This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/1.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "44", "765", "549"], "fr": "\u0152uvre originale : Yuan Tong\nDessin : Qian Hai \u0026 Production : Bilibili\nDessinateur principal : Dong Ma\nSc\u00e9nariste : Tian Lang\nAssistants : Liu Ge\n\u00c9diteur responsable : Un certain \u00e9diteur", "id": "Karya Asli: Yuan Tong\nAdaptasi \u0026 Ilustrasi: Qian Hai\nArtis Utama: Dong Ma\nPenulis Naskah: Tian Lang\nAsisten: Liu Ge\nEditor: Seorang Editor", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUAN TONG\nARTE: QIAN HAI \u0026 PRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI\nARTISTA PRINCIPAL: DONG MA\nROTEIRISTA: TIAN LANG\nASSISTENTE: LIU GE\nEDITOR: XIAO BIAN", "text": "Original Work: Yuan Tong\nArtists: Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture\nProduction: Bilibili Comics\nMain Artist: Dong Ma\nScriptwriter: Tian Lang\nAssistants: Liu Ge,\nEditor: Some Editor", "tr": "Orijinal Eser: Yuan Tong\n\u00c7izim: Qian Hai \u0026 Yap\u0131mc\u0131: Bilibili\nBa\u015f \u00c7izer: Dong Ma\nSenarist: Tian Lang\nAsistan: Liu Ge\nEdit\u00f6r: Bir Edit\u00f6r"}, {"bbox": ["329", "650", "835", "918"], "fr": "Toute reproduction, une fois d\u00e9couverte, fera l\u0027objet de poursuites judiciaires.", "id": "Dilarang memperbanyak dalam bentuk apa pun. Jika ditemukan, akan dituntut secara hukum.", "pt": "TAIS FORMAS DE REPRODU\u00c7\u00c3O, UMA VEZ DESCOBERTAS, ACARRETAR\u00c3O RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "Legal action will be taken against infringers.", "tr": "izinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 durumunda yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["96", "825", "598", "893"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite.", "id": "Karya ini dilarang untuk direproduksi dalam bentuk apapun.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/2.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "38", "395", "209"], "fr": "Alors, ne sommes-nous pas... vou\u00e9s \u00e0 une mort certaine...\u00b7", "id": "Kalau begitu kita... pasti akan mati...", "pt": "ENT\u00c3O N\u00d3S... CERTAMENTE MORREREMOS...", "text": "Wouldn\u0027t that mean... certain death for us...", "tr": "O zaman biz... Kesin \u00f6lece\u011fiz..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/3.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "2761", "855", "3037"], "fr": "Si tu y vas, tu ne reviendras pas. Aller chasser dans la for\u00eat, ce n\u0027est pas comme ramasser du bois de chauffage dans les environs !", "id": "Kalau kau pergi, kau tidak akan kembali. Berburu di hutan tidak sama dengan mengumpulkan kayu bakar di sekitar sini!", "pt": "SE VOC\u00ca FOR, N\u00c3O VOLTAR\u00c1 MAIS. CA\u00c7AR NA FLORESTA N\u00c3O \u00c9 O MESMO QUE APENAS PEGAR LENHA POR PERTO!", "text": "If you go, you won\u0027t come back. Hunting in the forest is not the same as gathering firewood nearby!", "tr": "Gidersen geri d\u00f6nemezsin. Ormanda avlanmak, yakacak odun toplamak gibi de\u011fildir!"}, {"bbox": ["381", "1282", "661", "1460"], "fr": "Demain, j\u0027apporterai mon arc et mes fl\u00e8ches.", "id": "Besok aku akan membawa busur dan panah.", "pt": "AMANH\u00c3 EU LEVAREI O ARCO E FLECHA.", "text": "I\u0027ll take the bow and arrows tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n yay\u0131m\u0131 ve oklar\u0131m\u0131 getirece\u011fim."}, {"bbox": ["593", "1499", "874", "1723"], "fr": "N\u0027y va pas !", "id": "Jangan pergi!", "pt": "N\u00c3O V\u00c1!", "text": "Don\u0027t go!", "tr": "Gitme!"}, {"bbox": ["365", "277", "526", "410"], "fr": "Je...\u00b7", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/4.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1744", "747", "1988"], "fr": "Si tu meurs l\u00e0-bas, je ne survivrai certainement pas longtemps non plus.", "id": "Jika kau mati di luar sana, aku pasti tidak akan hidup lama juga.", "pt": "SE VOC\u00ca MORRER L\u00c1 FORA, EU CERTAMENTE N\u00c3O VIVEREI POR MUITO TEMPO TAMB\u00c9M.", "text": "If you die out there, I definitely won\u0027t live long either.", "tr": "E\u011fer sen d\u0131\u015far\u0131da \u00f6l\u00fcrsen, ben de kesinlikle uzun ya\u015fayamam."}, {"bbox": ["277", "1231", "574", "1467"], "fr": "Je sais comment distinguer les traces d\u0027ours et de loups, je les \u00e9viterai...", "id": "Aku ingat bagaimana membedakan jejak beruang dan serigala, aku akan menghindarinya...", "pt": "EU LEMBRO COMO DISTINGUIR OS RASTROS DE URSOS E LOBOS, EU OS EVITAREI...", "text": "I remember how to identify the tracks of bears and wolves, I\u0027ll avoid them...", "tr": "Ay\u0131 ve kurt izlerini nas\u0131l ay\u0131rt edece\u011fimi biliyorum, onlardan uzak duraca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["242", "275", "466", "435"], "fr": "Je poserai des pi\u00e8ges,", "id": "Aku akan memasang perangkap,", "pt": "EU VOU MONTAR ARMADILHAS,", "text": "I\u0027ll set traps,", "tr": "Tuzak kuraca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["588", "1563", "824", "1695"], "fr": "Je...", "id": "Aku akan...", "pt": "EU VOU...", "text": "I will...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/5.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "201", "504", "446"], "fr": "Aller cueillir des champignons dans la for\u00eat, chercher des graines et des fruits sous les racines des arbres,", "id": "Pergi ke hutan untuk mencari jamur, mencari biji pohon dan buah-buahan di bawah akar pohon,", "pt": "IR PARA A FLORESTA COLHER COGUMELOS, PROCURAR SEMENTES E FRUTOS SOB AS RA\u00cdZES DAS \u00c1RVORES,", "text": "Go to the forest to pick mushrooms, look for seeds and fruits under the roots of trees,", "tr": "Ormana mantar toplamaya, a\u011fa\u00e7 k\u00f6klerinin alt\u0131ndaki tohumlar\u0131 ve meyveleri aramaya gidece\u011fim,"}, {"bbox": ["650", "1150", "913", "1326"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas...", "id": "Jika benar-benar tidak bisa...", "pt": "SE REALMENTE N\u00c3O DER CERTO...", "text": "If it really doesn\u0027t work...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten olmazsa..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/6.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "696", "946", "809"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/7.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "95", "560", "245"], "fr": "Nous...", "id": "Kita...", "pt": "N\u00d3S...", "text": "We...", "tr": "Biz..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/8.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1006", "463", "1256"], "fr": "Nous pouvons... trouver le seigneur d\u0027ici.", "id": "Kita bisa... mencari penguasa di sini.", "pt": "N\u00d3S PODEMOS... PROCURAR O SENHOR DESTE LUGAR.", "text": "We can... find the lord here.", "tr": "Buradaki lordu bulabiliriz..."}, {"bbox": ["423", "1433", "836", "1684"], "fr": "Absolument pas !", "id": "Sama sekali tidak boleh!", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "Absolutely not!", "tr": "Kesinlikle olmaz!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/9.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1574", "1032", "1920"], "fr": "C\u0027est le Mois du Givre maintenant, un mois o\u00f9 l\u0027on ne cultive plus et o\u00f9 il est difficile de chasser. \u00c0 cette p\u00e9riode, les seigneurs nobles ne permettront pas la moindre bouche suppl\u00e9mentaire sur leurs terres !", "id": "Sekarang adalah Bulan Embun Beku, bulan di mana tidak lagi bercocok tanam dan sulit berburu. Para bangsawan tidak akan mengizinkan ada tambahan satu mulut pun di wilayah mereka saat ini!", "pt": "AGORA \u00c9 A LUA DE GEADA, UM M\u00caS EM QUE N\u00c3O H\u00c1 PLANTIO E A CA\u00c7A \u00c9 DIF\u00cdCIL. OS NOBRES SENHORES N\u00c3O PERMITIR\u00c3O NEM MAIS UMA BOCA EM SUAS TERRAS NESTA \u00c9POCA!", "text": "It\u0027s Frost Month now, no more plowing, a difficult month for hunting. The noble lords won\u0027t allow even one more mouth in their territory at this time!", "tr": "\u015eimdi Ayaz Ay\u0131, ekim yap\u0131lmayan, avlanman\u0131n zor oldu\u011fu bir ay. Soylu lordlar bu zamanda topraklar\u0131nda fazladan bir bo\u011faza bile izin vermezler!"}, {"bbox": ["73", "150", "520", "466"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 comment tout le monde a \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 du territoire de Carol ?!", "id": "Apa kau lupa bagaimana kita semua diusir dari Wilayah Carol?!", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU COMO TODOS FOMOS EXPULSOS DO TERRIT\u00d3RIO DE CAROL?!", "text": "Have you forgotten how everyone was driven away from Carol Territory?!", "tr": "Caroll Topraklar\u0131\u0027ndan nas\u0131l kovuldu\u011fumuzu unuttun mu?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/10.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "251", "559", "559"], "fr": "Alors... peut-\u00eatre qu\u0027ils ont besoin d\u0027esclaves dans les mines \u2013 le seigneur de Tanzan Town poss\u00e8de une grande mine. M\u00eame pendant le Mois du Givre, les mines ont besoin d\u0027ouvriers esclaves, n\u0027est-ce pas...\u00b7", "id": "Kalau begitu... mungkin tambang membutuhkan budak\u2014Penguasa Kota Tanzan memiliki tambang besar, bahkan di Bulan Embun Beku, tambang pasti membutuhkan pekerja budak, kan...", "pt": "ENT\u00c3O... TALVEZ AS MINAS PRECISEM DE ESCRAVOS \u2014 O SENHOR DA CIDADE DE TANZAN POSSUI UMA GRANDE MINA, E MESMO DURANTE A LUA DE GEADA, AS MINAS AINDA NECESSITARIAM DE TRABALHO ESCRAVO, N\u00c3O \u00c9...?", "text": "Then... maybe the mines need slaves\u2014the lord of Tanzania Town has a large mine, even in Frost Month, the mines need slave labor, right...", "tr": "O zaman... Belki madenlerde k\u00f6lelere ihtiya\u00e7 vard\u0131r\u2014Tanzan Kasabas\u0131\u0027n\u0131n lordunun b\u00fcy\u00fck bir madeni var, Ayaz Ay\u0131\u0027nda bile madenin k\u00f6le i\u015f\u00e7ilere ihtiyac\u0131 olur, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["564", "1206", "816", "1397"], "fr": "Accepteraient-ils des infirmes et des malades ?", "id": "Apakah mereka mau orang yang sakit-sakitan dan penyakitan?", "pt": "ELES ACEITARIAM PESSOAS COM CALOMBOS E DOENTES?", "text": "Would they want someone with tumors and diseases?", "tr": "Sakatlar\u0131 ve hastalar\u0131 al\u0131rlar m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/11.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "64", "483", "336"], "fr": "Et si on allait plus au sud ? J\u0027ai entendu dire qu\u0027au sud de la Rivi\u00e8re Blanche se trouve le nouveau territoire exploit\u00e9 par la famille Cecil. Ils devraient manquer de toutes sortes de travailleurs.", "id": "Bagaimana kalau kita pergi lebih jauh ke selatan? Kudengar di selatan Sungai Baishui adalah wilayah yang baru dibuka oleh Keluarga Cecil, mereka seharusnya kekurangan berbagai macam pekerja.", "pt": "E SE FORMOS MAIS PARA O SUL? OUVI DIZER QUE AO SUL DO RIO \u00c1GUA BRANCA FICA O TERRIT\u00d3RIO REC\u00c9M-DESENVOLVIDO DA FAM\u00cdLIA CECIL, ELES DEVEM PRECISAR DE TODO TIPO DE TRABALHADORES.", "text": "Then what about going further south? I heard that the land south of the White Water River is the newly developed territory of the Cecil family, they should be short of all kinds of workers.", "tr": "Peki ya daha g\u00fcneye gidersek? Beyaz Su Nehri\u0027nin g\u00fcneyinin Cecil Ailesi\u0027nin yeni a\u00e7t\u0131\u011f\u0131 topraklar oldu\u011funu duydum, her t\u00fcrl\u00fc i\u015f\u00e7iye ihtiya\u00e7lar\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["191", "960", "447", "1146"], "fr": "Au moins, je sais tanner les peaux.", "id": "Setidaknya aku bisa mengolah kulit.", "pt": "EU PELO MENOS SEI CURTIR PELES.", "text": "I can at least make leather.", "tr": "En az\u0131ndan dericilik yapmay\u0131 biliyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/12.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "39", "921", "220"], "fr": "N\u0027y pense m\u00eame pas.", "id": "Jangan pikirkan lagi.", "pt": "NEM PENSE NISSO.", "text": "Don\u0027t even think about it.", "tr": "Hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnme."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/13.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "1093", "969", "1290"], "fr": "Les seigneurs nobles...", "id": "Para bangsawan...", "pt": "OS NOBRES SENHORES...", "text": "The noble lords...", "tr": "Soylu lordlar..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/14.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "498", "674", "680"], "fr": "...sont tous pareils...", "id": "...semuanya sama saja...", "pt": "...S\u00c3O TODOS IGUAIS...", "text": "...are all the same...", "tr": "...hepsi ayn\u0131d\u0131r..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/18.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "480", "790", "668"], "fr": "Un point de rassemblement de r\u00e9fugi\u00e9s ? Au nord de la Rivi\u00e8re Blanche, dans les for\u00eats montagneuses \u00e0 l\u0027est de la mine de Tanzan ?", "id": "Sebuah titik kumpul pengungsi? Di utara Sungai Baishui, di hutan pegunungan di sisi timur Tambang Tanzan?", "pt": "UM PONTO DE ENCONTRO DE REFUGIADOS? NA FLORESTA MONTANHOSA AO NORTE DO RIO \u00c1GUA BRANCA, A LESTE DA MINA DE TANZAN?", "text": "A gathering point for refugees? In the mountains north of the White Water River, east of the Tanzania mines?", "tr": "Bir m\u00fclteci toplanma noktas\u0131 m\u0131? Beyaz Su Nehri\u0027nin kuzeyinde, Tanzan Madeni\u0027nin do\u011fusundaki da\u011fl\u0131k ormanda m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/19.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1552", "470", "1851"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, c\u0027est le Chevalier Byron qui aurait d\u00fb vous faire ce rapport, mais il explore actuellement des ruines dans les montagnes, alors l\u0027information m\u0027a \u00e9t\u00e9 transmise.", "id": "Seharusnya Ksatria Byron yang melapor kepada Anda, tapi dia sedang menjelajahi reruntuhan di pegunungan, jadi pesannya dialihkan ke saya.", "pt": "ORIGINALMENTE, O CAVALEIRO BYRON DEVERIA TER LHE REPORTADO, MAS ELE EST\u00c1 ATUALMENTE EXPLORANDO AS RU\u00cdNAS NAS MONTANHAS, ENT\u00c3O A INFORMA\u00c7\u00c3O FOI REPASSADA PARA MIM.", "text": "This was originally supposed to be reported to you by Knight Byron, but he is exploring in the ruins in the mountains, so the message was forwarded to me.", "tr": "Asl\u0131nda \u015e\u00f6valye Byron\u0027\u0131n size rapor vermesi gerekiyordu ama kendisi \u015fu anda da\u011flardaki harabeleri ke\u015ffetmekle me\u015fgul oldu\u011fu i\u00e7in mesaj bana iletildi."}, {"bbox": ["731", "63", "968", "237"], "fr": "Oui, Monseigneur,", "id": "Benar, Tuan,", "pt": "SIM, MEU SENHOR,", "text": "Yes, my lord.", "tr": "Evet, Lordum,"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/20.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1090", "589", "1326"], "fr": "L\u0027\u00e9chelle n\u0027est pas grande, environ une centaine de personnes, mais gr\u00e2ce \u00e0 eux, il serait possible de contacter d\u0027autres points de rassemblement de r\u00e9fugi\u00e9s, mais...", "id": "Skalanya tidak besar, sekitar seratus orang, tetapi melalui mereka mungkin bisa menghubungi pemukiman pengungsi lainnya, tapi...", "pt": "A ESCALA N\u00c3O \u00c9 GRANDE, CERCA DE CEM PESSOAS, MAS ATRAV\u00c9S DELES PODER\u00cdAMOS CONTATAR OUTROS ASSENTAMENTOS DE REFUGIADOS, MAS...", "text": "Not large in scale, about a hundred people, but through them, it may be possible to contact other refugee settlements, but", "tr": "\u00c7ok b\u00fcy\u00fck de\u011fil, yakla\u015f\u0131k y\u00fcz ki\u015fi, ama onlar arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla di\u011fer m\u00fclteci yerle\u015fimleriyle temas kurmak m\u00fcmk\u00fcn olabilir, ancak..."}, {"bbox": ["348", "258", "590", "455"], "fr": "Quelle est son ampleur ? A-t-on d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9 quelqu\u0027un pour prendre contact ?", "id": "Seberapa besar skalanya? Apakah sudah mengirim orang untuk menghubungi?", "pt": "QUAL O TAMANHO? J\u00c1 ENVIARAM ALGU\u00c9M PARA FAZER CONTATO?", "text": "How large is it? Have people been sent to make contact?", "tr": "Ne kadar b\u00fcy\u00fckler? Temas kurmak i\u00e7in adam g\u00f6nderildi mi?"}, {"bbox": ["605", "1299", "908", "1513"], "fr": "Mais nos hommes n\u0027ont pas encore pris contact avec eux... parce que c\u0027est un peu compliqu\u00e9.", "id": "Tapi orang-orang kita belum menghubungi mereka... karena sedikit merepotkan.", "pt": "MAS NOSSOS HOMENS AINDA N\u00c3O OS CONTATARAM... PORQUE H\u00c1 UM PEQUENO PROBLEMA.", "text": "But our people haven\u0027t made contact with them yet... because it\u0027s a bit troublesome.", "tr": "Ama adamlar\u0131m\u0131z hen\u00fcz onlarla temas kurmad\u0131... \u00c7\u00fcnk\u00fc biraz s\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131 bir durum var."}, {"bbox": ["641", "2213", "840", "2388"], "fr": "Compliqu\u00e9 ?", "id": "Merepotkan?", "pt": "PROBLEMA?", "text": "Troublesome?", "tr": "S\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/21.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "1721", "958", "2021"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les informations re\u00e7ues, ce groupe est tr\u00e8s bien arm\u00e9. Il est confirm\u00e9 qu\u0027il y a des individus aux professions extraordinaires, et peut-\u00eatre m\u00eame un ou deux lanceurs de sorts parmi eux, bien que leur niveau soit inconnu.", "id": "Menurut informasi yang kembali, kelompok orang itu bersenjata lengkap, dipastikan ada profesi luar biasa, bahkan mungkin ada satu atau dua perapal mantra yang berjaga, hanya saja levelnya tidak diketahui.", "pt": "DE ACORDO COM AS INFORMA\u00c7\u00d5ES RECEBIDAS, ESSE GRUPO EST\u00c1 MUITO BEM ARMADO. FOI CONFIRMADO QUE H\u00c1 INDIV\u00cdDUOS COM HABILIDADES EXTRAORDIN\u00c1RIAS, E PODE AT\u00c9 HAVER UM OU DOIS CONJURADORES PRESENTES, EMBORA SEUS N\u00cdVEIS SEJAM DESCONHECIDOS.", "text": "According to the messages sent back, that group of people is well-equipped, it\u0027s confirmed that there are transcendent professionals, and there may even be one or two casters sitting there, but the level is unknown.", "tr": "Gelen haberlere g\u00f6re, o grup iyi silahlanm\u0131\u015f, ola\u011fan\u00fcst\u00fc meslek sahipleri oldu\u011fu kesinle\u015fti ve hatta bir veya iki b\u00fcy\u00fcc\u00fc bile olabilir, ancak seviyeleri bilinmiyor."}, {"bbox": ["145", "296", "515", "573"], "fr": "Des individus arm\u00e9s d\u0027origine inconnue r\u00f4dent pr\u00e8s de ce point de rassemblement. Ce sont probablement des mercenaires \"chasseurs d\u0027esclaves\" qui attendent de frapper.", "id": "Beberapa personel bersenjata tak dikenal beraktivitas di dekat titik kumpul itu, mungkin mereka adalah tentara bayaran \u0027pasukan penangkap budak\u0027 yang menunggu untuk menyerang,", "pt": "ALGUNS INDIV\u00cdDUOS ARMADOS DE ORIGEM DESCONHECIDA EST\u00c3O ATIVOS PERTO DAQUELE ASSENTAMENTO. TEMO QUE SEJAM MERCEN\u00c1RIOS, UM \u0027ESQUADR\u00c3O DE CAPTURA DE ESCRAVOS\u0027, ESPERANDO PARA ATACAR.", "text": "Some armed personnel of unknown origin are active near that settlement, probably mercenary \u0027slave hunting teams\u0027 waiting to strike.", "tr": "O yerle\u015fim yerinin yak\u0131nlar\u0131nda kimli\u011fi belirsiz silahl\u0131 ki\u015filer faaliyet g\u00f6steriyor, muhtemelen sald\u0131rmak i\u00e7in bekleyen paral\u0131 asker \"k\u00f6le avc\u0131s\u0131 ekipleri\"."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/22.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "255", "562", "473"], "fr": "Plusieurs \u00eatres extraordinaires y sont post\u00e9s ? Cette \u00e9quipe de mercenaires est plut\u00f4t comp\u00e9tente, alors.", "id": "Beberapa orang luar biasa berjaga? Kekuatan pasukan tentara bayaran ini lumayan juga.", "pt": "M\u00daLTIPLOS INDIV\u00cdDUOS COM HABILIDADES EXTRAORDIN\u00c1RIAS PRESENTES? A FOR\u00c7A DESTA EQUIPE DE MERCEN\u00c1RIOS \u00c9 CONSIDER\u00c1VEL.", "text": "Multiple transcendents sitting there? This mercenary team is quite strong.", "tr": "Birden fazla ola\u011fan\u00fcst\u00fc ki\u015fi mi var? Bu paral\u0131 asker ekibinin g\u00fcc\u00fc fena de\u011filmi\u015f."}, {"bbox": ["329", "1166", "541", "1340"], "fr": "Monseigneur, quelles sont vos instructions ?", "id": "Tuan, bagaimana menanganinya?", "pt": "MEU SENHOR, COMO DEVEMOS PROCEDER?", "text": "My lord, how should we handle this?", "tr": "Lordum, ne yapmal\u0131y\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/23.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1319", "424", "1604"], "fr": "Les montagnes, plaines, jungles et rivi\u00e8res \u00e0 l\u0027est de la mine de Tanzan et au sud des territoires des divers nobles sont toutes des terres sans ma\u00eetre. Dans cette r\u00e9gion au sud,", "id": "Wilayah pegunungan, dataran, hutan, dan sungai di sebelah timur Tambang Tanzan dan di selatan wilayah para bangsawan adalah tanah tak bertuan. Di wilayah selatan ini,", "pt": "A LESTE DA MINA DE TANZAN, AS MONTANHAS, PLAN\u00cdCIES, SELVAS E RIOS AO SUL DOS DIVERSOS TERRIT\u00d3RIOS NOBRES S\u00c3O TODAS TERRAS SEM DONO. NESTA REGI\u00c3O AO SUL,", "text": "The mountainous areas, plains, jungles, and rivers east of the Tanzania mines and south of the various noble territories are all unclaimed land, in this area to the south,", "tr": "Tanzan Madeni\u0027nin do\u011fusu, \u00e7e\u015fitli soylu topraklar\u0131n\u0131n g\u00fcneyindeki da\u011flar, ovalar, ormanlar ve nehirler sahipsiz topraklard\u0131r. Bu g\u00fcney b\u00f6lgesinde,"}, {"bbox": ["694", "153", "969", "386"], "fr": "Bien s\u00fbr, il s\u0027agit de ramener ces sujets qui devraient \u00eatre sous la protection de la famille Cecil,", "id": "Tentu saja kita akan membawa kembali rakyat yang seharusnya dilindungi oleh Keluarga Cecil,", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PARA TRAZER DE VOLTA AQUELES S\u00daDITOS QUE DEVERIAM ESTAR SOB A PROTE\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA CECIL,", "text": "Of course, we\u0027ll go and bring back the people who should be protected by the Cecil family,", "tr": "Elbette Cecil Ailesi\u0027nin himayesi alt\u0131nda olmas\u0131 gereken tebaay\u0131 geri getirece\u011fiz,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/24.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1556", "511", "1843"], "fr": "Alors elles appartiennent \u00e0 la famille Cecil !", "id": "Itu milik Keluarga Cecil!", "pt": "ENT\u00c3O PERTENCE \u00c0 FAM\u00cdLIA CECIL!", "text": "Then that\u0027s the Cecil family\u0027s!", "tr": "Oras\u0131 Cecil Ailesi\u0027ne ait!"}, {"bbox": ["696", "98", "965", "270"], "fr": "Tant qu\u0027elles sont sans ma\u00eetre,", "id": "Selama tidak bertuan,", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O TENHA DONO,", "text": "As long as it\u0027s unclaimed,", "tr": "Sahipsiz oldu\u011fu s\u00fcrece,"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/28.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "3046", "949", "3266"], "fr": "Les soldats et le convoi de ravitaillement sont rassembl\u00e9s et pr\u00eats \u00e0 partir \u00e0 tout moment,", "id": "Prajurit dan konvoi perbekalan sudah berkumpul, siap berangkat kapan saja,", "pt": "OS SOLDADOS E O COMBOIO DE SUPRIMENTOS J\u00c1 SE REUNIRAM E EST\u00c3O PRONTOS PARA PARTIR A QUALQUER MOMENTO,", "text": "The soldiers and supply convoy have been assembled and are ready to depart at any time,", "tr": "Askerler ve ikmal konvoyu topland\u0131, her an yola \u00e7\u0131kmaya haz\u0131rlar,"}, {"bbox": ["588", "1644", "824", "1822"], "fr": "Monseigneur,", "id": "Tuan,", "pt": "MEU SENHOR,", "text": "My lord,", "tr": "Lordum,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/29.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "204", "498", "378"], "fr": "Bien, alors nous...", "id": "Baik, kalau begitu kita...", "pt": "BOM, ENT\u00c3O N\u00d3S VAMOS...", "text": "Alright, then we will...", "tr": "G\u00fczel, o zaman biz..."}, {"bbox": ["581", "1261", "840", "1416"], "fr": "Attendez-moi une seconde !", "id": "Tunggu sebentar!", "pt": "ESPERE UM POUCO POR MIM!", "text": "Wait for me a moment!", "tr": "Beni bekleyin!"}, {"bbox": ["225", "628", "417", "774"], "fr": "Attendez !", "id": "Tunggu!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "Bekleyin!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/30.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "990", "429", "1204"], "fr": "Sainte Lumi\u00e8re, vous m\u0027avez march\u00e9 sur le pied ! Poussez-vous, merci, pour l\u0027amour de la Sainte Lumi\u00e8re.", "id": "Cahaya Suci! Kau menginjak kakiku, tolong minggir, terima kasih, demi Cahaya Suci.", "pt": "LUZ SAGRADA! VOC\u00ca PISOU NO MEU P\u00c9! D\u00ca LICEN\u00c7A, OBRIGADO, PELO AMOR DA LUZ SAGRADA.", "text": "Holy Light, you stepped on my foot, please move, thank you, for the sake of the Holy Light.", "tr": "Kutsal I\u015f\u0131k! Aya\u011f\u0131ma bast\u0131n, \u00e7ekilir misin l\u00fctfen, Kutsal I\u015f\u0131k a\u015fk\u0131na."}, {"bbox": ["735", "616", "963", "781"], "fr": "Merci \u00e0 la Sainte Lumi\u00e8re de m\u0027avoir fait un peu de place.", "id": "Terima kasih Cahaya Suci telah memberiku ruang.", "pt": "AGRADE\u00c7O \u00c0 LUZ SAGRADA POR ME DAR UM ESPA\u00c7O.", "text": "Thank the Holy Light for giving me a chance.", "tr": "Bana biraz yer a\u00e7t\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in Kutsal I\u015f\u0131k\u0027a \u015f\u00fck\u00fcrler olsun."}, {"bbox": ["194", "243", "417", "402"], "fr": "Laissez passer, laissez passer...", "id": "Permisi, permisi...", "pt": "ABRAM CAMINHO, ABRAM CAMINHO...", "text": "Make way, make way...", "tr": "Yol verin, yol verin..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/31.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "2363", "807", "2609"], "fr": "C\u0027est vous ? N\u0027\u00eates-vous pas... le responsable du chantier ?", "id": "Itu kau? Bukankah kau... mandor di lokasi konstruksi?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9... O SUPERVISOR DO CANTEIRO DE OBRAS?", "text": "Is that you? Aren\u0027t you... the supervisor at the construction site?", "tr": "Sen misin? Sen... \u015fantiyedeki sorumlu de\u011fil miydin?"}, {"bbox": ["533", "815", "806", "1052"], "fr": "Sainte Lumi\u00e8re ! Je viens...", "id": "Cahaya Suci! Aku datang...", "pt": "LUZ SAGRADA! EU VIM...", "text": "Holy Light! I\u0027m here...", "tr": "Kutsal I\u015f\u0131k! Ben geldim..."}, {"bbox": ["384", "1055", "562", "1201"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/32.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "177", "424", "386"], "fr": "Je ne vous ai pas menti, je suis effectivement le responsable de ces terres,", "id": "Aku tidak membohongimu, aku memang pengurus di tanah ini,", "pt": "EU N\u00c3O MENTI PARA VOC\u00ca. EU REALMENTE SOU O RESPONS\u00c1VEL POR ESTAS TERRAS,", "text": "I didn\u0027t lie to you, I am indeed in charge of this land,", "tr": "Sana yalan s\u00f6ylemedim, ger\u00e7ekten de bu topraklar\u0131n sorumlusuyum,"}, {"bbox": ["712", "1305", "982", "1496"], "fr": "Un seigneur est aussi un responsable, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Penguasa juga termasuk pengurus, bukan?", "pt": "UM SENHOR FEUDAL TAMB\u00c9M \u00c9 UM RESPONS\u00c1VEL, N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "A lord is also in charge, isn\u0027t he?", "tr": "Lord da sorumlu say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/33.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "111", "1039", "468"], "fr": "Sainte Lumi\u00e8re ! Vous \u00eates le seigneur de ces terres ?! Ce Gawain Cecil de l\u00e9gende, celui qui serait sorti de son cercueil, furieux contre sa descendance indigne ?!", "id": "Cahaya Suci! Kau adalah penguasa tanah ini?! Gawain Cecil yang legendaris, yang katanya melompat keluar dari peti matinya karena marah pada keturunannya yang tidak berbakti?!", "pt": "LUZ SAGRADA! VOC\u00ca \u00c9 O SENHOR DESTAS TERRAS?! AQUELE GAWAIN CECIL DAS LENDAS QUE, ENFURECIDO POR SEUS DESCENDENTES INDIGNOS, PULOU PARA FORA DO CAIX\u00c3O?!", "text": "Holy Light! You are the lord of this land?! Gawain Cecil, who, according to legend, was so angered by his prodigal descendants that he jumped out of his coffin?!", "tr": "Kutsal I\u015f\u0131k! Sen bu topraklar\u0131n lordu musun?! O efsanevi, hay\u0131rs\u0131z torunlar\u0131na sinirlenip tabutundan f\u0131rlayan Gawain Cecil mi?!"}, {"bbox": ["103", "1433", "542", "1723"], "fr": "Je pensais que vous \u00e9tiez le grand contrema\u00eetre !", "id": "Aku kira kau mandor besar!", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca FOSSE O CAPATAZ-CHEFE!", "text": "I thought you were the foreman!", "tr": "Ben de seni ba\u015f usta sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/34.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "1843", "737", "2081"], "fr": "C\u0027est l\u0027une des versions de la rumeur que j\u0027ai fait propager par Byron \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "Ini adalah salah satu versi rumor yang kusuruh Byron sebarkan dulu...", "pt": "ESSA \u00c9 UMA DAS VERS\u00d5ES DO RUMOR QUE EU PEDI PARA BYRON ESPALHAR NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "This is just one of the rumor versions that I asked Byron to spread back then...", "tr": "Bu, o zamanlar Byron\u0027a yayd\u0131rd\u0131\u011f\u0131m dedikodu versiyonlar\u0131ndan biriydi..."}, {"bbox": ["885", "759", "1059", "932"], "fr": "[SFX]Tousse tousse, ne vous \u00e9nervez pas,", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk, jangan terlalu bersemangat,", "pt": "COF, COF, N\u00c3O SE EXALTE,", "text": "Ahem, don\u0027t get excited.", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6m, heyecanlanma,"}, {"bbox": ["628", "532", "1032", "725"], "fr": "Missionnaire ! Faites attention \u00e0 vos paroles et \u00e0 vos actes ! [SFX]Tousse tousse, ne vous \u00e9nervez pas.", "id": "Pendeta! Jaga ucapan dan tingkah lakumu! [SFX] Uhuk, uhuk, jangan terlalu bersemangat.", "pt": "MISSION\u00c1RIO! CUIDADO COM SUAS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES! COF, COF, N\u00c3O SE EXALTE.", "text": "Missionary! Watch your words and actions! Ahem, don\u0027t get excited.", "tr": "Misyoner! S\u00f6zlerine ve hareketlerine dikkat et! [SFX]\u00d6hh\u00f6m, heyecanlanma."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/35.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "189", "450", "427"], "fr": "Vous l\u0027avez bien cherch\u00e9. Qui sait combien d\u0027autres versions populaires continueront de circuler \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Kau menuai apa yang kau tabur, \u0027kan? Siapa tahu berapa banyak versi rakyat yang akan terus berkembang di masa depan.", "pt": "VOC\u00ca MESMO CAUSOU ISSO, N\u00c3O \u00c9? QUEM SABE QUANTAS VERS\u00d5ES POPULARES AINDA V\u00c3O SURGIR E SE ESPALHAR NO FUTURO.", "text": "You brought it on yourself, and who knows how many folk versions will continue to ferment in the future.", "tr": "Kendi d\u00fc\u015fen a\u011flamaz derler, gelecekte kim bilir daha ka\u00e7 tane halk efsanesi t\u00fcreyecek."}, {"bbox": ["509", "1184", "676", "1291"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/36.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "1020", "886", "1211"], "fr": "C\u0027est pour cela que je suis venu. J\u0027esp\u00e8re partir avec vous.", "id": "Aku datang untuk ini, aku berharap bisa berangkat bersama kalian.", "pt": "EU VIM EXATAMENTE POR ISSO. ESPERO PARTIR JUNTO COM VOC\u00caS.", "text": "That\u0027s what I\u0027m here for, I want to set off with you.", "tr": "Bunun i\u00e7in geldim, sizinle birlikte yola \u00e7\u0131kmay\u0131 umuyorum."}, {"bbox": ["228", "53", "528", "277"], "fr": "Pourquoi \u00eates-vous venu me voir ? Vous devriez voir que nous sommes sur le point de partir en exp\u00e9dition.", "id": "Untuk apa kau mencariku? Seharusnya kau bisa lihat, kita akan segera berangkat perang.", "pt": "POR QUE VEIO ME PROCURAR? VOC\u00ca DEVERIA PERCEBER QUE ESTAMOS PRESTES A PARTIR PARA UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O.", "text": "What are you looking for me for? You should be able to tell that we are about to go on an expedition.", "tr": "Beni neden ar\u0131yorsun? G\u00f6rm\u00fc\u015f olmal\u0131s\u0131n, sefere \u00e7\u0131kmak \u00fczereyiz."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/37.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "98", "912", "382"], "fr": "Pourquoi ? Vous n\u0027\u00eates ni mon soldat, ni un conseiller du seigneur ou quelque chose du genre. Pourquoi voudriez-vous venir avec nous ?", "id": "Kenapa? Kau bukan prajuritku, bukan juga penasihat penguasa atau semacamnya, kenapa mau ikut dengan kami?", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 MEU SOLDADO, NEM UM CONSELHEIRO DO SENHOR OU ALGO DO TIPO. POR QUE QUER IR CONOSCO?", "text": "Why? You are neither my soldier nor a lord\u0027s advisor or anything like that, why do you want to go with us?", "tr": "Neden? Sen benim askerim de\u011filsin, lord dan\u0131\u015fman\u0131 falan da de\u011filsin, neden bizimle gelmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["257", "1411", "646", "1726"], "fr": "Comment une troupe peut-elle partir en campagne sans aum\u00f4nier ? J\u0027ai entendu dire que vous partiez secourir un groupe de r\u00e9fugi\u00e9s affam\u00e9s dans les terres d\u00e9sol\u00e9es. Pour une telle mission, je me dois d\u0027y aller.", "id": "Bagaimana bisa pasukan berangkat tanpa pendeta militer? Kudengar kalian akan menyelamatkan sekelompok pengungsi yang kelaparan di alam liar. Hal seperti ini, aku tidak bisa tidak ikut.", "pt": "COMO AS TROPAS PODEM PARTIR SEM UM CAPEL\u00c3O? OUVI DIZER QUE VOC\u00caS V\u00c3O RESGATAR UM GRUPO DE REFUGIADOS PASSANDO FOME NO ERMO. EU N\u00c3O POSSO DEIXAR DE IR NUMA MISS\u00c3O COMO ESSA.", "text": "How can a troop set off without an accompanying priest? I heard that you are going to rescue a group of refugees starving in the wilderness. I cannot not go in this kind of situation.", "tr": "Birlikler sefere \u00e7\u0131karken yanlar\u0131nda bir ordu papaz\u0131 olmadan nas\u0131l olur? Duydu\u011fuma g\u00f6re vah\u015fi do\u011fada a\u00e7l\u0131k \u00e7eken bir grup m\u00fclteciyi kurtarmaya gidiyormu\u015fsunuz, b\u00f6yle bir \u015feye gitmemem m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/38.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "177", "879", "410"], "fr": "Voil\u00e0 des paroles d\u0027un homme juste ! Et empreintes d\u0027esprit chevaleresque qui plus est !", "id": "Sungguh ucapan seorang yang adil! Dan juga memiliki semangat ksatria!", "pt": "PALAVRAS DE UM VERDADEIRO HOMEM JUSTO! E COM ESP\u00cdRITO CAVALEIRESCO!", "text": "Such a righteous speech! And with a spirit of chivalry!", "tr": "Ger\u00e7ekten de do\u011fru bir adam\u0131n s\u00f6zleri! \u00dcstelik \u015f\u00f6valye ruhuna da sahip!"}, {"bbox": ["149", "1197", "493", "1421"], "fr": "Pr\u00eatre Wright, vous \u00eates un homme de Dieu exemplaire !", "id": "Pendeta Wright, kau adalah pendeta yang baik!", "pt": "PADRE WRIGHT, VOC\u00ca \u00c9 UM BOM CL\u00c9RIGO!", "text": "Priest Wright, you are a good clergyman!", "tr": "Rahip Wright, sen iyi bir din adam\u0131s\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/39.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1215", "899", "1446"], "fr": "Tant que vous ob\u00e9issez aux ordres, \u00e7a me va. En route !", "id": "Asalkan kau bisa mematuhi perintah, kita berangkat!", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca OBEDE\u00c7A \u00c0S ORDENS, EST\u00c1 \u00d3TIMO. VAMOS PARTIR!", "text": "As long as you can follow orders, we\u0027re setting off!", "tr": "Emirlere uydu\u011fun s\u00fcrece sorun yok, yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/41.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "413", "576", "760"], "fr": "Ch\u00e2teau Kant", "id": "Kastil Kant", "pt": "CASTELO KANT", "text": "Castle Kant", "tr": "Kant Kalesi"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/43.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "958", "886", "1132"], "fr": "Ces chiens de chasse ont-ils d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 une nouvelle proie ?", "id": "Anjing-anjing pemburu itu sudah menemukan mangsa baru?", "pt": "AQUELES C\u00c3ES DE CA\u00c7A J\u00c1 ENCONTRARAM UMA NOVA PRESA?", "text": "The hounds have found new prey?", "tr": "O av k\u00f6pekleri yeni avlar\u0131n\u0131 buldular m\u0131?"}, {"bbox": ["510", "79", "735", "222"], "fr": "Monsieur Carter,", "id": "Tuan Carter,", "pt": "SENHOR CARTER,", "text": "Mr. Carter,", "tr": "Bay Carter,"}, {"bbox": ["910", "660", "1017", "767"], "fr": "Oui.", "id": "Hadir.", "pt": "AQUI.", "text": "Present.", "tr": "Burada."}, {"bbox": ["458", "479", "594", "901"], "fr": "Vicomte Victor Kant", "id": "Viscount Victor Kant", "pt": "VISCONDE VICTOR KANT", "text": "Viscount Victor Kant", "tr": "Vikont Victor Kant"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/44.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1302", "987", "1541"], "fr": "Un groupe de sans-abri mal nourris, ils n\u0027ont pas la moindre id\u00e9e du sort qui les attend.", "id": "Sekelompok tunawisma yang kekurangan gizi, mereka sama sekali tidak tahu nasib yang akan segera menimpa mereka.", "pt": "UM GRUPO DE DESABRIGADOS DESNUTRIDOS, ELES N\u00c3O FAZEM A MENOR IDEIA DO DESTINO QUE OS AGUARDA.", "text": "A group of malnourished homeless people, they don\u0027t know their impending fate at all.", "tr": "Bir grup yetersiz beslenmi\u015f evsiz, ba\u015flar\u0131na gelecek kaderden hen\u00fcz habersizler."}, {"bbox": ["149", "1640", "366", "1818"], "fr": "Ces chiens de chasse ne sont pas encore pass\u00e9s \u00e0 l\u0027action.", "id": "Anjing-anjing pemburu itu belum bertindak.", "pt": "AQUELES C\u00c3ES DE CA\u00c7A AINDA N\u00c3O AGIRAM.", "text": "Those hounds haven\u0027t made a move yet.", "tr": "O av k\u00f6pekleri hen\u00fcz harekete ge\u00e7medi."}, {"bbox": ["138", "45", "396", "232"], "fr": "Oui, Monseigneur.", "id": "Benar, Tuan.", "pt": "SIM, MEU SENHOR.", "text": "Yes, sir.", "tr": "Evet, Efendim."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/45.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "994", "1005", "1193"], "fr": "Les chiens ont besoin d\u0027une r\u00e9compense en nourriture pour travailler dur pour leur ma\u00eetre.", "id": "Anjing membutuhkan imbalan makanan agar mau bekerja keras untuk tuannya.", "pt": "OS C\u00c3ES PRECISAM DA RECOMPENSA DA COMIDA PARA SE ESFOR\u00c7AREM POR SEU MESTRE.", "text": "Dogs need the reward of food to work hard for their masters.", "tr": "K\u00f6pekler, sahipleri i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda yiyecek \u00f6d\u00fcl\u00fcne ihtiya\u00e7 duyarlar."}, {"bbox": ["135", "1522", "376", "1711"], "fr": "C\u0027est la m\u00eame chose pour les chiens \u00e0 deux pattes.", "id": "Anjing berkaki dua juga sama.", "pt": "C\u00c3ES DE DUAS PERNAS TAMB\u00c9M S\u00c3O ASSIM.", "text": "Dogs with two legs are the same.", "tr": "\u0130ki bacakl\u0131 k\u00f6pekler de ayn\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["177", "266", "475", "486"], "fr": "Ces sales chiens veulent de l\u0027argent, ils veulent plus d\u0027argent.", "id": "Bajingan-bajingan ini mau uang, mereka mau lebih banyak uang.", "pt": "ESSES MALDITOS QUEREM DINHEIRO, ELES QUEREM MAIS DINHEIRO.", "text": "These dogs want money, they want more money.", "tr": "Bu it herifler para istiyor, daha fazla para istiyorlar."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/46.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "482", "987", "702"], "fr": "Dites-leur d\u0027agir vite. C\u0027est le Mois du Givre. S\u0027ils tardent encore, il n\u0027y aura pas de prochaine collaboration.", "id": "Katakan pada mereka, segera bertindak. Sekarang Bulan Embun Beku, jika ditunda lagi, tidak akan ada kerja sama berikutnya.", "pt": "DIGA A ELES PARA AGIREM RAPIDAMENTE. AGORA \u00c9 A LUA DE GEADA. SE DEMORAREM MAIS, N\u00c3O HAVER\u00c1 PR\u00d3XIMA VEZ PARA COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Tell them to get started quickly. It\u0027s Frost Month now. If they delay any longer, there won\u0027t be a next cooperation.", "tr": "Onlara s\u00f6yle, \u00e7abuk davrans\u0131nlar, \u015fimdi Ayaz Ay\u0131, e\u011fer daha fazla gecikirlerse, bir sonraki i\u015fbirli\u011fi olmayacak."}, {"bbox": ["473", "245", "753", "437"], "fr": "Carter, envoyez quelqu\u0027un avec une bourse d\u0027argent trouver ces chiens de chasse.", "id": "Carter, kirim orang membawa kantong uang untuk menemui anjing-anjing pemburu itu.", "pt": "CARTER, MANDE ALGU\u00c9M COM UM SACO DE DINHEIRO PARA ENCONTRAR AQUELES C\u00c3ES DE CA\u00c7A.", "text": "Carter, send someone with a money bag to find those hounds.", "tr": "Carter, o av k\u00f6peklerini bulmalar\u0131 i\u00e7in para keseleriyle adam g\u00f6nder."}, {"bbox": ["339", "1214", "583", "1376"], "fr": "Oui, Monseigneur.", "id": "Baik, Tuan.", "pt": "SIM, MEU SENHOR.", "text": "Yes, sir.", "tr": "Evet, Efendim."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 761, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/103/50.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua