00e3o animada, e tamb\u00e9m fazer uma promo\u00e7\u00e3o para a P\u00edlula Qingcheng.", "text": "I\u0027M PLANNING TO COORDINATE WITH CHENG KEXIN FOR A BIG LAUNCH CEREMONY, WHICH WILL ALSO SERVE AS A PROMOTION FOR QINGCHENG PILLS.", "tr": "O zaman Cheng Kexin ile birlikte g\u00f6rkemli bir a\u00e7\u0131l\u0131\u015f t\u00f6reni d\u00fczenlemeyi planl\u0131yorum, bu ayn\u0131 zamanda Qingcheng Hap\u0131 i\u00e7in de bir tan\u0131t\u0131m olur."}, {"bbox": ["195", "242", "382", "370"], "fr": "Si c\u0027est vraiment elle, je ne laisserai pas tomber !", "id": "KALAU MEMANG BENAR DIA, AKU TIDAK AKAN TINGGAL DIAM!", "pt": "Se for realmente ela, n\u00e3o vou deixar barato!", "text": "IF IT\u0027S REALLY HER, I WON\u0027T LET IT GO!", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten oysa, pe\u015fini b\u0131rakmam!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/20.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "308", "467", "505"], "fr": "D\u0027accord, je te verserai d\u0027abord un acompte d\u0027un milliard. Si ce n\u0027est pas assez, redemande-moi.", "id": "BAIK, AKU AKAN BAYAR UANG MUKA SATU MILIAR DULU PADAMU, KALAU KURANG MINTA LAGI PADAKU.", "pt": "Ok, vou te adiantar um bilh\u00e3o como dep\u00f3sito. Se n\u00e3o for suficiente, me pe\u00e7a mais.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL PAY YOU A DEPOSIT OF ONE BILLION FIRST, AND YOU CAN ASK ME FOR MORE IF IT\u0027S NOT ENOUGH.", "tr": "Tamam, sana \u00f6nce bir milyar depozito \u00f6deyece\u011fim, yetmezse tekrar iste."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/21.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "791", "298", "1125"], "fr": "Si j\u0027entends encore une fois que tu t\u0027amuses avec mon soutien-gorge, je trouverai une occasion de te le couper ! Retiens bien \u00e7a, moi, Ouyang Xingyue, je tiens parole !", "id": "KALAU SAMPAI AKU DENGAR LAGI KABAR KAU MEMPERMAINKAN BRA-KU, AKU PASTI AKAN CARI KESEMPATAN UNTUK MEMOTONG \u0027ITUMU\u0027! INGAT, AKU, OUYANG XINGYUE, SELALU MENEPATI JANJI!", "pt": "Se eu ouvir mais alguma not\u00edcia sobre voc\u00ea brincando com meu suti\u00e3, eu definitivamente encontrarei uma oportunidade para \u0027cortar\u0027 voc\u00ea! Lembre-se, Ouyang Xingyue cumpre o que diz!", "text": "IF I HEAR ANY MORE NEWS ABOUT YOU PLAYING WITH MY BRA, I\u0027LL DEFINITELY FIND A CHANCE TO CUT IT OFF! REMEMBER, I, OUYANG XINGYUE, ALWAYS KEEP MY WORD!", "tr": "E\u011fer bir daha s\u00fctyenimle oynad\u0131\u011f\u0131nla ilgili bir haber al\u0131rsam, kesinlikle bir f\u0131rsat bulup onu keserim! Unutma, ben Ouyang Xingyue, dedi\u011fimi yapar\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/22.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "335", "490", "402"], "fr": "[SFX] Clac !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "[SFX] SLAP!", "tr": "[SFX] PAT!"}], "width": 800}, {"height": 874, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/253/23.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "184", "740", "528"], "fr": "Cette femme est vraiment capable de le faire ! Et le pire, c\u0027est qu\u0027\u00e0 part Cheng Kexin, elle est la seule \u00e0 avoir l\u0027opportunit\u00e9 de le faire !", "id": "WANITA INI BENAR-BENAR MUNGKIN MELAKUKANNYA! YANG LEBIH PARAH, SELAIN CHENG KEXIN, HANYA DIA YANG PUNYA KESEMPATAN MELAKUKANNYA!", "pt": "Essa mulher \u00e9 realmente capaz de fazer isso! E o pior \u00e9 que, al\u00e9m da Cheng Kexin, s\u00f3 ela teria a oportunidade!", "text": "THIS WOMAN REALLY MIGHT DO IT! AND WHAT\u0027S WORSE, BESIDES CHENG KEXIN, ONLY SHE HAS THE OPPORTUNITY TO DO IT!", "tr": "Bu kad\u0131n ger\u00e7ekten bunu yapabilir! Daha da k\u00f6t\u00fcs\u00fc, Cheng Kexin d\u0131\u015f\u0131nda bunu yapma f\u0131rsat\u0131 olan tek ki\u015fi o!"}, {"bbox": ["290", "802", "559", "871"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua