This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/1.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "44", "765", "549"], "fr": "\u0152uvre originale : Yuan Tong\nDessin : Qian Hai \u0026\nProduction : Bilibili\nArtiste principal : Dong Ma\nSc\u00e9nario : Tian Lang\nAssistants : Liu Ge,\n\u00c9diteur : Un certain \u00e9diteur", "id": "KARYA ASLI: YUAN TONG\nILUSTRASI: QIAN HAI\nPENERBIT: BILIBILI COMICS\nARTIS UTAMA: DONG MA\nPENULIS SKENARIO: TIAN LANG\nASISTEN: LIU GE\nEDITOR: EDITOR TERTENTU", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUAN TONG. DESENHO: QIAN HAI. PRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI. ARTISTA PRINCIPAL: DONG MA. ROTEIRISTA: TIAN LANG. ASSISTENTE: LIU GE. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: UM CERTO EDITOR.", "text": "Original Work: Yuan Tong Artists: Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture Production: Bilibili Comics Main Artist: Dong Ma Scriptwriter: Tian Lang Assistants: Liu Ge, Editor: Some Editor", "tr": "Orijinal Eser: Yuan Tong\n\u00c7izim: Qian Hai \u0026 Yap\u0131m: Bilibili Comics\nBa\u015f \u00c7izer: Dong Ma\nSenaryo: Tian Lang\nAsistanlar: Liu Ge\nEdit\u00f6r: Bir Edit\u00f6r"}, {"bbox": ["227", "823", "733", "894"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "KARYA INI DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "This work is prohibited from being reproduced in any form.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde yeniden yay\u0131mlanmas\u0131 yasakt\u0131r."}, {"bbox": ["329", "646", "835", "923"], "fr": "Toute reproduction, une fois d\u00e9couverte, sera passible de poursuites judiciaires.", "id": "JIKA DITEMUKAN TINDAKAN REPRODUKSI ILEGAL, AKAN DIKENAKAN SANKSI SESUAI HUKUM YANG BERLAKU.", "pt": "QUALQUER REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA, UMA VEZ DESCOBERTA, RESULTAR\u00c1 EM A\u00c7\u00c3O LEGAL.", "text": "Once any form of reproduction is discovered, legal action will be taken.", "tr": "\u0130zinsiz yeniden yay\u0131mlanmas\u0131 durumunda yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/2.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1225", "678", "1398"], "fr": "Depuis combien d\u0027ann\u00e9es servez-vous la famille Kante ?", "id": "SUDAH BERAPA LAMA ANDA MELAYANI KELUARGA KANTE?", "pt": "H\u00c1 QUANTOS ANOS VOC\u00ca SERVE \u00c0 FAM\u00cdLIA KANT?", "text": "How many years have you served the Kant family?", "tr": "Kant ailesine ka\u00e7 y\u0131ld\u0131r hizmet ediyorsunuz?"}, {"bbox": ["295", "65", "480", "194"], "fr": "Monsieur Carter.", "id": "TUAN CARTER.", "pt": "SENHOR CARTER.", "text": "Mr. Carter.", "tr": "Bay Carter."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1181", "428", "1419"], "fr": "Je m\u0027occupe de cette famille depuis que je n\u0027\u00e9tais qu\u0027un page.", "id": "SEJAK SAYA MASIH SEORANG PELAYAN MUDA, SAYA SUDAH MERAWAT KELUARGA INI.", "pt": "DESDE QUE EU ERA UM PAJEM, TENHO CUIDADO DESTA FAM\u00cdLIA.", "text": "I\u0027ve been taking care of this family since I was a page.", "tr": "Daha bir hizmetk\u00e2r \u00e7ocukken bile bu aileyle ilgileniyordum."}, {"bbox": ["731", "97", "962", "286"], "fr": "Pr\u00e8s de cinquante ans, Monseigneur le Duc.", "id": "SUDAH HAMPIR LIMA PULUH TAHUN, TUAN DUKE.", "pt": "QUASE CINQUENTA ANOS, MILORDE DUQUE,", "text": "Almost fifty years, Duke Gawain.", "tr": "Neredeyse elli y\u0131l oldu, D\u00fck Hazretleri."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/4.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "166", "516", "339"], "fr": "Un excellent serviteur.", "id": "SEORANG PELAYAN YANG LUAR BIASA,", "pt": "UM SERVO EXCELENTE,", "text": "An excellent servant.", "tr": "M\u00fckemmel bir hizmetk\u00e2r."}, {"bbox": ["143", "1220", "436", "1455"], "fr": "Alors vous devez tr\u00e8s bien conna\u00eetre cet endroit, ainsi que la famille du Vicomte.", "id": "MAKA ANDA PASTI SANGAT MENGENAL TEMPAT INI, DAN JUGA KELUARGA VISCOUNT.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVE CONHECER BEM ESTE LUGAR, E A FAM\u00cdLIA DO VISCONDE.", "text": "Then you must know this place very well, as well as the Viscount\u0027s family.", "tr": "O zaman buray\u0131 ve Vikont\u0027un ailesini \u00e7ok iyi tan\u0131yor olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/5.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1414", "469", "1667"], "fr": "Cette haute tour, flanqu\u00e9e de plusieurs tours plus petites, paraissait magnifique sous la pluie nocturne.", "id": "MENARA TINGGI ITU DIKELILINGI OLEH BEBERAPA MENARA YANG LEBIH KECIL, TERLIHAT SANGAT MEGAH DI MALAM HUJAN.", "pt": "AQUELA TORRE ALTA, LADEADA POR TORRES MENORES, PARECIA MAGN\u00cdFICA NA NOITE CHUVOSA.", "text": "The tower was set off by several smaller towers, making it look very magnificent in the rainy night.", "tr": "O y\u00fcksek kule, birka\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck kulenin aras\u0131nda, ya\u011fmurlu gecede olduk\u00e7a g\u00f6rkemli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["494", "1119", "762", "1318"], "fr": "Hier soir, de ma chambre, j\u0027ai vu une haute tour en face.", "id": "TADI MALAM, SAYA MELIHAT SEBUAH MENARA TINGGI DI SEBERANG DARI KAMAR SAYA,", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, DO MEU QUARTO, VI UMA TORRE ALTA EM FRENTE,", "text": "Last night, I saw a tall tower across from my room.", "tr": "D\u00fcn gece odamdan kar\u015f\u0131da y\u00fcksek bir kule g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["269", "152", "567", "380"], "fr": "Oui, je connais tout cela comme ma poche.", "id": "YA, SAYA MENGETAHUI SEMUA INI SEPERTI SAYA MENGENAL TANGAN DAN KAKI SAYA SENDIRI.", "pt": "SIM, CONHE\u00c7O TUDO ISSO COMO A PALMA DA MINHA M\u00c3O.", "text": "Yes, I know everything as well as I know my own limbs.", "tr": "Evet, her \u015feyi kendi ellerim ve ayaklar\u0131m kadar iyi bilirim."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/6.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "1946", "940", "2161"], "fr": "Pardonnez mon impolitesse, mais c\u0027est un endroit que vous ne pouvez pas visiter.", "id": "MAAFKAN KELANCANGAN SAYA, TAPI ITU ADALAH TEMPAT YANG TIDAK BISA ANDA KUNJUNGI.", "pt": "PERDOE MINHA INDELICADEZA, MAS \u00c9 UM LUGAR QUE N\u00c3O POSSO LHE MOSTRAR.", "text": "Please forgive my rudeness, but that is not a place I can give you a tour of.", "tr": "Kabal\u0131\u011f\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n ama oras\u0131 ziyaret edemeyece\u011finiz bir yer."}, {"bbox": ["177", "1122", "406", "1310"], "fr": "Monseigneur le Duc, c\u0027est la Tour Nord.", "id": "TUAN DUKE, ITU ADALAH MENARA UTARA,", "pt": "MILORDE DUQUE, AQUELA \u00c9 A TORRE NORTE,", "text": "Duke, that is the North Tower.", "tr": "D\u00fck Hazretleri, oras\u0131 Kuzey Kulesi."}, {"bbox": ["632", "94", "925", "311"], "fr": "\u00c0 quoi sert cette tour ?", "id": "UNTUK APA MENARA ITU?", "pt": "PARA QUE SERVE AQUELA TORRE?", "text": "What is that tower for?", "tr": "O kule ne i\u00e7in kullan\u0131l\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/7.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1528", "501", "1761"], "fr": "Mais la Vicomtesse vit-elle dans cette tour toute l\u0027ann\u00e9e ? Elle ne r\u00e9side pas dans le ch\u00e2teau ?", "id": "TAPI APAKAH NYONYA VISCOUNT TINGGAL DI MENARA ITU SEPANJANG TAHUN? APAKAH DIA TIDAK TINGGAL DI DALAM ISTANA?", "pt": "MAS A VISCONDESSA VIVE NAQUELA TORRE O ANO TODO? ELA N\u00c3O MORA NO CASTELO?", "text": "But does the Viscountess live in that tower all year round? Doesn\u0027t she live in the castle?", "tr": "Peki Vikontes b\u00fct\u00fcn y\u0131l o kulede mi ya\u015f\u0131yor? Kalede ikamet etmiyor mu?"}, {"bbox": ["419", "1129", "754", "1399"], "fr": "Ah, j\u0027avais entendu dire lors d\u0027une conversation avec votre ma\u00eetre que la Vicomtesse semblait vivre dans la Tour Nord... C\u0027\u00e9tait indiscret de ma part.", "id": "AH, SAYA PERNAH MENDENGARNYA KETIKA BERBINCANG DENGAN TUAN ANDA, NYONYA VISCOUNT SEPERTINYA TINGGAL DI MENARA UTARA... SAYA TERLALU LANCANG.", "pt": "AH, EU OUVI ANTES, QUANDO CONVERSAVA COM SEU MESTRE, QUE A VISCONDESSA PARECE MORAR NA TORRE NORTE... FUI PRECIPITADO.", "text": "Ah, I heard from your master earlier that the Viscountess seems to live in the North Tower... I was reckless.", "tr": "Ah, daha \u00f6nce efendinizle sohbet ederken duymu\u015ftum, Vikontes Kuzey Kulesi\u0027nde ya\u015f\u0131yor gibiydi... Benim acelecili\u011fim."}, {"bbox": ["313", "106", "517", "253"], "fr": "La Tour Nord ?", "id": "MENARA UTARA?", "pt": "A TORRE NORTE?", "text": "North Tower?", "tr": "Kuzey Kulesi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/8.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1237", "548", "1488"], "fr": "Elle ne supporte pas la lumi\u00e8re du jour, ni le bruit. La Tour Nord est l\u0027endroit le plus tranquille du ch\u00e2teau.", "id": "DIA TIDAK BISA TERKENA CAHAYA, JUGA TIDAK TAHAN SUARA BISING, MENARA UTARA ADALAH TEMPAT PALING TENANG DI ISTANA.", "pt": "ELA N\u00c3O PODE VER A LUZ NEM SUPORTAR BARULHO. A TORRE NORTE \u00c9 O LUGAR MAIS SOSSEGADO DO CASTELO.", "text": "She can\u0027t stand the light or the noise. The North Tower is the quietest place in the castle.", "tr": "I\u015f\u0131\u011fa \u00e7\u0131kamaz ve g\u00fcr\u00fclt\u00fcye dayanamaz. Kuzey Kulesi, kalenin en sakin yeridir."}, {"bbox": ["103", "49", "405", "276"], "fr": "[SFX] Soupir... Depuis que la sant\u00e9 de Madame s\u0027est d\u00e9t\u00e9rior\u00e9e, elle y vit en permanence.", "id": "HUH, SETELAH KESEHATAN NYONYA MEMBURUK, DIA SELALU TINGGAL DI SANA.", "pt": "AI, DEPOIS QUE A SA\u00daDE DA SENHORA PIOROU, ELA TEM VIVIDO L\u00c1,", "text": "Alas, after the mistress\u0027s health deteriorated, she has lived there ever since.", "tr": "Ah, han\u0131mefendinin sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 k\u00f6t\u00fcle\u015ftikten sonra hep orada ya\u015fad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/9.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "942", "430", "1146"], "fr": "Votre Vicomtesse semble bien plus jeune que le Vicomte.", "id": "NYONYA VISCOUNT KALIAN SEPERTINYA JAUH LEBIH MUDA DARI VISCOUNT, YA.", "pt": "SUA VISCONDESSA PARECE SER BEM MAIS JOVEM QUE O VISCONDE.", "text": "Your Viscountess seems to be much younger than the Viscount.", "tr": "Sizin Vikontesiniz, Vikont\u0027tan \u00e7ok daha gen\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["590", "88", "882", "324"], "fr": "Je ne devrais pas me m\u00ealer des affaires des autres, mais je suis vraiment curieux \u00e0 ce sujet.", "id": "SAYA SEHARUSNYA TIDAK BERTANYA TENTANG URUSAN KELUARGA ORANG LAIN, TAPI SAYA MEMANG SANGAT PENASARAN TENTANG HAL INI,", "pt": "N\u00c3O DEVERIA ME INTROMETER NOS ASSUNTOS ALHEIOS, MAS ESTOU REALMENTE CURIOSO SOBRE ISSO,", "text": "I shouldn\u0027t inquire about other people\u0027s family affairs, but I\u0027m really curious about it.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n aile i\u015flerine burnumu sokmamal\u0131y\u0131m ama bu konuyu ger\u00e7ekten \u00e7ok merak ediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/10.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "694", "754", "830"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/11.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "71", "763", "295"], "fr": "La Vicomtesse s\u0027est mari\u00e9e ici il y a seulement dix ans.", "id": "NYONYA VISCOUNT BARU MENIKAH SEPULUH TAHUN YANG LALU,", "pt": "A VISCONDESSA CASOU-SE H\u00c1 APENAS DEZ ANOS,", "text": "The Viscountess only married into the family ten years ago.", "tr": "Vikontes on y\u0131l \u00f6nce evlenip buraya geldi."}, {"bbox": ["729", "1124", "993", "1309"], "fr": "Avant cela...", "id": "SEBELUM ITU...", "pt": "ANTES DISSO...", "text": "Before that...", "tr": "Ondan \u00f6nce..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/12.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "83", "683", "311"], "fr": "La pr\u00e9c\u00e9dente Vicomtesse est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e dans un accident, et le Vicomte est rest\u00e9 veuf pendant de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "NYONYA VISCOUNT YANG ASLI MENINGGAL KARENA SEBUAH KECELAKAAN, DAN VISCOUNT HIDUP SENDIRI SELAMA BERTAHUN-TAHUN,", "pt": "A VISCONDESSA ORIGINAL FALECEU EM UM ACIDENTE, E O VISCONDE FICOU S\u00d3 POR MUITOS ANOS,", "text": "The original Viscountess died in an accident, and the Viscount remained single for many years.", "tr": "As\u0131l Vikontes bir kaza sonucu vefat etmi\u015fti ve Vikont uzun y\u0131llar bek\u00e2r kalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["341", "1714", "575", "1881"], "fr": "Un accident ? Quel genre d\u0027accident ?", "id": "KECELAKAAN? KECELAKAAN SEPERTI APA?", "pt": "ACIDENTE? QUE TIPO DE ACIDENTE?", "text": "Accident? What kind of accident?", "tr": "Kaza m\u0131? Ne t\u00fcr bir kaza?"}, {"bbox": ["203", "423", "471", "637"], "fr": "Nous \u00e9tions heureux de le voir se remettre de cette terrible trag\u00e9die.", "id": "KAMI SENANG MELIHATNYA BISA BANGKIT DARI TRAGEDI MENGERIKAN ITU.", "pt": "FICAMOS FELIZES EM V\u00ca-LO SUPERAR AQUELA TRAG\u00c9DIA TERR\u00cdVEL.", "text": "We are happy to see him come out of that terrible tragedy.", "tr": "Onun o korkun\u00e7 trajediden kurtuldu\u011funu g\u00f6rmek bizi mutlu etti."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/13.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "112", "841", "340"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 ! Monseigneur le Duc ! Je ne peux pas en dire plus !", "id": "SANGAT MENYESAL! TUAN DUKE! SAYA TIDAK BISA MELANJUTKANNYA!", "pt": "SINTO MUITO! MILORDE DUQUE! N\u00c3O POSSO CONTINUAR!", "text": "I\u0027m sorry! Duke! I can\u0027t say any more!", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm! D\u00fck Hazretleri! Daha fazla konu\u015famam!"}, {"bbox": ["124", "1353", "364", "1524"], "fr": "Ce n\u0027est pas mon r\u00f4le.", "id": "INI BUKAN WEWENANG SAYA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MEU DEVER FALAR SOBRE ISSO.", "text": "This is not my place.", "tr": "Bu benim haddim de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/14.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "805", "778", "1014"], "fr": "Ce n\u0027est rien, c\u0027est moi qui ai pos\u00e9 trop de questions.", "id": "TIDAK APA-APA, SAYA YANG BERTANYA TERLALU BANYAK.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, FUI EU QUEM PERGUNTEI DEMAIS.", "text": "It doesn\u0027t matter. I asked too much.", "tr": "Sorun de\u011fil, ben fazla soru sordum."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/15.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "115", "888", "319"], "fr": "Continuons la visite. Ce sont les endroits comme la biblioth\u00e8que qui m\u0027int\u00e9ressent le plus.", "id": "MARI KITA LANJUTKAN TUR KITA. SAYA PALING TERTARIK PADA TEMPAT SEPERTI PERPUSTAKAAN.", "pt": "VAMOS CONTINUAR O TOUR. ESTOU MAIS INTERESSADO EM LUGARES COMO A BIBLIOTECA.", "text": "Let\u0027s continue the tour. I\u0027m most interested in places like the library.", "tr": "Gezimize devam edelim. En \u00e7ok k\u00fct\u00fcphane gibi yerleri merak ediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/16.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1516", "1030", "1850"], "fr": "Le point central est ce ch\u00e2teau, mais curieusement, \u00e0 part le ph\u00e9nom\u00e8ne d\u0027enrichissement magique lui-m\u00eame, je n\u0027ai ressenti aucune fluctuation anormale de magie dans le ch\u00e2teau, ni l\u0027aura mal\u00e9fique \u00e9manant de cultistes.", "id": "TITIK PUSATNYA ADALAH ISTANA INI. TAPI ANEHNYA, SELAIN FENOMENA PEMUSATAN ENERGI SIHIR ITU SENDIRI, SAYA TIDAK MERASAKAN GELOMBANG ENERGI SIHIR YANG TIDAK NORMAL DI DALAM ISTANA, JUGA TIDAK ADA AURA JAHAT DARI PARA PENGIKUT ALIRAN SESAT.", "pt": "O PONTO CENTRAL \u00c9 ESTE CASTELO, MAS O ESTRANHO \u00c9 QUE, AL\u00c9M DO FEN\u00d4MENO DE ENRIQUECIMENTO DE MAGIA, N\u00c3O SENTI NENHUMA FLUTUA\u00c7\u00c3O ANORMAL DE MAGIA NO CASTELO, NEM A AURA MALIGNA EMITIDA POR CULTISTAS.", "text": "The central point is this castle, but strangely, apart from the magic enrichment phenomenon itself, I didn\u0027t feel any abnormal magic fluctuations in the castle, nor the evil aura emitted by cultists.", "tr": "Merkez nokta bu kale ama tuhaf olan \u015fu ki, b\u00fcy\u00fc enerjisi yo\u011funla\u015fmas\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda kalede herhangi bir anormal b\u00fcy\u00fc dalgalanmas\u0131 ya da tarikat\u00e7\u0131lardan yay\u0131lan k\u00f6t\u00fc bir aura hissetmedim."}, {"bbox": ["163", "1143", "442", "1337"], "fr": "Le terrain pr\u00e9sente effectivement un ph\u00e9nom\u00e8ne anormal d\u0027enrichissement magique.", "id": "TANAH INI MEMANG MEMILIKI PEMUSATAN ENERGI SIHIR YANG TIDAK NORMAL,", "pt": "A TERRA REALMENTE TEM UM FEN\u00d4MENO ANORMAL DE CONCENTRA\u00c7\u00c3O DE MAGIA,", "text": "The land does have an abnormal magic enrichment phenomenon.", "tr": "Topraklarda ger\u00e7ekten de anormal bir b\u00fcy\u00fc enerjisi yo\u011funla\u015fmas\u0131 var."}, {"bbox": ["412", "280", "574", "391"], "fr": "Monseigneur,", "id": "TUAN,", "pt": "MILORDE,", "text": "My lord.", "tr": "Efendim,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/17.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1018", "783", "1198"], "fr": "Les informations que j\u0027ai recueillies sont bien plus effrayantes que les v\u00f4tres !", "id": "BERITA YANG SAYA DAPATKAN JAUH LEBIH MENGERIKAN DARI INFORMASIMU!", "pt": "AS NOT\u00cdCIAS QUE DESCOBRI S\u00c3O MUITO MAIS ASSUSTADORAS QUE SUAS INFORMA\u00c7\u00d5ES!", "text": "The news I\u0027ve gathered is much scarier than your intelligence!", "tr": "Benim \u00f6\u011frendi\u011fim haberler senin istihbarat\u0131ndan \u00e7ok daha korkutucu!"}, {"bbox": ["254", "188", "435", "324"], "fr": "[SFX] Hmph, hmph, hmph.", "id": "[SFX] HEHEHE.", "pt": "[SFX] HEH HEH HEH.", "text": "Hmph.", "tr": "Heh heh heh."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/18.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "1237", "903", "1389"], "fr": "Elle devrait \u00eatre morte depuis longtemps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEHARUSNYA SUDAH LAMA MENINGGAL, KAN?", "pt": "DEVERIA TER MORRIDO H\u00c1 MUITO TEMPO, CERTO?", "text": "Should have died long ago, right?", "tr": "\u00c7oktan \u00f6lm\u00fc\u015f olmal\u0131yd\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["472", "953", "760", "1169"], "fr": "Les gens de l\u0027ext\u00e9rieur disent que cette Vicomtesse...", "id": "ORANG-ORANG DI LUAR BILANG, NYONYA VISCOUNT ITU...", "pt": "AS PESSOAS DE FORA DIZEM QUE AQUELA VISCONDESS-", "text": "The people outside say that the Viscountess...", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dakiler, o Vikontes\u0027in..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/19.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1067", "798", "1267"], "fr": "Je suppose. Ce genre d\u0027histoire se d\u00e9roule g\u00e9n\u00e9ralement ainsi.", "id": "HANYA MENEBAK, CERITA SEPERTI INI BIASANYA BERKEMBANG SEPERTI ITU.", "pt": "ADIVINHEI. ESSE TIPO DE HIST\u00d3RIA GERALMENTE SE DESENROLA ASSIM.", "text": "Just guessing. This is usually how these stories unfold.", "tr": "Tahmin ediyorum, bu t\u00fcr hikayeler genellikle b\u00f6yle geli\u015fir."}, {"bbox": ["185", "60", "530", "271"], "fr": "Tu me suivais ?!", "id": "KAU MENGIKUTIKU?!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME SEGUINDO?!", "text": "Are you following me?!", "tr": "Beni mi takip ediyorsun?!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/20.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1275", "379", "1465"], "fr": "Toute l\u0027ambiance que j\u0027avais mis tant de mal \u00e0 cr\u00e9er est fichue.", "id": "SUASANA YANG SUSAH PAYAH KU CIPTAKAN JADI BERANTAKAN SEMUA.", "pt": "A ATMOSFERA QUE EU TANTO ME ESFORCEI PARA CRIAR FOI ARRUINADA.", "text": "The atmosphere I painstakingly built up has been ruined.", "tr": "Zar zor yaratt\u0131\u011f\u0131m atmosferi mahvettin."}, {"bbox": ["407", "72", "659", "262"], "fr": "D\u0027accord, je ne t\u0027interromps plus, continue.", "id": "BAIKLAH, AKU TIDAK AKAN MENGGANGGUMU LAGI, LANJUTKAN BICARAMU.", "pt": "OK, N\u00c3O VOU MAIS TE INTERROMPER. CONTINUE.", "text": "Okay, I won\u0027t interrupt you. You can continue.", "tr": "Tamam, s\u00f6z\u00fcn\u00fc kesmiyorum, devam et."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/21.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "3008", "580", "3205"], "fr": "Le destin est si souvent injuste.", "id": "ADA TERLALU BANYAK KETIDAKADILAN DALAM NASIB.", "pt": "H\u00c1 TANTAS INJUSTI\u00c7AS NO DESTINO.", "text": "There are too many unfair things in fate.", "tr": "Kaderin adaletsiz oldu\u011fu \u00e7ok fazla nokta var."}, {"bbox": ["225", "252", "443", "445"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, cette affaire est vraiment navrante quand on y pense.", "id": "POKOKNYA, CERITA INI MEMANG CUKUP MEMBUAT ORANG MERASA MIRIS.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, FALAR SOBRE ISSO \u00c9 REALMENTE LAMENT\u00c1VEL.", "text": "Anyway, this matter is really sigh-worthy.", "tr": "Her neyse, bu konu ger\u00e7ekten de insan\u0131 i\u00e7 \u00e7ektiren bir durum."}, {"bbox": ["203", "2732", "392", "2889"], "fr": "Quelle pauvre femme...", "id": "ORANG YANG MALANG...", "pt": "QUE PESSOA LASTIM\u00c1VEL...", "text": "What a pitiful person...", "tr": "Ne kadar da zavall\u0131 bir insan..."}, {"bbox": ["472", "929", "670", "1046"], "fr": "Il y a plusieurs d\u00e9cennies", "id": "PULUHAN TAHUN YANG LALU...", "pt": "D\u00c9CADAS ATR\u00c1S", "text": "Decades ago...", "tr": "Onlarca y\u0131l \u00f6nce"}, {"bbox": ["789", "1392", "947", "1472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/22.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "752", "506", "984"], "fr": "Si cette Vicomtesse est morte il y a des d\u00e9cennies, alors celle que tu as vue hier soir...", "id": "JIKA NYONYA VISCOUNT ITU SUDAH MENINGGAL PULUHAN TAHUN LALU, MAKA YANG KAU LIHAT TADI MALAM ITU...", "pt": "SE AQUELA VISCONDESSA MORREU H\u00c1 D\u00c9CADAS, ENT\u00c3O AQUELA QUE VOC\u00ca VIU ONTEM \u00c0 NOITE...", "text": "If that Viscountess died decades ago, then who was that you met last night?", "tr": "E\u011fer o Vikontes onlarca y\u0131l \u00f6nce \u00f6ld\u00fcyse, d\u00fcn gece g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn o \u015fey..."}, {"bbox": ["538", "167", "684", "243"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/23.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1093", "282", "1448"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s probablement un fant\u00f4me !", "id": "KEMUNGKINAN BESAR ITU ADALAH HANTU!", "pt": "NOVE EM CADA DEZ CHANCES, \u00c9 UM FANTASMA!", "text": "It\u0027s most likely a ghost!", "tr": "Dokuz olas\u0131l\u0131kla bir hayalet olmal\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/24.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "323", "863", "567"], "fr": "Ou alors une \"personne\" ressuscit\u00e9e par une m\u00e9thode quelconque par ce Vicomte Victor, qui a l\u0027air si aimable.", "id": "ATAU \u0027ORANG\u0027 YANG \u0027DIBANGKITKAN\u0027 KEMBALI OLEH VISCOUNT VICTOR YANG TERLIHAT RAMAH ITU DENGAN SUATU CARA,", "pt": "OU UMA \u0027PESSOA\u0027 \u0027RESSUSCITADA\u0027 POR AQUELE VISCONDE VICTOR, QUE PARECE T\u00c3O GENTIL, USANDO ALGUM M\u00c9TODO,", "text": "Or a \"person\" \"revived\" by that seemingly kind Viscount Victor using some method.", "tr": "Ya da o iyi kalpli g\u00f6r\u00fcnen Vikont Victor taraf\u0131ndan bir y\u00f6ntemle \"diriltilmi\u015f\" bir \"insan\"."}, {"bbox": ["198", "761", "464", "1059"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement ce Vicomte Victor qui, incapable de supporter la perte de sa femme, s\u0027est laiss\u00e9 s\u00e9duire par des cultistes et a utilis\u00e9 des arts mal\u00e9fiques pour ressusciter les morts...", "id": "PASTI VISCOUNT VICTOR ITU TIDAK TAHAN DENGAN PUKULAN KEHILANGAN ISTRINYA, LALU TERHASUT OLEH PENGIKUT ALIRAN SESAT, MENGGUNAKAN ILMU HITAM UNTUK MEMBANGKITKAN ORANG MATI...", "pt": "DEVE SER QUE O VISCONDE VICTOR N\u00c3O SUPORTOU O GOLPE DA MORTE DE SUA ESPOSA, ENT\u00c3O FOI ENGANADO POR CULTISTAS E USOU ARTES MALIGNAS PARA RESSUSCITAR OS MORTOS...", "text": "It must be that Viscount Victor couldn\u0027t bear the blow of his wife\u0027s death, so he was bewitched by cultists and used evil magic to revive the dead...", "tr": "Kesinlikle o Vikont Victor, kar\u0131s\u0131n\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn ac\u0131s\u0131na dayanamad\u0131, bu y\u00fczden tarikat\u00e7\u0131lar\u0131n b\u00fcy\u00fcs\u00fcne kap\u0131l\u0131p \u00f6l\u00fcleri diriltmek i\u00e7in kara b\u00fcy\u00fc kulland\u0131..."}, {"bbox": ["493", "1378", "684", "1588"], "fr": "Ou bien...", "id": "ATAU.........", "pt": "OU...", "text": "Or...", "tr": "Ya da........."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/25.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "302", "1064", "664"], "fr": "\u00c9voquer l\u0027\u00e2me d\u0027un mort.", "id": "MEMANGGIL ARWAH ORANG MATI.", "pt": "INVOCAR O ESP\u00cdRITO DOS MORTOS.", "text": "Summoning a ghost.", "tr": "\u00d6l\u00fclere ruh \u00e7a\u011f\u0131rma..."}, {"bbox": ["43", "2046", "462", "2249"], "fr": "[SFX] Ah ! Tu m\u0027as fait une peur bleue !", "id": "ASTAGA! AKU TAKUT SETENGAH MATI!", "pt": "AAH! QUE SUSTO!", "text": "[SFX] That scared me!", "tr": "Ay! \u00d6d\u00fcm koptu!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/26.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "769", "602", "1001"], "fr": "Tu te racontes une histoire de fant\u00f4mes et tu te fais peur \u00e0 moiti\u00e9 \u00e0 toi-m\u00eame. Si tu es si froussard, n\u0027essaie pas de parler \u00e0 voix basse comme les autres.", "id": "KAMU MENCERITAKAN KISAH HANTU SAMPAI KETAKUTAN SETENGAH MATI SENDIRI. KALAU PENAKUT, JANGAN IKUT-IKUTAN BICARA DENGAN SUARA PELAN.", "pt": "CONTA UMA HIST\u00d3RIA DE FANTASMAS E SE ASSUSTA AT\u00c9 A MORTE. SE VOC\u00ca \u00c9 MEDROSO, N\u00c3O TENTE FALAR EM VOZ BAIXA COMO OS OUTROS.", "text": "To scare himself half to death with his own ghost story, if you\u0027re such a scaredy-cat, don\u0027t try to deepen your voice.", "tr": "Kendi kendine hayalet hikayesi anlat\u0131p \u00f6d\u00fc patl\u0131yor. Korkaksan ba\u015fkalar\u0131 gibi sesini al\u00e7altarak konu\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015fma."}, {"bbox": ["502", "175", "645", "265"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/27.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "71", "482", "298"], "fr": "Je pense que cette Lilith Kante n\u0027est pas un mort-vivant.", "id": "SAYA RASA LILITH KANTE ITU BUKANLAH MAYAT HIDUP.", "pt": "ACHO QUE AQUELA LILITH KANT N\u00c3O DEVE SER UMA MORTA-VIVA.", "text": "I don\u0027t think that Lilith Kant is undead.", "tr": "Bence o Lilith Kant bir hortlak de\u011fil."}, {"bbox": ["399", "1457", "696", "1672"], "fr": "Pourquoi ?!", "id": "KENAPA?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "Why?!", "tr": "Neden?!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/28.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "907", "1000", "1176"], "fr": "Et surtout, les morts-vivants ne peuvent pas prononcer leur propre nom. J\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9, et ce nom est r\u00e9el.", "id": "DAN YANG PALING PENTING, MAYAT HIDUP TIDAK BISA MENYEBUTKAN NAMANYA SENDIRI, SAYA JUGA SUDAH MEMASTIKAN, NAMA INI ASLI.", "pt": "E O MAIS IMPORTANTE, MORTOS-VIVOS N\u00c3O CONSEGUEM DIZER SEUS PR\u00d3PRIOS NOMES, E EU CONFIRMEI QUE ESTE NOME \u00c9 REAL.", "text": "And most importantly, the undead can\u0027t say their own name. I\u0027ve confirmed that the name is real.", "tr": "Ve en \u00f6nemlisi, hortlaklar kendi isimlerini s\u00f6yleyemezler. Ayr\u0131ca bu ismin ger\u00e7ek oldu\u011funu da teyit ettim."}, {"bbox": ["259", "138", "566", "374"], "fr": "Les morts-vivants n\u0027ont pas une telle intelligence, et elle n\u0027a aucune aura semblable \u00e0 celle d\u0027un mort-vivant.", "id": "MAYAT HIDUP TIDAK MEMILIKI KECERDASAN SETINGGI ITU, DAN TIDAK ADA AURA APAPUN YANG MIRIP DENGAN MAYAT HIDUP DI DIRINYA,", "pt": "MORTOS-VIVOS N\u00c3O T\u00caM UMA INTELIG\u00caNCIA T\u00c3O ALTA, E ELA N\u00c3O TEM NENHUMA AURA SEMELHANTE \u00c0 DE UM MORTO-VIVO,", "text": "The undead don\u0027t have such high intelligence, and she doesn\u0027t have any aura similar to that of the undead.", "tr": "Hortlaklar\u0131n bu kadar y\u00fcksek bir zek\u00e2s\u0131 yoktur ve \u00fczerinde hortlaklara benzer bir aura da bulunmuyor."}, {"bbox": ["390", "1545", "675", "1765"], "fr": "Tous les signes indiquent que Lilith Kante n\u0027est pas un mort-vivant.", "id": "BERBAGAI TANDA MENUNJUKKAN BAHWA LILITH KANTE BUKANLAH MAYAT HIDUP.", "pt": "TODOS OS SINAIS INDICAM QUE LILITH KANT N\u00c3O \u00c9 UMA MORTA-VIVA.", "text": "All indications are that Lilith Kant is not undead.", "tr": "T\u00fcm i\u015faretler, Lilith Kant\u0027\u0131n bir hortlak olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/29.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "116", "472", "434"], "fr": "Ce que tu dis n\u0027est pas convaincant. Qui a dit qu\u0027une personne ressuscit\u00e9e est forc\u00e9ment un mort-vivant ? N\u0027es-tu pas toi-m\u00eame une exception, bien vivant et capable de dire ton nom ?", "id": "KATA-KATAMU TIDAK MEYAKINKAN. SIAPA BILANG ORANG YANG DIBANGKITKAN PASTI MAYAT HIDUP? BUKANKAH KAMU CONTOHNYA, BISA BERGERAK BEBAS DAN MENYEBUTKAN NAMAMU SENDIRI?", "pt": "SUAS PALAVRAS N\u00c3O S\u00c3O CONVINCENTES. QUEM DISSE QUE ALGU\u00c9M RESSUSCITADO TEM QUE SER UM MORTO-VIVO? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM CASO ESPECIAL, VIVO E AGITADO, CAPAZ DE DIZER SEU PR\u00d3PRIO NOME?", "text": "That\u0027s not convincing. Who says that whatever is resurrected must be undead? Aren\u0027t you a special case, all alive and kicking and able to say your own name?", "tr": "Bu s\u00f6yledi\u011fin hi\u00e7 de ikna edici de\u011fil. Kim demi\u015f diriltilenlerin illa hortlak olmas\u0131 gerekti\u011fini? Sen de hoplay\u0131p z\u0131playan ve kendi ad\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebilen bir istisna de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["362", "1340", "699", "1602"], "fr": "Et si ce Vicomte Victor avait aussi trouv\u00e9 un Ma\u00eetre des Ombres aussi dou\u00e9 que moi pour profaner la tombe de sa femme...", "id": "BAGAIMANA JIKA VISCOUNT VICTOR ITU JUGA MENCARI MASTER BAYANGAN SEHEBAT AKU UNTUK MEMBONGKAR PETI MATI ISTRINYA...", "pt": "E SE AQUELE VISCONDE VICTOR TAMB\u00c9M ENCONTROU UM MESTRE DAS SOMBRAS T\u00c3O HABILIDOSO QUANTO EU PARA ABRIR O CAIX\u00c3O DE SUA ESPOSA...", "text": "What if Viscount Victor found a Shadow Grandmaster as powerful as me to pry open his wife\u0027s coffin...", "tr": "Ya o Vikont Victor da kar\u0131s\u0131n\u0131n tabut kapa\u011f\u0131n\u0131 a\u00e7mak i\u00e7in benim kadar yetenekli bir G\u00f6lge \u00dcstad\u0131 bulduysa..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/30.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "1089", "843", "1305"], "fr": "De mon c\u00f4t\u00e9, j\u0027ai aussi d\u00e9couvert certaines choses.", "id": "SAYA JUGA MENEMUKAN BEBERAPA HAL DI SINI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DESCOBRI ALGUMAS COISAS.", "text": "I\u0027ve also discovered a few things.", "tr": "Ben de baz\u0131 \u015feyler ke\u015ffettim."}, {"bbox": ["262", "172", "518", "349"], "fr": "Ne te pr\u00e9cipite pas pour donner ta conclusion.", "id": "JANGAN BURU-BURU MENYIMPULKAN,", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE EM TIRAR SUAS CONCLUS\u00d5ES,", "text": "Don\u0027t be so quick to state your conclusion,", "tr": "Hemen sonucunu s\u00f6ylemek i\u00e7in acele etme."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/31.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1399", "1018", "1673"], "fr": "Ce n\u0027est pas celle qui est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e dans un accident il y a trente ans ; c\u0027est ce que pensent les serviteurs en priv\u00e9.", "id": "BUKANLAH ORANG YANG MENINGGAL DALAM KECELAKAAN TIGA PULUH TAHUN LALU, PARA PELAYAN SECARA DIAM-DIAM BERPENDAPAT SEPERTI ITU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELA QUE MORREU EM UM ACIDENTE H\u00c1 TRINTA ANOS. OS SERVOS, EM PARTICULAR, PENSAM ASSIM.", "text": "She\u0027s not the one who died in an accident thirty years ago, at least that\u0027s what the servants think in private.", "tr": "Otuz y\u0131l \u00f6nce bir kazada \u00f6len ki\u015fi de\u011fil, hizmetkarlar \u00f6zelde hep b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["295", "68", "699", "375"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ai parl\u00e9 de cette dame avec le majordome du ch\u00e2teau. L\u0027actuelle Vicomtesse, selon lui, a \u00e9t\u00e9 \u00e9pous\u00e9e par Victor Kante il y a dix ans.", "id": "HARI INI SAYA BERBICARA DENGAN KEPALA PELAYAN DI ISTANA TENTANG NYONYA ITU, NYONYA VISCOUNT YANG SEKARANG, MENURUT KEPALA PELAYAN, DINIKAHI OLEH VICTOR KANTE SEPULUH TAHUN YANG LALU.", "pt": "HOJE CONVERSEI COM O MORDOMO DO CASTELO SOBRE AQUELA SENHORA. A ATUAL VISCONDESSA, SEGUNDO O MORDOMO, FOI COM QUEM VICTOR KANT SE CASOU H\u00c1 DEZ ANOS.", "text": "Today I talked to the castle\u0027s steward about that lady, the current Viscountess. According to the steward, Victor Kant married her ten years ago.", "tr": "Bug\u00fcn kaledeki k\u00e2hyayla o han\u0131mefendi hakk\u0131nda konu\u015ftum. \u015eimdiki Vikontes, k\u00e2hyan\u0131n a\u011fz\u0131ndan, Victor Kant\u0027\u0131n on y\u0131l \u00f6nce evlendi\u011fi ki\u015fi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/32.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "1244", "1012", "1447"], "fr": "Comment est-ce possible ? Quelqu\u0027un leur aurait-il lanc\u00e9 un contr\u00f4le mental ?", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI? APAKAH ADA YANG MENGENDALIKAN PIKIRAN MEREKA?", "pt": "COMO ISSO PODE SER? ALGU\u00c9M OS COLOCOU SOB CONTROLE MENTAL?", "text": "How could this be? Did someone put them under mind control?", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir? Birisi onlara zihin kontrol\u00fc m\u00fc yapt\u0131?"}, {"bbox": ["171", "562", "466", "781"], "fr": "Quelqu\u0027un a parl\u00e9 d\u0027elle aujourd\u0027hui ? Et ils ont d\u00e9j\u00e0 une perception bien \u00e9tablie \u00e0 son sujet ?", "id": "HARI INI SUDAH ADA YANG MEMBICARAKANNYA? DAN BAHKAN ADA PEMAHAMAN YANG LENGKAP?", "pt": "ALGU\u00c9M J\u00c1 FALOU SOBRE ELA HOJE? E J\u00c1 EXISTE UM CONJUNTO COMPLETO DE CONHECIMENTOS?", "text": "Someone was talking about her today? And with a whole set of established facts?", "tr": "Bug\u00fcn biri ondan bahsetti mi? \u00dcstelik tam bir alg\u0131 setiyle mi?"}, {"bbox": ["322", "191", "621", "410"], "fr": "Hier encore, personne au ch\u00e2teau ne parlait de la \"Vicomtesse\" !", "id": "KEMARIN, BELUM ADA SEORANG PUN DI ISTANA YANG MEMBICARAKAN \u0027NYONYA VISCOUNT\u0027!", "pt": "ONTEM, NINGU\u00c9M NO CASTELO FALAVA SOBRE A \u0027VISCONDESSA\u0027!", "text": "Yesterday, no one in the castle was talking about a \"Viscountess\"!", "tr": "D\u00fcn kalede kimse \"Vikontes\" hakk\u0131nda konu\u015fmuyordu!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/33.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "826", "837", "1061"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre quelque chose comme une suggestion mentale, comme pour combler les lacunes du sc\u00e9nario.", "id": "MUNGKIN ITU SEMACAM SUGESTI MENTAL, INI SEPERTI MELENGKAPI LATAR CERITA.", "pt": "TALVEZ SEJA ALGO COMO SUGEST\u00c3O MENTAL. \u00c9 COMO ADICIONAR DETALHES \u00c0 HIST\u00d3RIA.", "text": "Perhaps it\u0027s something like mental suggestion, like they\u0027re filling in the blanks.", "tr": "Belki de zihinsel bir telkin gibi bir \u015feydir, bu t\u0131pk\u0131 eksik ayarlar\u0131 tamamlamak gibi."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/34.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "468", "1003", "744"], "fr": "Ce ch\u00e2teau est envelopp\u00e9 d\u0027une immense illusion, et notre arriv\u00e9e a perturb\u00e9 son int\u00e9grit\u00e9.", "id": "ISTANA INI DISELIMUTI OLEH ILUSI BESAR, KEDATANGAN KITA TELAH MERUSAK INTEGRITAS ILUSI INI.", "pt": "ESTE CASTELO EST\u00c1 ENVOLTO EM UMA ENORME ILUS\u00c3O, E NOSSA CHEGADA DESTRUIU A INTEGRIDADE DESSA ILUS\u00c3O.", "text": "This castle is shrouded in a huge illusion, and our arrival has disrupted its integrity.", "tr": "Bu kale devasa bir yan\u0131lsamayla \u00f6rt\u00fcl\u00fc ve bizim geli\u015fimiz bu yan\u0131lsaman\u0131n b\u00fct\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bozdu."}, {"bbox": ["77", "1100", "393", "1392"], "fr": "Celui qui a cr\u00e9\u00e9 l\u0027illusion, pour que tout continue \u00e0 fonctionner normalement ici, a d\u00fb commencer \u00e0 y ajouter des d\u00e9tails !", "id": "ORANG YANG MENCIPTAKAN ILUSI INI, UNTUK MEMBUAT SEMUANYA TETAP BERJALAN NORMAL, TERPAKSA MULAI MELENGKAPI LATAR CERITANYA!", "pt": "A PESSOA QUE CRIOU A ILUS\u00c3O, PARA MANTER TUDO AQUI FUNCIONANDO NORMALMENTE, TEVE QUE COME\u00c7AR A ADICIONAR \u0027DETALHES\u0027!", "text": "The person who created the illusion has to start filling in the blanks so that everything here continues to function normally!", "tr": "Yan\u0131lsamay\u0131 yaratan ki\u015fi, buradaki her \u015feyin normal \u015fekilde i\u015flemeye devam etmesi i\u00e7in ona yeni ayarlar eklemek zorunda kald\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/36.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1937", "501", "2239"], "fr": "Monseigneur ! Je pense que nous devrions arr\u00eater ce rituel mal\u00e9fique ! La capture de vagabonds par le domaine Kante n\u0027est probablement pas r\u00e9cente ; cette pratique odieuse pourrait m\u00eame se poursuivre en secret depuis des d\u00e9cennies.", "id": "TUAN! SAYA RASA KITA HARUS MENGHENTIKAN RITUAL JAHAT INI! TINDAKAN WILAYAH KANTE MENANGKAPI PENDUDUK YANG MENGUNGSI, SAYA KHAWATIR BUKAN BARU-BARU INI SAJA TERJADI, KEJAHATAN MEREKA INI BAHKAN MUNGKIN TELAH DILAKUKAN SECARA RAHASIA SELAMA PULUHAN TAHUN.", "pt": "MILORDE! ACHO QUE DEVEMOS IMPEDIR ESTE RITUAL MALIGNO! A PR\u00c1TICA DO FEUDO KANT DE CAPTURAR ANDARILHOS PROVAVELMENTE N\u00c3O \u00c9 RECENTE; ESSA ATROCIDADE PODE TER SIDO REALIZADA SECRETAMENTE POR D\u00c9CADAS.", "text": "My lord! I think we should stop this evil ritual! Kant Territory\u0027s capture of vagrants probably didn\u0027t start recently; they may have been secretly doing this for decades.", "tr": "Efendim! Bence bu \u015feytani ayini durdurmal\u0131y\u0131z! Kant Beyli\u011fi\u0027nin g\u00f6\u00e7ebeleri yakalama eylemi muhtemelen yeni de\u011fil, bu k\u00f6t\u00fcl\u00fckleri onlarca y\u0131ld\u0131r gizlice yap\u0131l\u0131yor olabilir."}, {"bbox": ["645", "451", "1017", "703"], "fr": "Des \u00e9trangers comme nous ont bris\u00e9 la logique de cette pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre, et le marionnettiste en coulisses a d\u00fb commencer \u00e0 rafistoler son sc\u00e9nario ?", "id": "ORANG LUAR SEPERTI KITA TELAH MENGHANCURKAN LOGIKA DRAMA PANGGUNG INI, APAKAH DALANG DI BALIK LAYAR TERPAKSA HARUS MEMERIKSA DAN MENAMBAL KEKURANGAN NASKAHNYA?", "pt": "FORASTEIROS COMO N\u00d3S QUEBRARAM A L\u00d3GICA DA PE\u00c7A, E O C\u00c9REBRO POR TR\u00c1S DE TUDO TEVE QUE REMENDAR SEU ROTEIRO?", "text": "So we outsiders have broken the logic of the stage play, and the mastermind has to patch up his own script?", "tr": "Yani bizim gibi d\u0131\u015far\u0131dan gelenler tiyatro oyununun mant\u0131\u011f\u0131n\u0131 bozdu ve perde arkas\u0131ndaki ki\u015fi senaryosundaki eksikleri yamamak zorunda m\u0131 kald\u0131?"}, {"bbox": ["327", "85", "676", "347"], "fr": "Autrement dit, ce ch\u00e2teau est le th\u00e9\u00e2tre d\u0027une pi\u00e8ce ? Et chacun en est un acteur inconscient ?", "id": "ARTINYA, ISTANA INI SEDANG MENGADAKAN SEBUAH DRAMA PANGGUNG? SETIAP ORANG ADALAH AKTOR DI DALAMNYA TANPA MENYADARINYA?", "pt": "QUER DIZER QUE ESTE CASTELO EST\u00c1 ENCENANDO UMA PE\u00c7A DE TEATRO? E TODOS S\u00c3O ATORES NELA, SEM SABER?", "text": "In other words, this castle is a stage play? And everyone is an actor in it without realizing it?", "tr": "Yani bu kale bir tiyatro sahnesi mi? Herkes fark\u0131nda olmadan i\u00e7inde yer alan bir oyuncu mu?"}, {"bbox": ["236", "2337", "550", "2569"], "fr": "Le sacrifice n\u00e9cessaire pour maintenir une telle illusion doit \u00eatre \u00e9norme !", "id": "PENGORBANAN YANG DIBUTUHKAN UNTUK MEMPERTAHANKAN ILUSI SEMACAM INI PASTI SANGAT BESAR!", "pt": "O SACRIF\u00cdCIO NECESS\u00c1RIO PARA MANTER TAL ILUS\u00c3O \u00c9 ENORME!", "text": "The cost required to maintain this illusionary sacrifice must be enormous!", "tr": "B\u00f6yle bir yan\u0131lsamay\u0131 s\u00fcrd\u00fcrmek i\u00e7in gereken kurbanlar\u0131n bedeli \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olmal\u0131!"}, {"bbox": ["292", "1571", "549", "1769"], "fr": "Ce que tu dis me donne la chair de poule !", "id": "MENDENGARMU BERKATA BEGITU, AKU JADI MERINDING!", "pt": "OUVINDO VOC\u00ca DIZER ISSO, FICO TODO ARREPIADO!", "text": "The way you say it gives me goosebumps all over!", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6yleyince t\u00fcylerim diken diken oldu!"}, {"bbox": ["194", "3477", "459", "3610"], "fr": "Exactement ! Ce sont des vies humaines qui sont en jeu \u00e0 chaque minute, chaque seconde !", "id": "BENAR! SETIAP MENIT DAN DETIK ADALAH NYAWA MANUSIA!", "pt": "EXATO! VIDAS HUMANAS EST\u00c3O EM JOGO A CADA MINUTO, A CADA SEGUNDO!", "text": "That\u0027s right! Every second costs lives!", "tr": "Evet! Her dakika, her saniye insan hayat\u0131 s\u00f6z konusu!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/37.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "885", "982", "1100"], "fr": "Par o\u00f9 pensez-vous que nous devrions commencer ?", "id": "MENURUT KALIAN, BAGAIMANA KITA HARUS MEMULAINYA?", "pt": "COMO VOC\u00caS ACHAM QUE DEVEMOS COME\u00c7AR?", "text": "What do you think we should do?", "tr": "Sizce nas\u0131l ba\u015flamal\u0131y\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/38.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "449", "881", "688"], "fr": "S\u0027il avoue, tu le tues. S\u0027il n\u0027avoue pas, tu trouves un moyen de le faire avouer, puis tu le tues !", "id": "JIKA DIA MENGAKU, KAU TEBAS DIA. JIKA DIA TIDAK MENGAKU, KAU CARI CARA AGAR DIA MENGAKU LALU TEBAS DIA!", "pt": "SE ELE CONFESSAR, VOC\u00ca O MATA. SE N\u00c3O CONFESSAR, FA\u00c7A-O CONFESSAR E ENT\u00c3O O MATE!", "text": "If he admits it, then you cut him down. If he doesn\u0027t admit it, then you figure out how to make him admit it and then cut him down!", "tr": "E\u011fer itiraf ederse onu kesersin, etmezse onu itiraf ettirmenin bir yolunu bulur sonra kesersin!"}, {"bbox": ["612", "1674", "955", "1861"], "fr": "Personne dans ce ch\u00e2teau ne devrait pouvoir te battre. Le moment venu, tu iras en premier !", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA ORANG DI ISTANA INI YANG BISA MENGALAHKANMU, KAU MAJU DULUAN NANTI!", "pt": "NINGU\u00c9M NESTE CASTELO DEVE SER CAPAZ DE TE VENCER. VOC\u00ca VAI PRIMEIRO!", "text": "No one in this castle should be able to beat you, so you go first!", "tr": "Bu kalede kimse seni yenemez, o zaman sen \u00f6nden git!"}, {"bbox": ["372", "97", "747", "359"], "fr": "Si \u00e7a ne marche pas, on abat nos cartes ! On affronte directement le vieil homme !", "id": "KALAU MEMANG SUDAH TIDAK ADA CARA LAIN, KITA BUKA KARTU SAJA! HADAPI ORANG TUA ITU SECARA LANGSUNG!", "pt": "SE TUDO MAIS FALHAR, VAMOS JOGAR AS CARTAS NA MESA! CONFRONTAR O VELHO DIRETAMENTE!", "text": "If that doesn\u0027t work, then we\u0027ll just come clean! Face off against the old man!", "tr": "Olmad\u0131 kartlar\u0131 a\u00e7ar\u0131z! Ya\u015fl\u0131 adamla y\u00fczle\u015firiz!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/39.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "925", "804", "1164"], "fr": "Dans tout le domaine Kante, il est le seul \u00e0 avoir le mobile et les moyens de commettre cet acte mal\u00e9fique.", "id": "DI SELURUH WILAYAH KANTE, HANYA DIA YANG MEMILIKI MOTIF DAN KEMAMPUAN UNTUK MELAKUKAN KEJAHATAN INI.", "pt": "EM TODO O FEUDO KANT, S\u00d3 ELE TEM O MOTIVO E A CAPACIDADE DE REALIZAR TAL ATO MALIGNO.", "text": "He\u0027s the only one in the entire Kant Territory with the motive and ability to carry out this evil deed.", "tr": "T\u00fcm Kant Beyli\u011fi\u0027nde bu \u015feytani eylemi ger\u00e7ekle\u015ftirecek motivasyona ve yetene\u011fe sahip tek ki\u015fi o."}, {"bbox": ["342", "138", "659", "367"], "fr": "Monseigneur, sans aucun doute, le Vicomte Victor Kante est l\u0027instigateur de tout cela !", "id": "TUAN, TIDAK DIRAGUKAN LAGI, VISCOUNT VICTOR KANTE ADALAH DALANG DI BALIK SEMUA INI!", "pt": "MILORDE, SEM D\u00daVIDA, O VISCONDE VICTOR KANT \u00c9 O MANDANTE DE TUDO ISSO!", "text": "My lord, without a doubt, Viscount Victor Kant is the mastermind behind all of this!", "tr": "Efendim, hi\u00e7 \u015f\u00fcphesiz, Vikont Victor Kant t\u00fcm bunlar\u0131n ba\u015f sorumlusu!"}, {"bbox": ["470", "1797", "724", "1964"], "fr": "Victor Kante est donc le cerveau derri\u00e8re tout \u00e7a...", "id": "APAKAH VICTOR KANTE PELAKUNYA...", "pt": "VICTOR KANT \u00c9 O C\u00c9REBRO POR TR\u00c1S DE TUDO...?", "text": "Victor Kant is the mastermind...?", "tr": "Victor Kant m\u0131 su\u00e7lu yani..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/40.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "909", "1011", "1189"], "fr": "M\u00eame si le domaine Kante communique peu avec l\u0027ext\u00e9rieur, il doit bien y avoir deux ou trois visiteurs par an. Se pourrait-il que seuls nous ayons caus\u00e9 des failles dans cette \u0027illusion d\u0027envergure\u0027 au ch\u00e2teau ?", "id": "MESKIPUN WILAYAH KANTE JARANG BERINTERAKSI DENGAN DUNIA LUAR, SETIDAKNYA PASTI ADA DUA ATAU TIGA PENGUNJUNG SETIAP TAHUN. APAKAH HANYA KITA YANG MENYEBABKAN \u0027ILUSI BESAR\u0027 DI ISTANA INI MENGALAMI KEBOCORAN?", "pt": "MESMO QUE O FEUDO KANT N\u00c3O INTERAJA MUITO COM O MUNDO EXTERIOR, DEVE HAVER DOIS OU TR\u00caS VISITANTES POR ANO. SER\u00c1 QUE FOMOS S\u00d3 N\u00d3S QUE CAUSAMOS UMA FALHA NA \u0027GRANDE ILUS\u00c3O\u0027 DO CASTELO?", "text": "Even if Kant Territory doesn\u0027t communicate with the outside world much, there should be two or three visitors every year. Are you saying that only we have caused the \"illusion\" in the castle to have loopholes?", "tr": "Kant Beyli\u011fi d\u0131\u015f d\u00fcnyayla ne kadar az ileti\u015fim kursa da, her y\u0131l iki \u00fc\u00e7 ziyaret\u00e7isi olmal\u0131. Yoksa sadece biz mi kaledeki \"b\u00fcy\u00fck il\u00fczyonda\" bir gedik a\u00e7\u0131lmas\u0131na neden olduk?"}, {"bbox": ["399", "1665", "702", "1897"], "fr": "Et qu\u0027en est-il des nombreux serviteurs qui travaillent au ch\u00e2teau toute l\u0027ann\u00e9e ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN BANYAKNYA PELAYAN YANG BERAKTIVITAS DI ISTANA SEPANJANG TAHUN?", "pt": "E QUANTO A TANTOS SERVOS QUE EST\u00c3O ATIVOS NO CASTELO O ANO TODO?", "text": "Then what about all the servants who are active in the castle all year round?", "tr": "Peki ya kalede s\u00fcrekli faaliyet g\u00f6steren o kadar \u00e7ok hizmet\u00e7i ne olacak?"}, {"bbox": ["587", "151", "852", "352"], "fr": "En fait, il y a quelque chose que je ne comprends pas...", "id": "SEBENARNYA ADA SATU HAL YANG TIDAK BISA SAYA PAHAMI...", "pt": "NA VERDADE, H\u00c1 UMA COISA QUE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER...", "text": "Actually, there\u0027s one thing I can\u0027t figure out...", "tr": "Asl\u0131nda anlayamad\u0131\u011f\u0131m bir \u015fey var..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/41.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2191", "448", "2438"], "fr": "Craignez-vous qu\u0027une erreur de jugement de notre part, que nos actions ici, puissent d\u00e9stabiliser tout le syst\u00e8me nobiliaire de la r\u00e9gion sud ?", "id": "APAKAH ANDA KHAWATIR JIKA PENILAIAN KITA SALAH, TINDAKAN KITA DI SINI AKAN MEMPROVOKASI SELURUH SISTEM KEBANGSAWANAN DI WILAYAH SELATAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO QUE UM ERRO DE JULGAMENTO E NOSSAS A\u00c7\u00d5ES AQUI POSSAM IRRITAR TODO O SISTEMA NOBRE DA REGI\u00c3O SUL?", "text": "ARE YOU WORRIED THAT WE MIGHT MISJUDGE SOMETHING AND OUR ACTIONS HERE WILL STIMULATE THE ENTIRE SOUTHERN NOBILITY?", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir karar vermekten ve buradaki eylemlerimizin t\u00fcm g\u00fcney b\u00f6lgesindeki soylu sistemini k\u0131\u015fk\u0131rtmas\u0131ndan m\u0131 endi\u015feleniyorsunuz?"}, {"bbox": ["518", "1142", "830", "1391"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais vous, je l\u0027attraperais et le secouerais un bon coup. Tout deviendrait clair, non ?", "id": "KALAU AKU JADI KAU, AKU AKAN LANGSUNG MENANGKAPNYA DAN MENGHAJARNYA HABIS-HABISAN, BUKANKAH SEMUANYA AKAN JELAS?", "pt": "SE EU FOSSE VOC\u00ca, EU O PEGARIA E O INTERROGARIA DURAMENTE. TUDO N\u00c3O FICARIA CLARO ENT\u00c3O?", "text": "IF I WERE YOU, I\u0027D JUST GRAB HIM AND BEAT HIM UP, THEN EVERYTHING WOULD BE CLEAR!", "tr": "Ben olsam onu do\u011frudan yakalar, biraz tartaklard\u0131m, o zaman her \u015fey a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kmaz m\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["615", "118", "965", "385"], "fr": "Les visiteurs normaux ne fouineraient pas dans les secrets des gens comme nous, et les gens du ch\u00e2teau sont tous hypnotis\u00e9s !", "id": "ORANG YANG BERKUNJUNG SECARA NORMAL TIDAK AKAN MENYELIDIKI LATAR BELAKANG ORANG SEPERTI KITA, DAN ORANG-ORANG DI ISTANA SEMUANYA TELAH DIHIPNOTIS!", "pt": "VISITANTES NORMAIS N\u00c3O INVESTIGARIAM OS PODRES ALHEIOS COMO N\u00d3S, E AS PESSOAS NO CASTELO EST\u00c3O TODAS HIPNOTIZADAS!", "text": "NORMAL GUESTS DON\u0027T INVESTIGATE PEOPLE\u0027S BACKGROUNDS LIKE WE DO, AND THE PEOPLE IN THE CASTLE ARE ALL HYPNOTIZED!", "tr": "Normal misafirler bizim gibi kimsenin ge\u00e7mi\u015fini ara\u015ft\u0131rmaz, kaledeki insanlar da hipnotize edilmi\u015f durumda!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/42.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "95", "838", "279"], "fr": "En fait, ce ne sont pas eux qui m\u0027inqui\u00e8tent.", "id": "SEBENARNYA AKU TIDAK MENGKHAWATIRKAN MEREKA,", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O ESTOU PREOCUPADO COM ELES,", "text": "ACTUALLY, I\u0027M NOT WORRIED ABOUT THEM,", "tr": "Asl\u0131nda onlar i\u00e7in endi\u015felenmiyorum."}, {"bbox": ["604", "811", "940", "1120"], "fr": "J\u0027ai juste l\u0027impression que nous avons oubli\u00e9 quelque chose. Bien que tout accuse Victor Kante dans cette affaire, mais... est-ce que ce serait aussi simple ?", "id": "SAYA HANYA MERASA KITA MENGABAIKAN SESUATU. MESKIPUN SEMUA PETUNJUK MENGARAH PADA VICTOR KANTE, TAPI... APAKAH SEMUDAH ITU?", "pt": "S\u00d3 SINTO QUE ESTAMOS IGNORANDO ALGO. EMBORA TODOS OS IND\u00cdCIOS APONTEM PARA VICTOR KANT, SER\u00c1... T\u00c3O SIMPLES ASSIM?", "text": "I JUST ALWAYS FEEL LIKE WE\u0027RE OVERLOOKING SOMETHING. ALTHOUGH ALL SIGNS POINT TO VICTOR KANT, COULD IT REALLY BE THAT SIMPLE?", "tr": "Sadece hep bir \u015feyi g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hissediyorum. Bu olayda t\u00fcm oklar Victor Kant\u0027\u0131 g\u00f6sterse de... bu kadar basit olabilir mi?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/44.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "2140", "557", "2222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1556, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/116/45.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua