This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/0.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1571", "399", "1809"], "fr": "Tu ne m\u0027invites pas \u00e0 m\u0027asseoir ?", "id": "APA KAU TIDAK MENYURUHKU DUDUK?", "pt": "N\u00c3O VAI ME CONVIDAR PARA SENTAR?", "text": "WON\u0027T YOU INVITE ME IN?", "tr": "BEN\u0130 OTURTMAYACAK MISIN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/1.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "131", "779", "316"], "fr": "Assieds-toi, vas-y.", "id": "DUDUK, DUDUKLAH.", "pt": "SENTE-SE, SENTE-SE.", "text": "SIT, SIT.", "tr": "OTUR, OTUR."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/2.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "641", "749", "885"], "fr": "Comment vas-tu ces derniers temps ?", "id": "APA KABARMU AKHIR-AKHIR INI?", "pt": "VOC\u00ca ESTEVE BEM ULTIMAMENTE?", "text": "HOW HAVE YOU BEEN RECENTLY?", "tr": "SON ZAMANLARDA \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["526", "2973", "870", "3289"], "fr": "En la voyant ainsi, je ressens une douleur inattendue. Compar\u00e9e \u00e0 la Situ Wei d\u0027aujourd\u0027hui, je pr\u00e9f\u00e9rerais revoir la s\u00e9ductrice d\u0027antan qui me taquinait d\u00e8s qu\u0027elle ouvrait la bouche...", "id": "MELIHAT PENAMPILANNYA SEKARANG, AKU MERASA SANGAT KASIHAN. DIBANDINGKAN DENGAN SITU WEI YANG SEKARANG, AKU LEBIH SUKA MELIHAT WANITA YANG DULU SUKA MENGGODAKU SETIAP KALI DIA BICARA...", "pt": "OLHANDO PARA A APAR\u00caNCIA DELA AGORA, EU REALMENTE SINTO PENA. COMPARADO COM A SITU WEI DE AGORA, EU PREFERIA VER AQUELA FADA QUE ME PROVOCAVA ASSIM QUE ABRIA A BOCA NO PASSADO...", "text": "LOOKING AT HER NOW, I FEEL A PANG OF SYMPATHY. RATHER THAN THE CURRENT SITU WEI, I PREFER THE ENCHANTRESS WHO USED TO TEASE ME AT EVERY TURN...", "tr": "ONUN \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130NE BAKINCA \u0130\u00c7\u0130M ACIYOR. \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 SITU WEI YER\u0130NE, ESK\u0130DEN A\u011eZINI A\u00c7AR A\u00c7MAZ BEN\u0130MLE FL\u00d6RT EDEN O YARAMAZ PER\u0130Y\u0130 G\u00d6RMEY\u0130 TERC\u0130H EDERD\u0130M..."}, {"bbox": ["383", "4336", "793", "4612"], "fr": "Tu as souffert ces derniers jours. As-tu retrouv\u00e9 le Vieux Ma\u00eetre Situ ?", "id": "KAU PASTI MENDERITA AKHIR-AKHIR INI, APA KAU SUDAH MENEMUKAN KAKEK SITU?", "pt": "VOC\u00ca SOFREU MUITO ESSES DIAS. ENCONTROU O VELHO MESTRE SITU?", "text": "YOU\u0027VE SUFFERED THESE PAST FEW DAYS. HAVE YOU FOUND OLD MASTER SITU?", "tr": "BU ARALAR \u00c7OK \u00c7EKT\u0130N, YA\u015eLI EFEND\u0130 SITU\u0027YU BULDUN MU?"}, {"bbox": ["76", "2169", "377", "2389"], "fr": "\u00c0 ton avis ?", "id": "MENURUTMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "WHAT DO YOU THINK?", "tr": "SENCE?"}, {"bbox": ["30", "5444", "419", "5705"], "fr": "Si j\u0027avais pu le trouver, je ne serais pas dans cet \u00e9tat.", "id": "JIKA AKU BISA MENEMUKANNYA, AKU TIDAK AKAN SEPERTI INI.", "pt": "SE EU TIVESSE ENCONTRADO, N\u00c3O ESTARIA ASSIM.", "text": "IF I COULD FIND HIM, I WOULDN\u0027T BE LIKE THIS.", "tr": "BULAB\u0130LSEYD\u0130M BU HALDE OLMAZDIM."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/3.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "103", "854", "356"], "fr": "Quelle est la situation actuelle de la famille Situ ?", "id": "BAGAIMANA KEADAAN KELUARGA SITU SEKARANG?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA SITU AGORA?", "text": "HOW IS THE SITU FAMILY DOING NOW?", "tr": "SITU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DURUMU NASIL?"}, {"bbox": ["49", "1053", "898", "1199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/4.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1557", "845", "1836"], "fr": "N\u0027exag\u00e8re pas. Votre famille Situ est l\u0027une des plus grandes, comment pourriez-vous ne pas surmonter ce genre de risque !", "id": "TIDAK SEMELEBIHKAN ITU, KAN? KELUARGA KALIAN JUGA KELUARGA BESAR, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK BISA MENGATASI RISIKO SEPERTI INI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADO, CERTO? VOC\u00caS TAMB\u00c9M S\u00c3O UMA FAM\u00cdLIA DE PONTA, COMO PODERIAM N\u00c3O AGUENTAR ESSE TIPO DE RISCO!", "text": "IT CAN\u0027T BE THAT EXAGGERATED, RIGHT? YOUR FAMILY IS ALSO A TOP-TIER FAMILY. HOW COULD YOU NOT WITHSTAND THIS KIND OF RISK?", "tr": "ABARTMA, S\u0130Z DE SONU\u00c7TA EN B\u00dcY\u00dcK A\u0130LELERDEN B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130Z, B\u00d6YLE B\u0130R R\u0130SK\u0130 NASIL KAR\u015eILAYAMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["61", "67", "360", "296"], "fr": "Tr\u00e8s mauvaise. Pire encore que la situation de la famille Ouyang lorsque le Vieux Ma\u00eetre Ouyang est tomb\u00e9.", "id": "SANGAT BURUK, LEBIH BURUK DARI KELUARGA OUYANG SAAT KAKEK OUYANG JATUH SAKIT.", "pt": "MUITO RUIM, PIOR DO QUE A FAM\u00cdLIA OUYANG QUANDO O VELHO MESTRE OUYANG CAIU.", "text": "IT\u0027S VERY BAD, WORSE THAN THE OUYANG FAMILY WHEN OLD MASTER OUYANG COLLAPSED.", "tr": "\u00c7OK K\u00d6T\u00dc, YA\u015eLI EFEND\u0130 OUYANG D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcNDEK\u0130 OUYANG A\u0130LES\u0130\u0027NDEN B\u0130LE DAHA K\u00d6T\u00dc."}, {"bbox": ["28", "2568", "394", "2841"], "fr": "Je n\u0027ai aucune raison de te mentir. Il m\u0027est difficile de t\u0027expliquer clairement les raisons, mais tout ce que j\u0027ai dit est vrai.", "id": "AKU TIDAK PERLU MEMBOHONGIMU. ALASANNYA SULIT KUJELASKAN, TAPI APA YANG KUKATAKAN ITU BENAR.", "pt": "N\u00c3O TENHO POR QUE MENTIR PARA VOC\u00ca. \u00c9 DIF\u00cdCIL EXPLICAR OS MOTIVOS, MAS O QUE EU DISSE \u00c9 VERDADE.", "text": "I HAVE NO REASON TO DECEIVE YOU. IT\u0027S HARD FOR ME TO EXPLAIN THE REASONS, BUT WHAT I\u0027M SAYING IS TRUE.", "tr": "SANA YALAN S\u00d6YLEMEM \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R NEDEN YOK, NEDEN\u0130N\u0130 SANA A\u00c7IKLAMAM ZOR AMA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M DO\u011eRU."}, {"bbox": ["439", "3824", "830", "4117"], "fr": "Si la situation est vraiment aussi grave que tu le dis, je ne peux pas sauver la famille Situ \u00e0 moi seul. Je connais bien mes propres capacit\u00e9s.", "id": "JIKA MASALAHNYA SEBURUK YANG KAU KATAKAN, AKU TIDAK AKAN BISA MENYELAMATKAN KELUARGA SITU. AKU TAHU KEMAMPUANKU.", "pt": "SE AS COISAS S\u00c3O T\u00c3O S\u00c9RIAS QUANTO VOC\u00ca DIZ, EU SOZINHO N\u00c3O POSSO SALVAR A FAM\u00cdLIA SITU. CONHE\u00c7O BEM MINHAS LIMITA\u00c7\u00d5ES.", "text": "IF THINGS ARE AS SERIOUS AS YOU SAY, I CAN\u0027T SAVE THE SITU FAMILY ON MY OWN. I KNOW MY LIMITS.", "tr": "E\u011eER DURUM DED\u0130\u011e\u0130N KADAR C\u0130DD\u0130YSE, BEN TEK BA\u015eIMA SITU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 KURTARAMAM, KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcM\u00dcN FARKINDAYIM."}, {"bbox": ["479", "3002", "857", "3252"], "fr": "Alors, pourquoi es-tu venue me voir ? Tu veux que je t\u0027aide ?", "id": "LALU UNTUK APA KAU MENCARIKU, APA KAU INGIN AKU MEMBANTU?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca VEIO ME PROCURAR? QUER MINHA AJUDA?", "text": "THEN WHY ARE YOU LOOKING FOR ME? DO YOU WANT MY HELP?", "tr": "O ZAMAN NEDEN BEN\u0130 BULDUN, YARDIM ETMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["69", "4201", "470", "4497"], "fr": "Tu peux ! Tant que tu acceptes de coop\u00e9rer avec moi, la famille Situ pourra surmonter cette crise !", "id": "KAU BISA, ASALKAN KAU MAU BEKERJA SAMA DENGANKU, KESULITAN KELUARGA SITU PASTI BISA DIATASI!", "pt": "VOC\u00ca PODE! CONTANTO QUE VOC\u00ca ESTEJA DISPOSTO A COOPERAR COMIGO, A FAM\u00cdLIA SITU PODE SUPERAR ESSA DIFICULDADE!", "text": "YOU CAN. AS LONG AS YOU\u0027RE WILLING TO COOPERATE WITH ME, THE SITU FAMILY CAN OVERCOME THIS!", "tr": "YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N, E\u011eER BEN\u0130MLE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAYA RAZI OLURSAN, SITU A\u0130LES\u0130 BU ZORLU\u011eU A\u015eAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["160", "815", "609", "1094"], "fr": "La famille Situ fait face \u00e0 une crise sans pr\u00e9c\u00e9dent. Si elle n\u0027est pas g\u00e9r\u00e9e correctement, la famille Situ dispara\u00eetra de ce monde.", "id": "KELUARGA SITU MENGHADAPI KRISIS YANG BELUM PERNAH TERJADI SEBELUMNYA. JIKA TIDAK DITANGANI DENGAN BAIK, KELUARGA SITU AKAN HILANG DARI DUNIA INI.", "pt": "A FAM\u00cdLIA SITU EST\u00c1 ENFRENTANDO UMA CRISE SEM PRECEDENTES. SE N\u00c3O FOR BEM ADMINISTRADA, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS FAM\u00cdLIA SITU NO MUNDO.", "text": "THE SITU FAMILY IS FACING AN UNPRECEDENTED CRISIS. IF NOT HANDLED WELL, THE SITU FAMILY WILL CEASE TO EXIST.", "tr": "SITU A\u0130LES\u0130 E\u015e\u0130 BENZER\u0130 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R KR\u0130ZLE KAR\u015eI KAR\u015eIYA, E\u011eER D\u00dcZG\u00dcN HALLED\u0130LMEZSE D\u00dcNYADA SITU A\u0130LES\u0130 D\u0130YE B\u0130R \u015eEY KALMAYACAK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/5.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "85", "421", "349"], "fr": "Comment coop\u00e9rer ?", "id": "BAGAIMANA CARA KERJA SAMANYA?", "pt": "QUE TIPO DE COOPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "HOW DO WE COOPERATE?", "tr": "NASIL B\u0130R \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/8.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1278", "364", "1718"], "fr": "Pourquoi verrouilles-tu la porte ?", "id": "KENAPA KAU MENGUNCI PINTUNYA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TRANCOU A PORTA?", "text": "WHY ARE YOU BUTTING IN?", "tr": "KAPIYI NEDEN K\u0130L\u0130TL\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/9.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "4757", "467", "4979"], "fr": "Apr\u00e8s tout, concernant l\u0027affaire du micro espion, ses soup\u00e7ons ne sont pas encore lev\u00e9s.", "id": "LAGIPULA SOAL ALAT PENYADAP ITU, KECURIGAAN TERHADAPNYA BELUM HILANG.", "pt": "AFINAL, SOBRE O DISPOSITIVO DE ESCUTA, A SUSPEITA SOBRE ELA AINDA N\u00c3O FOI ELIMINADA.", "text": "AFTER ALL, SHE\u0027S STILL A SUSPECT IN THE LISTENING DEVICE INCIDENT.", "tr": "SONU\u00c7TA D\u0130NLEME C\u0130HAZI MESELES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN ONUN \u015e\u00dcPHES\u0130 HEN\u00dcZ ORTADAN KALKMADI."}, {"bbox": ["520", "186", "856", "431"], "fr": "Laisser la famille Situ g\u00e9rer l\u0027int\u00e9gralit\u00e9 des ventes \u00e0 l\u0027\u00e9tranger des pilules Qingcheng.", "id": "BIARKAN KELUARGA SITU MENJADI DISTRIBUTOR SEMUA PENJUALAN PIL QINGCHENG DI LUAR NEGERI.", "pt": "DEIXAR A FAM\u00cdLIA SITU SER A DISTRIBUIDORA EXCLUSIVA DAS P\u00cdLULAS QINGCHENG PARA TODAS AS VENDAS NO EXTERIOR.", "text": "LET THE SITU FAMILY HANDLE ALL FOREIGN SALES OF THE QINGCHENG PILLS.", "tr": "SITU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N QINGCHENG HAPLARININ T\u00dcM YURTDI\u015eI SATI\u015eLARINI \u00dcSTLENMES\u0130N\u0130 SA\u011eLA."}, {"bbox": ["558", "5686", "860", "5889"], "fr": "J\u0027ai du mal \u00e0 ne pas la soup\u00e7onner de jouer la com\u00e9die !", "id": "SULIT BAGIKU UNTUK TIDAK MENCURIGAI DIA SEDANG BERPURA-PURA KASIHAN!", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL N\u00c3O SUSPEITAR QUE ELA EST\u00c1 SE FAZENDO DE COITADA!", "text": "IT\u0027S HARD FOR ME NOT TO SUSPECT SHE\u0027S PLAYING THE VICTIM!", "tr": "ONUN ACINASI ROL\u00dc YAPTI\u011eINA DA\u0130R \u015e\u00dcPHE DUYMAMAK ELDE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["67", "2567", "462", "2854"], "fr": "Je sais que c\u0027est beaucoup demander, mais je n\u0027ai pas le choix !", "id": "AKU TAHU INI BERLEBIHAN, TAPI AKU TIDAK PUNYA PILIHAN LAIN!", "pt": "EU SEI QUE \u00c9 DEMAIS, MAS N\u00c3O TENHO ESCOLHA!", "text": "I KNOW IT\u0027S A LOT TO ASK, BUT I HAVE NO CHOICE!", "tr": "\u00c7OK FAZLA OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM AMA BA\u015eKA \u00c7AREM YOK!"}, {"bbox": ["396", "1337", "899", "1822"], "fr": "Tu ne trouves pas que \u00e7a...", "id": "APA KAU TIDAK MERASA PERMINTAAN INI...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE ESTE PEDIDO \u00c9 EXCESSIVO?", "text": "DON\u0027T YOU THINK THIS REQUES", "tr": "BU \u0130STE\u011e\u0130N \u00c7OK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["393", "3985", "852", "4262"], "fr": "Impossible. Vu la puissance de la famille Situ, il est impossible qu\u0027ils ne puissent pas s\u0027en sortir. C\u0027est peut-\u00eatre Situ Wei qui me tend un pi\u00e8ge.", "id": "TIDAK MUNGKIN, DENGAN KEKUATAN KELUARGA SITU, TIDAK MUNGKIN MEREKA TIDAK BISA MELEWATINYA. INI MUNGKIN JEBAKAN DARI SITU WEI UNTUKKU.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL. COM O TAMANHO DA FAM\u00cdLIA SITU, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELES N\u00c3O CONSIGAM SUPERAR ISSO. TALVEZ SITU WEI ESTEJA ARMANDO PARA MIM.", "text": "IMPOSSIBLE. THE SITU FAMILY IS TOO BIG TO FAIL. THIS MIGHT BE A PLOY BY SITU WEI.", "tr": "\u0130MKANSIZ, SITU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N B\u00dcY\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcYLE BUNU ATLATAMAMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L, BU BELK\u0130 DE SITU WEI\u0027N\u0130N BANA KURDU\u011eU B\u0130R TUZAK."}, {"bbox": ["468", "5069", "809", "5300"], "fr": "J\u0027ai bien peur de ne pas pouvoir t\u0027aider !", "id": "AKU KHATIR TIDAK BISA MEMBANTUMU!", "pt": "RECEIO N\u00c3O PODER TE AJUDAR!", "text": "I\u0027M AFRAID I CAN\u0027T HELP YOU!", "tr": "KORKARIM SANA YARDIM EDEMEM!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/10.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "128", "409", "375"], "fr": "Grande s\u0153ur ne te laissera pas \u00eatre perdant. Nous te donnerons l\u0027argent qui t\u0027est d\u00fb.", "id": "KAKAK TIDAK AKAN MEMBUATMU RUGI, UANG YANG HARUS DIBERIKAN AKAN KAMI BERIKAN.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA N\u00c3O VAI DEIXAR VOC\u00ca PERDER. DAREMOS O DINHEIRO QUE DEVEMOS.", "text": "SISTER WON\u0027T LET YOU LOSE. WE\u0027LL GIVE YOU THE MONEY YOU DESERVE.", "tr": "ABLAN SANA ZARAR ETT\u0130RMEZ, VERMEM\u0130Z GEREKEN PARAYI VER\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["68", "1497", "332", "1678"], "fr": "Et m\u00eame...", "id": "BAHKAN...", "pt": "AT\u00c9 MESMO...", "text": "EVEN...", "tr": "HATTA..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/11.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "163", "868", "466"], "fr": "Ce qu\u0027Ouyang Xingyue a pu faire, je peux le faire aussi !", "id": "APA YANG BISA DILAKUKAN OUYANG XINGYUE, AKU JUGA BISA!", "pt": "O QUE OUYANG XINGYUE PODE FAZER, EU TAMB\u00c9M POSSO!", "text": "WHAT OUYANG XINGYUE CAN DO, I CAN DO TOO!", "tr": "OUYANG XINGYUE\u0027N\u0130N YAPAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u015eEYLER\u0130 BEN DE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/12.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "113", "798", "338"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/13.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "88", "435", "374"], "fr": "S\u0027il faut que je devienne ta femme, comme Ouyang Xingyue, pour que tu daignes me prendre au s\u00e9rieux et m\u0027aider...", "id": "JIKA HANYA DENGAN MENJADI WANITAMU SEPERTI OUYANG XINGYUE, BARU KAU AKAN SERIUS PADAKU DAN MEMBANTUKU.", "pt": "SE \u00c9 QUE, S\u00d3 ME TORNANDO SUA MULHER COMO OUYANG XINGYUE, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO A ME LEVAR A S\u00c9RIO E ME AJUDAR.", "text": "IF BECOMING YOUR WOMAN LIKE OUYANG XINGYUE IS THE ONLY WAY YOU\u0027LL TAKE ME SERIOUSLY AND HELP ME...", "tr": "E\u011eER ANCAK OUYANG XINGYUE G\u0130B\u0130 SEN\u0130N KADININ OLURSAM BEN\u0130 C\u0130DD\u0130YE ALIP YARDIM EDECEKSEN..."}, {"bbox": ["374", "3129", "801", "3514"], "fr": "Situ Wei, reprends-toi ! Tu te rends compte de ce que tu fais ?!", "id": "SITU WEI, SADARLAH! APA KAU TAHU APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "SITU WEI, ACORDE! VOC\u00ca SABE O QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "SITU WEI, WAKE UP! DO YOU KNOW WHAT YOU\u0027RE DOING?!", "tr": "SITU WEI, KEND\u0130NE GEL, NE YAPTI\u011eININ FARKINDA MISIN!"}, {"bbox": ["367", "1247", "788", "1588"], "fr": "Alors, je m\u0027offrirai \u00e0 toi !", "id": "MAKA AKU AKAN MENYERAHKAN DIRIKU PADAMU!", "pt": "ENT\u00c3O EU ME ENTREGO A VOC\u00ca!", "text": "THEN I\u0027LL GIVE MYSELF TO YOU!", "tr": "O ZAMAN KEND\u0130M\u0130 SANA VER\u0130R\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/14.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "95", "467", "436"], "fr": "Sans m\u00eame parler de Cheng Kexin, moi, Situ Wei, j\u0027estime ne jamais avoir moins fait pour toi que cette petite Xingyue !", "id": "TANPA MEMBICARAKAN CHENG KEXIN, AKU, SITU WEI, MERASA PENGORBANANKU UNTUKMU TIDAK PERNAH KURANG DARI XINGYUE!", "pt": "DEIXANDO CHENG KEXIN DE LADO, EU, SITU WEI, ACREDITO QUE NUNCA ME DEDIQUEI MENOS A VOC\u00ca DO QUE A IRM\u00c3ZINHA XINGYUE!", "text": "PUTTING CHENG KEXIN ASIDE, I, SITU WEI, BELIEVE I\u0027VE GIVEN YOU NO LESS THAN XINGYUE!", "tr": "CHENG KEXIN\u0027\u0130 B\u0130R KENARA BIRAKIRSAK, BEN SITU WEI, SANA OLAN FEDAKARLI\u011eIMIN XINGYUE KIZINDAN ASLA DAHA AZ OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["332", "3910", "858", "4272"], "fr": "Le truc, c\u0027est que t\u0027es une sacr\u00e9e manipulatrice, trop calculatrice ! Qui ne flipperait pas avec une femme comme toi ? Moi, j\u0027ose pas !", "id": "MASALAHNYA KAU ITU TERLALU LICIK DAN PENUH PERHITUNGAN. WANITA SEPERTI ITU, SIAPA YANG TIDAK TAKUT? AKU TIDAK BERANI MENERIMANYA!", "pt": "O PROBLEMA \u00c9 QUE VOC\u00ca \u00c9 CALCULISTA DEMAIS, SUAS INTRIGAS S\u00c3O MUITO PROFUNDAS. QUE HOMEM N\u00c3O FICARIA APREENSIVO COM UMA MULHER ASSIM? N\u00c3O ME ATREVO A ACEITAR!", "text": "THE THING IS, YOU\u0027RE TOO SCHEMING, TOO CALCULATING. WHO WOULDN\u0027T BE WARY OF SUCH A WOMAN? I DON\u0027T DARE TO ACCEPT!", "tr": "MESELE \u015eU K\u0130, SEN FENA HALDE ENTR\u0130KACI VE HESAP\u00c7ISIN, B\u00d6YLE B\u0130R KADINDAN K\u0130M KORKMAZ K\u0130, BEN SEN\u0130 ALAMAM!"}, {"bbox": ["47", "1479", "464", "1794"], "fr": "Mais tu as toujours eu des pr\u00e9f\u00e9rences, je n\u0027avais pas le choix !", "id": "TAPI KAU SELALU PILIH KASIH, AKU TIDAK PUNYA PILIHAN!", "pt": "MAS VOC\u00ca SEMPRE FOI PARCIAL, N\u00c3O TIVE ESCOLHA!", "text": "BUT YOU\u0027VE ALWAYS BEEN BIASED. I HAVE NO CHOICE!", "tr": "AMA SEN HEP TARAF TUTTUN, BEN\u0130M BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130M YOK!"}, {"bbox": ["172", "2390", "553", "2757"], "fr": "\u00c7a suffit ! Ce n\u0027est pas \u00e7a, le probl\u00e8me !", "id": "CUKUP! BUKAN ITU MASALAHNYA!", "pt": "J\u00c1 CHEGA, ESSE N\u00c3O \u00c9 O PROBLEMA!", "text": "ENOUGH, THAT\u0027S NOT THE ISSUE!", "tr": "YETER ARTIK, SORUN BU DE\u011e\u0130L!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/17.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "87", "501", "333"], "fr": "Aide-moi, s\u0027il te pla\u00eet, d\u0027accord ?", "id": "TOLONG BANTU AKU, YA?", "pt": "AJUDE-ME, POR FAVOR?", "text": "HELP ME, PLEASE?", "tr": "YARDIM ET BANA, OLUR MU?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/18.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "940", "528", "1227"], "fr": "Rhabille-toi, tu vas attraper froid.", "id": "PAKAI BAJUMU DENGAN BAIK, JANGAN SAMPAI KEDINGINAN.", "pt": "VISTA SUAS ROUPAS, N\u00c3O PEGUE UM RESFRIADO.", "text": "PUT YOUR CLOTHES ON. DON\u0027T CATCH A COLD.", "tr": "KIYAFETLER\u0130N\u0130 G\u0130Y, \u00dc\u015e\u00dcTME."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/19.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "2092", "508", "2392"], "fr": "Pourquoi refuses-tu toujours de m\u0027aider ? Est-ce que grande s\u0153ur ne te pla\u00eet pas, ou est-ce \u00e0 cause d\u0027Ouyang Xingyue ?", "id": "KENAPA KAU MASIH TIDAK MAU MEMBANTUKU? APA KAU MEREMEHKAN KAKAK, ATAU KARENA OUYANG XINGYUE?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O QUER ME AJUDAR? VOC\u00ca ME DESPREZA, IRM\u00c3? OU \u00c9 POR CAUSA DA OUYANG XINGYUE?", "text": "WHY WON\u0027T YOU HELP ME? DO YOU LOOK DOWN ON ME? OR IS IT BECAUSE OF OUYANG XINGYUE?", "tr": "NEDEN H\u00c2L\u00c2 BANA YARDIM ETMEK \u0130STEM\u0130YORSUN, ABLANI BE\u011eENM\u0130YOR MUSUN, YOKSA OUYANG XINGYUE Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130?"}, {"bbox": ["363", "181", "806", "491"], "fr": "Tu es fatigu\u00e9e. Repose-toi bien. Je vais demander \u00e0 Grand-p\u00e8re Li de te pr\u00e9parer quelques bons petits plats.", "id": "KAU LELAH, ISTIRAHATLAH YANG BAIK. AKU AKAN MEMINTA KAKEK LI MEMBUATKAN BEBERAPA MASAKAN ENAK UNTUKMU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CANSADA. DESCANSE UM POUCO, VOU PEDIR AO VOV\u00d4 LI PARA PREPARAR ALGUNS PRATOS BONS PARA VOC\u00ca.", "text": "YOU\u0027RE TIRED. GET SOME REST. I\u0027LL HAVE OLD MAN LI MAKE YOU SOME NICE DISHES.", "tr": "YORULDUN, B\u0130RAZ D\u0130NLEN, L\u0130 DEDE\u0027YE SANA G\u00dcZEL YEMEKLER HAZIRLATAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/20.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "170", "812", "402"], "fr": "\u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec elle. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 confi\u00e9 le march\u00e9 \u00e9tranger \u00e0 Huaxia.", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANNYA, AKU SUDAH LAMA MENYERAHKAN PASAR LUAR NEGERI KEPADA HUAXIA.", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COM ELA. EU J\u00c1 ENTREGUEI O MERCADO EXTERNO PARA A CHINA.", "text": "IT HAS NOTHING TO DO WITH HER. I\u0027VE ALREADY ENTRUSTED THE FOREIGN MARKET TO HUAXIA.", "tr": "ONUNLA ALAKASI YOK, YURTDI\u015eI PAZARINI \u00c7OKTAN HUAXIA\u0027YA DEVRETT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/21.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "402", "425", "708"], "fr": "Je vais n\u00e9gocier avec les instances sup\u00e9rieures, je te garantis que tu ne seras pas impliqu\u00e9e.", "id": "AKU AKAN BICARA DENGAN PIHAK ATASAN, KUJAMIN TIDAK AKAN MELIBATKANMU.", "pt": "EU VOU NEGOCIAR COM OS SUPERIORES, GARANTO QUE N\u00c3O VAI TE ENVOLVER.", "text": "I\u0027LL TALK TO THE HIGHER-UPS. I GUARANTEE IT WON\u0027T INVOLVE YOU.", "tr": "\u00dcSTTEK\u0130LERLE BEN KONU\u015eURUM, SANA BULA\u015eMAMASINI SA\u011eLARIM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/22.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "218", "825", "474"], "fr": "Laisse-moi y r\u00e9fl\u00e9chir...", "id": "AKU AKAN MEMPERTIMBANGKANNYA...", "pt": "VOU PENSAR SOBRE ISSO...", "text": "LET ME THINK ABOUT IT...", "tr": "B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/23.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "907", "394", "1166"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir mis dans cette position. Fais comme si je n\u0027avais rien dit.", "id": "MAAF, MEMBUATMU SULIT. ANGGAP SAJA AKU TIDAK MENGATAKANNYA.", "pt": "DESCULPE POR TE COLOCAR EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL. FINJA QUE EU N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "I\u0027M SORRY FOR TROUBLING YOU. PRETEND I DIDN\u0027T SAY ANYTHING.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, SEN\u0130 ZOR DURUMDA BIRAKTIM, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130 UNUT."}, {"bbox": ["449", "3563", "826", "3819"], "fr": "On mange ensemble ?", "id": "MAU MAKAN BERSAMA?", "pt": "VAMOS JANTAR JUNTOS?", "text": "LET\u0027S HAVE A MEAL TOGETHER?", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE YEMEK Y\u0130YEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["128", "4906", "529", "5196"], "fr": "Non, j\u0027ai d\u0027autres choses \u00e0 faire. Je m\u0027en vais.", "id": "TIDAK PERLU, AKU MASIH ADA URUSAN, AKU PERGI DULU.", "pt": "N\u00c3O, OBRIGADO. TENHO OUTRAS COISAS PARA FAZER, VOU INDO.", "text": "NO, I HAVE THINGS TO DO. I\u0027LL LEAVE FIRST.", "tr": "HAYIR, \u0130\u015e\u0130M VAR, BEN G\u0130D\u0130YORUM."}, {"bbox": ["114", "56", "402", "283"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["0", "5349", "413", "5446"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/24.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "422", "841", "675"], "fr": "Je ne sais pas si je peux faire confiance \u00e0 Situ Wei. Depuis le premier jour o\u00f9 elle m\u0027a approch\u00e9, elle avait ses propres motivations.", "id": "AKU TIDAK BISA MEMASTIKAN APAKAH SITU WEI BISA DIPERCAYA. SEJAK HARI PERTAMA DIA MENDEKATIKU, DIA SUDAH PUNYA TUJUAN TERSENDIRI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO TER CERTEZA SE POSSO CONFIAR EM SITU WEI. DESDE O PRIMEIRO DIA EM QUE ELA SE APROXIMOU DE MIM, ELA TINHA SEUS PR\u00d3PRIOS OBJETIVOS.", "text": "I CAN\u0027T BE SURE IF SITU WEI CAN BE TRUSTED. SHE HAD HER OWN AGENDA FROM THE VERY FIRST DAY SHE APPROACHED ME.", "tr": "SITU WEI\u0027YE G\u00dcVEN\u0130P G\u00dcVENEMEYECE\u011e\u0130MDEN EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M, BANA YAKLA\u015eTI\u011eI \u0130LK G\u00dcNDEN BER\u0130 KEND\u0130 AMA\u00c7LARI VARDI."}, {"bbox": ["103", "1620", "478", "1923"], "fr": "Elle a r\u00e9ussi \u00e0 ce que je m\u0027attache de plus en plus \u00e0 elle. Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai failli c\u00e9der et accepter, mais au final, j\u0027ai quand m\u00eame refus\u00e9.", "id": "DIA BERHASIL MEMBUATKU SEMAKIN PEDULI PADANYA. TADI AKU HAMPIR SAJA MENYETUJUINYA, TAPI PADA AKHIRNYA AKU TETAP MEMILIH UNTUK MENOLAK.", "pt": "ELA CONSEGUIU FAZER COM QUE EU ME IMPORTASSE CADA VEZ MAIS COM ELA. AGORA MESMO, QUASE N\u00c3O RESISTI E CONCORDEI, MAS NO FINAL, ESCOLHI RECUSAR.", "text": "SHE SUCCEEDED IN MAKING ME CARE MORE AND MORE ABOUT HER. JUST NOW, I ALMOST COULDN\u0027T HELP BUT AGREE, BUT IN THE END, I STILL CHOSE TO REFUSE.", "tr": "ONU G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA FAZLA UMURSAMAMI SA\u011eLAMAYI BA\u015eARDI. AZ \u00d6NCE NEREDEYSE DAYANAMAYIP KABUL EDECEKT\u0130M AMA SONUNDA Y\u0130NE DE REDDETMEY\u0130 SE\u00c7T\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/25.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "371", "422", "638"], "fr": "On dirait que votre discussion ne s\u0027est pas tr\u00e8s bien pass\u00e9e.", "id": "SEPERTINYA PEMBICARAAN KALIAN TIDAK BERJALAN LANCAR.", "pt": "PARECE QUE A CONVERSA DE VOC\u00caS N\u00c3O FOI MUITO BEM.", "text": "IT DOESN\u0027T LOOK LIKE YOUR TALK WENT WELL.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KONU\u015eMANIZ PEK \u0130Y\u0130 G\u0130TMEM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 293, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-super-doctor-from-2089/290/26.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "205", "745", "293"], "fr": "", "id": "IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua